All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 46 HD 3_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,059 o estar feliz un hijo es un regalo del 2 00:00:02,819 --> 00:00:05,060 cielo 3 00:00:06,980 --> 00:00:13,980 [Música] 4 00:00:19,120 --> 00:00:30,739 [Música] 5 00:00:31,129 --> 00:00:33,460 favor tenemos que hablar si tú sabes por 6 00:00:33,049 --> 00:00:36,479 qué 7 00:00:33,460 --> 00:00:41,870 [Música] 8 00:00:36,479 --> 00:00:43,919 abrís que pasó que necesitan que me dijo 9 00:00:41,869 --> 00:00:45,929 por qué no me dijiste que estás 10 00:00:43,920 --> 00:00:56,478 embarazada 11 00:00:45,929 --> 00:00:56,478 [Música] 12 00:00:57,600 --> 00:01:01,730 qué bueno que viniste 13 00:01:00,079 --> 00:01:04,189 quisiera hablar téngalo mal no te 14 00:01:01,729 --> 00:01:06,259 esfuerces y ya sé lo que me vas a decir 15 00:01:04,188 --> 00:01:09,779 que soy un engendro un error de la 16 00:01:06,259 --> 00:01:13,040 naturaleza ya todo eso no lo sé 17 00:01:09,780 --> 00:01:16,310 no se trata de nada de eso 18 00:01:13,040 --> 00:01:18,520 mira no te voy a decir que para mí es 19 00:01:16,310 --> 00:01:21,219 fácil asimilarlo 20 00:01:18,519 --> 00:01:24,239 pero a pesar de todo te así te sientes 21 00:01:21,218 --> 00:01:26,809 hombre o mujer o lo que quieras sentirte 22 00:01:24,239 --> 00:01:29,789 yo soy tu hermana 23 00:01:26,810 --> 00:01:32,329 y siempre lo voy a hacer 24 00:01:29,790 --> 00:01:34,790 eso quiere decir que te quiero 25 00:01:32,329 --> 00:01:37,109 aunque no sepa qué decirte ni como 26 00:01:34,790 --> 00:01:39,630 apoyarte 27 00:01:37,109 --> 00:01:40,609 yo siempre voy a estar de tu lado sin 28 00:01:39,629 --> 00:01:43,369 buscarte 29 00:01:40,609 --> 00:01:45,379 [Música] 30 00:01:43,370 --> 00:01:46,790 y si no me deja estar tu nombre ahorita 31 00:01:45,379 --> 00:01:59,390 me voy a poner a llorar 32 00:01:46,790 --> 00:01:59,390 [Música] 33 00:01:59,769 --> 00:02:04,060 lo imaginas vas a nuestro segundo hijo 34 00:02:01,959 --> 00:02:07,389 el hermano que siempre quise darle 35 00:02:04,060 --> 00:02:09,429 milito siempre y si es mujer y princesa 36 00:02:07,390 --> 00:02:11,860 mi princesita voy a traer la presa esa 37 00:02:09,429 --> 00:02:13,390 aurora no se va a quedar sola con dos 38 00:02:11,860 --> 00:02:16,060 niños a cuestas 39 00:02:13,389 --> 00:02:17,389 ella me necesita ella va a necesitar me 40 00:02:16,060 --> 00:02:19,780 lo sé 41 00:02:17,389 --> 00:02:23,619 de acuerdo 42 00:02:19,780 --> 00:02:28,430 disculpa yo no quiero ser el abogado del 43 00:02:23,620 --> 00:02:31,080 y mucho menos aguarde la fiesta 44 00:02:28,430 --> 00:02:32,909 dispuesto a pensar 45 00:02:31,080 --> 00:02:36,920 que a lo mejor este niño que viene en 46 00:02:32,909 --> 00:02:36,919 camino como tiene tu sangre 47 00:02:37,650 --> 00:02:42,900 y te digo porque como tú mismo me has 48 00:02:40,199 --> 00:02:45,348 contado qué color en juanjo se han 49 00:02:42,900 --> 00:02:45,349 acostado 50 00:02:45,550 --> 00:02:50,670 y te asegura que no saben 51 00:02:47,509 --> 00:02:52,399 [Música] 52 00:02:50,669 --> 00:02:56,179 mi hija 53 00:02:52,400 --> 00:02:58,849 pero cambie se aparezca esto es la mejor 54 00:02:56,180 --> 00:03:01,790 noticia que nos podría saber cada mamá 55 00:02:58,848 --> 00:03:03,560 que estás diciendo que tiene de buena 56 00:03:01,789 --> 00:03:05,298 esta noticia quedó embarazada de un 57 00:03:03,560 --> 00:03:06,990 maltratador que tiene una restricción de 58 00:03:05,299 --> 00:03:09,689 aurora 59 00:03:06,990 --> 00:03:11,700 uno nunca sabe 60 00:03:09,689 --> 00:03:16,609 las circunstancias pueden cambiar de 61 00:03:11,699 --> 00:03:16,609 ellos y ellos solo mejor se arreglan 62 00:03:16,949 --> 00:03:20,889 un hijo 63 00:03:18,830 --> 00:03:22,020 un hijo es una bendición 64 00:03:20,889 --> 00:03:23,939 [Música] 65 00:03:22,020 --> 00:03:27,469 es 66 00:03:23,939 --> 00:03:27,469 es un amor para toda la vida 67 00:03:29,669 --> 00:03:35,318 un hijo es como 68 00:03:31,979 --> 00:03:37,810 como una llamada de dios 69 00:03:35,318 --> 00:03:40,068 no importa en qué momento estemos aunque 70 00:03:37,810 --> 00:03:43,870 sea el peor momento 71 00:03:40,068 --> 00:03:43,869 hay que atender esta llamada hija 72 00:03:50,289 --> 00:03:52,949 bueno 73 00:03:54,068 --> 00:03:57,128 no te lo voy a pasar y si vuelve a 74 00:03:55,628 --> 00:04:00,090 llamar te voy a mandar a la policía para 75 00:03:57,128 --> 00:04:00,090 que te metan en la cárcel 76 00:04:04,759 --> 00:04:10,109 qué quieres robusto 77 00:04:07,830 --> 00:04:13,180 simplemente decirte que me ha hecho muy 78 00:04:10,110 --> 00:04:16,000 feliz saber que vamos a tener otro hijo 79 00:04:13,180 --> 00:04:18,449 porque es niño verdad 80 00:04:16,000 --> 00:04:21,949 él tiene una cosa roberto 81 00:04:18,449 --> 00:04:24,199 este incómodo estudio ni de nadie 82 00:04:21,949 --> 00:04:27,860 porque este niño no van a hacer 83 00:04:24,199 --> 00:04:27,860 [Música] 84 00:04:28,069 --> 00:04:33,230 abortarlos dios 85 00:04:30,839 --> 00:04:41,819 este es el modo que quede castigarme 86 00:04:33,230 --> 00:04:45,289 [Música] 87 00:04:41,819 --> 00:04:48,089 de veras que el sueño es tuyo 88 00:04:45,288 --> 00:04:59,409 y todos los derechos sobre 89 00:04:48,089 --> 00:04:59,409 [Música] 90 00:05:00,629 --> 00:05:04,538 bueno 91 00:05:02,408 --> 00:05:09,959 a escuchar este mide te ocurre a 92 00:05:04,538 --> 00:05:09,959 contestar paloma contención 93 00:05:13,029 --> 00:05:16,169 [Música] 94 00:05:17,000 --> 00:05:28,569 apaga los teléfonos 95 00:05:22,100 --> 00:05:28,570 esta porción de la calle 96 00:05:29,899 --> 00:05:36,698 [Música] 97 00:05:31,720 --> 00:05:36,699 después del matrimonio 98 00:05:49,550 --> 00:05:55,770 hacer 99 00:05:51,990 --> 00:05:59,160 como me humillaba con arrastre de las 100 00:05:55,769 --> 00:06:05,159 velas verdad en casa 101 00:05:59,160 --> 00:06:05,160 como me penetraba con la y otra vez 102 00:06:06,779 --> 00:06:09,379 2 103 00:06:13,500 --> 00:06:27,379 [Música] 104 00:06:23,129 --> 00:06:27,379 es con todos los teléfonos todos 105 00:06:27,829 --> 00:06:34,008 un disparate quédate tranquilo cálmate 106 00:06:31,199 --> 00:06:34,009 roberto escalante 107 00:06:34,240 --> 00:06:42,400 qué quieres ir a la cárcel yo usaba 108 00:06:39,478 --> 00:06:44,318 tienes que tener cabeza fría 109 00:06:42,399 --> 00:06:47,068 si quieres impedir que esa zorra se 110 00:06:44,319 --> 00:06:47,069 saldó con la suya 111 00:06:55,660 --> 00:06:58,260 tu padre 112 00:07:02,300 --> 00:07:07,120 aurora no quiere tener el niño va a 113 00:07:04,459 --> 00:07:07,120 abortar 114 00:07:09,579 --> 00:07:32,029 [Música] 115 00:07:27,199 --> 00:07:34,229 de verdad quiero estar sola ahora soy yo 116 00:07:32,029 --> 00:07:36,809 a ver 117 00:07:34,230 --> 00:07:39,139 luego si mi mamá te mandó a convencerme 118 00:07:36,810 --> 00:07:41,569 de verdad pierdes tu tiempo 119 00:07:39,139 --> 00:07:44,519 y ella 120 00:07:41,569 --> 00:07:45,920 ya estoy contigo eres tú la que tiene 121 00:07:44,519 --> 00:07:50,919 voy a decidir y nadie más 122 00:07:45,920 --> 00:07:50,920 [Música] 123 00:07:51,310 --> 00:07:53,910 así que hace 124 00:07:55,029 --> 00:08:00,419 por qué porque si ellos existen nuestras 125 00:07:57,970 --> 00:08:00,420 aves 126 00:08:00,509 --> 00:08:07,259 díaz no tuvo nada que ver con esto que 127 00:08:03,420 --> 00:08:10,439 se violó cuando estaba partido 128 00:08:07,259 --> 00:08:12,589 a veces el cuerpo se equivoca en nuestra 129 00:08:10,439 --> 00:08:12,589 escena 130 00:08:12,810 --> 00:08:16,189 es decir con eso 131 00:08:16,240 --> 00:08:20,560 quiero decir que si tu mente racional no 132 00:08:18,819 --> 00:08:22,270 a central parásito emoción tampoco 133 00:08:20,560 --> 00:08:26,639 entonces al caso torras unidad de 134 00:08:22,269 --> 00:08:26,639 emoción olvídate de las culpas 135 00:08:26,709 --> 00:08:34,139 y aquí 136 00:08:27,730 --> 00:08:34,139 [Música] 137 00:08:34,320 --> 00:08:39,090 lo que quiere hacer aurores mural es un 138 00:08:36,269 --> 00:08:41,728 crimen y recuerdo que lo que ustedes 139 00:08:39,090 --> 00:08:42,870 quieren hacer es imposible porque mi 140 00:08:41,729 --> 00:08:44,250 hija está equivocada y yo no puede 141 00:08:42,870 --> 00:08:47,220 disponer de una vida así como así 142 00:08:44,250 --> 00:08:49,769 y yo soy el padre era criatura roberto 143 00:08:47,220 --> 00:08:52,019 tú no puedes detenerla higuito crisanto 144 00:08:49,769 --> 00:08:54,269 aún menos les recuerdo que aurora es 145 00:08:52,019 --> 00:08:57,269 mayor de edad y según la ley de este 146 00:08:54,269 --> 00:08:59,669 país una mujer puede interrumpir su 147 00:08:57,269 --> 00:09:02,000 embarazo durante los primeros meses de 148 00:08:59,669 --> 00:09:02,000 gestación 9540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.