All language subtitles for S04E16 ccccccssss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:09,610 Wh-What the--? 2 00:00:09,610 --> 00:00:11,320 What was that? 3 00:00:11,740 --> 00:00:13,030 Thunder? 4 00:00:15,370 --> 00:00:16,700 A Thunder Spear. 5 00:00:18,320 --> 00:00:19,870 But why? 6 00:00:24,190 --> 00:00:26,410 Let's head in that direction. 7 00:00:46,200 --> 00:00:49,770 It's so... quiet. 8 00:00:51,860 --> 00:00:54,690 Am I... dying? 9 00:02:58,030 --> 00:03:03,030 "Above and Below" 10 00:03:09,910 --> 00:03:13,600 "We'll dine at the same table again soon." 11 00:03:15,230 --> 00:03:19,250 Hasn't it happened just like I said, Commander Pyxis? 12 00:03:20,610 --> 00:03:22,880 I appreciate your swift response. 13 00:03:23,230 --> 00:03:31,190 You gathered all soldiers in Shiganshina and forbade opposition like we asked. 14 00:03:31,890 --> 00:03:35,980 Given the spinal fluid, we didn't have much choice. 15 00:03:36,460 --> 00:03:43,110 Only Shiganshina was evacuated, and we could become Titans at any minute. 16 00:03:43,930 --> 00:03:50,200 In any case, what else could I do with comrades pointing guns at my back? 17 00:03:51,060 --> 00:03:56,210 I'm sorry, Commander. My son and I both drank the wine. 18 00:03:57,650 --> 00:03:59,210 Since when did you betray--? 19 00:03:59,210 --> 00:04:01,220 There's no need to answer. 20 00:04:03,020 --> 00:04:04,220 Forgive me. 21 00:04:04,770 --> 00:04:09,970 It seems switching sides sooner came with advantages. 22 00:04:10,400 --> 00:04:16,730 That white armband you wear so proudly is proof you're a Jaegerist, no? 23 00:04:16,730 --> 00:04:24,440 Red must be for those who learned they drank tainted wine and were forced to comply. 24 00:04:24,990 --> 00:04:32,500 The rest of us fools who drank the wine without knowing a thing are identified with black. 25 00:04:33,200 --> 00:04:35,250 Sounds like how Marley does things. 26 00:04:36,390 --> 00:04:41,010 Didn't they do something similar when they took over your homelands? 27 00:04:41,780 --> 00:04:44,010 We can learn a lot from our enemies. 28 00:04:44,510 --> 00:04:47,010 Such as how to make more of them. 29 00:04:47,210 --> 00:04:51,470 Was it not your people who refused to side with us? 30 00:04:51,860 --> 00:04:57,970 That said, considering we failed to trust guests who served us tainted wine, 31 00:04:57,970 --> 00:05:01,800 does that make us foolish or wise? 32 00:05:02,430 --> 00:05:05,190 You were both foolish and wise. 33 00:05:05,730 --> 00:05:12,040 If you had trusted Zeke and us from the start, the world might be saved by now. 34 00:05:12,370 --> 00:05:13,490 Hmm? 35 00:05:15,460 --> 00:05:17,790 "The world might be saved"? 36 00:05:18,210 --> 00:05:22,590 I was under the impression your plan was to reunite Zeke and Eren 37 00:05:22,590 --> 00:05:29,970 for a small-scale rumbling to keep other nations at bay for the next 50 years. 38 00:05:29,970 --> 00:05:33,350 Won't only the island be saved? 39 00:05:36,140 --> 00:05:37,270 Yelena? 40 00:05:37,270 --> 00:05:42,940 It's too late. Zeke gave you plenty of time. 41 00:05:42,940 --> 00:05:47,910 And you answered his mercy by planning to kill him. 42 00:05:47,910 --> 00:05:53,580 Zeke is the god who will save the world and you've earned his wrath. 43 00:05:55,250 --> 00:06:01,590 So? All we can do is sit here while it all plays out? 44 00:06:01,590 --> 00:06:03,550 Care for tea? 45 00:06:03,550 --> 00:06:04,840 Thanks. 46 00:06:04,840 --> 00:06:09,590 Armin, could you bust out of here as a Titan? 47 00:06:10,640 --> 00:06:14,470 No. I'd just destroy the city. 48 00:06:14,470 --> 00:06:20,520 Unlike Eren's Titan, the Colossal Titan can't do something that precise. 49 00:06:23,610 --> 00:06:30,870 So? Why did Eren beat you to a pulp? It's about time you tell us. 50 00:06:32,700 --> 00:06:36,040 He said hurtful things to Mikasa. 51 00:06:36,040 --> 00:06:39,500 I swung at him and he hit back. 52 00:06:39,500 --> 00:06:40,380 Huh? 53 00:06:40,380 --> 00:06:43,500 He hurt Mikasa? How? 54 00:06:43,500 --> 00:06:45,960 --Well-- --Stop. 55 00:06:45,960 --> 00:06:47,380 It's fine. 56 00:06:47,380 --> 00:06:51,220 No, it's not. What exactly did he say? 57 00:06:51,220 --> 00:06:57,730 Forget it, Jean. We already know he's a total piece of shit. 58 00:06:57,730 --> 00:07:04,400 Now he's lost his mind and hurt the two people he should care about most. 59 00:07:04,400 --> 00:07:09,820 I think if he was sane, he wouldn't do it without a good reason. 60 00:07:09,820 --> 00:07:13,990 Do you think there's some sort of meaning behind it? 61 00:07:16,580 --> 00:07:20,790 Long time no see, heroes of Shiganshina. 62 00:07:20,790 --> 00:07:25,380 It pains me to reunite in a place like this. 63 00:07:25,380 --> 00:07:29,920 Hey! You're on their side, too?! Let us out! 64 00:07:29,920 --> 00:07:35,850 That's a lot to ask, considering you guys put me on house arrest. 65 00:07:35,850 --> 00:07:40,480 Just sit quiet and behave until Zeke and Eren meet. 66 00:07:40,480 --> 00:07:41,810 You...! 67 00:07:41,810 --> 00:07:44,560 Must be nice, Yelena. 68 00:07:44,560 --> 00:07:47,900 Everything went exactly how you planned. 69 00:07:47,900 --> 00:07:51,400 Through you, Eren moved how Zeke wanted. 70 00:07:51,400 --> 00:07:59,830 Raiding Marley, getting people's support, using wine to take over the military... 71 00:07:59,830 --> 00:08:03,420 Now, Eldia and the Founding Titan are yours. 72 00:08:03,420 --> 00:08:06,920 You can crush Marley and avenge your homelands. 73 00:08:06,920 --> 00:08:11,130 Isn't that the real reason you came to the island? 74 00:08:11,130 --> 00:08:15,850 This place was primitive. We brought it out of the past. 75 00:08:15,850 --> 00:08:16,720 Eh?! 76 00:08:16,720 --> 00:08:22,690 So you and your pals could enjoy it. Once you ruled, that is. 77 00:08:22,690 --> 00:08:26,230 You were tricked and lost. That's all it is. 78 00:08:26,230 --> 00:08:33,530 Greiz! Looks like you sold us out to get promoted to Yelena's lackey, you snitch! 79 00:08:33,530 --> 00:08:35,700 Are you dumb? 80 00:08:35,700 --> 00:08:39,740 It's you who sided with the devils and betrayed us! 81 00:08:39,740 --> 00:08:40,750 What? 82 00:08:40,750 --> 00:08:45,920 You had the hots for some devil spawn who reeked of potatoes! 83 00:08:46,880 --> 00:08:48,040 I'm gonna kill you! 84 00:08:48,040 --> 00:08:49,340 Chill, Nicolo! 85 00:08:49,340 --> 00:08:52,840 You wouldn't shut up about her, day and night. 86 00:08:52,840 --> 00:08:56,720 Stupid me thought you'd get a grip when the bitch died. 87 00:08:56,720 --> 00:08:58,260 What'd you say?! 88 00:08:58,260 --> 00:09:03,140 I'll make it easy to understand. That spawn-of-the-devil whore was-- 89 00:09:06,560 --> 00:09:08,190 Yelena?! 90 00:09:08,190 --> 00:09:10,940 I apologize for his disrespect. 91 00:09:10,940 --> 00:09:16,240 This island has no need for those who would call you devils. 92 00:09:16,240 --> 00:09:24,000 Believe me, our true goal is nothing as hollow as getting revenge on Marley. 93 00:09:24,000 --> 00:09:31,090 Our goal is to end the cycle of hatred to save Eldia and even Marley. 94 00:09:31,090 --> 00:09:34,510 No more secrets. I'll tell you everything-- 95 00:09:34,510 --> 00:09:39,850 about Zeke's plan to save the world: His "euthanization" plan. 96 00:09:43,980 --> 00:09:48,810 They're devils, though. So, why am I...? 97 00:09:52,320 --> 00:09:55,490 Hey, brat who killed Sasha. 98 00:09:56,610 --> 00:09:57,990 What do you want? 99 00:09:57,990 --> 00:10:01,240 If you wanna save Falco, help me. 100 00:10:04,120 --> 00:10:08,580 Help... you? How? 101 00:10:08,580 --> 00:10:14,880 Call for help on the radio to flush out intruders in the walls. 102 00:10:16,010 --> 00:10:19,510 Don't move. Keep quiet, Gabi. 103 00:10:21,720 --> 00:10:24,060 --Pieck! --Quiet. 104 00:10:24,970 --> 00:10:31,020 I take it you're Eren Jaeger, correct? 105 00:10:31,020 --> 00:10:36,030 "Information Available for Public Disclosure" "Shiganshina District" "The fortified residential district of Paradis Island where the Operation to Retake the Founding Titan began in 845. In the five years following the Fall of Wall Maria, it was inhabited by Titans. However, with the operation's failure, the hole was plugged by Eren Jaeger and the current state of the district is unknown. The primary goal of the new strategy is for the Cart Titan and Jaw Titan to infiltrate Shiganshina, the southernmost district." 106 00:10:38,400 --> 00:10:42,200 Gabi, aim the rifle at Eren. 107 00:10:44,740 --> 00:10:46,160 Gabi! 108 00:10:50,630 --> 00:10:54,090 Eren, hands out of your pockets. 109 00:10:54,090 --> 00:10:56,340 And what if I refuse? 110 00:10:56,340 --> 00:11:00,760 I pull the trigger and your brains hit the floor. 111 00:11:00,760 --> 00:11:04,100 Ever seen it? No time to transform. 112 00:11:04,100 --> 00:11:10,770 And? Why don't you pull it? If not, why else are you here? 113 00:11:10,770 --> 00:11:13,060 What happens if I don't listen? 114 00:11:13,060 --> 00:11:17,110 That's something you'll never know. Once your brains hit-- 115 00:11:17,110 --> 00:11:20,240 I do know. You won't shoot. 116 00:11:20,240 --> 00:11:24,280 You aren't allowed to kill the Founding Titan. 117 00:11:24,280 --> 00:11:27,910 Your orders are just to retake it. 118 00:11:27,910 --> 00:11:34,710 But for that, you'll have to turn into a Titan and eat me alive, right? 119 00:11:34,710 --> 00:11:36,170 Pieck! 120 00:11:37,800 --> 00:11:41,760 Gabi, take your finger off the trigger. 121 00:11:41,760 --> 00:11:46,310 You're not the only one who would pay for defying the military. 122 00:11:46,310 --> 00:11:49,230 Your family in the zone would, too. 123 00:11:52,270 --> 00:11:59,650 Yeah, I won't shoot. And eating you doesn't seem possible either, so... 124 00:11:59,650 --> 00:12:01,240 Pieck? 125 00:12:01,240 --> 00:12:06,030 You found my Titan footprints from when I invaded, right? 126 00:12:06,030 --> 00:12:12,790 I thought I did well sneaking into your midst without being caught. 127 00:12:12,790 --> 00:12:16,000 But I have other reasons for not shooting. 128 00:12:16,000 --> 00:12:21,670 If you used the Founding Titan's power, couldn't you defeat Marley? 129 00:12:23,800 --> 00:12:28,970 You wouldn't make the world your enemy unless you knew you could win. 130 00:12:28,970 --> 00:12:33,100 Do you have something more than the Founding Titan? 131 00:12:33,100 --> 00:12:35,610 Pieck, what are you...? 132 00:12:35,610 --> 00:12:39,320 Gabi, put down the rifle. 133 00:12:39,320 --> 00:12:42,320 Supposing I did, what's your goal? 134 00:12:42,320 --> 00:12:47,530 To free all Eldians in Marley and around the world. 135 00:12:47,530 --> 00:12:52,460 I want to free my family in the internment zone. 136 00:12:52,460 --> 00:12:59,050 I became a Warrior to get my dad, my only family, proper medical care. 137 00:12:59,050 --> 00:13:06,010 He survived, but he's incredibly sad knowing my term will soon be over. 138 00:13:06,010 --> 00:13:13,430 Before I die and leave him behind, I want to show him Eldia has a bright future. 139 00:13:13,430 --> 00:13:20,110 For that, Marley needs to be crushed. I'll help however I can. 140 00:13:20,110 --> 00:13:24,740 If we can slaughter Marley, I'll do whatever it takes. 141 00:13:29,620 --> 00:13:35,040 The mastermind of the attack on Marley... was Zeke. 142 00:13:35,040 --> 00:13:40,040 Now, you? What have we been fighting for?! 143 00:13:40,040 --> 00:13:47,890 Once the world knows that we're good Eldians, won't they let us go free?! 144 00:13:47,890 --> 00:13:51,260 You're the same as Zeke--a traitor! 145 00:13:51,260 --> 00:13:52,680 Gabi. 146 00:13:53,850 --> 00:14:00,520 Are we Marleyans or are we Eldians? What do you think? 147 00:14:00,520 --> 00:14:03,780 We're... Honorary Marleyans. 148 00:14:03,780 --> 00:14:10,950 Wrong. We are Subjects of Ymir. That's the one truth we can't escape. 149 00:14:10,950 --> 00:14:16,120 No matter what we're called, we're a race that turns into Titans. 150 00:14:16,120 --> 00:14:21,290 But like we saw at Fort Slava, Titan power is on its way out. 151 00:14:21,290 --> 00:14:27,550 As soon as Marley can't use us, they'll slaughter us all. 152 00:14:27,550 --> 00:14:33,890 Even if we prove we're "good Eldians," there's zero chance that we're freed. 153 00:14:33,890 --> 00:14:38,810 We have to secure our right to live with our own hands. 154 00:14:40,150 --> 00:14:47,860 Prove it. If you're going to cooperate with us, show us you mean it. 155 00:14:47,860 --> 00:14:50,700 I'll show you where my comrades are. 156 00:14:50,700 --> 00:14:51,450 Wha--?! 157 00:14:51,450 --> 00:14:52,700 How? 158 00:14:52,700 --> 00:14:57,160 If we go to the roof, I can point out where they are. 159 00:14:59,040 --> 00:15:01,250 Fine. 160 00:15:01,250 --> 00:15:04,090 Stop children from being born? 161 00:15:04,090 --> 00:15:08,470 Correct. That's Zeke's euthanization plan. 162 00:15:08,470 --> 00:15:14,760 All suffering brought about by Titans will disappear from the world. 163 00:15:14,760 --> 00:15:17,430 Gradually. Peacefully. 164 00:15:17,430 --> 00:15:20,350 Wait. How is that peaceful? 165 00:15:20,350 --> 00:15:27,110 If Subjects of Ymir slowly die out, we'll only have geezers to defend in the end. 166 00:15:27,110 --> 00:15:31,530 How do we protect ourselves? You think they'll leave us alone? 167 00:15:31,530 --> 00:15:36,580 The rumbling can serve as a deterrent as long as the Founding Titan 168 00:15:36,580 --> 00:15:40,160 and the royal bloodline are preserved. 169 00:15:40,160 --> 00:15:44,540 Fortunately, Queen Historia was blessed with an heir. 170 00:15:44,540 --> 00:15:50,720 As long as Subjects of Ymir inherit the Founder until her child passes away... 171 00:15:50,720 --> 00:15:54,390 You talk like this is a sure thing. 172 00:15:54,390 --> 00:15:59,680 Sure things... Certainties... No nation can claim to have them. 173 00:15:59,680 --> 00:16:03,860 Each one has its own share of problems. 174 00:16:03,860 --> 00:16:08,730 But there is one certainty, and that's the threat of Titans. 175 00:16:08,730 --> 00:16:16,240 Their history of tears and bloodshed will be put to an end... by Zeke and Eren. 176 00:16:16,240 --> 00:16:19,790 I don't know how long humanity will last, 177 00:16:19,790 --> 00:16:24,880 but it's hard to think that a greater feat will ever come to pass. 178 00:16:24,880 --> 00:16:30,970 People will speak of the brothers as legends for millennia to come. 179 00:16:30,970 --> 00:16:34,090 Like the gods of the past. 180 00:16:34,090 --> 00:16:39,930 Even after their deaths, they'll be seen as saviors who shone over humanity. 181 00:16:43,440 --> 00:16:44,900 Something wrong? 182 00:16:44,900 --> 00:16:50,230 No... But to think your cause was so noble... 183 00:16:51,150 --> 00:16:54,950 It touched my heart! 184 00:16:54,950 --> 00:16:57,660 That's wonderful. 185 00:16:57,660 --> 00:17:01,000 I'm glad to know you understand. 186 00:17:01,000 --> 00:17:02,790 Yelena! 187 00:17:02,790 --> 00:17:05,960 Come quick! Invaders! 188 00:17:05,960 --> 00:17:08,500 --The enemy's here! --Someone was killed! 189 00:17:08,500 --> 00:17:10,340 It's the Cart Titan! 190 00:17:10,340 --> 00:17:13,300 --What?! --Did she betray Marley? 191 00:17:13,300 --> 00:17:15,220 That's what Jaeger said. 192 00:17:15,220 --> 00:17:18,550 Hmm? What's all the ruckus about? 193 00:17:20,510 --> 00:17:24,980 Is it safe to say you and I are allies now? 194 00:17:24,980 --> 00:17:28,690 If you can point out the other invaders. 195 00:17:28,690 --> 00:17:31,980 Until then, you'll be cuffed to the Marley kid. 196 00:17:31,980 --> 00:17:37,070 If you try to transform, she'll bite the dust. 197 00:17:37,070 --> 00:17:41,990 Don't worry. This kid will come around soon enough. 198 00:17:43,540 --> 00:17:45,160 --That bitty thing is a Marley soldier? 199 00:17:45,160 --> 00:17:47,420 --She's an ally? --That bitty thing is a Marley soldier? 200 00:17:47,420 --> 00:17:49,670 Hi there! 201 00:17:54,420 --> 00:17:58,640 Hey... Where is Falco? 202 00:17:58,640 --> 00:18:05,890 Falco's here, too. But it seems he drank some of Zeke's spinal fluid. 203 00:18:05,890 --> 00:18:07,230 How? 204 00:18:07,230 --> 00:18:14,070 Who knows? They're saying the wine with spinal fluid got in his mouth. 205 00:18:14,070 --> 00:18:17,240 --Is that when...? --Gabi? 206 00:18:17,240 --> 00:18:21,660 It's my fault... again. 207 00:18:21,660 --> 00:18:27,160 I see. You took over the military with Zeke's spinal fluid. 208 00:18:27,160 --> 00:18:31,790 Do you know why Zeke even has an ability like that? 209 00:18:31,790 --> 00:18:35,970 Beats me. Do you know? 210 00:18:35,970 --> 00:18:40,930 No. Other than Zeke himself, nobody does. 211 00:18:42,810 --> 00:18:48,890 Ever since I met him, I felt like Zeke was telling lie after lie. 212 00:18:48,890 --> 00:18:52,400 Four years ago, I confirmed that hunch. 213 00:18:52,400 --> 00:18:57,280 Only with you did his words seem true. 214 00:18:57,280 --> 00:19:02,280 "Believe me, I know what you're going through, Eren. 215 00:19:02,280 --> 00:19:06,080 Someday, I'm coming back to rescue you." 216 00:19:07,330 --> 00:19:12,290 If anyone, I thought he'd tell you about his secret power. 217 00:19:12,290 --> 00:19:18,840 For example, like it can draw out the Founding Titan's power or something. 218 00:19:23,890 --> 00:19:29,940 Oh? You shaved your beard? I thought it suited you. 219 00:19:33,730 --> 00:19:38,780 Eren, it's not safe to trust that woman. 220 00:19:38,780 --> 00:19:43,570 Yeah. I don't trust her, either, but it's mutual. 221 00:19:49,500 --> 00:19:55,710 By the way, aren't you using the Founding Titan's power? Where's Zeke? 222 00:19:55,710 --> 00:19:58,050 You'll find out soon enough. 223 00:19:59,720 --> 00:20:03,550 Show me. Where is the enemy? 224 00:20:20,190 --> 00:20:21,860 There. 225 00:20:56,690 --> 00:20:58,110 What the--?! 226 00:20:59,110 --> 00:21:01,820 It's begun. 227 00:21:01,820 --> 00:21:05,870 The Titans... have started to move. 228 00:21:09,370 --> 00:21:11,660 Galliard! 229 00:21:11,660 --> 00:21:14,210 I knew it wouldn't be easy. 230 00:21:14,210 --> 00:21:16,960 Pieck! You're not a traitor?! 231 00:21:16,960 --> 00:21:20,210 Gabi! You thought I'd sell out my comrades? 232 00:21:20,210 --> 00:21:24,220 But you said we have no future fighting for Marley! 233 00:21:24,220 --> 00:21:25,590 Look. 234 00:21:29,180 --> 00:21:32,350 I don't trust Marley. 235 00:21:32,350 --> 00:21:37,190 But I do trust the comrades I've fought alongside. 236 00:21:40,320 --> 00:21:42,530 There's the smoke signal. 237 00:21:42,530 --> 00:21:46,780 Pieck and Galliard have exposed his location. 238 00:21:46,780 --> 00:21:49,030 It's the Founding Titan. 239 00:21:51,370 --> 00:21:54,040 Go get revenge for Liberio! 240 00:21:54,040 --> 00:21:56,830 Let's put an end to this guy. 241 00:22:00,790 --> 00:22:02,550 Bring it on... 242 00:22:05,590 --> 00:22:07,430 ...Reiner! 20138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.