All language subtitles for Rifkins.Festival.2020.HDRip.XviD.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:56,567 --> 00:01:59,070 I actually don't know where to begin. 4 00:01:59,986 --> 00:02:01,072 Suddenly 5 00:02:01,112 --> 00:02:04,825 I had to stop work on the novel I was writing 6 00:02:04,866 --> 00:02:08,829 and accompany my wife to the San Sebastian Film Festival. 7 00:02:09,663 --> 00:02:10,622 Well, 8 00:02:10,664 --> 00:02:14,349 Sue had to go, for her it was work. 9 00:02:14,835 --> 00:02:19,048 She represented several clients who were there, 10 00:02:19,090 --> 00:02:20,216 and did the press for them. 11 00:02:21,592 --> 00:02:24,970 Now the ironic part was that 12 00:02:25,011 --> 00:02:28,474 you know years ago when I taught my film class 13 00:02:29,058 --> 00:02:33,062 the thought of going to any film festival 14 00:02:33,104 --> 00:02:35,481 would've been very exciting to me. 15 00:02:36,440 --> 00:02:37,817 But... 16 00:02:37,858 --> 00:02:41,903 film festivals are no longer what they were. 17 00:02:41,946 --> 00:02:44,865 I mean it was no longer what I was teaching. 18 00:02:45,532 --> 00:02:48,327 I taught cinema as art 19 00:02:48,369 --> 00:02:50,746 - the great European masters. 20 00:02:50,787 --> 00:02:52,748 I only went 21 00:02:52,789 --> 00:02:55,876 because I couldn't shake the suspicion that she had 22 00:02:55,917 --> 00:02:59,505 a little crush on this bullshit movie director 23 00:02:59,546 --> 00:03:01,507 she did publicity for. 24 00:03:12,809 --> 00:03:14,979 In my new movie on an Eichmann trial 25 00:03:15,020 --> 00:03:17,939 you would be perfect to play Hannah Arendt. 26 00:03:17,982 --> 00:03:20,484 You know tonight at eight o'clock is a special screening 27 00:03:20,526 --> 00:03:22,819 of an old "The Three Stooges" - the director's cut! 28 00:03:23,237 --> 00:03:26,490 In a movie, were all of your orgasms special effects? 29 00:03:26,532 --> 00:03:28,074 Oh look, there's Philippe. 30 00:03:28,117 --> 00:03:31,370 Oh my God, I love his look. He is so chic. 31 00:03:31,412 --> 00:03:32,954 The idea of myself 32 00:03:32,997 --> 00:03:36,125 and sometimes you know the public gives you 33 00:03:36,167 --> 00:03:38,794 the different idea of yourself. 34 00:03:38,835 --> 00:03:42,798 Now remember, you guys met that time with that screening in Universal? 35 00:03:42,839 --> 00:03:45,967 You got into that stupid argument over "Bringing Up Baby" 36 00:03:46,010 --> 00:03:49,470 He loved it and you didn't. And he loved "Some Like It Hot" - and you didn't. 37 00:03:49,513 --> 00:03:53,684 He loved "It's a wonderful life" with the rest of the world and you didn't. Do you remember? 38 00:03:53,725 --> 00:03:56,020 And then he made that joke, and he called you the Grinch. 39 00:03:56,061 --> 00:03:57,521 I remember the joke. 40 00:03:58,647 --> 00:04:01,150 Everyone in Europe loves your new movie. 41 00:04:01,192 --> 00:04:03,152 It was a big hit at the screening this morning. 42 00:04:03,194 --> 00:04:06,405 "War is hell". And you came out and said it. 43 00:04:06,447 --> 00:04:10,201 You know some wars are good, some wars are bad. 44 00:04:10,241 --> 00:04:12,828 You know sometimes wars are justified. 45 00:04:12,869 --> 00:04:15,289 Can you tell us what your next film will be? 46 00:04:15,789 --> 00:04:18,374 Well in my next film I'm taking on the turmoil 47 00:04:18,417 --> 00:04:20,044 in the Middle East, 48 00:04:20,085 --> 00:04:21,045 and... 49 00:04:21,086 --> 00:04:23,047 hopefully... 50 00:04:23,088 --> 00:04:25,049 offer some solution 51 00:04:25,090 --> 00:04:27,092 for the reconciliation between the Arabs and Israel. 52 00:04:27,551 --> 00:04:30,304 It's a rumor you had an affair with the French minister's wife? 53 00:04:30,346 --> 00:04:32,306 I heard that same rumor, yeah. 54 00:04:33,098 --> 00:04:34,934 The rumor is you made her pregnant. 55 00:04:34,974 --> 00:04:39,228 - Can you make any comment on that? - Okay, that's enough. That's great. 56 00:04:39,270 --> 00:04:41,732 He has interviews all day tomorrow. Gracias! 57 00:04:41,773 --> 00:04:43,817 Three full days of interviews. Thank you so much. 58 00:04:43,859 --> 00:04:46,152 You have arrived just in time. 59 00:04:46,195 --> 00:04:49,573 I'm so sorry about that. You remember Mort, yeah? 60 00:04:49,615 --> 00:04:50,616 Oh yes. 61 00:04:50,657 --> 00:04:52,618 The Grinch. 62 00:04:52,659 --> 00:04:56,622 Congratulations on your new film. Everyone seems to love it. 63 00:04:56,663 --> 00:04:58,624 Yeah, but it this day and age 64 00:04:58,665 --> 00:05:00,960 any film that deals with the reality 65 00:05:01,001 --> 00:05:02,962 the critics rave about as art. 66 00:05:03,379 --> 00:05:07,341 Well war is hell. I mean as far as insights go. 67 00:05:09,425 --> 00:05:11,595 Okay, we should probably go unpack. 68 00:05:14,348 --> 00:05:17,558 You know I'd really appreciate it if you kinda watched yourself. 69 00:05:17,601 --> 00:05:19,603 Your hostility is starting to show. 70 00:05:20,104 --> 00:05:21,522 I can't say 71 00:05:21,562 --> 00:05:22,773 I relish it 72 00:05:22,814 --> 00:05:24,775 being refereed to as "The Grinch". 73 00:05:24,816 --> 00:05:28,153 It's just that you put everything down as low-brow. 74 00:05:28,194 --> 00:05:31,197 I don't put his stuff down as low-brow. 75 00:05:31,657 --> 00:05:32,866 It's middle-brow. 76 00:05:33,492 --> 00:05:35,369 I think he's politically relevant. 77 00:05:35,411 --> 00:05:38,038 I mean you heard him talk about his next movie. 78 00:05:38,079 --> 00:05:41,542 He's gonna try to reconcile the Arabs and Israel. 79 00:05:41,582 --> 00:05:44,044 Yes, I'm glad he's turning to science fiction. 80 00:05:44,085 --> 00:05:45,629 Philippe is so brilliant. 81 00:05:45,712 --> 00:05:49,344 What is politics? Politics is totally ephemeral. 82 00:05:49,449 --> 00:05:51,760 - It misses the big questions. - What big questions? 83 00:05:51,865 --> 00:05:56,597 - The big questions! - Like? 84 00:05:57,811 --> 00:05:59,374 What's it all about? 85 00:06:00,144 --> 00:06:01,270 Is this 86 00:06:01,352 --> 00:06:04,690 everything that there is or is there more? 87 00:06:05,149 --> 00:06:08,402 I mean those are the questions that really matter. 88 00:06:08,902 --> 00:06:12,281 The things he deals with are actually trivial. 89 00:06:12,323 --> 00:06:15,284 Although he thinks they are so profound. 90 00:06:15,326 --> 00:06:16,285 They are not. 91 00:06:16,327 --> 00:06:19,871 I mean we could have an ideal world politically and we'd still 92 00:06:19,913 --> 00:06:22,833 have these very same terrifying questions. 93 00:06:23,334 --> 00:06:26,627 Oi, my heart is starting to hurt me. 94 00:06:26,670 --> 00:06:27,838 And here we go. 95 00:06:28,254 --> 00:06:31,467 Yeah, I know, you think it's all in the head. 96 00:06:31,507 --> 00:06:35,095 You're not having a heart attack, Mort. You just ate too many tacos on the plane. 97 00:06:35,136 --> 00:06:37,556 Well those tacos were like barbells. 98 00:06:39,766 --> 00:06:41,768 When I went to sleep that night 99 00:06:42,478 --> 00:06:44,688 I had an odd dream. 100 00:07:13,467 --> 00:07:17,471 Rose Budnick. 101 00:07:21,057 --> 00:07:22,017 Who! 102 00:07:22,058 --> 00:07:24,770 Rose Budnick. She died. 103 00:07:24,811 --> 00:07:26,271 Oh my God! How? 104 00:07:26,312 --> 00:07:28,023 She committed suicide. 105 00:07:28,064 --> 00:07:29,065 Oh no. 106 00:07:29,608 --> 00:07:31,735 She was such a brilliant woman. 107 00:07:31,777 --> 00:07:34,445 An intellectual. She was the Holocaust survival. 108 00:07:34,488 --> 00:07:37,658 She left a note. She decided life was meaningless. 109 00:07:37,698 --> 00:07:39,660 She felt no point in going on. 110 00:07:39,700 --> 00:07:42,371 How crazy. The judge life is meaningless? 111 00:07:42,413 --> 00:07:44,705 Well, if you think about it, Max. 112 00:07:44,748 --> 00:07:46,707 What does it mean? 113 00:07:46,750 --> 00:07:48,043 You sound like one of my students. 114 00:07:48,084 --> 00:07:49,795 Why are we all here? 115 00:07:49,836 --> 00:07:53,173 It's a cosmic fluctuations. 116 00:07:53,214 --> 00:07:55,175 We all got popped out into the being out of nothing. 117 00:07:55,216 --> 00:07:57,803 Believe me, if it were up to me I would've done it differently. 118 00:07:57,844 --> 00:08:00,264 Don't have this conversation in from of Mort. 119 00:08:00,305 --> 00:08:02,266 He has nightmares. 120 00:08:04,768 --> 00:08:05,726 Mort? 121 00:08:05,769 --> 00:08:06,727 Come inside. 122 00:08:06,770 --> 00:08:07,771 It's too cold. 123 00:08:09,523 --> 00:08:11,525 ROSE BUDNICK 124 00:08:13,527 --> 00:08:16,612 I had a strange dream last night. 125 00:08:16,655 --> 00:08:19,115 Oh, I don't have time to hear about it, I'm running late. 126 00:08:19,950 --> 00:08:22,493 Will I see you for lunch? 127 00:08:22,536 --> 00:08:27,207 Nope. I have a lunch thing with Philippe and a reporter from Pari-Match. 128 00:08:27,248 --> 00:08:28,709 It is a work lunch. 129 00:08:28,749 --> 00:08:30,751 I mean today is insane. 130 00:08:30,794 --> 00:08:33,464 We are totally slammed. We got interviews all day. 131 00:08:33,504 --> 00:08:35,924 And you have to be at all the interviews? 132 00:08:35,966 --> 00:08:37,258 Yeah, of course I do! 133 00:08:37,301 --> 00:08:39,803 That's why we're here. It's my job. 134 00:08:42,347 --> 00:08:44,725 I can't say I wasn't a little uncomfortable 135 00:08:44,765 --> 00:08:47,227 with Sue spending the whole day with Philippe. 136 00:08:47,268 --> 00:08:49,229 With his pretentious bullshit. 137 00:08:50,063 --> 00:08:52,065 She thinks he's a genius. 138 00:08:53,233 --> 00:08:56,401 Her whole life she was attracted to brilliant men. 139 00:08:56,445 --> 00:09:00,365 She even thought I was a major intellectual. 140 00:09:01,156 --> 00:09:05,954 When we first met, she was so impressed with my magazine articles. 141 00:09:06,497 --> 00:09:08,457 My think pieces. 142 00:09:08,499 --> 00:09:11,335 She thought I had a novel in me. 143 00:09:12,085 --> 00:09:14,588 When I showed her my first pages, 144 00:09:15,214 --> 00:09:16,965 she said they were turgid. 145 00:09:17,716 --> 00:09:19,218 Now it's clear - 146 00:09:19,259 --> 00:09:22,513 she's starting to think she bet on the wrong horse. 147 00:09:25,140 --> 00:09:27,226 I didn't know where I was going. 148 00:09:27,851 --> 00:09:31,772 I walked all morning, I thought about my life, my father. 149 00:09:32,356 --> 00:09:33,774 I disappointed him. 150 00:09:33,814 --> 00:09:35,776 My brother was the bigger earner. 151 00:09:36,777 --> 00:09:38,904 I thought about my book 152 00:09:39,363 --> 00:09:42,241 and how tough it was to write a really great book. 153 00:09:42,282 --> 00:09:44,868 Not just another novel 154 00:09:45,369 --> 00:09:46,870 but a masterpiece! 155 00:09:47,371 --> 00:09:50,040 Shakespeare created masterpieces! 156 00:09:50,081 --> 00:09:53,418 Michelangelo, Joyce, Chaplin. 157 00:09:54,044 --> 00:09:55,420 Fellini! 158 00:09:55,962 --> 00:09:57,422 Ah, Fellini! 159 00:09:57,463 --> 00:09:59,758 I taught a course in Fellini. 160 00:10:00,300 --> 00:10:02,886 I identified with his films. 161 00:10:07,432 --> 00:10:10,018 Mort! When is your book gonna be finished? 162 00:10:10,060 --> 00:10:11,311 I'm working on it! 163 00:10:11,352 --> 00:10:12,437 Mort Rifkin? 164 00:10:12,478 --> 00:10:13,604 Oh goodness. 165 00:10:13,647 --> 00:10:14,730 I thought you're living dream. 166 00:10:14,773 --> 00:10:17,776 My God, Miss Weinstein, my English teacher! 167 00:10:17,818 --> 00:10:20,153 You showed great promise as a writer. 168 00:10:20,195 --> 00:10:23,614 I wound up teaching film. I had to make a living 169 00:10:23,657 --> 00:10:25,616 but I'm working on a novel. 170 00:10:25,659 --> 00:10:28,328 Just try not to make it... turgid. 171 00:10:28,369 --> 00:10:32,040 Tell me, Mort. Are you still asking those big questions? 172 00:10:32,082 --> 00:10:33,542 God, death... 173 00:10:34,084 --> 00:10:35,544 The meaning of life? 174 00:10:35,586 --> 00:10:39,339 Rabbi Mintz! Yes! They are the only questions worth asking. 175 00:10:39,380 --> 00:10:41,341 The rest is all trivia. 176 00:10:41,382 --> 00:10:43,927 You know I sometimes wonder if you're a true Jew. 177 00:10:44,428 --> 00:10:47,263 You don't absorb the Sabbath you ridicule your religion. 178 00:10:47,306 --> 00:10:49,265 You've never been to Israel. 179 00:10:49,308 --> 00:10:52,268 What would God say if you met face to face? 180 00:10:52,311 --> 00:10:55,355 After what God's done I have nothing to say to him. 181 00:10:55,396 --> 00:10:57,357 Let him talk to my lawyer. 182 00:10:57,398 --> 00:11:00,401 Only a Jew would think of suing God. 183 00:11:00,444 --> 00:11:03,447 But a Jew would have a slam dunk case. 184 00:11:05,198 --> 00:11:07,326 Hello, Mort! Are you here for the festival? 185 00:11:07,367 --> 00:11:09,202 Marcia Cohen! 186 00:11:09,785 --> 00:11:13,874 You were the neighborhood girl I truly lost my heart for. 187 00:11:13,914 --> 00:11:16,960 You were the only boy who read the Russians and Proust. 188 00:11:17,002 --> 00:11:19,379 And took me to see plays by Ionesco and Beckett. 189 00:11:19,420 --> 00:11:21,381 My mother and father fell in love with you. 190 00:11:21,422 --> 00:11:22,591 Just not me. 191 00:11:23,091 --> 00:11:25,676 Your parents would be disappointed in me. 192 00:11:25,719 --> 00:11:28,138 I still haven't found myself. 193 00:11:28,179 --> 00:11:29,389 Keep plugging. 194 00:11:29,430 --> 00:11:30,431 And oh... 195 00:11:30,806 --> 00:11:32,392 Happy Birthday! 196 00:11:32,433 --> 00:11:34,810 Oh, don't remind me. The clock is ticking. 197 00:11:35,311 --> 00:11:36,855 Mom and Dad! 198 00:11:37,313 --> 00:11:39,358 What are you doing in San Sebastian? 199 00:11:39,399 --> 00:11:41,360 We just came to give you a piece of advice, son. 200 00:11:42,736 --> 00:11:44,993 I was gonna have it put it on my tombstone when I died 201 00:11:45,098 --> 00:11:47,090 but your mother thought it's was too vulgar. 202 00:11:47,236 --> 00:11:48,617 And that advice is? 203 00:11:49,242 --> 00:11:51,870 Money talks, shit walks. 204 00:11:53,829 --> 00:11:54,790 Mort! 205 00:11:54,830 --> 00:11:56,792 Mort Rifkin! 206 00:11:56,832 --> 00:11:59,960 - Tomás! How great! - How are you, my friend? 207 00:12:00,003 --> 00:12:02,381 - So good to see you! What's going on? - Wonderful! 208 00:12:04,049 --> 00:12:06,092 How is your festival going? 209 00:12:06,134 --> 00:12:08,804 Festival here is always a pleasure. 210 00:12:08,844 --> 00:12:11,556 My company has a filming competition this year. 211 00:12:11,597 --> 00:12:13,558 You seemed like you were lost? 212 00:12:13,599 --> 00:12:16,645 No, no, I just... I'm still jet lagged. 213 00:12:16,687 --> 00:12:18,063 Got it. Got it. 214 00:12:18,104 --> 00:12:20,065 It's great this year. 215 00:12:20,106 --> 00:12:21,107 Mort, let me tell you. 216 00:12:21,942 --> 00:12:23,443 I love this festival! 217 00:12:23,484 --> 00:12:26,029 It's such a break from the real word. 218 00:12:26,071 --> 00:12:27,823 For ten days I mean this... 219 00:12:27,863 --> 00:12:28,824 Look at that. 220 00:12:28,864 --> 00:12:30,033 Magical city, 221 00:12:30,075 --> 00:12:31,451 and cinema is a king. 222 00:12:31,492 --> 00:12:34,370 I feel it. I felt it when I got off the plane. 223 00:12:34,413 --> 00:12:36,456 I ran into Sue this morning, you know? 224 00:12:36,497 --> 00:12:39,250 Ah, Sue... is up to her neck in work. 225 00:12:39,292 --> 00:12:41,294 Well, she didn't look up her neck, she was 226 00:12:41,336 --> 00:12:43,296 just having a good time walking in the beach 227 00:12:43,338 --> 00:12:46,257 with that French director, uh, Philippe Germaine. You know him? 228 00:12:46,299 --> 00:12:48,259 She was walking in the beach with him? 229 00:12:48,301 --> 00:12:52,431 Yeah. She did mention that there was some interview that got canceled. 230 00:12:52,472 --> 00:12:55,641 I was doing my morning jog and I see this couple from the distance. 231 00:12:55,684 --> 00:12:57,643 And at first I thought I was interrupting something. 232 00:12:57,686 --> 00:12:59,645 Until I realized it was your wife. 233 00:13:00,480 --> 00:13:02,566 Sue and I go back ages. 234 00:13:02,607 --> 00:13:04,568 From the times we both worked at Paramount. 235 00:13:04,609 --> 00:13:06,570 And she introduced me to this director. 236 00:13:06,611 --> 00:13:08,572 And let me tell you something, Mort. 237 00:13:08,613 --> 00:13:09,698 This guy is a real deal. 238 00:13:10,323 --> 00:13:11,700 I've seen his film. 239 00:13:11,742 --> 00:13:13,159 It's just... It's great. 240 00:13:13,201 --> 00:13:15,495 Well, I know it's against war. 241 00:13:15,536 --> 00:13:17,873 Yeah, but he has such a positive attitude. 242 00:13:17,913 --> 00:13:20,916 I mean it lifts your spirit really. 243 00:13:21,501 --> 00:13:22,502 And they were... 244 00:13:22,543 --> 00:13:24,629 - walking on the beach together? - Yep. 245 00:13:26,089 --> 00:13:27,923 What's going on? You look pale. 246 00:13:29,134 --> 00:13:30,761 You know, to tell you the truth. 247 00:13:30,801 --> 00:13:33,929 I've been experiencing some chest pains. 248 00:13:35,140 --> 00:13:36,516 Chest pains are never good, man. 249 00:13:37,601 --> 00:13:38,559 Since when? 250 00:13:38,602 --> 00:13:40,186 Since I left New York. 251 00:13:40,228 --> 00:13:42,606 Oh, really? Left side or right side? 252 00:13:42,647 --> 00:13:43,857 Sort of here. 253 00:13:44,399 --> 00:13:45,400 Wow. 254 00:13:45,441 --> 00:13:47,402 Maybe you wanna have that checked out, Mort. 255 00:13:47,443 --> 00:13:50,280 Well, when I get back to the city I definitely will. 256 00:13:50,321 --> 00:13:51,865 How long are you here for? 257 00:13:51,907 --> 00:13:53,199 For the whole festival. 258 00:13:53,241 --> 00:13:56,036 Mort, if they persist you should see someone really. 259 00:13:58,872 --> 00:14:00,206 It's like a tightening? 260 00:14:00,248 --> 00:14:03,834 Well I do feel in a way kinda tingling. 261 00:14:03,877 --> 00:14:05,879 Radiating, right? 262 00:14:05,921 --> 00:14:07,087 Maybe. 263 00:14:07,130 --> 00:14:08,088 Oh, boy. 264 00:14:08,131 --> 00:14:10,090 Oh, boy. That's not good. 265 00:14:10,133 --> 00:14:12,636 I recognize the symptoms from my cousin's coronary. 266 00:14:13,303 --> 00:14:16,222 I mean without a warning he just went... like that 267 00:14:16,264 --> 00:14:17,641 How old was he? 268 00:14:18,934 --> 00:14:19,935 48. 269 00:14:19,975 --> 00:14:21,561 Can you believe it? 270 00:14:21,602 --> 00:14:24,898 Early detection is the key to survival here, remember that. 271 00:14:25,899 --> 00:14:28,652 Well I'm sure the hotel would know a doctor... 272 00:14:28,693 --> 00:14:31,947 You wanna get some random hotel doctor, Mort? 273 00:14:31,987 --> 00:14:35,200 No, this is your heart after all. 274 00:14:35,241 --> 00:14:37,202 We're talking about your life here. 275 00:14:40,914 --> 00:14:42,082 This head of mine. 276 00:14:42,122 --> 00:14:43,458 I got a number. 277 00:14:43,499 --> 00:14:45,460 A good doctor that lives here. 278 00:14:45,501 --> 00:14:47,462 Yes. Gil Brenner gave it to me. 279 00:14:48,964 --> 00:14:52,676 Not that I ever needed to use it, but just in case. Dr. Joe Rojas. 280 00:14:53,259 --> 00:14:56,136 Dr. Rojas is at the hospital until this afternoon. 281 00:14:56,179 --> 00:14:58,473 But can you come in tomorrow morning? 282 00:15:00,475 --> 00:15:01,685 Hello. 283 00:15:01,726 --> 00:15:04,645 Oh my god, what a day, I need a drink. 284 00:15:04,688 --> 00:15:07,732 You cannot believe how stupid these questions are. 285 00:15:08,441 --> 00:15:09,400 No breaks? 286 00:15:09,442 --> 00:15:11,151 Not really. 287 00:15:11,194 --> 00:15:13,028 I mean one interviewer, 288 00:15:13,071 --> 00:15:14,489 they canceled. 289 00:15:14,530 --> 00:15:16,491 So we had half an hour to get some fresh air. 290 00:15:17,200 --> 00:15:18,409 What did you do? 291 00:15:18,451 --> 00:15:20,328 We went out... 292 00:15:20,370 --> 00:15:21,537 and had a smoke. 293 00:15:21,580 --> 00:15:23,664 I mean, you know - Philippe had a smoke. 294 00:15:23,707 --> 00:15:25,709 Hi. Uh... 295 00:15:26,710 --> 00:15:28,378 Vodka martini, uh ... 296 00:15:28,419 --> 00:15:31,381 - Please. Gracias. - A glass of red wine. 297 00:15:32,382 --> 00:15:33,383 Red wine? 298 00:15:34,134 --> 00:15:35,594 You're drinking red wine because of your heart? 299 00:15:35,635 --> 00:15:37,596 Well they say that it's... 300 00:15:37,637 --> 00:15:39,598 you know... 301 00:15:39,639 --> 00:15:40,974 Oh, there's Philippe! 302 00:15:41,016 --> 00:15:43,476 I invited him to have dinner with us. 303 00:15:44,019 --> 00:15:45,020 You did? 304 00:15:45,060 --> 00:15:47,022 Yeah. I didn't think you'd mind. 305 00:15:47,062 --> 00:15:50,233 Listen Mort, he really respects your opinions. 306 00:15:50,275 --> 00:15:54,320 I was looking forward to having a quiet little dinner 307 00:15:54,362 --> 00:15:55,989 just with the two of us. 308 00:15:56,031 --> 00:15:58,491 I know, I know, but he's here all alone 309 00:15:58,533 --> 00:16:00,493 and it would be kinda rude not to include him. 310 00:16:00,535 --> 00:16:04,789 Hey you know I ran into Tomás Lopez today. 311 00:16:05,665 --> 00:16:10,085 He said he saw you and Philippe on the beach earlier. 312 00:16:10,503 --> 00:16:11,504 Yeah. 313 00:16:11,546 --> 00:16:13,298 I told you that... 314 00:16:13,339 --> 00:16:15,675 The interview was canceled and... 315 00:16:16,426 --> 00:16:20,346 we had a little breathing room away from the madding crowd. 316 00:16:20,388 --> 00:16:22,182 I don't understand anything. 317 00:16:22,222 --> 00:16:25,100 - Hi, sorry. I'm late. - Hi, no, it's okay. 318 00:16:25,143 --> 00:16:28,979 I was talking with that critic from some high profile magazine, 319 00:16:29,022 --> 00:16:32,608 he thinks my film should be mandate reviewing at the UN. 320 00:16:33,151 --> 00:16:34,152 Well... 321 00:16:34,194 --> 00:16:38,949 Any film that can do big box office and also bring world peace. 322 00:16:38,989 --> 00:16:41,367 You know, this is actually a great idea. 323 00:16:41,409 --> 00:16:43,744 I mean can you imagine the queue, the press queue 324 00:16:43,787 --> 00:16:47,540 if we had the premiere, the New York premiere at the UN? 325 00:16:48,333 --> 00:16:49,960 It would be incredible, right? 326 00:16:50,000 --> 00:16:52,671 Yeah. We put in quite a day today, huh? 327 00:16:52,712 --> 00:16:54,673 You did. You were unbelievable. 328 00:16:54,714 --> 00:16:56,174 Can I have one vodka and martini please, sir? 329 00:16:56,216 --> 00:16:58,176 With a burst of lemon, right? 330 00:16:58,218 --> 00:16:59,552 Phew, you have good memory, yeah? 331 00:17:00,386 --> 00:17:01,554 That's amazing. 332 00:17:02,305 --> 00:17:06,601 Also. I have to say I thought you were very eloquent with the guy from Denmark. 333 00:17:06,642 --> 00:17:09,062 - Yeah? Oh yeah, the guy from Denmark. - Oh my God, you should've heard 334 00:17:09,104 --> 00:17:10,939 what he said about the world hunger. 335 00:17:10,981 --> 00:17:13,148 You were against it I imagine. 336 00:17:13,817 --> 00:17:16,069 I thought he was so smart. He was definitely by far 337 00:17:16,111 --> 00:17:18,529 - the smartest journalist there. - Yeah, he was smart, yeah. 338 00:17:18,571 --> 00:17:22,282 - And that woman. The one from Paris. - Which one? Which woman from Paris? 339 00:17:22,325 --> 00:17:25,786 The one who said she thinks you're the greatest innovator of film since the... 340 00:17:25,829 --> 00:17:28,247 - Nouvelle vague, huh? - Yeah, actually she was very intelligent. 341 00:17:28,288 --> 00:17:32,711 You know, from the very beginning I was such a fan of 342 00:17:32,751 --> 00:17:35,754 Godard and Truffaut, 343 00:17:35,796 --> 00:17:38,924 and Claude Lelouch! "A Man and a Woman"! 344 00:17:38,967 --> 00:17:41,927 And the stuff you were saying to her about the montage? 345 00:17:41,970 --> 00:17:44,065 - Yes. Yes, the montage. - She was eating that up. 346 00:17:44,169 --> 00:17:46,975 I just thought she was gonna start licking you all over the place... 347 00:17:47,017 --> 00:17:49,309 But you know I miss something because my influence is more 348 00:17:49,352 --> 00:17:52,563 John Ford, you know. Howard Hawks, you know? I miss that. 349 00:17:52,605 --> 00:17:56,401 I just always loved "Breathless". 350 00:17:56,442 --> 00:18:00,363 And "Jules and Jim". "Jules and Jim" was such a masterpiece! 351 00:18:00,405 --> 00:18:04,825 - And how indebted you are to Frank Capra? - Yes, of course. 352 00:18:04,868 --> 00:18:06,036 - The three of those... - Yes, Capra... 353 00:18:06,076 --> 00:18:08,663 From the minute it came out, "Jules and Jim" 354 00:18:08,704 --> 00:18:11,124 was an incredible influence on other films! 355 00:18:11,166 --> 00:18:13,668 You know what I like about the American masters? 356 00:18:13,709 --> 00:18:15,670 Is their sense of optimism. 357 00:18:15,711 --> 00:18:16,671 Oh yes, yes. 358 00:18:16,712 --> 00:18:20,591 You know? If you noticed I always try to leave the audience with the sense of hope. 359 00:18:20,633 --> 00:18:23,719 There's no doubt the American masters were wonderful. 360 00:18:23,762 --> 00:18:24,845 but gen... 361 00:18:24,888 --> 00:18:28,141 generations of Americans were mislead 362 00:18:28,183 --> 00:18:31,895 into thinking that Hollywood endings were real and not make believe. 363 00:18:31,936 --> 00:18:36,106 And then the Europeans came along and movies grew up. 364 00:18:36,149 --> 00:18:38,651 My view is less pessimistic. 365 00:18:38,693 --> 00:18:41,071 In the end I believe art makes it all worthwhile. 366 00:18:42,155 --> 00:18:43,323 Art and love. 367 00:18:43,989 --> 00:18:45,325 With the right person. 368 00:18:45,365 --> 00:18:49,079 Romance, adventure, passion. 369 00:18:49,119 --> 00:18:52,707 All these things make life a positive experience. 370 00:18:52,748 --> 00:18:55,168 But we had this conversation earlier today 371 00:18:55,210 --> 00:18:57,462 - when we discussed passion and... - Yeah. 372 00:18:57,503 --> 00:19:01,216 How a few people really understand the roots of desire. 373 00:19:01,256 --> 00:19:03,968 Yeah, that was some conversation. 374 00:19:04,009 --> 00:19:07,012 - Yeah, you recall, right? I like... - You were amazing! 375 00:19:07,055 --> 00:19:09,014 I like women with chief. 376 00:19:09,057 --> 00:19:12,017 - Yeah. - I find their energy sexy. 377 00:19:12,727 --> 00:19:15,188 I think I'm gonna have the Dover sole. 378 00:19:17,523 --> 00:19:19,234 Sue and I had a little tiff 379 00:19:19,274 --> 00:19:22,695 which is not a good thing to do before retiring. 380 00:19:23,278 --> 00:19:25,073 I said it was a joke. 381 00:19:25,115 --> 00:19:28,784 To compare Philippe to the French New Wave directors. 382 00:19:29,535 --> 00:19:32,455 Truffaut was absolutely dazzling 383 00:19:32,497 --> 00:19:35,708 and Philippe was totally derivative. 384 00:19:37,042 --> 00:19:39,044 To compare Philippe's work 385 00:19:39,087 --> 00:19:42,090 to "Jules and Jim" was absurd! 386 00:19:43,633 --> 00:19:47,678 When I finally dropped off to sleep I had another odd dream. 387 00:20:14,079 --> 00:20:18,376 When we first met, she was not only a great beauty 388 00:20:18,918 --> 00:20:21,045 she was so impressive. 389 00:20:21,086 --> 00:20:25,425 Sarah Lawrence. Literature major. She was absolutely brilliant 390 00:20:25,465 --> 00:20:27,427 but very neurotic. 391 00:20:27,467 --> 00:20:29,429 And then she found you what? 392 00:20:29,469 --> 00:20:32,097 A genius in a rough. 393 00:20:32,140 --> 00:20:36,895 We used to have the most amazing discussions. 394 00:20:37,437 --> 00:20:41,441 Books, the theater, serious music. 395 00:20:41,481 --> 00:20:43,902 That summer in Newport. 396 00:20:43,943 --> 00:20:47,613 And now, you and I are both in love with her. 397 00:20:50,200 --> 00:20:52,492 Mmm, what are you two talking about? 398 00:20:52,535 --> 00:20:54,913 That we are both in love with you! 399 00:20:55,914 --> 00:20:58,541 My first husband was so possessive. 400 00:20:58,583 --> 00:21:02,086 Smothering, always accusing me of things he was doing himself. 401 00:21:02,127 --> 00:21:04,088 And then I met Mort. 402 00:21:04,129 --> 00:21:06,049 He was sweet and brilliant. 403 00:21:06,632 --> 00:21:08,968 But I still feel like I've never really lived. 404 00:21:09,009 --> 00:21:12,055 Loved passionately, full of wild abundance. 405 00:21:12,096 --> 00:21:13,639 And soon it's gonna be too late. 406 00:21:13,681 --> 00:21:15,641 - Now we've met. - Yes. 407 00:21:15,683 --> 00:21:17,435 And yet you still love him. 408 00:21:17,477 --> 00:21:18,728 I'm used to him. 409 00:21:18,769 --> 00:21:22,147 Oh, I wish that three of us could all move in together. 410 00:21:24,067 --> 00:21:27,737 Well you two seem to have hit it off quite intensely. 411 00:21:27,778 --> 00:21:32,407 Mort, would you be up for ménage-à-trois? If the three of us lived together? 412 00:21:33,701 --> 00:21:35,745 Too bohemian for me. 413 00:21:35,786 --> 00:21:38,456 I mean despite all my talk about 414 00:21:38,498 --> 00:21:42,167 existential freedom and Dionysus, 415 00:21:42,835 --> 00:21:45,588 I'm a middle class Jew from the Bronx. 416 00:21:45,630 --> 00:21:47,006 Think about it. 417 00:21:47,047 --> 00:21:51,426 Me, it's a very left think. And you know you love everything Parisian. 418 00:21:51,469 --> 00:21:56,099 Philippe and I can sleep in the bedroom and you can have the pull out sofa. 419 00:21:58,183 --> 00:22:00,060 What a powerful dream. 420 00:22:00,686 --> 00:22:01,687 And it's true. 421 00:22:02,312 --> 00:22:06,859 Sue would be up for anything - she has no inhibitions. 422 00:22:06,901 --> 00:22:11,446 She's curious to try things. She has no fear. 423 00:22:12,322 --> 00:22:15,285 Meanwhile I'm full of fears. 424 00:22:15,951 --> 00:22:19,372 Because I'm so aware of the fragility of life. 425 00:22:21,957 --> 00:22:23,376 The doctor will see you now. 426 00:22:27,212 --> 00:22:28,588 Thank you. 427 00:22:35,220 --> 00:22:36,346 Hello. 428 00:22:37,056 --> 00:22:38,348 I'm Dr. Rojas. 429 00:22:43,228 --> 00:22:44,479 Is something wrong? 430 00:22:44,522 --> 00:22:46,481 Wrong? Is something wrong? 431 00:22:46,524 --> 00:22:51,404 You mean my chest pains? They were there this morning. 432 00:22:52,237 --> 00:22:53,197 Tell me about them. 433 00:22:53,238 --> 00:22:55,991 Have you ever had any heart problems? 434 00:22:56,534 --> 00:22:59,412 No, although... 435 00:23:00,120 --> 00:23:04,584 although I sometimes get heartburn if I eat Indian food. 436 00:23:06,294 --> 00:23:09,464 And how long have you had these pains? 437 00:23:09,504 --> 00:23:12,632 Just since leaving New York. Just a few days. 438 00:23:12,675 --> 00:23:14,634 Uh-huh. You had them before? 439 00:23:16,511 --> 00:23:18,263 Not really, no. I mean... 440 00:23:21,266 --> 00:23:23,643 You are visiting San Sebastian? 441 00:23:23,686 --> 00:23:27,272 Yes. I'm just here for the film festival. 442 00:23:27,315 --> 00:23:28,107 Oh, I see. 443 00:23:30,650 --> 00:23:34,029 I have these pains, and someone gave me your number and... 444 00:23:34,072 --> 00:23:37,657 I actually live in New York City. 445 00:23:37,700 --> 00:23:40,203 Upper East Side, 72nd street. 446 00:23:40,244 --> 00:23:43,247 Have you ever visited New York? 447 00:23:43,288 --> 00:23:46,959 Yeah I... went to NYU for a little bit 448 00:23:47,001 --> 00:23:51,464 you know, I stayed with my aunt and uncle. They live on 5th and 72nd. 449 00:23:51,506 --> 00:23:52,465 What? 450 00:23:52,507 --> 00:23:56,426 No! That's an incredible coincidence! 451 00:23:56,469 --> 00:23:58,428 Yeah, I was going to practice in New York. 452 00:23:58,471 --> 00:24:00,430 What brought you here? 453 00:24:00,473 --> 00:24:02,557 My husband. 454 00:24:03,393 --> 00:24:06,061 Is it sharp pain or pressure? 455 00:24:06,729 --> 00:24:08,731 What? Oh... 456 00:24:11,441 --> 00:24:14,529 It's actually not kicking in at this very moment. 457 00:24:14,569 --> 00:24:17,447 so I don't really know. 458 00:24:18,241 --> 00:24:20,118 Are you a part of the festival? 459 00:24:20,159 --> 00:24:23,538 No, no... But my... 460 00:24:23,578 --> 00:24:25,330 Sue is my friend and... 461 00:24:27,917 --> 00:24:30,085 She's actually my wife. 462 00:24:30,128 --> 00:24:32,087 She has a film with the festival? She 's...? 463 00:24:32,130 --> 00:24:34,464 No, she runs a publicity firm, she has 464 00:24:34,507 --> 00:24:37,885 clients here, she's actually managing 465 00:24:37,927 --> 00:24:40,888 the Saturday night movie - 466 00:24:40,930 --> 00:24:44,099 "Apocalyptic Dreams". 467 00:24:45,225 --> 00:24:46,436 Can I be frank? 468 00:24:46,476 --> 00:24:48,438 You didn't like it? 469 00:24:49,397 --> 00:24:51,441 Pretentious. 470 00:24:51,481 --> 00:24:54,527 Very commercialized stuff trying to pass as art. 471 00:24:54,569 --> 00:24:56,320 But I seem to be in the minority. 472 00:24:56,361 --> 00:24:59,449 Oh no, no. I'm right along with you. 473 00:25:01,033 --> 00:25:03,453 I'm just gonna get a closer look. 474 00:25:04,203 --> 00:25:05,455 So, 475 00:25:05,495 --> 00:25:07,457 You are married. 476 00:25:07,497 --> 00:25:08,498 Yes. 477 00:25:09,041 --> 00:25:10,460 Are you under any stress? 478 00:25:10,500 --> 00:25:11,877 What do you do? 479 00:25:12,627 --> 00:25:14,254 Oh, I see you are a writer. 480 00:25:14,297 --> 00:25:16,256 I'm working on a novel. 481 00:25:16,299 --> 00:25:19,302 It's sort of my breakthrough attempt 482 00:25:19,343 --> 00:25:22,722 and naturally I want it to be a masterpiece. 483 00:25:22,762 --> 00:25:24,724 Naturally. Yeah. 484 00:25:24,764 --> 00:25:28,060 I mean I find myself just writing a page 485 00:25:28,102 --> 00:25:29,729 and then ripping it up. 486 00:25:29,769 --> 00:25:33,523 And then writing another page - ripping it up 487 00:25:33,566 --> 00:25:34,649 I mean... 488 00:25:34,692 --> 00:25:36,276 I don't wanna write just 489 00:25:36,319 --> 00:25:40,030 one more lousy mediocre novel. 490 00:25:40,698 --> 00:25:42,032 Do you know what I mean? 491 00:25:42,074 --> 00:25:44,118 My point of view is - 492 00:25:44,159 --> 00:25:47,830 if you can't get into the big leagues 493 00:25:47,872 --> 00:25:51,209 with Joyce and Dostoevsky, 494 00:25:51,250 --> 00:25:53,919 I'd rather just take my ball and go home. 495 00:26:07,432 --> 00:26:08,851 As far as I can tell 496 00:26:08,893 --> 00:26:11,270 your heart is just fine. 497 00:26:11,937 --> 00:26:13,981 Blood pressure is excellent. 498 00:26:14,524 --> 00:26:17,902 I get the results of your blood test 499 00:26:17,943 --> 00:26:19,278 in a few days or so. 500 00:26:19,319 --> 00:26:20,738 If you don't hear from me 501 00:26:20,780 --> 00:26:22,740 it means everything is fine. 502 00:26:23,198 --> 00:26:24,742 Which I fully expect. 503 00:26:24,784 --> 00:26:28,037 So try to enjoy the rest of your stay here. 504 00:26:29,079 --> 00:26:30,080 Take care. 505 00:26:31,331 --> 00:26:33,333 Thank you. 506 00:26:34,126 --> 00:26:35,335 Yes... 507 00:26:36,086 --> 00:26:37,712 Oh by the way 508 00:26:39,048 --> 00:26:40,550 can I make a confession? 509 00:26:41,091 --> 00:26:42,092 Yes. 510 00:26:42,134 --> 00:26:44,094 I didn't know you were a woman. 511 00:26:44,136 --> 00:26:48,432 I mean, when he said "Joe" Rojas... 512 00:26:48,473 --> 00:26:52,978 Well, you know some men can be shy getting examined by a woman. 513 00:26:53,020 --> 00:26:54,980 Oh, not me! 514 00:26:55,022 --> 00:26:59,985 I mean I only showed you a part of my chest. 515 00:27:00,027 --> 00:27:01,987 Well... 516 00:27:02,029 --> 00:27:03,989 Enjoy the festival. 517 00:27:04,864 --> 00:27:07,367 Did I tell you I taught film? 518 00:27:07,410 --> 00:27:08,743 You did. 519 00:27:09,995 --> 00:27:12,872 There was a great period 520 00:27:13,748 --> 00:27:14,917 of cinema classics, 521 00:27:14,959 --> 00:27:19,004 and that was my specialty - great classic movies. 522 00:27:19,672 --> 00:27:22,592 Naturally I gravitated toward the 523 00:27:22,632 --> 00:27:24,969 great European directors. 524 00:27:25,010 --> 00:27:28,388 Fellini and Bergman. 525 00:27:29,181 --> 00:27:33,893 I remember all those wonderful Truffaut movies and Godard. 526 00:27:34,562 --> 00:27:35,895 Seems that you know about film. 527 00:27:38,482 --> 00:27:40,443 Not really, but you know 528 00:27:40,484 --> 00:27:43,946 I spent a lot of time in Paris, I lived there for a while, 529 00:27:43,988 --> 00:27:47,992 and I used to go to the Cinematheque, and the films were all classics. 530 00:27:48,033 --> 00:27:49,619 And it was cheap. 531 00:27:51,536 --> 00:27:52,622 Well... 532 00:27:58,210 --> 00:28:00,963 Jeez, I wonder who's she married to. 533 00:28:02,922 --> 00:28:04,717 What a charming woman. 534 00:28:05,425 --> 00:28:08,053 She really put a charge in my day. 535 00:28:09,554 --> 00:28:11,015 She said she'd call 536 00:28:11,056 --> 00:28:14,059 only if my blood work came back with the problem. 537 00:28:15,060 --> 00:28:17,187 Talk about mixed feeling. 538 00:28:18,397 --> 00:28:20,858 Too bad I already got my flu shot. 539 00:28:22,192 --> 00:28:26,238 That night I had a dinner with a whole cluster of movie people. 540 00:28:26,280 --> 00:28:28,115 Very dull. 541 00:28:28,658 --> 00:28:32,327 Lots of talk about box office and grosses. 542 00:28:32,370 --> 00:28:37,332 Don't think I didn't catch Sue and Philippe exchanging knowing glances 543 00:28:37,375 --> 00:28:41,181 And smiling at certain remarks like they are the only ones in 544 00:28:41,286 --> 00:28:44,089 on some private joke. 545 00:28:44,924 --> 00:28:45,925 Hey, Mort! 546 00:28:47,009 --> 00:28:48,427 I just saw you passing by. 547 00:28:48,468 --> 00:28:49,762 How are you feeling? 548 00:28:49,804 --> 00:28:50,970 Much much better. 549 00:28:51,013 --> 00:28:51,971 So good to hear. 550 00:28:52,014 --> 00:28:53,140 Just coming in for a drink. 551 00:28:53,182 --> 00:28:54,183 So why don't you join us? 552 00:28:54,642 --> 00:28:55,643 Come on! 553 00:28:55,685 --> 00:28:59,313 - All right! Thank you. - Mort, this is my friend, Ramon Robles. 554 00:28:59,354 --> 00:29:00,480 Ramon. 555 00:29:00,523 --> 00:29:02,900 And this gentleman here is Gil Brenner. 556 00:29:02,942 --> 00:29:03,943 - Gil. - Hello, Mort. 557 00:29:03,983 --> 00:29:07,154 And Gil is the one that gave you that doctor's name that I gave you. 558 00:29:07,196 --> 00:29:09,573 - Oh thank you! Thank you. - You are welcome. 559 00:29:09,614 --> 00:29:11,075 So you saw him? 560 00:29:11,116 --> 00:29:12,660 Her. 561 00:29:13,202 --> 00:29:15,287 Joe is actually a woman. 562 00:29:15,329 --> 00:29:16,288 Really? 563 00:29:16,330 --> 00:29:17,289 Yeah, isn't she lovely? 564 00:29:17,331 --> 00:29:18,998 Oh, yes, she is. 565 00:29:19,041 --> 00:29:22,670 I saw her and it all turned out fine. 566 00:29:22,712 --> 00:29:23,671 Oh, that's fantastic. 567 00:29:23,713 --> 00:29:25,673 Have you known her for a long time? 568 00:29:25,715 --> 00:29:27,216 Oh yeah, we go way back. 569 00:29:27,257 --> 00:29:29,218 I think I've known her since she was a student. 570 00:29:29,719 --> 00:29:33,431 I've always thought she was so bright, just, you know great. 571 00:29:33,472 --> 00:29:36,350 She married her college professor in fact. 572 00:29:36,391 --> 00:29:38,936 Yeah. A brilliant guy. 573 00:29:38,978 --> 00:29:40,395 I mean just brilliant. 574 00:29:40,895 --> 00:29:42,356 But a total asshole. 575 00:29:42,397 --> 00:29:43,357 Oh no! 576 00:29:43,398 --> 00:29:45,150 I mean so smart and so terrible. 577 00:29:45,900 --> 00:29:47,152 Yeah, she picks bad men. 578 00:29:47,194 --> 00:29:48,821 Oh, I'm so sorry. 579 00:29:48,863 --> 00:29:50,823 Yeah, I mean I wish could tell you 580 00:29:50,865 --> 00:29:54,076 she came to her senses and she dumped him, but actually he dumped her. 581 00:29:54,577 --> 00:29:56,078 And dated another college student. 582 00:29:56,120 --> 00:29:58,080 - Oh my God! - Yeah, I know. 583 00:29:58,122 --> 00:30:00,082 She and I were in Paris together. 584 00:30:00,750 --> 00:30:02,084 Around the same time. 585 00:30:02,126 --> 00:30:04,086 And I was working for M-G-M, and she was there kind of 586 00:30:04,128 --> 00:30:08,423 you know for a year kind of recuperating from a whole marriage fiasco. 587 00:30:09,174 --> 00:30:10,509 And now she's been with this guy - 588 00:30:10,550 --> 00:30:12,511 trying anyway for a couple of years. 589 00:30:12,552 --> 00:30:13,928 He's an asshole, too. 590 00:30:15,930 --> 00:30:18,308 - Could I have a scotch? - Yes, sir. 591 00:30:20,310 --> 00:30:23,188 What is this new guy do? 592 00:30:23,230 --> 00:30:25,608 He's a painter. He's from Madrid. 593 00:30:25,649 --> 00:30:28,568 I think they met in Greenwich Village but 594 00:30:28,611 --> 00:30:30,570 he wanted to paint here, of course. 595 00:30:30,613 --> 00:30:32,572 Why wouldn't he? It's so beautiful. 596 00:30:32,615 --> 00:30:35,534 And he's good, he's talented, but I hear he's a... 597 00:30:35,575 --> 00:30:36,535 You know. 598 00:30:36,576 --> 00:30:38,245 Well, Mort loves Paris. 599 00:30:38,287 --> 00:30:39,538 Oh yeah? Really? 600 00:30:39,579 --> 00:30:41,123 You were thinking of living there once, right? 601 00:30:41,165 --> 00:30:44,001 Well I actually lectured and the Cinematheque. 602 00:30:44,043 --> 00:30:45,920 In English, obviously. 603 00:30:45,960 --> 00:30:49,256 About the influence of Pasolini on Bertolucci. 604 00:30:49,298 --> 00:30:50,299 Fantastic. 605 00:30:51,008 --> 00:30:54,261 So is she happy with this painter? 606 00:30:54,303 --> 00:30:55,262 Oh, I doubt it. 607 00:30:55,304 --> 00:30:58,598 I mean to me she a glutton for punishment. 608 00:31:00,225 --> 00:31:01,185 Well anyway, 609 00:31:01,226 --> 00:31:02,895 to your health, Mort! 610 00:31:02,937 --> 00:31:03,938 To your health. 611 00:31:04,939 --> 00:31:08,025 I didn't hear anything about the rare blood disease. 612 00:31:08,067 --> 00:31:12,029 So I kinda gave up on ever seeing the doctor again. 613 00:31:12,737 --> 00:31:15,490 But I can't say she wasn't on my mind. 614 00:31:26,751 --> 00:31:29,171 Only another hour and we'll be in Paris. 615 00:31:30,047 --> 00:31:32,174 Do you believe in love at first sight? 616 00:31:33,092 --> 00:31:34,176 I do. 617 00:31:34,218 --> 00:31:36,929 I knew I wanted you 618 00:31:36,971 --> 00:31:41,308 when you told there was nothing wrong with my heart and it was just 619 00:31:41,350 --> 00:31:42,309 reflux. 620 00:31:42,351 --> 00:31:45,395 Reflux is such a pretty word, don't you think? 621 00:31:45,437 --> 00:31:47,397 When you say - yes. 622 00:31:47,439 --> 00:31:49,399 Reflux... 623 00:31:49,441 --> 00:31:52,902 I just can't wait till we get to Paris so you can start 624 00:31:52,945 --> 00:31:54,904 me on libérateur. 625 00:31:54,947 --> 00:31:58,908 We'll walk the streets of Paris and eat at Brasserie. 626 00:31:58,951 --> 00:32:00,910 And you'll finish your novel. 627 00:32:02,036 --> 00:32:05,374 Exactly, how high was my cholesterol? 628 00:32:05,977 --> 00:32:07,564 185. 629 00:32:08,127 --> 00:32:10,169 But together we'll get it down. 630 00:32:12,965 --> 00:32:15,800 I don't think she felt you needed any follow up. 631 00:32:16,385 --> 00:32:18,220 I know, but I have 632 00:32:18,262 --> 00:32:21,806 a little bump on my hand. 633 00:32:21,849 --> 00:32:25,059 That I'd love her to take a quick look at. 634 00:32:25,978 --> 00:32:29,231 Um... okay, let's see. 635 00:32:30,815 --> 00:32:32,526 Her last patient is at six. 636 00:32:32,567 --> 00:32:34,068 Could you come at 06:30? 637 00:32:34,111 --> 00:32:36,739 Maybe she could fill you in before she goes home. 638 00:32:37,572 --> 00:32:40,242 I can do 06:30. I'll be there! 639 00:32:41,576 --> 00:32:42,661 They have to look good. 640 00:32:43,578 --> 00:32:45,955 Hey! What are you doing? 641 00:32:45,998 --> 00:32:50,335 Oh, hi. Just going up for a quick shower and shave. 642 00:32:50,377 --> 00:32:51,461 Wow, where are going? 643 00:32:52,004 --> 00:32:54,548 Nowhere. I just have been out walking. 644 00:32:54,589 --> 00:32:57,509 We've got the screening to go to. 645 00:32:58,092 --> 00:32:59,093 What screening? 646 00:32:59,136 --> 00:33:00,219 "Breathless." 647 00:33:00,262 --> 00:33:04,474 You know they're giving Jean-Luc Godard the Lifetime Achievement Award? 648 00:33:04,516 --> 00:33:07,311 You remember? I know Godard is your guy, 649 00:33:07,352 --> 00:33:08,896 so we gotta go. 650 00:33:08,938 --> 00:33:11,315 I have an appointment at 06:30. 651 00:33:11,356 --> 00:33:12,316 With who? 652 00:33:12,357 --> 00:33:13,317 The doctor. 653 00:33:13,358 --> 00:33:14,859 What's wrong with you now? 654 00:33:14,902 --> 00:33:16,445 Oh, just my hand. 655 00:33:16,486 --> 00:33:19,186 Oh my God. First it's your heart, now it's your hand. 656 00:33:19,291 --> 00:33:20,702 What's wrong with your hand? 657 00:33:20,824 --> 00:33:22,367 I have a red bump! 658 00:33:22,409 --> 00:33:23,410 Where? 659 00:33:23,953 --> 00:33:24,954 Where? 660 00:33:24,994 --> 00:33:25,955 Oh my God, 661 00:33:25,995 --> 00:33:29,123 Mort, I can barely see it. It's a bug bite. 662 00:33:29,166 --> 00:33:32,752 Well, I'd prefer to hear that from a qualified physician. 663 00:33:33,378 --> 00:33:35,089 I'm a qualified physician. 664 00:33:35,129 --> 00:33:36,090 You are? 665 00:33:36,130 --> 00:33:37,507 Dermatologist. 666 00:33:37,549 --> 00:33:38,820 This is Dr. Klein. 667 00:33:38,925 --> 00:33:41,950 He's only the biggest dermatologist in the whole of Europe. 668 00:33:42,011 --> 00:33:43,262 Do you mind if I take a look? 669 00:33:43,305 --> 00:33:44,807 - Thanks. - All right. 670 00:33:45,474 --> 00:33:48,060 Yeah, she's right. That's just a bug bite. 671 00:33:48,102 --> 00:33:49,103 - It is? - Oh, it's nothing. 672 00:33:49,143 --> 00:33:50,269 - Yeah. - It'll be gone by tomorrow. 673 00:33:50,312 --> 00:33:53,800 Great, so call your doctor and cancel and we gotta get going. 674 00:33:53,904 --> 00:33:56,193 I went through a lot of trouble to get these three tickets. 675 00:33:56,235 --> 00:33:57,194 Three?! 676 00:33:57,236 --> 00:33:59,947 Of course. Philippe is dying to see it. 677 00:33:59,989 --> 00:34:03,408 He's seen it a million times but he wants to make a remake, so... 678 00:34:41,155 --> 00:34:42,321 I want you to try some. 679 00:34:42,364 --> 00:34:44,949 You know doings on drugs might liberate your writing. 680 00:34:44,992 --> 00:34:47,661 You didn't use to have to dope up. 681 00:34:47,702 --> 00:34:50,455 Oh Jesus, I'm not "doping up". 682 00:34:50,497 --> 00:34:52,832 How long are you gonna smoke? 683 00:34:52,875 --> 00:34:56,335 I don't know. I'm not getting any kind of buzz for some reason. 684 00:34:59,006 --> 00:35:01,008 Philippe smokes all the time 685 00:35:01,050 --> 00:35:03,010 when he's writing his film scripts. 686 00:35:04,218 --> 00:35:07,972 Judging from his movies I get the feeling he smokes out of hand. 687 00:35:08,473 --> 00:35:11,894 You just resent him because he's found himself as an artist. 688 00:35:12,602 --> 00:35:15,147 Well it's easy to do if you're willing to settle. 689 00:35:16,481 --> 00:35:18,525 But Chekhov didn't settle. 690 00:35:19,108 --> 00:35:22,612 Stendhal didn't settle. Stravinsky didn't settle. 691 00:35:23,155 --> 00:35:26,825 Did it ever occur to you you may have a slightly inflated self image? 692 00:35:26,866 --> 00:35:28,242 It's just sad. 693 00:35:28,786 --> 00:35:30,662 You're an intellectual, not a poet. 694 00:35:32,664 --> 00:35:35,875 If you had to have a threesome, who would it be with? 695 00:35:35,918 --> 00:35:37,877 I don't know. What about you? 696 00:35:39,879 --> 00:35:40,880 I don't know... 697 00:35:42,091 --> 00:35:43,508 Ryan Gosling. 698 00:35:44,258 --> 00:35:45,510 Tom Hardy. 699 00:35:47,096 --> 00:35:48,097 What about you? 700 00:35:48,137 --> 00:35:51,516 I don't know. I guess Doris. 701 00:35:52,517 --> 00:35:53,518 Your brother's wife? 702 00:35:54,393 --> 00:35:56,270 Well I met her first. 703 00:35:57,564 --> 00:35:59,566 Why do you think she married him? 704 00:35:59,608 --> 00:36:01,360 I don't know. 705 00:36:02,026 --> 00:36:04,822 I mean I thought she loved me. 706 00:36:04,863 --> 00:36:08,032 but you can never tell about these things. 707 00:36:09,701 --> 00:36:11,786 Does you brother know you lust after his wife? 708 00:36:12,537 --> 00:36:14,498 I don't lust after her. 709 00:36:14,539 --> 00:36:16,500 You asked about a threesome. 710 00:36:16,541 --> 00:36:18,042 And I gave it some thought. 711 00:36:18,793 --> 00:36:22,089 And why are we under these sheets? I'm suffocating. 712 00:36:23,882 --> 00:36:26,218 You are said to be a woman's director. 713 00:36:26,510 --> 00:36:30,680 I have to tell you something. I'm a romantic. 714 00:36:32,391 --> 00:36:35,894 As the song goes: "I fall in love too easily." 715 00:36:36,895 --> 00:36:39,814 I appreciate women because, unlike men, 716 00:36:39,857 --> 00:36:42,985 who find it weak to show their feeling, you know. 717 00:36:43,777 --> 00:36:45,654 Women, they never hide their emotions. 718 00:36:46,280 --> 00:36:49,073 Is it true you just bought a sailboat? 719 00:36:49,116 --> 00:36:51,410 Yeah. I've sailed whole my life. 720 00:36:52,161 --> 00:36:56,205 I think the sea is the last place the person can really be free. 721 00:36:56,956 --> 00:36:58,667 You know I used to sail. 722 00:36:58,708 --> 00:37:00,209 Oh, yeah? 723 00:37:00,252 --> 00:37:02,671 It was my absolute favorite thing in the world to do. 724 00:37:02,712 --> 00:37:06,008 We had a summer home in Newport, Rhode Island, 725 00:37:06,049 --> 00:37:08,385 and my dad taught me how to sail. 726 00:37:08,427 --> 00:37:11,846 It's funny because you know what, my dad taught me to sail too. 727 00:37:11,889 --> 00:37:13,848 - Really? - Yeah. He was in the navy. 728 00:37:13,891 --> 00:37:14,849 Wow. 729 00:37:14,892 --> 00:37:16,894 What an amazing life you've had, huh? 730 00:37:18,312 --> 00:37:21,273 Coincidentally I thought you answered that question 731 00:37:21,315 --> 00:37:25,027 about love and passion, this sort of thing, you know so great. 732 00:37:25,610 --> 00:37:27,404 I hope I didn't make you feel uneasy. 733 00:37:27,446 --> 00:37:31,490 No, I thought I was gonna have to bail you out there for a second. 734 00:37:33,076 --> 00:37:35,620 Is it because you sensed I was talking about you? 735 00:37:38,540 --> 00:37:39,874 You shouldn't say that. 736 00:37:40,542 --> 00:37:41,876 Why not? 737 00:37:41,919 --> 00:37:43,878 Because... You know.. 738 00:37:44,629 --> 00:37:45,880 I don't know... 739 00:37:45,923 --> 00:37:47,882 I mean it's not that I'm not flattered. 740 00:37:47,925 --> 00:37:50,885 Yeah? But Why? 741 00:37:51,595 --> 00:37:52,762 I don't know. 742 00:37:53,722 --> 00:37:56,015 I just think... I don't know... 743 00:37:56,975 --> 00:38:00,729 For making me confront feeling that I've been 744 00:38:00,770 --> 00:38:02,731 pushing back on, 745 00:38:02,772 --> 00:38:05,775 I don't know I keep going back and forth. 746 00:38:05,817 --> 00:38:07,777 I'm just a little confused at this moment. 747 00:38:07,819 --> 00:38:10,905 You know, sometimes if the right person comes along 748 00:38:10,948 --> 00:38:14,283 it helps decisions become much easier. 749 00:38:18,080 --> 00:38:21,290 I have a lovely new boat and I'm a very good sailor. 750 00:38:22,667 --> 00:38:26,338 Would it be terrible sailing with me to Koh Rong? 751 00:38:28,340 --> 00:38:29,298 Where? 752 00:38:29,341 --> 00:38:32,511 To Koh Rong. It's an island in the South Seas. 753 00:38:34,053 --> 00:38:35,847 - Are you serious? - Yeah. 754 00:38:37,015 --> 00:38:40,685 Oh God, you have this weird ability 755 00:38:40,727 --> 00:38:44,689 to tap into my most personal fantasies 756 00:38:44,731 --> 00:38:48,277 I'm a film director. I think I understand the human psychology. 757 00:38:49,278 --> 00:38:52,614 And I know when a woman is dreaming about having a love affair. 758 00:38:53,823 --> 00:38:56,826 - God, you're touching my face now. - Yeah. 759 00:38:57,952 --> 00:38:59,538 No. I... 760 00:38:59,578 --> 00:39:02,040 Do you know what you are doing to me? 761 00:39:02,081 --> 00:39:03,082 Oh yeah. 762 00:39:05,084 --> 00:39:08,087 I have a little ringing in my ears. 763 00:39:08,130 --> 00:39:12,759 And, and I just want to check it out, 764 00:39:12,801 --> 00:39:17,471 to make sure I don't have a brain tumor or an acoustic neuroma. 765 00:39:19,182 --> 00:39:22,561 Usually, when I go to see a doctor I'm terrified. 766 00:39:22,601 --> 00:39:25,604 I always think they gonna give me "One month to live" 767 00:39:25,647 --> 00:39:28,692 and with my luck it'll be February. 768 00:39:28,733 --> 00:39:33,196 But with Dr. Rojas I wouldn't mind a check up every day. 769 00:39:33,905 --> 00:39:36,825 Not that the thought of anything happening with her is even 770 00:39:36,866 --> 00:39:39,744 a remote possibility 771 00:39:39,786 --> 00:39:41,746 for so many reasons. 772 00:39:42,414 --> 00:39:45,083 But that's what I felt when I first met Sue. 773 00:39:47,877 --> 00:39:49,879 I bought a guide book to see if there were any sights 774 00:39:49,921 --> 00:39:54,092 I'd overlooked while I kill time before my appointment. 775 00:39:56,094 --> 00:39:58,847 I'd like to say whenever I'm in the church 776 00:39:58,888 --> 00:40:01,725 It's only the aesthetic I respond to. 777 00:40:02,434 --> 00:40:05,854 But I love visiting any house of worship. 778 00:40:06,645 --> 00:40:09,441 I have great respect for religious faith. 779 00:40:09,483 --> 00:40:12,986 I read the entire Bible cover to cover and 780 00:40:13,027 --> 00:40:17,949 fell in love with Eve, Job's wife and Delilah. 781 00:40:18,867 --> 00:40:22,371 My shrink says I'm attracted to women who will hurt me. 782 00:40:24,122 --> 00:40:26,833 The New Testament is much more forgiving. 783 00:40:26,875 --> 00:40:29,378 At least the Messiah shows up. 784 00:40:30,169 --> 00:40:33,090 Jesus comes, dressed very simply. 785 00:40:33,131 --> 00:40:36,218 He heals people, he does miracles. 786 00:40:36,259 --> 00:40:38,220 Yet he's a regular guy. 787 00:40:38,261 --> 00:40:40,222 A common working man. 788 00:40:41,223 --> 00:40:43,328 That's why in my college thesis I wrote 789 00:40:43,432 --> 00:40:46,469 he shouldn't have risen from the dead on Easter. 790 00:40:46,572 --> 00:40:48,802 He's a professional carpenter. 791 00:40:48,902 --> 00:40:51,486 He should've have risen on Labor Day. 792 00:40:59,157 --> 00:41:03,286 I certainly had it constantly and intermittently. 793 00:41:03,327 --> 00:41:06,831 And now I think you've made it go away. 794 00:41:06,873 --> 00:41:08,833 That's so great. Good news. 795 00:41:08,875 --> 00:41:11,670 And how have you been since I last saw you? 796 00:41:12,421 --> 00:41:15,132 I've been great. Yeah. 797 00:41:15,173 --> 00:41:18,385 And are you still missing New York? 798 00:41:18,427 --> 00:41:22,931 Yeah, sometimes I miss walking around. 799 00:41:23,682 --> 00:41:26,393 I like to stroll on window shops. 800 00:41:26,435 --> 00:41:30,897 You should've practiced in New York. They doctors there do very well. 801 00:41:30,939 --> 00:41:34,317 The ironic thing is I came from the Spain 802 00:41:34,358 --> 00:41:37,154 and traveled all the way to New York to study 803 00:41:37,195 --> 00:41:39,156 and winded up back in Spain. 804 00:41:39,197 --> 00:41:40,198 With a Spanish painter. 805 00:41:40,949 --> 00:41:44,493 He picked me up in Greenwich Village - at the Minetta tavern. 806 00:41:45,036 --> 00:41:48,415 I probably would've been too shy to try to pick you up. 807 00:41:48,457 --> 00:41:52,461 I mean I was never good at that you know. 808 00:41:52,501 --> 00:41:56,590 To see a fascinating woman sitting at the table in a restaurant. 809 00:41:56,630 --> 00:41:58,592 And... No. 810 00:41:58,632 --> 00:42:03,262 I probably would've just felt my heart beating faster 811 00:42:03,305 --> 00:42:06,475 and I would've just said to myself: "Well, she is so amazing 812 00:42:06,515 --> 00:42:10,729 that I'm sure she'll just brush me off 813 00:42:10,769 --> 00:42:14,316 if I go up to her and try to say something." 814 00:42:15,484 --> 00:42:17,026 You never know. 815 00:42:17,068 --> 00:42:18,027 Yes? 816 00:42:18,069 --> 00:42:20,739 Sorry. Your husband is on one, 817 00:42:20,779 --> 00:42:24,408 and I'm going. I'll drop these forms off in the hospital on my way home. 818 00:42:24,451 --> 00:42:27,161 Okay, yeah. Have a good weekend. 819 00:42:27,661 --> 00:42:29,163 See you on Monday. 820 00:42:30,332 --> 00:42:32,166 Okay. Excuse me for one minute. 821 00:42:59,944 --> 00:43:04,448 I can give you some drops for you ears 822 00:43:04,491 --> 00:43:06,450 but I really don't see it's necessary. 823 00:43:07,661 --> 00:43:11,944 Tell me what was you favorite place to hang out in Central Park? 824 00:43:13,542 --> 00:43:14,668 What? 825 00:43:15,377 --> 00:43:19,838 I've always loved to be at the sail boat pond. 826 00:43:19,881 --> 00:43:24,261 Did you get to see much of Shakespeare in the Park? 827 00:43:24,302 --> 00:43:27,681 It was so great to go on those summer night. 828 00:43:28,472 --> 00:43:30,224 Yes, I did. 829 00:43:32,226 --> 00:43:34,853 Could you please excuse me for one more minute? 830 00:44:30,368 --> 00:44:31,785 Sorry for that. 831 00:44:33,787 --> 00:44:35,789 What were saying? 832 00:44:35,832 --> 00:44:37,791 Central Park. 833 00:44:37,834 --> 00:44:39,793 Oh, Central Park. 834 00:44:41,755 --> 00:44:43,632 Yes. I... 835 00:44:46,384 --> 00:44:49,387 I spent a lot of time at the Met. 836 00:44:51,305 --> 00:44:56,060 And I loved sitting on the steps even in the spring. 837 00:44:56,895 --> 00:45:01,024 Did you use to eat at that crazy cafe on Madison Avenue? 838 00:45:01,940 --> 00:45:03,652 I'm sorry I think you go. 839 00:45:05,194 --> 00:45:08,782 Well, of course I'll go. 840 00:45:08,822 --> 00:45:11,493 But are you all right? 841 00:45:11,534 --> 00:45:13,495 It's nothing. 842 00:45:14,412 --> 00:45:17,916 I mean is there anything I can do. 843 00:45:23,421 --> 00:45:25,022 I... I'll just... 844 00:45:25,290 --> 00:45:28,287 And I've been always in all of those coffee shops. 845 00:45:29,302 --> 00:45:30,261 I loved them. 846 00:45:30,303 --> 00:45:33,056 Look, can I buy you a drink? 847 00:45:33,765 --> 00:45:35,058 No thank you. 848 00:45:35,099 --> 00:45:38,395 You look like you can use a drink 849 00:45:38,436 --> 00:45:41,230 and maybe someone to talk to from the old neighborhood. 850 00:45:42,065 --> 00:45:43,191 Yes, you know, we... 851 00:45:44,442 --> 00:45:47,404 We bring our troubles in ourselves. 852 00:45:47,445 --> 00:45:50,323 I'm not sure that's true. Have a Kleenex. 853 00:45:51,825 --> 00:45:53,326 Thank you. 854 00:45:54,285 --> 00:45:58,957 Alcohol is not good for you but sometimes it's the only thing that works. 855 00:46:00,959 --> 00:46:03,294 Can I be the doctor for a minute? 856 00:46:04,462 --> 00:46:06,297 Can I be the doctor? 857 00:46:07,298 --> 00:46:08,299 Sure. 858 00:46:08,341 --> 00:46:10,301 Tell me your symptoms. 859 00:46:14,472 --> 00:46:18,560 My marriage is a constant pain. 860 00:46:20,228 --> 00:46:21,645 Here. 861 00:46:23,231 --> 00:46:24,648 And why is it? 862 00:46:26,650 --> 00:46:30,279 Why am I telling you this? I should never drink. 863 00:46:32,490 --> 00:46:36,244 Okay. Tell the truth. Do you love your husband? 864 00:46:38,079 --> 00:46:39,288 I don't know anymore. 865 00:46:40,539 --> 00:46:42,291 And does he love you? 866 00:46:42,333 --> 00:46:44,418 He has affairs. 867 00:46:45,169 --> 00:46:46,420 And I accept it. 868 00:46:47,756 --> 00:46:49,798 After all he's an artist. 869 00:46:49,841 --> 00:46:54,137 And you can't judge an artist by bourgeois standards. 870 00:46:54,178 --> 00:46:59,017 He's creative and impetuous. 871 00:46:59,808 --> 00:47:03,312 If you had agreed to an open marriage... 872 00:47:03,354 --> 00:47:05,314 I did. 873 00:47:05,356 --> 00:47:06,315 Oh. 874 00:47:06,357 --> 00:47:07,316 Yes. 875 00:47:07,358 --> 00:47:10,487 And do you also have affairs? 876 00:47:10,528 --> 00:47:12,489 No, I never have. 877 00:47:12,530 --> 00:47:13,572 Because? 878 00:47:13,615 --> 00:47:17,911 Because I've never met anyone I want to have an affair with. 879 00:47:18,787 --> 00:47:22,165 But if you're unhappy why don't you leave him? 880 00:47:23,041 --> 00:47:24,167 He needs me. 881 00:47:25,043 --> 00:47:26,960 How long have you been married? 882 00:47:27,003 --> 00:47:28,630 Five years. 883 00:47:28,671 --> 00:47:29,631 And you? 884 00:47:29,672 --> 00:47:31,633 Oh, much more than that. 885 00:47:31,674 --> 00:47:33,635 And you faithful? 886 00:47:33,676 --> 00:47:34,677 I have been. 887 00:47:35,219 --> 00:47:37,095 Never looked at another woman? 888 00:47:37,138 --> 00:47:39,473 Yeah, I mean of course I look. 889 00:47:39,516 --> 00:47:41,475 I look. I drool. 890 00:47:42,310 --> 00:47:44,312 But I have been faithful. 891 00:47:44,896 --> 00:47:47,981 We are both faithful. Another coincidence. 892 00:47:49,358 --> 00:47:51,903 I mean to be absolutely honest, 893 00:47:51,945 --> 00:47:55,824 my marriage has been, you know... 894 00:47:56,740 --> 00:47:57,741 fraying. 895 00:47:57,784 --> 00:48:01,119 For a while now. 896 00:48:01,162 --> 00:48:03,121 Paco has his charm. 897 00:48:04,122 --> 00:48:07,836 Dramatic. Temperamental. 898 00:48:07,876 --> 00:48:09,503 Hard to live with. 899 00:48:10,839 --> 00:48:12,506 And if I say I'm gonna leave him 900 00:48:13,757 --> 00:48:17,846 he weeps and threatens to kill himself. 901 00:48:17,886 --> 00:48:19,848 Oh, he's bluffing. 902 00:48:19,888 --> 00:48:21,850 You said he was dramatic. 903 00:48:21,890 --> 00:48:23,852 How do you know he's bluffing? 904 00:48:23,892 --> 00:48:26,354 Because nobody wants to die. 905 00:48:27,105 --> 00:48:29,190 That even for love. 906 00:48:29,232 --> 00:48:31,192 You wouldn't die for love? 907 00:48:31,234 --> 00:48:33,605 I'd frankly prefer not to die for anything. 908 00:48:33,709 --> 00:48:38,449 And that includes sickness, old age, or choking on a bagel. 909 00:48:39,367 --> 00:48:42,370 My life here is not so bad. 910 00:48:42,411 --> 00:48:44,913 San Sebastian is not New York, but... 911 00:48:45,914 --> 00:48:48,292 you know, life here is nice and beautiful. 912 00:48:48,792 --> 00:48:51,545 This is a charming city. Have you seen the city? 913 00:48:51,588 --> 00:48:55,633 My wife knows it well, and she's been here many times, 914 00:48:55,674 --> 00:48:57,969 but she's too busy to show me around. 915 00:48:58,636 --> 00:49:00,889 Would you like to see some of the nice parts? 916 00:49:00,929 --> 00:49:03,682 Yes... I would really love that. 917 00:49:04,517 --> 00:49:05,684 Where are you staying? 918 00:49:05,727 --> 00:49:07,686 At the "Maria Christina". 919 00:49:07,729 --> 00:49:10,919 Okay, so I'll pick you up tomorrow at 10:30 920 00:49:11,227 --> 00:49:12,941 in front of the hotel. 921 00:49:13,942 --> 00:49:15,486 Hey, where have you been? 922 00:49:15,528 --> 00:49:17,488 Me? Where have I been? 923 00:49:18,156 --> 00:49:20,699 I went out first 924 00:49:20,742 --> 00:49:25,329 and then I stopped off at the doctor's office. 925 00:49:25,371 --> 00:49:27,331 What, did someone give you a gift certificate? 926 00:49:28,166 --> 00:49:31,084 I had a little ringing in my ear. 927 00:49:31,127 --> 00:49:33,546 But it's all gone now. 928 00:49:34,172 --> 00:49:37,341 It's like eight o'clock. My God, how long have you been there for? 929 00:49:38,301 --> 00:49:40,093 There was a line and... 930 00:49:40,136 --> 00:49:43,221 I got fitted in at the end. 931 00:49:43,264 --> 00:49:46,309 You kinda smell like alcohol. Have you been drinking? 932 00:49:46,350 --> 00:49:48,071 - Me? - Yeah, you. 933 00:49:48,606 --> 00:49:52,105 What is going on with you? You are like in a daze. 934 00:49:52,690 --> 00:49:56,653 I had a drink with Tomás Lopez. 935 00:49:56,694 --> 00:49:59,447 We ran into each other. 936 00:49:59,488 --> 00:50:03,952 And I had a quick drink with him. And that's why I'm a little late. 937 00:50:03,992 --> 00:50:07,330 I tried calling you a few times, but you never picked up you phone. 938 00:50:07,956 --> 00:50:09,332 What's this? 939 00:50:09,373 --> 00:50:12,418 It's a book on Ingmar Bergman. 940 00:50:12,460 --> 00:50:15,338 The Swedish journalist gave one to Philippe, but he already has it. 941 00:50:15,379 --> 00:50:18,131 I know how much you love Bergman, so there you go. 942 00:50:19,217 --> 00:50:20,677 It's stunning! 943 00:50:20,718 --> 00:50:22,720 Come on, come on. We gotta go. Hurry up! 944 00:50:23,471 --> 00:50:25,223 What, another screening? 945 00:50:25,263 --> 00:50:29,227 No, a cocktail party. If you hate it you don't have to go. 946 00:50:30,228 --> 00:50:31,645 Is Philippe going? 947 00:50:31,688 --> 00:50:34,065 Of course, Philippe is going. It's in his honor. 948 00:50:34,857 --> 00:50:36,900 I swear he hates parties too. 949 00:50:36,943 --> 00:50:40,071 And yet he manages never to miss one. 950 00:50:40,404 --> 00:50:42,699 I know. It's so silly. 951 00:50:42,740 --> 00:50:45,720 He complains the whole time but he really loves all the attention. 952 00:50:45,825 --> 00:50:47,487 I swear to God, he's just like a little kid. 953 00:50:47,745 --> 00:50:52,290 Exactly. He's like a little kid with a narcissistic disorder. 954 00:50:59,132 --> 00:51:01,843 Yes, she's so happy. She starts shooting in March. 955 00:51:01,884 --> 00:51:03,594 Wow, that's fantastic. She got the money? 956 00:51:03,636 --> 00:51:06,264 Yeah, it's an all-female version of Lysistrata. 957 00:51:08,266 --> 00:51:10,018 Ah, there you two are! Hi. 958 00:51:10,058 --> 00:51:13,096 Did you hear about Philippe's movie winning the big prize 959 00:51:13,200 --> 00:51:14,938 in Cologne, Germany today? 960 00:51:14,981 --> 00:51:16,940 Very exciting. 961 00:51:16,983 --> 00:51:19,485 Wasn't Eichmann from there? 962 00:51:19,694 --> 00:51:23,364 What? I hope you both are coming to the Altxerri jazz club later, yeah? 963 00:51:23,406 --> 00:51:25,366 Of course. I wouldn't miss it for a world. 964 00:51:26,159 --> 00:51:27,785 Are you being knighted? 965 00:51:27,826 --> 00:51:31,164 No, Philippe happens to be a fabulous bongos player. 966 00:51:31,204 --> 00:51:33,541 - And he's sitting here with the band tonight. - Well, not fabulous. 967 00:51:33,582 --> 00:51:36,710 Oh, by the way, those Swedish journalists, who saw the movie this morning 968 00:51:36,753 --> 00:51:39,630 - they loved it. - Yes! Cool! 969 00:51:39,672 --> 00:51:41,632 Yes! And they wanted to come and see you play tonight. 970 00:51:41,674 --> 00:51:42,675 Oh yeah, cool. 971 00:51:43,176 --> 00:51:44,677 Isn't that exciting, Mort! 972 00:51:46,137 --> 00:51:50,599 Not since Neil Armstrong walked onto the moon. 973 00:53:13,891 --> 00:53:15,809 I've never cheated on Mort. 974 00:53:17,561 --> 00:53:18,812 But I came very close. 975 00:53:20,898 --> 00:53:25,278 Once with a prominent architect who fell in love with me. 976 00:53:26,904 --> 00:53:30,908 And he wanted to take me away to Africa on safari. 977 00:53:33,076 --> 00:53:34,912 And I really wanted to go. 978 00:53:37,080 --> 00:53:38,416 But at the last minute... 979 00:53:39,332 --> 00:53:42,295 I just wasn't ready to have an affair. 980 00:53:48,494 --> 00:53:49,952 The silence of God 981 00:53:52,811 --> 00:53:55,790 drove me crazy. 982 00:53:57,072 --> 00:53:59,509 Until one day he spoke to me. 983 00:54:01,161 --> 00:54:04,177 And God said, "I've seen Mort... 984 00:54:06,068 --> 00:54:09,231 And if I were you 985 00:54:10,334 --> 00:54:13,013 I'd definitely cheat on him." 986 00:54:14,872 --> 00:54:18,619 I am lost and confused. 987 00:54:19,268 --> 00:54:23,618 I believe that God punishes us for our sins... 988 00:54:24,188 --> 00:54:26,619 But Sue and myself have no sins. 989 00:54:27,788 --> 00:54:31,433 And Mort's only sin is - 990 00:54:31,541 --> 00:54:34,656 that he likes movies with subtitles. 991 00:54:36,098 --> 00:54:42,313 Since coming to the film festival I have had the strangest thoughts and dreams. 992 00:54:42,355 --> 00:54:45,858 Well, you know what they say, films are like celluloid dreams. 993 00:54:46,484 --> 00:54:50,528 So you'll be busy with all sorts of press stuff today? 994 00:54:50,571 --> 00:54:55,117 Yes, Mort, I told you when you decided to come I was gonna be very very busy. 995 00:54:55,158 --> 00:54:56,785 And now here you are with nobody to play with. 996 00:54:56,827 --> 00:55:00,498 Oh no, I'm fine. I thought I'd get a car driver and look around 997 00:55:00,538 --> 00:55:02,500 outside the town maybe. 998 00:55:02,540 --> 00:55:03,876 That's an amazing idea. 999 00:55:03,917 --> 00:55:06,087 Hey! How are you? Ready? 1000 00:55:06,128 --> 00:55:08,546 - How are you, Mort? Hey. - Hey. 1001 00:55:08,589 --> 00:55:11,502 How divine was Philippe on those bongos last night! 1002 00:55:11,607 --> 00:55:12,724 Oh, thank you, thank you. 1003 00:55:13,010 --> 00:55:15,428 I hope I wasn't too loud with them, I got carried away... 1004 00:55:15,471 --> 00:55:18,682 Oh no, no. I got some earplugs on the plane. 1005 00:55:18,724 --> 00:55:20,684 And I got the chance to try them out. 1006 00:55:21,269 --> 00:55:23,479 Oh, it's 10:15. We gotta run. 1007 00:55:23,521 --> 00:55:25,481 - Ciao, Mort. - All right. See you later. 1008 00:56:26,208 --> 00:56:28,711 Let's get some chocolate. I love chocolate. 1009 00:56:28,752 --> 00:56:31,839 Oh, so do I! And I love bread and chocolate together. 1010 00:56:31,880 --> 00:56:33,841 Oh, they always... Yeah. 1011 00:56:33,882 --> 00:56:35,383 Such a beautiful combination. 1012 00:56:35,426 --> 00:56:39,305 What about sandwich of chocolate? Have you ever tried sandwich of chocolate? 1013 00:56:39,347 --> 00:56:40,348 A sandwich of chocolate? 1014 00:56:46,604 --> 00:56:50,358 Okay, so I asked you this when you were drunk, 1015 00:56:50,398 --> 00:56:53,110 and now I’m gonna ask you while you're sober. 1016 00:56:53,736 --> 00:56:57,239 If you're having such difficulty with your marriage why don't you leave? 1017 00:56:58,782 --> 00:56:59,950 I know. 1018 00:56:59,992 --> 00:57:02,535 I guess it's a little bit of empathy. 1019 00:57:03,536 --> 00:57:05,538 He loves me. 1020 00:57:06,248 --> 00:57:08,334 I can't help who he is. 1021 00:57:09,085 --> 00:57:10,878 The ordeal of starting over. 1022 00:57:11,419 --> 00:57:12,880 A second divorce. 1023 00:57:13,922 --> 00:57:18,051 And then lately I've been tempted to give up my practice 1024 00:57:18,094 --> 00:57:19,220 and do something else. 1025 00:57:19,261 --> 00:57:21,597 And that desire scares me. 1026 00:57:22,680 --> 00:57:24,100 What would you do? 1027 00:57:24,808 --> 00:57:26,102 Anything! I don't know. 1028 00:57:27,019 --> 00:57:31,189 Write. Read. Maybe just study, take classes... 1029 00:57:31,899 --> 00:57:35,403 Discover what I really want, who I really am. 1030 00:57:35,443 --> 00:57:38,321 Maybe just be a dilettante. Is it so bad? 1031 00:57:38,364 --> 00:57:43,160 Just to dive in with different things to enjoy my life. 1032 00:57:43,786 --> 00:57:45,954 Not to have to do anything. 1033 00:57:45,996 --> 00:57:49,082 No more obligations. 1034 00:57:49,125 --> 00:57:51,084 To Paco, to all my patients. 1035 00:57:52,420 --> 00:57:55,005 It's amazing how few people actually 1036 00:57:55,047 --> 00:57:58,426 take a moment, quit their rat race 1037 00:57:58,466 --> 00:58:02,638 and try to learn what they want, who they are. 1038 00:58:02,680 --> 00:58:07,143 Who they actually are, and not who they think they have to be. 1039 00:58:07,560 --> 00:58:09,145 Do you know who you are? 1040 00:58:10,312 --> 00:58:12,815 You know, I thought I did. 1041 00:58:13,606 --> 00:58:14,775 But... 1042 00:58:14,817 --> 00:58:16,819 since coming here 1043 00:58:17,570 --> 00:58:20,406 I've had some very odd thoughts. 1044 00:58:21,574 --> 00:58:24,827 At home I was totally preoccupied with my book. 1045 00:58:25,828 --> 00:58:28,164 But then I came to the film festival, 1046 00:58:28,205 --> 00:58:31,459 my mind started playing tricks on me. 1047 00:58:32,334 --> 00:58:36,589 Now I'm beginning to question everything: what I want; who I am. 1048 00:58:36,629 --> 00:58:38,631 Who in the world am I? 1049 00:58:39,341 --> 00:58:41,719 I think the problem with that is 1050 00:58:41,759 --> 00:58:44,930 the answers are not always what you wanna hear. 1051 00:58:45,763 --> 00:58:49,642 I think I was probably the happiest in my life when I was teaching movies. 1052 00:58:51,644 --> 00:58:54,397 You know the wine has made me tired. 1053 00:58:54,440 --> 00:58:56,233 The wine or... 1054 00:58:57,443 --> 00:59:00,528 my fascinating conversation? 1055 00:59:31,393 --> 00:59:32,353 Too much, right? 1056 00:59:32,394 --> 00:59:33,354 Yeah, that's great. 1057 00:59:33,395 --> 00:59:35,397 Just great. 1058 00:59:37,107 --> 00:59:38,066 Look. 1059 00:59:40,110 --> 00:59:42,112 This is nice, huh? 1060 00:59:44,406 --> 00:59:48,118 You know, I have been so looking forward for this weekend. Friends. 1061 00:59:48,160 --> 00:59:49,411 Country side. 1062 00:59:49,452 --> 00:59:51,413 And I gotta say, it has not disappointed. 1063 00:59:52,164 --> 00:59:53,874 Thanks for having us up here, Paul. 1064 00:59:53,916 --> 00:59:56,502 Next year Doris and I are definitely gonna rent the place here. 1065 00:59:56,544 --> 00:59:58,504 I grew up in here. 1066 00:59:58,546 --> 01:00:02,258 How about you, Mort, you a beach or a countryman? 1067 01:00:02,299 --> 01:00:04,927 Paris is more of his fantasy paradise. 1068 01:00:04,968 --> 01:00:07,345 Doris said you teach film class? 1069 01:00:07,388 --> 01:00:08,346 That's true. 1070 01:00:08,389 --> 01:00:09,347 Must be fun? 1071 01:00:09,390 --> 01:00:14,352 It can be. Most of the kids were just so so. 1072 01:00:14,395 --> 01:00:18,023 But I could always get a small portion of them 1073 01:00:18,065 --> 01:00:22,610 who really appreciate the great cinema classics, and that makes it all worthwhile. 1074 01:00:22,653 --> 01:00:26,782 When I first started dating Mort, he took me to see "Red Desert" 1075 01:00:26,824 --> 01:00:28,784 and I was bored, and he took me 1076 01:00:28,826 --> 01:00:32,913 to see "Last Year at Marienbad" - and I was bored, 1077 01:00:32,955 --> 01:00:37,125 and then he took me to see "Claire's Knee" - and I was bored, so I married his brother. 1078 01:00:38,335 --> 01:00:42,214 Mort regards any movie that entertains or shows a profit - as suspect. 1079 01:00:43,756 --> 01:00:46,093 Okay, Mr. Big Film maven, 1080 01:00:46,134 --> 01:00:48,761 Tell us what we should run to watch up here. 1081 01:00:49,471 --> 01:00:52,558 "Chūshingura" by Inagaki. 1082 01:00:53,475 --> 01:00:54,435 Who is in it? 1083 01:00:54,476 --> 01:00:57,813 Uh, Yūzō Kayama and Tatsuya Mihashi. 1084 01:00:57,855 --> 01:01:01,774 Yasumi wrote the script. Toshio Yasumi. 1085 01:01:01,817 --> 01:01:06,697 There's also "Kagemusha" with Tatsuya Nakadai. 1086 01:01:06,739 --> 01:01:10,908 And music by Shinichirô Ikebe. 1087 01:01:19,001 --> 01:01:20,002 You... 1088 01:01:21,587 --> 01:01:23,005 - I love you. - I love you. 1089 01:01:30,178 --> 01:01:32,973 I think your brother still has a little crush on me. 1090 01:01:33,015 --> 01:01:34,850 It's understandable. 1091 01:01:34,892 --> 01:01:37,560 But it's his hard luck. 1092 01:01:37,603 --> 01:01:40,046 He met you first 1093 01:01:40,313 --> 01:01:42,274 you guys had a few dates, 1094 01:01:42,900 --> 01:01:45,193 and he had a shot. 1095 01:01:45,381 --> 01:01:49,406 He wasn't for me - all that -- bullshit. 1096 01:01:49,447 --> 01:01:51,408 The big questions! 1097 01:01:52,284 --> 01:01:56,288 Give me a break! He'll never write this alleged novel 1098 01:01:56,329 --> 01:01:58,490 - he struggles with year after year. - I agree. 1099 01:01:58,647 --> 01:02:01,916 If it's not on the level with Dostoevsky it's beneath him. 1100 01:02:02,020 --> 01:02:06,056 Did you hear him in there talking about those Japanese movies? 1101 01:02:06,160 --> 01:02:08,466 Was he kidding? He's a pedant. 1102 01:02:08,509 --> 01:02:09,467 I know. 1103 01:02:09,510 --> 01:02:11,469 He writes and then he... 1104 01:02:11,512 --> 01:02:13,471 tears up the pages in frustration. 1105 01:02:13,514 --> 01:02:16,308 I predict he'll never finish writing that book. 1106 01:02:16,809 --> 01:02:18,226 Because it prevents him 1107 01:02:18,268 --> 01:02:20,187 facing an unpleasant truth that maybe 1108 01:02:20,228 --> 01:02:23,731 literary greatness isn't for him. 1109 01:02:23,774 --> 01:02:25,108 He's afraid of failing. 1110 01:02:25,651 --> 01:02:27,027 He always was. 1111 01:02:27,069 --> 01:02:30,572 He equates failing with dying. 1112 01:02:31,073 --> 01:02:33,659 And you noticed his wife didn't come this weekend. 1113 01:02:33,701 --> 01:02:35,661 Yeah, she had to be in Hollywood for some press. 1114 01:02:35,703 --> 01:02:38,371 And he doesn't like Hollywood. 1115 01:02:38,414 --> 01:02:40,457 I don't know how she puts up with him. 1116 01:02:40,652 --> 01:02:43,711 He's like a walking smörgåsbord of neuroses. 1117 01:02:43,751 --> 01:02:47,840 She fell in love with his mind. I called that one from the start. 1118 01:02:48,340 --> 01:02:50,770 She was coming out of a bad marriage 1119 01:02:50,874 --> 01:02:53,136 to some slick advertizing hot shot. 1120 01:02:53,178 --> 01:02:55,138 And she found Mort brilliant. 1121 01:02:55,180 --> 01:02:58,100 I don't know, if the gloves worn off 1122 01:02:58,851 --> 01:03:01,769 I get the feeling she's very unsettled. 1123 01:03:02,479 --> 01:03:04,772 She's hot, she's ambitious. 1124 01:03:07,525 --> 01:03:11,904 I never thought she's be happy forever with a cranky little introvert 1125 01:03:11,947 --> 01:03:15,367 who's searching for an answer to whether there's something rather than nothing. 1126 01:03:15,408 --> 01:03:19,830 Who knows? All I know is that he was too cerebral for me, 1127 01:03:19,872 --> 01:03:23,000 not like his sexy brother. 1128 01:03:26,563 --> 01:03:27,833 I love you. 1129 01:03:28,052 --> 01:03:29,748 I love you too. 1130 01:03:38,931 --> 01:03:41,309 The day has passed oftly fast. 1131 01:03:41,351 --> 01:03:42,310 Yes. 1132 01:03:42,352 --> 01:03:45,272 Can we stop by the market? 1133 01:03:45,313 --> 01:03:48,150 I need to buy Paco a gift for his birthday. 1134 01:03:48,191 --> 01:03:51,487 Oh, that's very nice of you. 1135 01:03:54,947 --> 01:03:56,324 Do you like flea markets? 1136 01:03:56,909 --> 01:03:59,952 If you take me to a flea market 1137 01:03:59,995 --> 01:04:02,580 - I'm gonna like it. - You'll come with me? 1138 01:04:03,831 --> 01:04:06,877 What do you think about this old cigarette case? 1139 01:04:06,919 --> 01:04:08,045 It's Art Deco. 1140 01:04:08,711 --> 01:04:10,338 Yeah. Does he smoke? 1141 01:04:10,380 --> 01:04:12,840 No. But it's pretty, no? 1142 01:04:12,883 --> 01:04:15,218 Yeah, it really is, but 1143 01:04:15,260 --> 01:04:19,139 what about getting his something he can actually use? 1144 01:04:19,181 --> 01:04:20,348 like pajamas? 1145 01:04:20,390 --> 01:04:22,392 Oh, he doesn't sleep in pajamas. 1146 01:04:22,434 --> 01:04:26,063 And I don't think he'd appreciate a practical present. 1147 01:04:26,103 --> 01:04:28,065 He's too theatrical. 1148 01:04:28,941 --> 01:04:31,734 I always wanted an electric toothbrush. 1149 01:04:33,695 --> 01:04:35,363 What are you thinking? 1150 01:04:36,864 --> 01:04:38,951 I'm thinking that it's so pretty here, 1151 01:04:39,827 --> 01:04:42,287 and I've never traveled much. I've never seen 1152 01:04:43,080 --> 01:04:47,250 the Pyramids, or the Taj Mahal, or the Grand Canyon. 1153 01:04:48,000 --> 01:04:50,587 I really don't have any interest in seeing them. 1154 01:04:50,628 --> 01:04:51,629 But... 1155 01:04:52,630 --> 01:04:55,342 Boulevard Saint-Michel in the rain 1156 01:04:56,468 --> 01:04:58,971 is the cite that would make me very happy. 1157 01:05:07,229 --> 01:05:09,815 - What was that? - Oh, no, no. I have no idea. 1158 01:05:09,857 --> 01:05:11,817 Do you think it's a flat tire? 1159 01:05:11,859 --> 01:05:12,860 It could be, yeah. 1160 01:05:13,610 --> 01:05:15,653 I'm gonna see if I can stop here. 1161 01:05:15,696 --> 01:05:16,654 All right. 1162 01:05:16,697 --> 01:05:18,699 Okay. Oh no! 1163 01:05:19,741 --> 01:05:20,742 I don’t know. 1164 01:05:21,493 --> 01:05:23,745 Okay, let me just look, okay? 1165 01:05:24,371 --> 01:05:26,748 Can you change a tire? 1166 01:05:26,789 --> 01:05:27,790 Me? 1167 01:05:31,378 --> 01:05:32,379 Okay. 1168 01:05:34,342 --> 01:05:38,714 Do you have any idea how to use one of those automobile jack? 1169 01:05:38,926 --> 01:05:40,762 No, but I can type. 1170 01:05:40,803 --> 01:05:43,140 Oh my Goodness. We have to be very careful. 1171 01:05:43,180 --> 01:05:45,976 One of us gonna be under the car and it could be dangerous. 1172 01:05:46,018 --> 01:05:48,520 Let's get the tire first. 1173 01:05:48,561 --> 01:05:49,562 Yes. 1174 01:05:50,313 --> 01:05:53,065 I don't wanna be under a car that's gonna fall on me. 1175 01:05:53,108 --> 01:05:55,568 I mean that would put a crimp in the afternoon. 1176 01:05:57,570 --> 01:05:58,739 Can you believe it? 1177 01:05:58,780 --> 01:05:59,781 What? 1178 01:05:59,822 --> 01:06:00,782 There is no spare! 1179 01:06:00,823 --> 01:06:02,325 What do you mean - there's no spare? 1180 01:06:02,367 --> 01:06:06,872 There is no spare tire! Paco must have used it and never replaced it. 1181 01:06:06,914 --> 01:06:08,874 Oh, and you never noticed it? 1182 01:06:08,916 --> 01:06:11,627 No. Normally I don't check the trunk. 1183 01:06:11,668 --> 01:06:13,420 - No. - What can we do? 1184 01:06:13,461 --> 01:06:17,299 Okay, I'll call the garage, but it'll take forever for them to come here 1185 01:06:17,340 --> 01:06:20,843 so we can walk. I have another car at my house, 1186 01:06:20,886 --> 01:06:23,680 we are not far from where I live. Also we could hitch a ride. 1187 01:06:23,721 --> 01:06:25,153 - All right. - It's that direction. 1188 01:06:25,257 --> 01:06:27,975 It's like 30 kilometers or so. It's not very far. 1189 01:06:28,644 --> 01:06:29,977 Twenty miles? 1190 01:06:30,020 --> 01:06:31,979 Twenty miles? 1191 01:06:41,989 --> 01:06:43,991 I had a great time today. 1192 01:06:44,034 --> 01:06:45,242 Me too. 1193 01:06:46,869 --> 01:06:47,870 Here. 1194 01:06:48,496 --> 01:06:51,208 I got you something. 1195 01:06:51,833 --> 01:06:53,210 Me? When? 1196 01:06:53,250 --> 01:06:57,589 When you were browsing, I noticed this and I thought you'd like it. 1197 01:06:58,090 --> 01:06:59,131 I love it! 1198 01:06:59,757 --> 01:07:01,927 It's so beautiful. How sweet of you. 1199 01:07:01,969 --> 01:07:03,135 Thank you. 1200 01:07:20,862 --> 01:07:22,364 It was fun! 1201 01:07:59,567 --> 01:08:01,318 I'm sorry about this. I'm sorry. 1202 01:08:01,361 --> 01:08:03,320 Is it safe to leave you with him? 1203 01:08:03,363 --> 01:08:04,614 Of course it's safe! 1204 01:08:04,656 --> 01:08:05,657 Who are you? 1205 01:08:06,449 --> 01:08:07,659 Just a friend. 1206 01:08:07,700 --> 01:08:10,787 What do you mean "is it safe"? What kind of stupid question is that? 1207 01:08:21,006 --> 01:08:23,884 I can drive her back. I'm not drunk. 1208 01:08:23,925 --> 01:08:26,695 Maybe we could both share a cab back to town? 1209 01:08:26,928 --> 01:08:28,930 Don't worry, I can drop you, okay? 1210 01:08:36,938 --> 01:08:38,730 I was drawing her 1211 01:08:38,774 --> 01:08:40,692 then couldn't resist. 1212 01:08:40,732 --> 01:08:41,902 I'm a human! 1213 01:08:41,943 --> 01:08:46,281 There is nothing more beautiful than a woman with no clothes on. 1214 01:08:46,323 --> 01:08:48,283 And she has a perfect form. 1215 01:08:48,325 --> 01:08:49,490 Look look! 1216 01:08:52,537 --> 01:08:54,746 We have an arrangement. 1217 01:08:54,790 --> 01:08:55,957 Did she tell you that? 1218 01:08:55,997 --> 01:09:00,126 Basically we were sight seeing 1219 01:09:00,170 --> 01:09:02,128 and then we had a flat tire. 1220 01:09:02,172 --> 01:09:04,130 There was no spare tire! 1221 01:09:04,174 --> 01:09:08,760 Sometimes she thinks she's my moral judge. Don't you agree? 1222 01:09:10,806 --> 01:09:12,889 Don't. Don't! Stop! 1223 01:09:12,933 --> 01:09:15,852 Stop! No! Don't get him into this, okay? 1224 01:09:22,774 --> 01:09:26,527 Excuse me! Sorry! I'm sorry! 1225 01:09:29,155 --> 01:09:30,531 Forgive me! 1226 01:09:51,012 --> 01:09:52,679 I'm sorry about that. 1227 01:09:52,722 --> 01:09:54,681 It was inexcusable. 1228 01:09:54,724 --> 01:09:57,183 But it's all not your fault. 1229 01:09:57,227 --> 01:10:01,731 It's okay. Just don't let it spoil the day. 1230 01:10:01,773 --> 01:10:03,733 Excuse me, I... My English is bad... 1231 01:10:03,775 --> 01:10:05,777 Paco loves you so much. Okay? 1232 01:10:13,700 --> 01:10:15,287 Are you gonna be all right? 1233 01:10:16,203 --> 01:10:17,204 Yeah. 1234 01:10:18,039 --> 01:10:19,206 Sure. 1235 01:10:43,815 --> 01:10:44,816 Oh hi. 1236 01:10:44,857 --> 01:10:46,818 Mort, right? 1237 01:10:46,859 --> 01:10:48,820 - Right. - Tomás introduced us. 1238 01:10:48,861 --> 01:10:50,822 - I'm Gil. - Yes exactly. Hi. 1239 01:10:50,863 --> 01:10:53,365 So how's your health? 1240 01:10:53,909 --> 01:10:55,367 My health? 1241 01:10:55,410 --> 01:10:57,369 Weren't you seeing Dr. Rojas? 1242 01:10:57,412 --> 01:11:00,957 Oh yeah. Oh yes. Much better, I'm much better! 1243 01:11:00,998 --> 01:11:03,668 Yes, Joanna is so great. She's just great. 1244 01:11:03,710 --> 01:11:06,629 I know. But have you ever met her husband? 1245 01:11:07,254 --> 01:11:09,424 Oh yeah. He's a middle stone. 1246 01:11:09,466 --> 01:11:13,094 I mean I just can't believe that she stays with that guy. 1247 01:11:13,135 --> 01:11:17,389 I know. You know he's kinda... He's so crazy. I mean he's a wild. 1248 01:11:17,432 --> 01:11:20,310 You think he can pick her up and throw her through the window. 1249 01:11:20,352 --> 01:11:22,770 I know. I know. 1250 01:11:22,812 --> 01:11:26,358 She rationalizes staying with him. 1251 01:11:26,398 --> 01:11:29,819 She says that if she left him he'd be totally lost. 1252 01:11:29,861 --> 01:11:33,405 You're a writer, right? Since when did relationships become rational? 1253 01:11:33,448 --> 01:11:35,407 The heart has its reasons. 1254 01:11:35,450 --> 01:11:38,410 How did the press conference go, by the way? 1255 01:11:39,161 --> 01:11:40,412 What press conference? 1256 01:11:40,455 --> 01:11:42,414 The big press thing, this afternoon. 1257 01:11:42,915 --> 01:11:46,086 There was nothing this afternoon. Unless you mean the thing 1258 01:11:46,127 --> 01:11:48,088 with the local government and Philippe? 1259 01:11:48,129 --> 01:11:50,090 The Spaniards are initiating 1260 01:11:50,131 --> 01:11:52,583 the Luis Buñuel Award to honor filmmakers. 1261 01:11:52,687 --> 01:11:54,182 And Philippe's gonna kick it off. 1262 01:11:54,257 --> 01:11:58,430 But not this afternoon, that's tonight. There was no action today. 1263 01:11:58,473 --> 01:12:00,432 You should come, it's gonna be a lot of fun. 1264 01:12:09,150 --> 01:12:12,319 Are you gonna come with this dinner thing with me? I mean we gotta hurry. 1265 01:12:14,822 --> 01:12:15,823 So the... 1266 01:12:16,491 --> 01:12:18,368 press conference went well? 1267 01:12:18,410 --> 01:12:21,355 Yeah, it was fine. It's a press conference. 1268 01:12:21,459 --> 01:12:24,249 The ask the same questions over and over again. 1269 01:12:24,291 --> 01:12:27,584 Must've taken the whole day all those journalists? 1270 01:12:27,627 --> 01:12:28,961 Yeah. It did. 1271 01:12:29,004 --> 01:12:30,422 You and Philippe. 1272 01:12:30,462 --> 01:12:33,075 You know you don't have to come with us if you don't want to. 1273 01:12:33,180 --> 01:12:36,579 - I know you hate these things. - Oh no. That's okay. 1274 01:12:37,137 --> 01:12:40,515 Philippe was being honored with the Buñuel Award. 1275 01:12:41,182 --> 01:12:45,602 I went out of respect for Buñuel, director I love. 1276 01:12:45,645 --> 01:12:48,315 But my mind was on Joanna. 1277 01:12:48,355 --> 01:12:51,693 Talk about picking the wrong man. 1278 01:12:53,194 --> 01:12:56,531 I left the dinner while they were singing Philippe's praises. 1279 01:12:57,865 --> 01:13:00,410 I remember my dream vividly. 1280 01:13:02,119 --> 01:13:05,998 Dinner was wonderful. While the truffles were exquisite. 1281 01:13:06,041 --> 01:13:09,961 My dear friends, there is no food greater than the food at San Sebastian. 1282 01:13:10,878 --> 01:13:14,381 To the film festival, and to all films that make cinema an art. 1283 01:13:14,882 --> 01:13:18,345 To the European cinema in its golden years! 1284 01:13:18,385 --> 01:13:20,430 And to Philippe's film - a work of art. 1285 01:13:21,348 --> 01:13:23,640 And let's also hope a work of commerce. 1286 01:13:23,683 --> 01:13:26,561 And to Mort's novel! 1287 01:13:26,603 --> 01:13:29,314 A work of neither art nor commerce 1288 01:13:29,356 --> 01:13:31,273 as it remains thus far unfinished. 1289 01:13:31,316 --> 01:13:33,275 A work with no progress. 1290 01:13:33,318 --> 01:13:36,028 I predict - if he does finish this novel, 1291 01:13:36,071 --> 01:13:38,448 it would be mired with thoughts 1292 01:13:38,490 --> 01:13:41,658 All foreplay and no orgasm. 1293 01:13:41,701 --> 01:13:44,454 Well it's been a wonderful evening 1294 01:13:44,496 --> 01:13:47,915 honoring the talent and the genius of Philippe. 1295 01:13:47,957 --> 01:13:50,377 And I wanna thank you all for coming. 1296 01:13:51,668 --> 01:13:55,215 Wait, wait, don't go! Let's have another nightcap. 1297 01:13:55,256 --> 01:13:58,385 And Mort, would you do me a favor and stop mentally undressing my wife? 1298 01:13:58,425 --> 01:14:02,179 I lift my glass. It's been a great festival. 1299 01:14:02,222 --> 01:14:04,932 And I have to thank Mort for the use of his wife. 1300 01:14:05,600 --> 01:14:07,227 I seem to have lost my shoe. 1301 01:14:07,268 --> 01:14:09,937 Would you be a darling and go under the table for it? 1302 01:14:10,897 --> 01:14:12,564 Do you know what I have here? 1303 01:14:13,149 --> 01:14:14,566 A hip flask? 1304 01:14:17,529 --> 01:14:19,446 Why do you carry that? 1305 01:14:20,031 --> 01:14:23,575 If ever she leave me... I put it to my head and pull the trigger. 1306 01:14:23,618 --> 01:14:28,164 It's a little extreme, isn't it? Wouldn't a couple of Xanax do the trick? 1307 01:14:28,205 --> 01:14:30,750 A man who could not see himself dying 1308 01:14:30,792 --> 01:14:33,210 for love - is not a man. 1309 01:14:51,020 --> 01:14:54,774 Look at these people, talking and exchanging 1310 01:14:54,816 --> 01:14:59,736 trivial opinions and foolish insincerities. 1311 01:15:00,487 --> 01:15:02,990 Let's leave together now. 1312 01:15:03,615 --> 01:15:08,329 Put our whole complicated life situation behind us 1313 01:15:08,370 --> 01:15:12,459 for once and for all and start over. 1314 01:15:14,711 --> 01:15:17,379 That's the nicest offer I've ever had. 1315 01:15:17,422 --> 01:15:20,757 You can't spend your life hostaged by Paco. 1316 01:15:20,800 --> 01:15:22,759 He's impossible to live with. 1317 01:15:23,553 --> 01:15:28,099 I've been waiting all my life for someone to come and rescue me. 1318 01:15:29,100 --> 01:15:30,101 Let's go. 1319 01:15:41,153 --> 01:15:42,363 What's wrong? 1320 01:15:43,655 --> 01:15:45,366 I can't. 1321 01:15:45,407 --> 01:15:46,451 You can't what? 1322 01:15:46,493 --> 01:15:50,246 I can't leave. I want to go with you, but I can't... I just can't. 1323 01:15:50,287 --> 01:15:52,664 I'm not sure what you mean? 1324 01:15:54,626 --> 01:15:55,627 See? 1325 01:15:55,667 --> 01:15:59,671 It's funny I don't feel that I can leave. 1326 01:15:59,714 --> 01:16:00,715 What's wrong? 1327 01:16:00,757 --> 01:16:03,384 We are trying walk through the door but... 1328 01:16:03,425 --> 01:16:05,845 - Just can't. - It doesn't seem possible. 1329 01:16:05,887 --> 01:16:07,847 Just walk though the door. 1330 01:16:07,889 --> 01:16:09,849 What's going on? 1331 01:16:09,891 --> 01:16:11,851 I can't leave. 1332 01:16:11,893 --> 01:16:13,853 We're trying to leave, but ... 1333 01:16:13,895 --> 01:16:16,272 But I have to go home! I think I left the oven on. 1334 01:16:16,313 --> 01:16:18,315 Oh what... 1335 01:16:19,400 --> 01:16:22,362 Hey! Mort! Wake up! Hey, hey, hey! Wake up! 1336 01:16:22,403 --> 01:16:23,863 - Wake up, you have a nightmare. - I am? 1337 01:16:23,905 --> 01:16:25,865 - Yeah. - What time is it? 1338 01:16:25,907 --> 01:16:29,619 Jesus, 4 AM? Where have you been? 1339 01:16:29,661 --> 01:16:30,827 I was dancing. 1340 01:16:31,538 --> 01:16:33,205 At 4 AM? 1341 01:16:33,248 --> 01:16:35,207 With who? Let me guess. 1342 01:16:35,250 --> 01:16:37,834 With Philippe! He's a divine dancer. 1343 01:16:39,461 --> 01:16:42,757 You smell from diluted ethanol. 1344 01:16:42,799 --> 01:16:45,301 Diluted ethanol. Yeah, I'm a little drunk. 1345 01:16:45,342 --> 01:16:47,970 I had a couple of vodka. So you know... 1346 01:16:48,012 --> 01:16:52,058 This is a perfect time to have this conversation. Yes, I'm a little drunk 1347 01:16:52,099 --> 01:16:54,644 and so I have the courage of the vodka. Listen. 1348 01:16:55,895 --> 01:16:57,939 Mort, I think we should break up. 1349 01:16:57,980 --> 01:16:59,941 What do you mean? 1350 01:17:00,607 --> 01:17:01,818 Come on. 1351 01:17:01,858 --> 01:17:05,597 It's like we've been hanging on on the side of the sinking ship. 1352 01:17:06,405 --> 01:17:09,005 Our marriage is doomed. We both know it. 1353 01:17:09,124 --> 01:17:11,493 It's just... It's gonna take one of us to make the first move. 1354 01:17:13,413 --> 01:17:15,415 Have you been sleeping with Philippe? 1355 01:17:15,456 --> 01:17:16,541 Never. 1356 01:17:16,583 --> 01:17:18,543 Except once. 1357 01:17:18,585 --> 01:17:20,502 Well, twice... 1358 01:17:20,545 --> 01:17:23,423 You know, if you count the stuck elevator... 1359 01:17:24,173 --> 01:17:26,551 You know if we're gonna be honest... three times, 1360 01:17:26,593 --> 01:17:28,553 the beach that... 1361 01:17:29,173 --> 01:17:30,926 But the most important thing is 1362 01:17:31,030 --> 01:17:33,711 is that I think we lay all of our cards on the table. 1363 01:17:33,940 --> 01:17:36,348 How many cards do you have? 52? 1364 01:17:36,352 --> 01:17:37,312 Listen 1365 01:17:37,353 --> 01:17:40,231 I'm not a cheater, Mort. Okay? 1366 01:17:40,654 --> 01:17:44,401 The thought that I was a married woman almost ruined all the sex for me. 1367 01:17:45,402 --> 01:17:47,947 I think you're probably right to 1368 01:17:48,865 --> 01:17:50,992 call a halt to 1369 01:17:51,033 --> 01:17:54,495 what obviously has become a kind of charade 1370 01:17:55,287 --> 01:17:56,497 But... 1371 01:17:58,415 --> 01:17:59,500 I'm upset. 1372 01:17:59,541 --> 01:18:00,501 Yeah, 1373 01:18:00,542 --> 01:18:02,544 it's upsetting. 1374 01:18:03,670 --> 01:18:05,757 And we've been together for so long. 1375 01:18:05,797 --> 01:18:09,594 It is hard, when you get used to someone 1376 01:18:09,636 --> 01:18:13,473 even though it's kinda obvious that this has been over for a long time. 1377 01:18:14,431 --> 01:18:18,435 We just don't share anything anymore, right? 1378 01:18:19,145 --> 01:18:23,024 And lately it just seems like we get on each others nerves at the drop of the hat. 1379 01:18:24,400 --> 01:18:25,360 I don't know. 1380 01:18:25,401 --> 01:18:29,364 I'm sure it was amazing with Philippe. 1381 01:18:29,405 --> 01:18:31,366 You know... 1382 01:18:31,407 --> 01:18:34,160 With us there's just no surprises. 1383 01:18:34,951 --> 01:18:36,621 And with Philippe... 1384 01:18:36,663 --> 01:18:38,623 God, it's just like... 1385 01:18:38,665 --> 01:18:40,625 I just feel like a woman again. 1386 01:18:40,667 --> 01:18:44,379 Full of passion and lust, 1387 01:18:44,420 --> 01:18:47,632 and kinda feral animal, just willing to... 1388 01:18:47,674 --> 01:18:49,676 try and do anything. 1389 01:18:50,927 --> 01:18:53,720 So much for the missionary position. 1390 01:18:55,014 --> 01:18:56,473 Uh-huh. I really think it's better that... 1391 01:18:57,183 --> 01:18:58,475 And when we get back 1392 01:19:00,436 --> 01:19:01,728 then I move out. 1393 01:19:02,522 --> 01:19:05,732 It's a big apartment. It will be empty without you. 1394 01:19:05,775 --> 01:19:07,734 I am not gonna take the furniture. 1395 01:19:07,777 --> 01:19:09,736 I'm just gonna take 1396 01:19:09,779 --> 01:19:11,738 my books and... 1397 01:19:11,781 --> 01:19:12,782 my clothes. 1398 01:19:13,783 --> 01:19:16,160 Philippe got a place, so... 1399 01:19:16,202 --> 01:19:18,162 I'm gonna move in with him. 1400 01:19:18,204 --> 01:19:21,958 Oh, you know I am gonna wanna keep that Andy Warhol silkscreen. 1401 01:19:21,998 --> 01:19:24,000 And that little Rauschenberg print. 1402 01:19:25,752 --> 01:19:28,565 But I want you to keep that caricature that the guy made for us 1403 01:19:28,715 --> 01:19:30,507 in Washington Square Park. 1404 01:19:32,552 --> 01:19:34,429 Orange juice for one. 1405 01:19:34,470 --> 01:19:36,888 Larry Hart got it right. 1406 01:19:36,931 --> 01:19:41,060 No matter how screwed up and unpleasant our marriage had become 1407 01:19:41,102 --> 01:19:44,313 you don't just wash away a relationship 1408 01:19:44,355 --> 01:19:48,275 that once had such promise without a little melancholy. 1409 01:20:02,501 --> 01:20:04,834 I picked him under the elbow to the front door, 1410 01:20:04,876 --> 01:20:06,836 and it was there. I said: what are you doing? And he: “Taxi, 1411 01:20:06,878 --> 01:20:08,838 is T a taxi?" 1412 01:20:08,880 --> 01:20:10,840 Oh hi, Mort. 1413 01:20:10,882 --> 01:20:11,883 I'm so sorry. 1414 01:20:12,633 --> 01:20:16,846 Do you happen to have Dr. Rojas's home phone? 1415 01:20:16,888 --> 01:20:18,848 I do. Are you not feeling well? 1416 01:20:18,890 --> 01:20:19,974 Not perfect. 1417 01:20:20,016 --> 01:20:22,018 Oh, I'm very sorry. 1418 01:20:22,559 --> 01:20:24,020 Does anybody have a pen? 1419 01:20:24,936 --> 01:20:28,775 You know I gotta say I feel so sad that the festival's ending. 1420 01:20:28,815 --> 01:20:32,153 It's just been so great here. I just love it. 1421 01:20:32,194 --> 01:20:33,154 Yes. 1422 01:20:33,195 --> 01:20:37,658 It's been very enlightening experience. 1423 01:20:38,575 --> 01:20:39,869 There you go. 1424 01:20:39,911 --> 01:20:42,246 And I hope you feel better. 1425 01:20:42,288 --> 01:20:44,290 Thank you. 1426 01:20:51,297 --> 01:20:53,049 Hi, it's Mort. 1427 01:20:53,715 --> 01:20:56,092 Oh, hi! Hi, Mort. 1428 01:20:57,093 --> 01:21:00,847 In case you're wondering, I got your number from Gil Brenner. 1429 01:21:02,683 --> 01:21:06,312 I don't want to bother you at home but I just wanted 1430 01:21:06,353 --> 01:21:08,355 to make sure you're okay. 1431 01:21:09,440 --> 01:21:10,650 Yes, I'm fine. 1432 01:21:12,318 --> 01:21:13,653 How about you? 1433 01:21:13,694 --> 01:21:14,946 Me? 1434 01:21:14,986 --> 01:21:16,488 I'm okay. 1435 01:21:18,449 --> 01:21:22,369 I just want to say I had a very nice time yesterday. 1436 01:21:23,245 --> 01:21:24,455 And I did too. 1437 01:21:26,082 --> 01:21:28,500 I'm sorry it had to end that way. 1438 01:21:28,543 --> 01:21:31,337 Yes, well, that's okay. 1439 01:21:32,964 --> 01:21:34,590 Are you free today? 1440 01:21:38,510 --> 01:21:43,139 I'm just gonna stay home and get some things done around the house. 1441 01:21:43,890 --> 01:21:45,141 Catch up. 1442 01:21:46,017 --> 01:21:48,770 That's important. 1443 01:21:48,813 --> 01:21:51,398 I'm a bit of a neat freak myself. 1444 01:21:52,608 --> 01:21:53,609 Well, 1445 01:21:54,360 --> 01:21:56,612 the festival is just about over. 1446 01:21:56,655 --> 01:21:59,950 And I'll be heading back to New York. 1447 01:22:01,117 --> 01:22:02,953 Wow, I'm jealous. 1448 01:22:02,994 --> 01:22:06,122 Throw a penny in a sailboat pond for me. 1449 01:22:07,373 --> 01:22:08,374 Right. 1450 01:22:09,209 --> 01:22:14,173 And I so enjoyed seeing all those cites that you showed me. 1451 01:22:14,214 --> 01:22:18,177 The time passes so amazingly quickly. 1452 01:22:19,094 --> 01:22:22,889 Yes, I mean it's hard to believe 1453 01:22:22,931 --> 01:22:24,891 it's fall already. 1454 01:22:24,933 --> 01:22:29,104 Fall is my favorite time of year. Autumn in Paris! 1455 01:22:30,021 --> 01:22:32,566 But you're feeling okay? 1456 01:22:32,608 --> 01:22:34,568 No reflux? 1457 01:22:34,610 --> 01:22:38,697 No bumps? 1458 01:22:38,739 --> 01:22:41,742 No ringing in the ears? 1459 01:22:41,782 --> 01:22:44,745 I just love the way you say "reflux". 1460 01:22:46,872 --> 01:22:49,750 Are you sure you don't have any free time? 1461 01:22:49,790 --> 01:22:53,212 Um, no, I don't think it would be a great idea. 1462 01:22:54,880 --> 01:22:57,758 I understand. Okay. 1463 01:22:57,798 --> 01:23:00,969 Well if you ever wanna have a... 1464 01:23:01,011 --> 01:23:04,014 hamburger at the Minetta tavern. 1465 01:23:05,390 --> 01:23:07,017 Who knows? 1466 01:23:08,434 --> 01:23:09,478 So... 1467 01:23:10,771 --> 01:23:11,772 take care. 1468 01:23:13,564 --> 01:23:14,775 Bye. 1469 01:23:33,584 --> 01:23:35,881 I was feeling low, 1470 01:23:36,427 --> 01:23:40,916 tired from my encounter with Sue which left me sleepless. 1471 01:23:43,428 --> 01:23:47,933 Whenever I get depressed I always think of my parent's friend Rose Budnick. 1472 01:23:47,974 --> 01:23:50,977 She finally gave up. 1473 01:23:56,441 --> 01:23:58,402 Why are you here? 1474 01:23:58,443 --> 01:24:01,237 To have our final chess game. 1475 01:24:02,488 --> 01:24:05,200 I don't have a chess set. 1476 01:24:05,241 --> 01:24:07,618 I never leave home without mine. 1477 01:24:14,459 --> 01:24:16,586 Why are you doing this? 1478 01:24:16,627 --> 01:24:21,007 To give you a chance to get to know me. To come to terms with me. 1479 01:24:21,049 --> 01:24:23,802 I'll never come in terms with you. 1480 01:24:23,844 --> 01:24:27,097 Then you'll never be able to relax and enjoy your life. 1481 01:24:28,264 --> 01:24:31,892 Why are you suddenly being so kind? You're usually ruthless. 1482 01:24:31,935 --> 01:24:33,894 I'm not ruthless, I'm indifferent. 1483 01:24:34,530 --> 01:24:38,399 I just hate to see a poor schmuck ruin his life over the inevitable. 1484 01:24:39,275 --> 01:24:43,739 Well, the way I feel this morning, you could take me right now for all I care. 1485 01:24:44,489 --> 01:24:45,699 What's this morning? 1486 01:24:45,741 --> 01:24:50,036 I've had the chance to look at my life over the last few weeks and... 1487 01:24:50,786 --> 01:24:53,717 I realized I've made a lot of bad decisions. 1488 01:24:53,773 --> 01:24:54,732 Like what? 1489 01:24:54,774 --> 01:24:58,318 Like... Maybe I really was a snob. 1490 01:24:58,360 --> 01:25:01,321 A sort of pedantic ass 1491 01:25:01,447 --> 01:25:05,283 who puts people off with my so-called high-brow taste. 1492 01:25:05,326 --> 01:25:09,080 All I know is my wife and I have split 1493 01:25:09,121 --> 01:25:11,082 and my life has come up empty. 1494 01:25:11,123 --> 01:25:13,584 Your life isn't empty, it's meaningless. 1495 01:25:13,626 --> 01:25:16,629 Don't confuse those two. It has no meaning for anybody 1496 01:25:16,669 --> 01:25:19,422 but that doesn't mean it has to be empty. You are a human being 1497 01:25:19,465 --> 01:25:20,966 You can make it full. 1498 01:25:21,314 --> 01:25:22,273 How? 1499 01:25:22,315 --> 01:25:27,110 There's work, family, love 1500 01:25:27,153 --> 01:25:29,822 - the usual bullshit, but it's reasonably effective. 1501 01:25:29,863 --> 01:25:33,701 Even if you strike out - trying is good for you. 1502 01:25:33,742 --> 01:25:36,829 Have you ever read "Sisyphus" by Camus? 1503 01:25:36,870 --> 01:25:40,333 Yes, and it gave me a bad dream. 1504 01:25:40,373 --> 01:25:42,335 I'm pushing that rock 1505 01:25:42,375 --> 01:25:45,003 up the hill, over and over, and it keeps 1506 01:25:45,046 --> 01:25:48,360 falling back, and then I finally get the rock 1507 01:25:48,404 --> 01:25:51,309 up to the top of the hill, and then what the hell do I have? 1508 01:25:51,413 --> 01:25:53,558 A rock on a hill! 1509 01:25:54,398 --> 01:25:57,068 You're starting to get me depressed. 1510 01:25:57,110 --> 01:26:01,112 Should I just chuck my book and go back to teaching movies? 1511 01:26:01,462 --> 01:26:02,755 I would. 1512 01:26:02,796 --> 01:26:06,925 Unless you want to end up with 500 pages of turgid whining. 1513 01:26:07,534 --> 01:26:10,244 And maybe I'm just not a book writer. 1514 01:26:10,954 --> 01:26:12,580 Maybe I'm a book reader. 1515 01:26:13,415 --> 01:26:15,874 Person who likes to think, a teacher. 1516 01:26:15,917 --> 01:26:18,295 My movie class was fun. 1517 01:26:18,336 --> 01:26:19,378 Only... 1518 01:26:20,129 --> 01:26:24,008 Maybe I was a little too rigid in my approach. 1519 01:26:24,758 --> 01:26:26,010 I have to go. 1520 01:26:26,594 --> 01:26:28,680 A got a million house calls to make. 1521 01:26:28,722 --> 01:26:30,682 No, wait, wait. 1522 01:26:30,724 --> 01:26:34,143 Don't worry, I'll be back one day and then you'll think it's too soon. 1523 01:26:34,185 --> 01:26:36,145 You'll be back? When? 1524 01:26:36,813 --> 01:26:38,522 Depends. Do you smoke? 1525 01:26:38,565 --> 01:26:39,566 No. 1526 01:26:41,234 --> 01:26:44,332 The trick is to eat lots of fruits and vegetables 1527 01:26:44,436 --> 01:26:46,100 and lay off the saturated fats. 1528 01:26:46,280 --> 01:26:48,241 I do. I'm very careful. 1529 01:26:48,282 --> 01:26:51,535 Good. Good. Make sure to exercise. 1530 01:26:51,578 --> 01:26:54,497 It doesn't have to be intense as long as it's every day. 1531 01:26:55,164 --> 01:26:56,790 You're fading out. 1532 01:26:56,833 --> 01:27:01,338 No processed foods and don't forget your colonoscopy! 1533 01:27:12,056 --> 01:27:13,850 So it was quite a festival. 1534 01:27:14,558 --> 01:27:17,400 I finished with a marriage that was running on empty, 1535 01:27:17,533 --> 01:27:20,205 and I got time to think about myself 1536 01:27:20,273 --> 01:27:22,816 and examine my own life. 1537 01:27:24,152 --> 01:27:25,944 And then there was Joanna. 1538 01:27:26,654 --> 01:27:27,946 A lovely dream 1539 01:27:27,989 --> 01:27:30,408 that didn't quite come true, 1540 01:27:30,449 --> 01:27:34,078 but for a while there it got my adrenaline going. 1541 01:27:34,120 --> 01:27:36,664 So maybe Sisyphus was right. 1542 01:28:18,832 --> 01:28:23,795 So, do you have anything to say to me 1543 01:28:23,837 --> 01:28:25,879 after everything that I've told you? 114510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.