All language subtitles for Rainwoman III (1990)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,391 --> 00:00:27,409 RAINWOMAN III 2 00:01:47,534 --> 00:01:50,347 Jag Ängrar inte att jÄg -dödade min man. 3 00:01:50,868 --> 00:01:57,141 -Meu nÄn gÄng kanske jag gör det. -Ni kÀnner inge som helst Änger? 4 00:01:59,972 --> 00:02:05,595 Jag Ängar att jag akte fast. Jag skulle nog ha förgiftat honom. 5 00:02:07,141 --> 00:02:12,316 Min bÀsta vÄmina förgiftade sin man och hon blev aldrig misstÀnkt 6 00:02:13,301 --> 00:02:16,959 Nu kanske hon blir det! 7 00:02:17,291 --> 00:02:21,538 -FörlÄt mig, Suzie. -Vi Äterkommer i morgon 8 00:02:21,901 --> 00:02:26,900 PorrstjÀrnan Jerry Butler kommer hit och pratar om sin senaste hok. 9 00:02:30,421 --> 00:02:35,663 Morty Àr en skitstövel. Jag Àr glad att jag inte medverkade i hans show. 10 00:02:36,061 --> 00:02:39,540 Varför tittar du pÄ honom varje day, om du hatar honom?. 11 00:02:45,501 --> 00:02:48,580 HÀrlig show. Mort. Perfekt! 12 00:02:49,221 --> 00:02:53,980 Inte speciellt, Slick! UrtrÀkigt! Kvinnor som mördar sina mÀn 13 00:02:54,781 --> 00:02:59,260 -Àr vardagsmat i dag. Jag mÄste ha bÀttre grejer annars fÄr vi lÀyya av. 14 00:02:59,821 --> 00:03:05,692 -Vad hÀnde med den dÀr, Fallon? -Hon bad dig fara Ät helvete. 15 00:03:06,114 --> 00:03:10,379 -Jag skulle ha frÄgat henne -Var jag inte charmig nog? 16 00:03:10,911 --> 00:03:14,990 Om hon var din fru skullen hon ocksÄ innÄ bland ''make-mördahia" 17 00:03:15,471 --> 00:03:21,723 -Fixa fram hÄn annan dÄ! -Du Àr hÄrd mot mig, chefen. 18 00:03:22,271 --> 00:03:25,750 Du har betañt för all visa resultal. 19 00:03:32,403 --> 00:03:36,787 -Sluta, Morty... -Spela inte oskyldig. 20 00:03:37,956 --> 00:03:44,277 -Jag kan ju fÄ sparken. -Har du glömt hur du fick jobbet? 21 00:03:47,122 --> 00:03:52,265 Mamma kommer hit i dag, vi ska gÄ ut och Àla middag 22 00:03:52,746 --> 00:03:57,465 -Ska jag bekanta mig med din mor? -Knappast, du... 23 00:03:58,642 --> 00:04:02,749 Man vet atdrig vad folk vill ha. Jag lovar att vara snÀll 24 00:04:03,282 --> 00:04:06,481 -och du kan fÄ ett signerat foto som du kan ge dit mamma. 25 00:04:07,202 --> 00:04:11,361 I morgon, etter showen, ska du och jag trùffas 26 00:04:12,242 --> 00:04:15,674 Underhart. Morty. Tack ska du ha. 27 00:04:23,105 --> 00:04:29,264 -NÀr ska ja fÄ vara med i showen? -NÀr rÀlla tillfÀllet kommer. 28 00:04:29,705 --> 00:04:35,544 -Varför inte som "akta make-mördare"? -Det hade varit för genomskinligt 29 00:04:35,945 --> 00:04:42,144 -Om du inte vill aka in pÄ livstid? -Jag skulle dö om jag inte fick kuk. 30 00:04:42,737 --> 00:04:48,621 JÀvla Morty, han vill visa upp tjejer, som "kommer, sÄ det syns''- 31 00:04:49,169 --> 00:04:53,397 - och jag rÀkade bitta en gemmal porrstjÀrna som heter Fallon- 32 00:04:54,865 --> 00:04:59,904 -men Morty kontakjade henne sjÀv. -Och sÄ gick det Ät pipan? 33 00:05:03,112 --> 00:05:07,624 -Jag kan stÀlla, upp. -Kan du "komma sÄ det syns''?, 34 00:05:09,472 --> 00:05:12,744 Nej, men jag kan ju lÄtsas 35 00:05:15,072 --> 00:05:19,816 Det köper inte Morty. Han vill att det ska vara pÄ riktigt 36 00:05:26,865 --> 00:05:34,242 Jag kan ju fÎrsöka. Det kanske funkar om jag koncentrerar mig. 37 00:05:37,721 --> 00:05:40,744 Se till att ja kommer slick... 38 00:06:28,185 --> 00:06:31,494 -Vad vill du alt jag gÎr? -Du ska göra sÄ att jag kommer. 39 00:06:35,105 --> 00:06:38,398 Jag behöver, faktiskt öva 40 00:11:04,432 --> 00:11:08,664 Slick, jag behöver fÄ kùnna en kuk dùr inne... 41 00:15:09,265 --> 00:15:11,024 Har, du kommit ùn? -Nej 42 00:19:59,305 --> 00:20:05,590 Vi lackar dagens gÀsti Titta pÄ oss i morgon. 43 00:20:05,985 --> 00:20:09,517 DÄ visar vi kvinnor som, "kommer sÄ det syns" Medverkar gör- 44 00:20:09,785 --> 00:20:14,878 -porrfilmstjÀrnan Fallon... -Det Àr inte sant. 45 00:20:15,752 --> 00:20:17,752 Tom! 46 00:20:21,041 --> 00:20:23,462 -Var Àr det? -Den Àr jÀveln... 47 00:20:24,000 --> 00:20:29,268 -Du har tittat pÄ Morty ijen, va? -Han anvÀnder en bedragerska. 48 00:20:29,710 --> 00:20:33,662 I stÀllet för mig. Fallon. Jag ska stÀmma honom 49 00:20:34,505 --> 00:20:38,344 -Du ville ju inte stÀlla upp. -Ingen ska fÄ förestÀlla mig 50 00:20:39,345 --> 00:20:43,950 -StÀll upp dÄ! -DÄ Àr jan ju otrogen. 51 00:20:44,843 --> 00:20:49,487 -Han vill ju bara snacka om det. -Tror du? 52 00:20:51,985 --> 00:20:56,557 Vad ska jag sÀga? Vad ska jag ha pÄ mig? 53 00:20:56,961 --> 00:21:03,161 Vi kan öva...sÄ vet du exakt vad du ska sÀga och, göra. 54 00:21:03,584 --> 00:21:08,504 Sen gÄr vi och handlar lite klÀder Ät dig. 55 00:30:49,625 --> 00:30:55,267 UrsÀkta att det tog tid... men hÀr har du allt som du ville ha. 56 00:30:57,563 --> 00:30:59,563 Till dig 57 00:31:03,884 --> 00:31:06,272 Morty! Jattefint... 58 00:31:09,130 --> 00:31:13,586 Du Àr ocksÄ fin. Jag vill se dig i det... 59 00:31:14,712 --> 00:31:17,983 DÄ Àr jag snart tillbaks. 60 00:32:22,745 --> 00:32:27,022 Morty, sÄ mycket besÀr bara för min skull 61 00:32:28,840 --> 00:32:34,615 -Varför inte?, Du Àr ju speciell. -Tycker de verkligen det? 62 00:32:40,065 --> 00:32:43,557 Det hÀr Àr verkligen rart av dig 63 00:48:59,705 --> 00:49:03,665 Dagens Àmne Àr "Kvinnor som kommer. sÄ det syns" 64 00:49:04,090 --> 00:49:08,334 -och vÄra gÀster Àr Fallon Àr Chi Chi LaRue 65 00:49:08,745 --> 00:49:13,697 En transvestit som vÀntar pÄ att fÄ byta kön, sÄ att han... hon... 66 00:49:16,161 --> 00:49:21,034 SÄ att han fÄr kÀnna den slutgiltiga kvinnliga orgasmen. 67 00:49:21,465 --> 00:49:23,773 Vi Àr strax tillbaka... 68 00:49:24,777 --> 00:49:28,748 -Vem Àr hon? -Du har ju annonserat ut- 69 00:49:29,159 --> 00:49:34,053 -att Fallon skulle vara med i showen. Det hÀr Àr inte jag. 70 00:49:34,400 --> 00:49:37,992 Du har utannonserat mig och dÄ ska jag vara med. 71 00:49:38,225 --> 00:49:41,306 Sex sekunder, Kvar till sÀndning 72 00:49:46,329 --> 00:49:50,976 Nu Àr vi tillbaka. Det har visst skett nÄgon förvÀxling 73 00:49:51,249 --> 00:49:56,744 -men hÀr har vi alltsa Fallon... -Och hon dÀr Àr en bedrayerska 74 00:49:57,265 --> 00:50:01,264 Otroligt att vissa mÀnniskor kan sjunka sÄ lÄgt. 75 00:50:02,504 --> 00:50:08,645 Jag kanske inte Àr nÄn porrstjÀrna, men jag har ocksÄ rÀtt att vara hÀr 76 00:50:10,122 --> 00:50:12,993 Bevisa det dÄ... 77 00:50:14,328 --> 00:50:19,135 -StÀng av kamerorna! -Nej! Tittarna vill se det hÀr. 78 00:50:19,505 --> 00:50:21,643 SÄ nu ska vi visa dem. 79 00:50:24,521 --> 00:50:28,584 Ni Àr i tv nu, kom ihÄg det. 80 00:51:58,745 --> 00:52:03,300 LÀgg av! Vi vet att du kan spruta - för du har ju kuk. 81 00:53:26,625 --> 00:53:34,461 -Om man ÀndÄ kunde göra sÄ dÄr. -Injet man lÀr sig, det bara hÀnder. 82 00:53:34,829 --> 00:53:38,004 Kan vi ÄtergÄ till intervjuandet nu? 83 00:53:38,424 --> 00:53:44,717 -Fallon, du Àr fantastisk. -Du Àr inte sÄ tokig, du heller 84 00:53:48,760 --> 00:53:55,594 -Jag klarar inte av det du kan göra. -Men du kan bli en stor stjÀrna. 85 00:53:56,104 --> 00:54:03,659 -Kan jag inte fÄ prova dÄ? -PÄ en gÄng, ja... 86 00:54:06,585 --> 00:54:09,474 Kamerorna gÄr... 87 00:54:16,585 --> 00:54:20,688 Jösses! Nu Àr det kört. Det Àr kört för mig... 88 00:54:31,032 --> 00:54:36,704 -Vill du göra oss sÀllskap? -Ville jag ha fitta förhlev jag karl! 89 01:03:38,807 --> 01:03:43,721 Jag förtjÀnar inte att ha dig som vÀl. Jag förtjÀnar inte ens att leva. 90 01:03:43,979 --> 01:03:48,142 Du la inte mÀr till det. Stationen stÀngde av i gÄr. 91 01:03:48,412 --> 01:03:53,134 PÄ grund av en jordbÀvning. Bara 2,2 pÄ skalan- 92 01:03:53,365 --> 01:03:59,601 -men cheferna frÄn New York blev livrÀdda. Vi SÀnder pÄ mÄndag igen 93 01:03:59,852 --> 01:04:04,033 -Det Àr inte Kört för mig? -Nej... 94 01:04:05,075 --> 01:04:12,109 -Fallön var hÀftig, eller hur? -Jag har en överraskning till 95 01:04:12,371 --> 01:04:16,038 Den. hÀr tjejen klarar du av. Hon heter Amanda 96 01:04:18,206 --> 01:04:23,169 -En till som mördat sin man? -Nej. Hon Àr hÀr som föresprÄkare- 97 01:04:23,224 --> 01:04:27,760 -för "kvinnor som behöver tvÄ mÀn för att bli tillfredsstÀlld" 98 01:04:30,194 --> 01:04:35,663 -Det trot jag inte jag kan sÀnda. -Nej, det vet bÄde du och jag- 99 01:04:36,014 --> 01:04:38,438 -men det vet inte hon... 100 01:04:41,056 --> 01:04:43,056 Amanda, kom in... 101 01:04:47,730 --> 01:04:49,730 Det hÀr Àr Morty 102 01:04:53,571 --> 01:04:55,571 Hur stÄr det till? 103 01:05:00,579 --> 01:05:04,938 Du har rÀtt: du förtjÀnar, inte en vÀn som jag. 104 01:05:05,291 --> 01:05:09,426 -Det Àr inte kört för mig. -Inte Àn... 105 01:05:20,964 --> 01:05:23,259 Ser du nÄt du gillar? 106 01:17:09,433 --> 01:17:13,272 Nu fÄr jag alltsÄ vara med i tv? 107 01:17:13,639 --> 01:17:15,639 -SjÀlvklart. -Toppen 9492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.