All language subtitles for Only.Humans.2018.720p.Web.X264.Solar-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,120 --> 00:01:18,120 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:18,639 --> 00:01:19,647 Ik heb met Vivian gesproken. 3 00:01:19,649 --> 00:01:21,772 Ze zei dat Madison cheerleader werd. 4 00:01:22,769 --> 00:01:23,732 Goed voor Madison. 5 00:01:23,989 --> 00:01:25,432 Zou ook goed voor je kunnen zijn. 6 00:01:26,569 --> 00:01:28,419 Misschien kan ze je in de ploeg krijgen. 7 00:01:28,449 --> 00:01:29,882 Ik ben niet geïnteresseerd. 8 00:01:29,959 --> 00:01:32,289 Ach, kom op, je ziet er zo schattig uit 9 00:01:32,369 --> 00:01:33,919 in een van die kleine outfits. 10 00:01:34,409 --> 00:01:35,459 Gaat nooit gebeuren. 11 00:01:36,928 --> 00:01:39,077 Oh, mijn God, Jezus. 12 00:01:39,079 --> 00:01:41,047 De auto voor ik stopte gewoon te kort. 13 00:01:41,049 --> 00:01:42,957 Omdat er een stopbord is. 14 00:01:42,959 --> 00:01:44,377 Je zou alerter moeten zijn. 15 00:01:44,379 --> 00:01:45,987 Nou misschien als jij het was leert me echt 16 00:01:45,989 --> 00:01:48,712 hoe te rijden en niet je lippenstift opdoen. 17 00:01:50,299 --> 00:01:52,982 Ik denk dat je het hebt geërfd slecht rijgen van mij. 18 00:01:53,019 --> 00:01:54,597 Nee, ik heb gewoon meer oefening nodig. 19 00:01:54,599 --> 00:01:56,712 Je beloofde dat we twee keer per week zouden gaan. 20 00:01:56,729 --> 00:01:59,329 Waarom krijg je geen vriendje om je rond te rijden. 21 00:01:59,346 --> 00:02:01,546 Juist, juist, jouw oplossing voor alles. 22 00:02:01,753 --> 00:02:04,630 Toen ik zo oud was als jij, had ik er meerdere. 23 00:02:04,632 --> 00:02:05,942 Hoe zit het met Evan? 24 00:02:06,129 --> 00:02:07,792 Evan rijdt niet. 25 00:02:07,939 --> 00:02:10,432 Hoe dan ook, de persoon moet ouder zijn dan 25. 26 00:02:11,158 --> 00:02:12,608 Waarom vraag je dat niet aan je vader? 27 00:02:13,279 --> 00:02:15,029 Let maar op hem, hij heeft een dochter. 28 00:02:18,529 --> 00:02:19,362 God! 29 00:02:25,142 --> 00:02:27,309 Hé, leer autorijden! 30 00:02:32,058 --> 00:02:34,725 Oh, dat moet de zoon van Silvia zijn. 31 00:02:38,093 --> 00:02:39,010 Arm ding. 32 00:02:48,759 --> 00:02:50,052 Jij moet Vince zijn. 33 00:02:50,239 --> 00:02:51,672 Uh, ja 34 00:02:52,289 --> 00:02:54,112 Zo goed om je eindelijk te ontmoeten. 35 00:02:54,449 --> 00:02:56,324 Je moeder heeft me zoveel over je verteld. 36 00:02:56,326 --> 00:02:57,452 En jij bent? 37 00:02:57,459 --> 00:02:58,596 - Ik ben Nancy. - Oh. 38 00:02:58,849 --> 00:03:01,089 Ik woon naast je en je moeder 39 00:03:01,609 --> 00:03:03,162 was een geweldige vriend. 40 00:03:03,429 --> 00:03:05,777 Aw, bedankt, het is heel aardig van je om te zeggen. 41 00:03:05,779 --> 00:03:07,429 En dit is Sarah, mijn dochter. 42 00:03:07,637 --> 00:03:08,612 - Hoi. - Hoi. 43 00:03:09,199 --> 00:03:10,032 Ze is verlegen. 44 00:03:10,701 --> 00:03:11,967 Hoe lang blijf je? 45 00:03:11,969 --> 00:03:13,357 Gewoon om de plek klaar te maken. 46 00:03:13,359 --> 00:03:14,192 Klaar? 47 00:03:14,509 --> 00:03:15,652 We verkopen het. 48 00:03:17,659 --> 00:03:18,492 Natuurlijk. 49 00:03:19,269 --> 00:03:20,277 Komt Elizabeth eraan? 50 00:03:20,279 --> 00:03:22,022 Nee nee nee, alleen ik voor nu. 51 00:03:23,309 --> 00:03:26,607 Wel, alsjeblieft, als er is iets dat je nodig hebt, 52 00:03:26,609 --> 00:03:28,482 aarzel niet om langs te komen. 53 00:03:29,116 --> 00:03:29,977 Oké, dat waardeer ik. 54 00:03:29,979 --> 00:03:33,282 Alleen ik en Sarah, wees geen vreemde. 55 00:03:33,949 --> 00:03:36,212 Oké, het was leuk jullie beiden te ontmoeten. 56 00:03:36,340 --> 00:03:37,173 Jij ook. 57 00:03:41,656 --> 00:03:42,487 Wat? 58 00:03:42,489 --> 00:03:43,322 Hij is schattig. 59 00:03:43,859 --> 00:03:45,542 Hij is jonger dan jij. 60 00:03:45,840 --> 00:03:46,673 Zo? 61 00:03:46,829 --> 00:03:49,512 Dus dat is het niet zoals tegen je regels? 62 00:03:50,379 --> 00:03:51,562 Je hebt een punt. 63 00:03:52,549 --> 00:03:54,749 Ik heb daar geen tijd voor verspillen aan een jongere man. 64 00:03:55,719 --> 00:03:57,469 Blij dat je dit goed hebt doordacht. 65 00:03:57,699 --> 00:03:58,692 Ik ga naar binnen. 66 00:04:00,099 --> 00:04:00,932 Kom op. 67 00:04:05,483 --> 00:04:08,809 Curvy, vrouwelijke, leuke vrouw 68 00:04:09,149 --> 00:04:11,642 in haar midden 40s, 69 00:04:12,029 --> 00:04:13,969 nee, in haar 70 00:04:15,969 --> 00:04:16,802 prime. 71 00:04:17,849 --> 00:04:19,742 Kijk, hé, Sarah! 72 00:04:21,209 --> 00:04:22,042 Sarah! 73 00:04:22,259 --> 00:04:23,090 Wat? 74 00:04:23,092 --> 00:04:23,923 Kom je even hier? 75 00:04:23,925 --> 00:04:25,489 Ik wil je iets laten zien. 76 00:04:26,000 --> 00:04:26,833 Voor een, 77 00:04:28,019 --> 00:04:30,142 als ik hier kom, wil ik het je laten zien. 78 00:04:30,529 --> 00:04:31,540 Kijk, kom eens hier. 79 00:04:31,542 --> 00:04:33,537 Mam, ik wil dit stuk echt afmaken. 80 00:04:33,539 --> 00:04:35,127 Oh, je kunt een pauze nemen van je 81 00:04:35,129 --> 00:04:36,827 schilderen voor een seconde. 82 00:04:36,829 --> 00:04:38,452 Kom gewoon hier, kijk. 83 00:04:39,509 --> 00:04:40,340 Oké, wat denk je dat ... 84 00:04:40,342 --> 00:04:42,653 Is dat, bochtige vrouw in haar bloei? 85 00:04:42,655 --> 00:04:45,137 Oké, kijk, kunt u neem een ​​foto? 86 00:04:45,139 --> 00:04:46,786 Omdat ik probeerde te nemen ... 87 00:04:47,379 --> 00:04:48,807 Kun je gewoon een selfie maken? 88 00:04:48,809 --> 00:04:51,452 Ik deed, kijk hiernaar, het is verschrikkelijk. 89 00:04:51,829 --> 00:04:53,602 Ja, je moet het hoger houden. 90 00:04:56,139 --> 00:04:57,602 Omhoog, hoger. 91 00:04:58,869 --> 00:04:59,700 Ja. 92 00:04:59,702 --> 00:05:00,709 Is dat hoe ze dat doen? 93 00:05:00,989 --> 00:05:01,822 Zien? 94 00:05:02,519 --> 00:05:04,269 Goed, oké, veel plezier. 95 00:06:20,122 --> 00:06:22,705 Hallo Vince, het is mam. 96 00:06:23,879 --> 00:06:25,762 Ik heb net met Margot gesproken. 97 00:06:26,239 --> 00:06:28,854 Schat, ik hoop dat het goed met je gaat. 98 00:06:28,856 --> 00:06:30,800 Bel me terug, lieverd. 99 00:06:40,054 --> 00:06:41,887 Vince, het is weer mam. 100 00:06:42,189 --> 00:06:44,222 Waarom beantwoord je mijn telefoontjes niet? 101 00:06:45,059 --> 00:06:47,037 Ik hoop dat je voor jezelf zorgt. 102 00:06:47,039 --> 00:06:48,482 Ik weet hoe je kunt komen. 103 00:06:50,009 --> 00:06:50,842 Bel mij. 104 00:06:52,170 --> 00:06:53,003 Hou van jou. 105 00:07:51,979 --> 00:07:52,810 Hallo. 106 00:07:52,812 --> 00:07:53,799 Ik ben buiten. 107 00:07:54,339 --> 00:07:55,172 Ik ben bezig. 108 00:07:55,249 --> 00:07:57,012 Kom op, doe open. 109 00:07:57,330 --> 00:07:58,163 Ohh 110 00:08:06,986 --> 00:08:07,817 Dus ik vraag me af of Sarah zal gaan 111 00:08:07,819 --> 00:08:08,887 naar de nieuwe Transformers vanavond. 112 00:08:08,889 --> 00:08:09,889 Vergeet het. 113 00:08:10,469 --> 00:08:11,469 Kom op, het wordt leuk. 114 00:08:11,910 --> 00:08:13,732 Nee, ik wil hieraan blijven werken. 115 00:08:13,999 --> 00:08:14,832 Mag ik het zien? 116 00:08:15,589 --> 00:08:16,422 Nee. 117 00:08:16,949 --> 00:08:17,842 Kom op. 118 00:08:18,839 --> 00:08:19,912 Laat het me zien. 119 00:08:20,659 --> 00:08:21,492 Maar een keer. 120 00:08:23,569 --> 00:08:24,402 Droom verder. 121 00:08:35,540 --> 00:08:36,373 O mijn God. 122 00:08:42,389 --> 00:08:43,552 Ben je oke? 123 00:08:43,759 --> 00:08:45,152 Met mij gaat het goed, bedankt. 124 00:08:47,349 --> 00:08:48,542 Laat me je helpen. 125 00:08:48,559 --> 00:08:50,414 Oh nee nee nee nee nee nee, ow, doe dat niet. 126 00:08:50,416 --> 00:08:51,247 Oh sorry. 127 00:08:51,249 --> 00:08:52,082 Het is oke, het is oke. 128 00:08:53,259 --> 00:08:54,092 Jeetje. 129 00:08:54,788 --> 00:08:56,347 Oh, ik weet niet hoe Ik ga deze plek krijgen 130 00:08:56,349 --> 00:08:57,207 opgeruimd in een maand. 131 00:08:57,209 --> 00:08:58,042 Een maand? 132 00:08:58,759 --> 00:09:00,817 Ja, eigenlijk iets minder dan dat. 133 00:09:00,819 --> 00:09:02,852 Oh mijn god, je hebt hulp nodig. 134 00:09:03,759 --> 00:09:05,082 Wacht even, Sarah? 135 00:09:06,329 --> 00:09:07,922 Bekijk deze video, het is gewoon een beetje wazig. 136 00:09:09,263 --> 00:09:10,596 Sarah? 137 00:09:11,739 --> 00:09:12,572 Wat? 138 00:09:13,249 --> 00:09:15,257 Kun je komen naar beneden en doe mee alsjeblieft? 139 00:09:15,259 --> 00:09:16,257 Evan is hier. 140 00:09:16,259 --> 00:09:17,852 Het is oké, heel even. 141 00:09:19,599 --> 00:09:20,432 Prima. 142 00:09:21,549 --> 00:09:22,382 Kom op. 143 00:09:24,689 --> 00:09:26,189 Ik heb een geweldig idee. 144 00:09:28,099 --> 00:09:28,932 Hoe gaat het? 145 00:09:29,299 --> 00:09:32,357 Vince heeft me dat net verteld hij heeft maar een paar dagen, 146 00:09:32,359 --> 00:09:35,312 nou een paar weken, tot maak het huis van zijn moeder schoon. 147 00:09:35,789 --> 00:09:36,620 Oke. 148 00:09:36,622 --> 00:09:38,572 En je hebt rijlessen nodig. 149 00:09:38,889 --> 00:09:41,621 Oh, ik betwijfel dat zij wil haar zomer doorbrengen 150 00:09:41,623 --> 00:09:43,066 mijn moeder opruimen, ik denk niet dat dat een ... 151 00:09:43,068 --> 00:09:44,257 Als ze wil krijgen haar rijbewijs doet ze. 152 00:09:44,259 --> 00:09:45,527 Ik heb het erg druk gehad. 153 00:09:45,529 --> 00:09:47,977 Misschien als je het niet deed ga op al die data. 154 00:09:47,979 --> 00:09:48,997 Honing aub. 155 00:09:48,999 --> 00:09:50,284 Bedankt, maar ik zal ik zal het uitzoeken. 156 00:09:50,286 --> 00:09:52,572 Je hebt echt hulp nodig, niet? 157 00:09:52,759 --> 00:09:55,092 En dat wil je echt rijlessen, toch? 158 00:09:55,449 --> 00:09:56,902 Dus nu is je kans. 159 00:09:58,949 --> 00:09:59,782 Perfect. 160 00:09:59,949 --> 00:10:02,197 Oké, ik moet gaan, dus waarom help je Vince niet? 161 00:10:02,199 --> 00:10:03,722 deze rotzooi nu opruimen? 162 00:10:04,438 --> 00:10:05,271 Je stinkt. 163 00:10:08,639 --> 00:10:09,532 Ik moet stuiteren. 164 00:10:11,929 --> 00:10:14,579 Je hoeft dit niet te doen, dat weet je toch wel? 165 00:10:15,919 --> 00:10:18,832 Het is de enige manier die ik krijg mijn rijbewijs voordat ik 30 ben. 166 00:10:21,049 --> 00:10:22,527 Maar als ik je in de weg zit, dan ... 167 00:10:22,529 --> 00:10:25,237 Nee nee nee nee, nee, dat zou ik kunnen gebruik de hulp eigenlijk, 168 00:10:25,239 --> 00:10:26,189 dus dat zou geweldig zijn. 169 00:10:27,129 --> 00:10:27,962 Oke. 170 00:10:28,899 --> 00:10:30,167 Zullen we morgen beginnen? 171 00:10:30,169 --> 00:10:33,372 Dat geeft me een dag om dingen te organiseren. 172 00:10:34,789 --> 00:10:35,620 Oke? 173 00:10:35,622 --> 00:10:36,453 Zeker. 174 00:10:36,455 --> 00:10:37,288 Koel. 175 00:10:39,949 --> 00:10:40,782 Tot ziens. 176 00:11:00,469 --> 00:11:03,346 Ik heb een sexy nodig, dit is geen sexy. 177 00:11:28,097 --> 00:11:29,251 Hallo. 178 00:11:29,253 --> 00:11:30,982 Oh, hey, hoe gaat het? 179 00:11:32,096 --> 00:11:35,192 Je hebt tenminste al deze dingen georganiseerd. 180 00:11:36,769 --> 00:11:39,352 Ja, dat deed ik niet helemaal zover komen als ik had gehoopt. 181 00:11:40,819 --> 00:11:42,122 Dus waar moet ik beginnen? 182 00:11:43,260 --> 00:11:44,732 Uh, goede vraag. 183 00:11:46,039 --> 00:11:49,039 Laat me je rondleiden, en dan kunnen we het uitzoeken, ja? 184 00:11:49,579 --> 00:11:50,929 Cool, let hier op je hoofd. 185 00:11:52,259 --> 00:11:54,667 Dus we moeten dit allemaal doornemen. 186 00:11:54,669 --> 00:11:56,707 Ik denk dat het grootste deel van deze kant en dat daar 187 00:11:56,709 --> 00:11:58,232 is waarschijnlijk het spul van mijn moeder. 188 00:11:59,599 --> 00:12:01,647 Mijn zus zou moeten komen ergens in de volgende week 189 00:12:01,649 --> 00:12:02,867 of twee om haar spullen ook te krijgen. 190 00:12:02,869 --> 00:12:04,862 En ja, dus ik denk dat dat het is. 191 00:12:05,509 --> 00:12:06,902 Sorry, dus dat is 192 00:12:07,839 --> 00:12:08,670 krappe vertrekken. 193 00:12:08,672 --> 00:12:10,892 Dat is de rondleiding, denk ik. 194 00:12:14,919 --> 00:12:15,752 Oh 195 00:12:18,449 --> 00:12:21,052 Wat doe je in de echte wereld? 196 00:12:22,659 --> 00:12:25,012 Ik promoveer in de filosofie. 197 00:12:25,789 --> 00:12:26,622 Koel. 198 00:12:27,579 --> 00:12:29,529 Hoe lang duurt zoiets? 199 00:12:30,889 --> 00:12:31,979 In mijn geval, zoals 200 00:12:33,709 --> 00:12:34,542 acht jaar. 201 00:12:35,719 --> 00:12:38,372 Moet het zo lang duren? 202 00:12:38,518 --> 00:12:40,018 Nee, niet precies. 203 00:12:40,364 --> 00:12:41,414 Dus waar gaat het over? 204 00:12:42,369 --> 00:12:43,202 Ethiek. 205 00:12:44,269 --> 00:12:45,422 Hoe zit het met ethiek? 206 00:12:45,829 --> 00:12:47,379 Handelend vanuit de plicht. 207 00:12:47,459 --> 00:12:50,209 Kort gezegd, ruzie maken dat we kan altijd doen wat goed is. 208 00:12:52,391 --> 00:12:54,322 Maar wat als je niet weet wat goed is? 209 00:12:54,469 --> 00:12:55,977 Nou, als je het eenmaal herkent wat je moet doen, 210 00:12:55,979 --> 00:12:57,379 dan kun je het echt doen. 211 00:12:58,359 --> 00:13:00,597 Oké, maar wat als ik denken dat juist is, is niet wat 212 00:13:00,599 --> 00:13:02,012 andere mensen denken dat klopt? 213 00:13:02,389 --> 00:13:04,262 Wie beslist toch wat goed is? 214 00:13:05,469 --> 00:13:07,662 Ik denk dat je het gewoon zult doen moet mijn scriptie lezen. 215 00:13:08,679 --> 00:13:10,222 Ja, dat zou ik leuk vinden. 216 00:13:11,749 --> 00:13:13,999 Nee, waarschijnlijk wel zou eigenlijk niet. 217 00:13:15,199 --> 00:13:16,912 Dus hoe vind je Findlay? 218 00:13:20,029 --> 00:13:20,862 Wat dan ook. 219 00:13:21,769 --> 00:13:24,262 De leraren zijn goed, ze doen alsof ze om hen geven. 220 00:13:24,729 --> 00:13:27,222 Ik weet het niet, ik ben het gewoon klaar voor wat dan ook is. 221 00:13:28,487 --> 00:13:30,367 Toen ik daar was, gaf iedereen er om 222 00:13:30,369 --> 00:13:32,097 was voetbal of theater. 223 00:13:32,099 --> 00:13:32,979 Of theater? 224 00:13:34,639 --> 00:13:36,022 Dan is er niets veranderd. 225 00:13:38,399 --> 00:13:39,299 Dus wat is het volgende? 226 00:13:39,569 --> 00:13:43,337 Oh, eh, ik denk van wel start op een van deze vakken. 227 00:13:43,339 --> 00:13:46,362 Nee nee nee, je zei dat je bent klaar voor wat dan ook is. 228 00:13:48,029 --> 00:13:50,002 Ik zou graag willen reizen. 229 00:13:52,769 --> 00:13:54,572 Ga naar Europa, zie wat kunst. 230 00:13:54,729 --> 00:13:56,987 Europa is geweldig, ik enige tijd in Spanje doorgebracht 231 00:13:56,989 --> 00:13:58,989 na bachelor, eigenlijk bijna gebleven. 232 00:13:59,219 --> 00:14:01,282 Ik wil graag naar Duitsland en Oostenrijk. 233 00:14:01,399 --> 00:14:02,399 Wat is er in Oostenrijk? 234 00:14:02,559 --> 00:14:04,359 Mijn favoriete schilders zijn Oostenrijks. 235 00:14:05,009 --> 00:14:07,752 Zoals Egon Schiele, Kokoscha. 236 00:14:09,949 --> 00:14:11,589 Geen idee, nog nooit van gehoord. 237 00:14:11,659 --> 00:14:14,022 Ze hebben mijn stijl volledig gevormd. 238 00:14:14,089 --> 00:14:15,989 Ik denk dat dat pretentieus klinkt, maar 239 00:14:17,258 --> 00:14:19,067 er is alleen deze intensiteit in hun werk, 240 00:14:19,069 --> 00:14:20,482 alsof het je grijpt. 241 00:14:21,089 --> 00:14:22,767 Ik wil dat mensen iets voelen 242 00:14:22,769 --> 00:14:24,482 als ze naar mijn schilderijen kijken. 243 00:14:27,069 --> 00:14:28,732 Dus wat vind je van deze man? 244 00:14:29,329 --> 00:14:32,092 Mm, geen commentaar. 245 00:14:32,749 --> 00:14:36,037 Wat, zo mooi explosie van primaire kleuren 246 00:14:36,039 --> 00:14:36,962 beweegt je niet? 247 00:14:37,269 --> 00:14:38,102 Kom op. 248 00:14:38,649 --> 00:14:39,899 Dus wat, doneren? 249 00:14:42,259 --> 00:14:43,422 Is het zo erg? 250 00:14:43,639 --> 00:14:44,472 Prullenbak? 251 00:14:44,599 --> 00:14:45,599 Het is voor de beste. 252 00:14:47,538 --> 00:14:49,205 Je maakt me af. 253 00:15:05,591 --> 00:15:08,180 (Nancy lacht 254 00:15:08,252 --> 00:15:10,002 Shh, maak Sarah niet wakker. 255 00:15:10,554 --> 00:15:11,574 Dat zouden we niet willen. 256 00:15:11,576 --> 00:15:12,642 Neeee. 257 00:15:17,061 --> 00:15:17,894 Hou op. 258 00:16:12,570 --> 00:16:14,457 Hé hé hé hé, wacht even, wacht even. 259 00:16:14,459 --> 00:16:16,159 Ik heb het, laat me dat voor je halen. 260 00:16:18,181 --> 00:16:19,931 - Bedankt. - Natuurlijk. 261 00:16:20,198 --> 00:16:21,031 Ahh 262 00:16:21,829 --> 00:16:25,082 Deze afweging vereist geen zwaar tillen voor jou, oké? 263 00:16:25,129 --> 00:16:25,962 Ik snap het. 264 00:16:26,649 --> 00:16:27,492 wie is hongerig? 265 00:16:30,919 --> 00:16:33,402 Wat is er met je vriendin gebeurd, Vince? 266 00:16:33,509 --> 00:16:34,847 Ik bedoel, je moeder liet het klinken 267 00:16:34,849 --> 00:16:36,132 het was behoorlijk serieus. 268 00:16:36,509 --> 00:16:37,659 Het is gewoon niet gelukt. 269 00:16:38,549 --> 00:16:40,022 Wil je specifieker zijn? 270 00:16:40,349 --> 00:16:41,599 Nee niet echt. 271 00:16:43,809 --> 00:16:45,167 Ik zal iemand voor je vinden. 272 00:16:45,169 --> 00:16:46,000 Het gaat goed met mij. 273 00:16:46,002 --> 00:16:47,549 Ik bedoel, als ik 10 jaar jonger was, 274 00:16:47,809 --> 00:16:50,316 Ik zou haar al gevonden hebben als je weet wat ik bedoel. 275 00:16:51,059 --> 00:16:52,859 Iedereen weet wat je bedoelt, mam. 276 00:16:53,279 --> 00:16:54,112 Mm-hmm. 277 00:16:55,089 --> 00:16:56,939 Er is echter een meisje aan het werk 278 00:16:57,209 --> 00:16:59,259 Ik hou echt van, ze is mooi en mooi en, 279 00:16:59,869 --> 00:17:00,919 Ik denk dat ze single is. 280 00:17:01,909 --> 00:17:04,317 Ik ben goed, ik neem het een beetje een pauze van relaties 281 00:17:04,319 --> 00:17:06,119 nu meteen, maar bedankt voor het aanbod. 282 00:17:06,169 --> 00:17:07,662 Je bent bijna 40. 283 00:17:08,479 --> 00:17:11,329 Je hebt geen tijd om te nemen een pauze, wil je geen kinderen? 284 00:17:11,809 --> 00:17:14,012 Ik weet het niet, ik kan het niet beantwoord die vraag echt. 285 00:17:14,319 --> 00:17:16,267 Het is de beste plezier van het leven, kijk, 286 00:17:16,269 --> 00:17:18,112 nou niet dat ze een goed voorbeeld is. 287 00:17:18,129 --> 00:17:21,017 Sarah is eigenlijk al een enorme hulp geweest. 288 00:17:21,019 --> 00:17:22,219 Ze is echt geweldig geweest. 289 00:17:23,039 --> 00:17:24,489 Dat is leuk om te zeggen. 290 00:17:25,009 --> 00:17:27,312 Ik ben hier echt blij om werkt zo goed. 291 00:17:27,950 --> 00:17:28,900 Oké, ik moet gaan. 292 00:17:28,999 --> 00:17:29,972 Wees goed, jullie twee. 293 00:17:29,999 --> 00:17:31,849 Tot ziens, bedankt voor het eten, Nancy. 294 00:17:32,009 --> 00:17:33,182 Graag gedaan. 295 00:17:33,439 --> 00:17:34,592 Interessante vrouw. 296 00:17:35,919 --> 00:17:37,792 Ze heeft zeker veel energie. 297 00:17:38,549 --> 00:17:40,049 Dat is een leuke manier om het te zeggen. 298 00:17:41,896 --> 00:17:43,207 Dus wat zeg je ervan dat we dit soort dingen rijden 299 00:17:43,209 --> 00:17:44,259 naar Goodwill morgen? 300 00:17:44,899 --> 00:17:45,732 Ja. 301 00:17:46,879 --> 00:17:49,372 Nee, ik bedoelde, ik bedoelde dat je ermee zou rijden. 302 00:17:49,689 --> 00:17:50,522 Oh. 303 00:17:50,619 --> 00:17:52,142 Ja goed. 304 00:17:52,679 --> 00:17:53,677 Ik bedoel, dat is de afspraak, toch? 305 00:17:53,679 --> 00:17:54,587 Is dat niet afgesproken? 306 00:17:54,589 --> 00:17:55,422 Ja, mm-hmm. 307 00:17:55,609 --> 00:17:56,442 Koel. 308 00:18:00,099 --> 00:18:01,612 Is ze altijd zo spraakzaam? 309 00:18:02,569 --> 00:18:03,402 Ja. 310 00:18:04,069 --> 00:18:05,219 En vol meningen? 311 00:18:05,909 --> 00:18:06,742 JEP. 312 00:18:09,499 --> 00:18:10,332 Hallo. 313 00:18:11,077 --> 00:18:12,352 Wat is er aan de hand? 314 00:18:12,606 --> 00:18:14,852 De deur stond open, heb je mijn tekst niet gekregen? 315 00:18:15,639 --> 00:18:17,052 Nee, ik hielp Vince. 316 00:18:17,549 --> 00:18:18,382 Wie? 317 00:18:19,119 --> 00:18:21,182 Vince, de buurjongen. 318 00:18:22,129 --> 00:18:22,962 Oh. 319 00:18:26,694 --> 00:18:27,844 Hoe dan ook, dit is shit. 320 00:18:41,821 --> 00:18:43,035 Doe de deur dicht. 321 00:19:00,648 --> 00:19:02,823 Waar kwam dat vandaan? 322 00:19:43,428 --> 00:19:44,261 Ohh 323 00:19:57,916 --> 00:19:59,342 Het regent niet. 324 00:20:00,839 --> 00:20:02,392 Oeps, is dat beter? 325 00:20:02,642 --> 00:20:04,492 Ik denk dat ze zo gaan. 326 00:20:05,376 --> 00:20:10,376 Het is ok. 327 00:20:10,999 --> 00:20:12,107 Focus gewoon op het rijden. 328 00:20:12,109 --> 00:20:13,709 Ik zal de muziek dekken, oké? 329 00:20:13,879 --> 00:20:14,712 Oke. 330 00:20:16,369 --> 00:20:17,596 Dat is beter, toch? 331 00:20:29,419 --> 00:20:31,022 Laten we naar die in Glendale gaan? 332 00:20:31,029 --> 00:20:31,957 Er is er een in Riverside. 333 00:20:31,959 --> 00:20:34,357 Ja, maar dat zal geven ons meer tijd om te oefenen. 334 00:20:34,359 --> 00:20:35,622 Oh oke. 335 00:20:36,683 --> 00:20:37,514 Is dat cool 336 00:20:37,516 --> 00:20:38,349 Ja. 337 00:20:40,091 --> 00:20:43,886 Je kunt sneller gaan dan drie mijl per uur als je wilt. 338 00:21:04,821 --> 00:21:06,238 Kan ik er een krijgen? 339 00:21:22,039 --> 00:21:24,322 Vertel het je moeder niet, oké? 340 00:21:24,739 --> 00:21:26,677 Dus je weet dat je dat niet zou moeten doen geef me een sigaret, 341 00:21:26,679 --> 00:21:27,932 maar je deed het toch. 342 00:21:29,889 --> 00:21:30,957 Dus nu ga je me shit geven? 343 00:21:30,959 --> 00:21:33,159 Wil je dat ik het terugneem? 344 00:21:33,161 --> 00:21:35,561 Dat weet ik allemaal niet praat over je scriptie. 345 00:21:35,829 --> 00:21:38,232 Het juiste om te doen, wat we moeten doen. 346 00:21:38,516 --> 00:21:42,349 Nu weet je waarom het is kost me acht jaar. 347 00:23:28,241 --> 00:23:30,174 Oh, shit. 348 00:23:30,176 --> 00:23:31,312 Je maakte me bang. 349 00:23:31,352 --> 00:23:33,557 Je moeder zei te komen halen je wilde niet storen. 350 00:23:33,559 --> 00:23:34,392 Sorry. 351 00:23:36,929 --> 00:23:38,652 Hé, dat ben ik. 352 00:23:39,919 --> 00:23:40,769 Vind je het leuk? 353 00:23:42,119 --> 00:23:44,132 Ik bedoel, ik verwachtte dat je goed zou zijn, 354 00:23:45,459 --> 00:23:46,652 maar niet zo goed. 355 00:23:47,999 --> 00:23:49,652 Ik hou van hoe dik de verf is. 356 00:23:51,324 --> 00:23:52,724 Je wilt het bijna aanraken. 357 00:23:54,389 --> 00:23:55,222 Doe Maar. 358 00:23:56,009 --> 00:23:58,009 Nee, ik zou het niet willen verpesten. 359 00:23:58,659 --> 00:24:00,482 Ik kan het oplossen als je dat doet. 360 00:24:06,489 --> 00:24:07,320 Koel. 361 00:24:07,322 --> 00:24:09,202 Ah, dus ik ben klaar wanneer je bent. 362 00:24:10,459 --> 00:24:13,297 Oké, ik ben zo. 363 00:24:13,299 --> 00:24:14,132 Geweldig. 364 00:24:29,229 --> 00:24:30,879 Je kunt een beetje sneller gaan. 365 00:24:31,254 --> 00:24:36,254 Je hoeft niet zo langzaam te rijden. 366 00:24:37,629 --> 00:24:39,327 Bekijk dit kruispunt. 367 00:24:39,329 --> 00:24:40,999 Je bent goed, je bent goed. 368 00:24:41,001 --> 00:24:42,168 Wie is dit? 369 00:24:42,238 --> 00:24:43,988 Het is Onramp Lovers. 370 00:24:45,076 --> 00:24:46,076 Ik vind het leuk. 371 00:24:46,131 --> 00:24:47,390 Ja, ja, ja, ik heb ze ontdekt 372 00:24:47,392 --> 00:24:48,530 op een muziekfestival een paar jaar geleden. 373 00:24:48,532 --> 00:24:49,762 Met je vriendin? 374 00:24:50,479 --> 00:24:51,310 Hier achtergelaten. 375 00:24:51,312 --> 00:24:52,702 Kom op, je bent niet leuk. 376 00:24:53,499 --> 00:24:54,932 Stop, stop, nee. 377 00:24:55,659 --> 00:24:56,490 Het is groen. 378 00:24:56,492 --> 00:24:58,642 Sarah, nee, dat ben je niet, zei ik stop, oke. 379 00:25:00,576 --> 00:25:02,676 Plaats uw handen terug op het stuur. 380 00:25:03,259 --> 00:25:05,192 Leg je handen op het stuur. 381 00:25:05,209 --> 00:25:07,309 Rustig maar, staat je voet op de rem? 382 00:25:07,619 --> 00:25:08,450 Ja. 383 00:25:08,452 --> 00:25:09,587 Oké, doe nu niets 384 00:25:09,589 --> 00:25:11,082 tot ik het je zeg, oké? 385 00:25:12,459 --> 00:25:13,509 Houd je knipperlicht aan. 386 00:25:14,455 --> 00:25:15,286 God. 387 00:25:15,288 --> 00:25:16,121 Ben je klaar? 388 00:25:16,269 --> 00:25:17,332 Oké, ga nu. 389 00:25:22,229 --> 00:25:23,147 Perfect, perfect. 390 00:25:23,149 --> 00:25:24,122 Gaat het? 391 00:25:24,179 --> 00:25:26,632 Nee, dat doe ik niet, nee, ik wil niet meer rijden. 392 00:25:26,649 --> 00:25:27,577 Hé, hé, hé, oké, hier, 393 00:25:27,579 --> 00:25:28,822 kom hier gewoon binnen. 394 00:25:29,079 --> 00:25:30,229 Kom gewoon hierheen. 395 00:25:38,619 --> 00:25:39,469 Dat was vreselijk. 396 00:25:39,479 --> 00:25:41,079 Hé, hé, deze dingen gebeuren, 397 00:25:41,229 --> 00:25:42,629 daarom doen we dit. 398 00:25:42,919 --> 00:25:44,069 Kijk me aan, kijk me aan. 399 00:25:45,639 --> 00:25:48,087 Het spijt me dat ik schreeuwde naar jou, het was niet mijn bedoeling. 400 00:25:48,089 --> 00:25:48,922 Oke? 401 00:26:07,686 --> 00:26:08,517 Het spijt me, het was niet mijn bedoeling. 402 00:26:08,519 --> 00:26:11,852 Kun je alsjeblieft gewoon, Sarah, alsjeblieft. 403 00:26:14,086 --> 00:26:16,169 Stap gewoon terug in de auto. 404 00:26:17,027 --> 00:26:18,613 Ga terug in de auto. 405 00:26:48,434 --> 00:26:50,267 Doe je gordel om. 406 00:27:29,532 --> 00:27:31,449 Dus dit is mijn poging om te kijken 407 00:27:33,009 --> 00:27:34,132 sexy voor 408 00:27:35,979 --> 00:27:36,832 je weet wie. 409 00:27:38,039 --> 00:27:40,712 Outfit van de dag, zoals ze zeggen. 410 00:27:41,759 --> 00:27:43,279 Hashtag OOTD. 411 00:27:47,529 --> 00:27:48,702 Je ziet er leuk uit. 412 00:27:50,109 --> 00:27:50,942 Bedankt. 413 00:27:51,349 --> 00:27:52,249 Waar ga je naartoe? 414 00:27:53,209 --> 00:27:54,042 Vince's. 415 00:27:54,589 --> 00:27:55,522 Ik heb een rit nodig. 416 00:27:56,839 --> 00:27:58,312 Wat is Vince's deal? 417 00:27:58,659 --> 00:27:59,609 Wat bedoelt u? 418 00:27:59,779 --> 00:28:01,479 Wat is er met zijn vriendin gebeurd? 419 00:28:01,619 --> 00:28:02,452 Ik weet het niet. 420 00:28:03,609 --> 00:28:05,142 Wat, praten jullie niet? 421 00:28:05,609 --> 00:28:08,252 Ja, maar niet over dat soort dingen. 422 00:28:08,739 --> 00:28:09,989 Waar praat je over? 423 00:28:10,649 --> 00:28:12,062 Zoals kunst, 424 00:28:12,239 --> 00:28:13,522 reizen, 425 00:28:13,839 --> 00:28:15,489 hij zei dat hij bijna naar Spanje was verhuisd. 426 00:28:15,875 --> 00:28:19,282 Geen wonder dat hij single is. 427 00:28:20,229 --> 00:28:21,179 Wat bedoelt u? 428 00:28:21,239 --> 00:28:24,012 Nou, gulzig in heel Europa, 429 00:28:24,179 --> 00:28:25,792 in plaats van te settelen. 430 00:28:26,299 --> 00:28:28,392 Misschien is hij niet klaar om zich te vestigen. 431 00:28:29,017 --> 00:28:30,232 Hij is bijna 40. 432 00:28:30,619 --> 00:28:33,187 Zo? Niet iedereen voelt hetzelfde 433 00:28:33,189 --> 00:28:35,142 over tijdlijnen zoals jij. 434 00:28:35,729 --> 00:28:37,329 Je hoeft hem niet te beschermen. 435 00:28:37,529 --> 00:28:38,852 Ik beoordeel hem niet. 436 00:28:39,499 --> 00:28:41,342 Je beoordeelt iedereen. 437 00:28:41,889 --> 00:28:43,842 Nancy, de dokter zal je nu zien. 438 00:28:43,939 --> 00:28:45,082 Oh dank je. 439 00:28:45,609 --> 00:28:46,440 Leuk je te zien. 440 00:28:46,442 --> 00:28:47,275 Jij ook. 441 00:28:58,259 --> 00:28:59,092 Sarah? 442 00:29:01,314 --> 00:29:02,731 Oké, hier. 443 00:29:03,632 --> 00:29:05,357 Ik ben zo verheugd, Ik kan niet wachten om te zien ... 444 00:29:05,359 --> 00:29:06,882 Hi lieverd. 445 00:29:07,169 --> 00:29:08,162 Ik ben Dr. Burke. 446 00:29:09,679 --> 00:29:10,512 Hoi. 447 00:29:11,579 --> 00:29:12,602 Ben je oke? 448 00:29:13,109 --> 00:29:14,159 Natuurlijk, lieverd. 449 00:29:14,819 --> 00:29:17,152 Je hebt een heel hippe moeder. 450 00:29:18,689 --> 00:29:20,737 Ik heb eindelijk ontdekt wat ik je moet geven 451 00:29:20,739 --> 00:29:22,342 voor je afstudeergeschenk. 452 00:29:22,699 --> 00:29:24,712 Grad, het is niet voor een tijdje. 453 00:29:24,859 --> 00:29:25,809 Waarom wachten? 454 00:29:27,559 --> 00:29:29,362 Oké, wat is er? 455 00:29:30,639 --> 00:29:31,472 Raad eens. 456 00:29:32,469 --> 00:29:33,302 Een auto? 457 00:29:33,579 --> 00:29:34,412 Nee. 458 00:29:36,018 --> 00:29:37,312 Een reis naar Europa? 459 00:29:37,624 --> 00:29:38,457 Nee. 460 00:29:39,869 --> 00:29:41,637 Bijpassende lip-injecties. 461 00:29:41,639 --> 00:29:44,902 Dr. Burke heeft een annulering, hij kan ons nu allebei doen. 462 00:29:46,319 --> 00:29:48,912 Ik wil geen lipinjecties. 463 00:29:49,979 --> 00:29:51,952 Het is vrijwel een pijnloze procedure. 464 00:29:52,259 --> 00:29:53,622 Precies bovenaan. 465 00:29:54,039 --> 00:29:56,217 Laat maar, ik ga buiten wachten. 466 00:29:56,219 --> 00:29:57,997 Wacht, het zal jaren duren voordat je 467 00:29:57,999 --> 00:29:59,549 kan zich zoiets veroorloven. 468 00:30:00,699 --> 00:30:01,787 Het is mijn traktatie. 469 00:30:01,789 --> 00:30:02,622 Geen moeder. 470 00:30:04,432 --> 00:30:06,052 Je luistert nooit. 471 00:30:06,459 --> 00:30:09,002 Ik wil het niet, God, geen wonder dat pap wegging. 472 00:30:14,343 --> 00:30:18,593 Dat is niet waarom hij vertrok. 473 00:30:22,519 --> 00:30:23,350 Hallo. 474 00:30:23,352 --> 00:30:24,185 Mag ik binnen komen. 475 00:30:28,869 --> 00:30:30,819 Het spijt me, het spijt me, het is niet grappig. 476 00:30:30,879 --> 00:30:31,710 Wat is er mis met haar? 477 00:30:31,712 --> 00:30:33,107 Ze is verdomd gek. 478 00:30:33,109 --> 00:30:34,402 Hé, hé, makkelijk. 479 00:30:34,799 --> 00:30:36,792 Doe rustig aan, oké? 480 00:30:37,379 --> 00:30:39,907 Op een dag, ver voordat je bent klaar, ze zal weg zijn 481 00:30:39,909 --> 00:30:41,257 en je zult spijt krijgen van alle shitty dingen 482 00:30:41,259 --> 00:30:43,882 je zei over haar, geloof me. 483 00:30:47,309 --> 00:30:49,277 Hoe dan ook, ik weet zeker dat zij alleen wil het beste voor jou. 484 00:30:49,279 --> 00:30:50,847 Wat moet dat betekenen? 485 00:30:50,849 --> 00:30:53,382 Ik weet het niet, het is gewoon wat mensen zeggen over ouders. 486 00:30:53,919 --> 00:30:55,219 Waarschijnlijk wel, 487 00:30:55,499 --> 00:30:57,072 heeft gewoon geen idee wat dat is. 488 00:30:57,482 --> 00:30:59,232 Ik moet hier gewoon weg. 489 00:30:59,809 --> 00:31:01,251 Je zal op je zijn bezit voordat je het weet. 490 00:31:01,253 --> 00:31:03,322 Nee, alsof ik hier nu weg moet. 491 00:31:06,149 --> 00:31:07,617 Het spijt mij voor gisteren. 492 00:31:07,619 --> 00:31:08,452 Ik weet. 493 00:31:10,162 --> 00:31:13,346 Dus we zijn cool, we zijn allemaal goed, toch? 494 00:31:13,609 --> 00:31:14,442 Ja. 495 00:31:14,672 --> 00:31:15,505 Geweldig. 496 00:31:24,269 --> 00:31:26,119 Denk je dat ik lipinjecties nodig heb? 497 00:31:26,889 --> 00:31:28,012 Absoluut niet. 498 00:31:28,519 --> 00:31:29,932 Nee, zeker niet. 499 00:31:33,342 --> 00:31:34,175 Uhhh 500 00:31:35,180 --> 00:31:37,744 Ik bedoel, misschien een neuscorrectie, maar absoluut geen lipinjecties. 501 00:31:37,746 --> 00:31:38,577 Wat? 502 00:31:38,579 --> 00:31:39,862 Grapje. 503 00:31:40,309 --> 00:31:41,140 Ik maakte een grapje. 504 00:31:41,142 --> 00:31:42,997 Je bent een klootzak. - Het was een grapje. 505 00:31:42,999 --> 00:31:45,717 Maak maar een grapje, kom op, je weet dat je mooi bent. 506 00:31:45,719 --> 00:31:47,502 Ik bedoel, je weet wat ik bedoel. 507 00:31:48,162 --> 00:31:50,662 Ik weet zeker dat jullie jouw leeftijd hebben vind je erg mooi. 508 00:31:53,212 --> 00:31:54,045 Bedankt. 509 00:31:54,999 --> 00:31:55,832 Natuurlijk. 510 00:31:58,659 --> 00:32:01,702 Ah, dit zou het hier moeten zijn. 511 00:32:04,749 --> 00:32:05,582 Shit. 512 00:32:07,899 --> 00:32:10,549 Ik kan het niet geloven, ik gebruikte om hier altijd te komen. 513 00:32:12,149 --> 00:32:12,982 Kan ik rijden? 514 00:32:14,039 --> 00:32:15,439 Waar, waar wil je heen? 515 00:32:16,233 --> 00:32:17,442 Het is een verrassing. 516 00:32:18,888 --> 00:32:19,888 Okee. 517 00:32:20,153 --> 00:32:20,986 Schakelaar. 518 00:32:29,371 --> 00:32:30,204 Voorzichtig. 519 00:32:55,499 --> 00:32:58,249 Wat ga je doen? wanneer je klaar bent met je scriptie? 520 00:32:59,949 --> 00:33:01,502 Leer, denk ik. 521 00:33:02,611 --> 00:33:03,444 Denk je? 522 00:33:05,716 --> 00:33:06,816 Er is niet veel 523 00:33:07,739 --> 00:33:09,862 vacatures voor filosofen tegenwoordig. 524 00:33:11,209 --> 00:33:13,109 Ben je daarom naar de lagere school gegaan? 525 00:33:15,629 --> 00:33:17,792 Ik deed het eerlijk, 526 00:33:19,229 --> 00:33:20,812 omdat ik niet wist wat ik anders moest doen. 527 00:33:22,559 --> 00:33:23,767 Daarom moet je nu de tijd nemen 528 00:33:23,769 --> 00:33:25,369 om dat zelf uit te zoeken. 529 00:33:26,229 --> 00:33:27,062 Of, 530 00:33:28,809 --> 00:33:31,392 focus op schilderen. 531 00:33:31,699 --> 00:33:34,127 Mijn moeder denkt van wel gek om te proberen te maken 532 00:33:34,129 --> 00:33:35,792 de kost als kunstenaar. 533 00:33:36,949 --> 00:33:40,952 Ze zegt dat er teveel zijn getalenteerde mensen daar, 534 00:33:41,318 --> 00:33:42,518 en wie ben ik om het te maken? 535 00:33:43,974 --> 00:33:45,324 Dat portret dat ik zag? 536 00:33:46,019 --> 00:33:47,146 Het was geweldig. 537 00:33:48,398 --> 00:33:49,231 Werkelijk? 538 00:33:49,319 --> 00:33:50,152 Ja. 539 00:33:51,388 --> 00:33:53,305 Je bent echt getalenteerd. 540 00:33:53,442 --> 00:33:55,842 Nou, je bent zoals de enige persoon die mij begrijpt. 541 00:33:58,279 --> 00:33:59,479 Dat betwijfel ik. 542 00:34:04,099 --> 00:34:05,099 Deze plek is geweldig. 543 00:34:06,151 --> 00:34:06,984 Het is leuk. 544 00:34:09,119 --> 00:34:10,237 Mijn vader bracht me altijd hierheen 545 00:34:10,239 --> 00:34:12,862 wanneer het nodig is ga weg van mijn moeder. 546 00:34:14,029 --> 00:34:15,822 Dus dit was een normale zaak? 547 00:34:17,039 --> 00:34:18,689 Ja, het was vrijwel dagelijks. 548 00:34:24,469 --> 00:34:26,192 Nu zal hij me niet eens terugbellen. 549 00:34:29,348 --> 00:34:30,848 Mis je hem? 550 00:34:32,269 --> 00:34:33,369 Ik snap waarom hij vertrok. 551 00:34:36,018 --> 00:34:36,851 Rechtsaf. 552 00:34:38,416 --> 00:34:40,083 Maar mis je hem? 553 00:34:42,649 --> 00:34:43,682 Ja, denk ik. 554 00:34:46,139 --> 00:34:48,092 Ik weet het niet, ik voel niet echt veel. 555 00:34:53,381 --> 00:34:55,457 Het zijn mijn zaken niet. 556 00:34:55,459 --> 00:34:57,722 Maar zelfs als hij dat niet doet wil met je moeder zijn, 557 00:34:58,894 --> 00:35:00,644 hij is nog steeds je vader. 558 00:35:01,456 --> 00:35:03,857 Dus hij zou er voor je moeten zijn. 559 00:35:13,995 --> 00:35:16,578 Dat mag je niet doen. 560 00:35:16,985 --> 00:35:17,818 Ik weet. 561 00:36:35,344 --> 00:36:37,594 Je bent echt mooi. 562 00:36:39,896 --> 00:36:44,012 Je zei jongens van mijn leeftijd zou me heel mooi vinden. 563 00:36:45,892 --> 00:36:48,676 Je weet wat ik bedoelde. 564 00:37:33,629 --> 00:37:35,579 Waar ben je in godsnaam geweest? 565 00:37:36,109 --> 00:37:36,942 Uit. 566 00:37:37,209 --> 00:37:39,192 Out is geen antwoord! 567 00:37:39,769 --> 00:37:41,362 Wat wil je van me? 568 00:37:41,709 --> 00:37:44,047 Als ik binnen blijf, klaag je dat ik niet genoeg uitga, 569 00:37:44,049 --> 00:37:45,797 en als ik uitga, geef je me shit. 570 00:37:45,799 --> 00:37:47,722 Het is één uur 's ochtends. 571 00:37:48,749 --> 00:37:50,187 Het zou je niet schelen als je uitging, 572 00:37:50,189 --> 00:37:52,142 maar omdat je er zo uitziet. 573 00:37:55,736 --> 00:37:57,147 Je gaat nergens heen tot je 574 00:37:57,149 --> 00:37:58,512 vertel me waar je bent geweest. 575 00:37:59,200 --> 00:38:01,076 Tot Evan is goed, kan ik nu gaan? 576 00:38:27,137 --> 00:38:27,970 Alstublieft. 577 00:38:28,061 --> 00:38:29,144 Kom op papa. 578 00:38:30,910 --> 00:38:32,436 Oppakken. 579 00:38:32,438 --> 00:38:34,521 Neem op, alsjeblieft, kom op. 580 00:38:36,899 --> 00:38:38,102 Je hebt Dan bereikt. 581 00:39:33,695 --> 00:39:36,278 Ik kan er niet aan denken. 582 00:39:37,241 --> 00:39:39,824 Ik kan er niet aan blijven denken. 583 00:39:41,933 --> 00:39:42,766 Hmmm. 584 00:39:45,599 --> 00:39:46,432 Hallo? 585 00:39:48,028 --> 00:39:49,262 Vince? 586 00:39:50,669 --> 00:39:51,662 Hallo? 587 00:39:53,879 --> 00:39:54,712 Hoi. 588 00:39:54,880 --> 00:39:55,713 Hallo. 589 00:40:03,039 --> 00:40:03,992 Je bent druk geweest. 590 00:40:04,139 --> 00:40:06,489 Dus Lizzy komt eraan haal haar spullen deze week. 591 00:40:06,719 --> 00:40:08,367 Ze gaat me vermoorden als de plaats ziet er nog steeds zo uit. 592 00:40:08,369 --> 00:40:10,567 Kun je, kun je die foto's maken 593 00:40:10,569 --> 00:40:12,147 daar beneden en in een doos stoppen? 594 00:40:12,149 --> 00:40:13,149 Daar aan de slag? 595 00:40:16,569 --> 00:40:17,402 Zeker. 596 00:40:24,378 --> 00:40:25,211 Komt eraan. 597 00:40:29,519 --> 00:40:30,352 Evan. 598 00:40:31,209 --> 00:40:32,802 Sarah is nu niet thuis. 599 00:40:32,929 --> 00:40:34,087 Oh, sorry. 600 00:40:34,089 --> 00:40:36,072 Wil je wat limonade binnenkomen? 601 00:40:36,269 --> 00:40:37,102 Kom binnen. 602 00:40:37,695 --> 00:40:38,528 Oke. 603 00:40:55,259 --> 00:40:58,802 Dus hoelang nog waren jij en Sarah een item? 604 00:41:00,255 --> 00:41:01,088 Wat? 605 00:41:01,469 --> 00:41:03,569 Ze vertelde me dat je heel dichtbij was. 606 00:41:06,269 --> 00:41:08,987 Ja, ze heeft gespeeld nogal raar, om eerlijk te zijn. 607 00:41:08,989 --> 00:41:11,912 Oh, wat bedoel je? 608 00:41:12,470 --> 00:41:14,347 Het is alleen dat soms Ik denk dat ze me leuk vindt, 609 00:41:14,349 --> 00:41:17,637 en dan weet ik het niet, soms ook niet. 610 00:41:17,639 --> 00:41:19,682 Ze speelt waarschijnlijk moeilijk om te krijgen. 611 00:41:20,249 --> 00:41:21,857 Ze was gisteravond goedgehumeurd 612 00:41:21,859 --> 00:41:23,792 toen ze thuiskwam bij jou thuis. 613 00:41:25,647 --> 00:41:26,480 Uh, ja 614 00:41:28,449 --> 00:41:30,626 Bedankt voor de limonade, maar ik moet gaan. 615 00:41:31,309 --> 00:41:32,967 Kom langs, kom op elk moment terug. 616 00:41:32,969 --> 00:41:35,022 - Ja. - Dag, Evan. 617 00:41:47,829 --> 00:41:49,532 Wil je wat eten? 618 00:41:49,789 --> 00:41:51,589 Je kunt een pizza bestellen als je wilt. 619 00:41:53,719 --> 00:41:56,912 Ik dacht misschien we kunnen ergens heen rijden. 620 00:41:57,529 --> 00:41:58,679 Ik moet blijven werken. 621 00:42:00,969 --> 00:42:01,802 Oke. 622 00:42:03,189 --> 00:42:04,332 Dan ga ik. 623 00:42:05,037 --> 00:42:05,870 Oke. 624 00:42:10,249 --> 00:42:11,082 Doei. 625 00:42:11,217 --> 00:42:12,384 Doei. 626 00:42:29,597 --> 00:42:30,430 Ohhh 627 00:42:43,171 --> 00:42:44,004 Hoi. 628 00:42:44,769 --> 00:42:46,719 Jacob is onderweg om me op te halen. 629 00:42:48,779 --> 00:42:51,842 Denk je dat je kan ergens zoeken om te gaan? 630 00:42:52,799 --> 00:42:54,422 Waar moet ik heen? 631 00:42:54,649 --> 00:42:56,232 Ik weet het niet. 632 00:42:57,067 --> 00:42:58,567 Hoe zit het met Evan's? 633 00:43:00,100 --> 00:43:02,820 Bedankt lieverd, je bent de beste. 634 00:43:49,096 --> 00:43:49,932 Gaat het? 635 00:43:50,519 --> 00:43:51,352 Sorry. 636 00:43:53,149 --> 00:43:54,049 Wat is er aan de hand? 637 00:43:54,239 --> 00:43:55,072 Niets. 638 00:43:58,820 --> 00:44:00,420 Het is die oudere man, toch? 639 00:44:01,389 --> 00:44:02,222 Wat? 640 00:44:02,749 --> 00:44:04,449 Ik sprak met je moeder en ... 641 00:44:04,521 --> 00:44:06,307 Wat de fuck, waarom waren heb je het tegen mijn moeder? 642 00:44:06,309 --> 00:44:07,527 Omdat ik je ging bezoeken, 643 00:44:07,529 --> 00:44:09,372 en je was er niet, zoals gewoonlijk. 644 00:44:09,859 --> 00:44:11,267 En ze zei dat je zei dat je er was 645 00:44:11,269 --> 00:44:12,269 mijn huis gisteravond? 646 00:44:12,363 --> 00:44:14,842 Ja, ze was een teef, en ik wilde niet naar huis. 647 00:44:15,969 --> 00:44:16,869 Mag je hem? 648 00:44:17,249 --> 00:44:19,087 Nee, waarom zou je me dat zelfs vragen? 649 00:44:19,089 --> 00:44:20,177 Omdat je altijd bij hem bent. 650 00:44:20,179 --> 00:44:22,792 Ja, omdat we gewoon vrienden zijn, oké? 651 00:44:23,409 --> 00:44:24,702 Kijk, ga niet. 652 00:44:25,821 --> 00:44:27,592 Ik maak me gewoon zorgen om je. 653 00:44:28,009 --> 00:44:30,546 Maak je geen zorgen om mij, en praat niet met mijn moeder. 654 00:45:05,493 --> 00:45:06,326 Lul. 655 00:45:14,684 --> 00:45:16,351 Vind je het erg als ik binnenkom? 656 00:45:16,505 --> 00:45:18,672 Ja natuurlijk. 657 00:45:38,699 --> 00:45:40,792 Hij heeft me helemaal weggeblazen. 658 00:45:41,569 --> 00:45:42,982 Hij heeft niet eens gebeld. 659 00:45:44,035 --> 00:45:45,085 Kun je het geloven? 660 00:45:46,579 --> 00:45:49,029 Je verdient beter, kerel klinkt als een klootzak. 661 00:45:50,009 --> 00:45:50,842 Dank je. 662 00:45:53,452 --> 00:45:55,232 Hoe zit het met jou, Vincent? 663 00:45:56,129 --> 00:45:56,962 En ik dan? 664 00:45:57,919 --> 00:46:00,272 Je moet meisjes hebben opgesteld rond het blok. 665 00:46:00,889 --> 00:46:02,772 Ik kan je verzekeren dat er geen lijn is. 666 00:46:03,946 --> 00:46:05,479 We zijn allebei volwassenen hier. 667 00:46:05,481 --> 00:46:07,536 Ik ben gevleid, ben ik, maar ... 668 00:46:07,717 --> 00:46:08,548 Ben jij? 669 00:46:08,550 --> 00:46:09,542 Nancy? Luister je? 670 00:46:14,319 --> 00:46:15,152 Komt eraan. 671 00:46:19,359 --> 00:46:20,202 Sarah. 672 00:46:21,429 --> 00:46:22,262 Sarah? 673 00:46:23,769 --> 00:46:26,612 Mam Wat doe jij hier? 674 00:46:27,519 --> 00:46:28,902 Jacob liet me opstaan. 675 00:46:28,959 --> 00:46:31,192 Hij is zo'n eikel. 676 00:46:31,789 --> 00:46:32,989 Wat doe jij hier? 677 00:46:33,949 --> 00:46:36,099 Je hebt me eruit geschopt het huis, weet je nog? 678 00:46:37,669 --> 00:46:39,942 Wat een verbeelding heeft deze. 679 00:46:40,239 --> 00:46:41,812 Kom bij me zitten. 680 00:46:42,869 --> 00:46:46,319 Ik ben zo blij dat jij en Vince zijn 681 00:46:46,856 --> 00:46:48,942 zulke goede vrienden worden. 682 00:46:49,319 --> 00:46:50,769 Waarom heb je geen wijn? 683 00:46:51,669 --> 00:46:53,927 Vince, zou je haar een glas willen geven? 684 00:46:53,929 --> 00:46:54,762 Werkelijk? 685 00:46:56,736 --> 00:46:58,152 Uh, oké. 686 00:46:59,099 --> 00:47:02,112 Blijf niet te lang, ik denk dat vanavond de nacht is. 687 00:47:06,459 --> 00:47:09,792 Mannen willen gewoon jongere vrouwen. 688 00:47:11,019 --> 00:47:14,507 Het maakt gewoon niet uit hoeveel crunches 689 00:47:14,509 --> 00:47:16,282 of honden naar beneden die je doet. 690 00:47:19,573 --> 00:47:23,137 Daarom ben ik zo blij je eindelijk een vriendje, schat. 691 00:47:23,139 --> 00:47:24,787 Ik heb geen vriendje, mam. 692 00:47:24,789 --> 00:47:25,937 Echt, hoe zit het met Evan? 693 00:47:25,939 --> 00:47:27,722 Evan is niet mijn vriendje. 694 00:47:28,989 --> 00:47:29,822 Goed luisteren 695 00:47:30,919 --> 00:47:33,142 je kunt alleen zo hard spelen om zo lang te krijgen. 696 00:47:33,149 --> 00:47:34,509 Serieus, omdat 697 00:47:35,750 --> 00:47:37,652 je moet er eindelijk een pakken, 698 00:47:38,189 --> 00:47:40,149 hou vol, want 699 00:47:42,409 --> 00:47:44,859 als je dat niet doet, ga je gewoon door andere mensen, 700 00:47:45,689 --> 00:47:47,397 je weet wel, restjes, toch? 701 00:47:47,399 --> 00:47:49,082 Ik heb het ook tegen jou, Vincent. 702 00:47:49,369 --> 00:47:50,827 Laten we naar huis gaan, oké? 703 00:47:50,829 --> 00:47:52,902 Ik ben in gesprek met Vincent. 704 00:48:02,533 --> 00:48:04,737 Ik hou niet van Evan, hij is niet mijn vriendje. 705 00:48:04,739 --> 00:48:05,660 Het is goed, het is goed, 706 00:48:05,662 --> 00:48:07,190 en je praat te luid. 707 00:48:07,192 --> 00:48:10,832 Ik bedoel, ik heb dat alleen gezegd om de andere nacht te dekken. 708 00:48:10,971 --> 00:48:11,804 Fluisteren. 709 00:48:11,959 --> 00:48:13,186 Ik mag hem niet. 710 00:48:14,169 --> 00:48:15,086 Ik vind je leuk. 711 00:48:18,789 --> 00:48:21,862 Sarah, ik vind je ook leuk, maar het is gewoon ... 712 00:48:21,943 --> 00:48:24,032 Het is goed, God, ze heeft het koud. 713 00:48:25,709 --> 00:48:27,707 Sarah, Sarah, kom alsjeblieft hier. 714 00:48:27,709 --> 00:48:28,542 Hou op. 715 00:48:29,218 --> 00:48:31,945 Sarah, alsjeblieft niet. 716 00:48:33,599 --> 00:48:36,766 Het is niet grappig, het is niet grappig, Sarah. 717 00:48:38,268 --> 00:48:39,706 Kom je alsjeblieft hier terug? 718 00:48:39,708 --> 00:48:42,717 Sarah, kom op, Sarah. 719 00:48:42,719 --> 00:48:44,222 Sarah, Sarah. 720 00:48:44,859 --> 00:48:45,692 Ik meen het. 721 00:48:46,749 --> 00:48:48,022 Sarah, ga het bed uit. 722 00:48:48,676 --> 00:48:51,189 Dit is niet, dit is niet grappig. 723 00:48:58,417 --> 00:48:59,584 Oh, mijn hoofd. 724 00:49:06,679 --> 00:49:08,002 Oh God. 725 00:49:09,189 --> 00:49:10,022 Oh God. 726 00:49:23,633 --> 00:49:26,792 Hallo? 727 00:49:28,048 --> 00:49:29,198 Hallo, is hier iemand? 728 00:49:31,286 --> 00:49:32,119 Oh God. 729 00:49:37,515 --> 00:49:39,182 Sarah, stop, stop. 730 00:49:39,452 --> 00:49:41,017 Ze kan ons niet horen. 731 00:49:50,390 --> 00:49:51,223 Hallo? 732 00:49:54,789 --> 00:49:58,092 Oh, oh mijn god. 733 00:50:01,234 --> 00:50:04,395 Je praat te luid, wat is er mis met je? 734 00:50:04,397 --> 00:50:07,589 Het is niet grappig, het is geen grapje. 735 00:50:19,316 --> 00:50:20,147 Dat was heet. 736 00:50:20,149 --> 00:50:21,202 Laten we het nog eens doen. 737 00:50:21,791 --> 00:50:23,624 Je moet naar huis. 738 00:50:24,908 --> 00:50:28,377 Je moet gaan, Sarah, je moet naar huis. 739 00:50:32,079 --> 00:50:32,912 Hallo. 740 00:50:35,639 --> 00:50:37,992 Hier, neem deze. 741 00:50:38,190 --> 00:50:39,562 Dank je. 742 00:50:39,564 --> 00:50:41,302 Ze zullen het maken je voelt je een stuk beter. 743 00:50:42,479 --> 00:50:44,229 Bedankt lieverd. 744 00:51:04,362 --> 00:51:07,852 Wat ga ik doen wanneer ga je naar de universiteit? 745 00:51:08,919 --> 00:51:10,440 Ik heb me nog niet eens aangemeld, mam. 746 00:51:10,442 --> 00:51:12,222 Wanneer je naar Silver Lake verhuist. 747 00:51:13,249 --> 00:51:15,049 Ik ga niet naar Silver Lake. 748 00:51:15,929 --> 00:51:17,952 Je gaat veel leuke dingen doen. 749 00:51:19,579 --> 00:51:21,179 En ik zal hier helemaal alleen zijn. 750 00:51:22,446 --> 00:51:24,096 Mam, je zult niet alleen zijn. 751 00:51:29,419 --> 00:51:32,219 Het spijt me echt voor de manier waarop dingen zijn gebleken. 752 00:51:34,561 --> 00:51:36,111 Soms denk ik dat ik het zou kunnen hebben, 753 00:51:36,889 --> 00:51:39,322 we hadden het een beetje harder kunnen proberen. 754 00:51:40,175 --> 00:51:41,957 Mam, jullie hebben altijd gevochten. 755 00:51:41,959 --> 00:51:42,809 Ik weet. 756 00:51:43,019 --> 00:51:44,347 Het is beter als hij weg is. 757 00:51:44,349 --> 00:51:46,322 Ja, denk ik. 758 00:51:49,109 --> 00:51:50,282 We doen het goed, hè? 759 00:51:59,439 --> 00:52:01,942 Ik hoop dat ik me niet voor schut heb gezet jij teveel gisteravond. 760 00:52:06,709 --> 00:52:07,542 Het is oke. 761 00:52:11,299 --> 00:52:12,132 Hallo. 762 00:52:12,169 --> 00:52:14,052 Hallo, hoe gaat het met haar? 763 00:52:15,029 --> 00:52:17,152 Ze blijft me vertellen dat ze migraine heeft, 764 00:52:17,379 --> 00:52:19,362 alsof ik niet weet wat een kater is. 765 00:52:20,639 --> 00:52:22,997 Ze wil in een leven wereld waar je nooit opgroeit. 766 00:52:22,999 --> 00:52:24,242 Maar ik ben volwassen. 767 00:52:30,269 --> 00:52:32,392 Ik dacht van niet komt tot morgen. 768 00:52:33,025 --> 00:52:35,522 Ik ben de speeldata beu, dus Ik dacht dat ik gewoon langs zou komen. 769 00:52:36,649 --> 00:52:39,192 Ik hoop dat ik iets niet onderbreek. 770 00:52:39,679 --> 00:52:40,932 Nee, nee, natuurlijk niet. 771 00:52:42,439 --> 00:52:46,062 Dit is Sarah, ze is geweest het huis opruimen. 772 00:52:47,579 --> 00:52:50,922 Hallo, ik ben Elizabeth, ik ben zijn zus. 773 00:52:51,379 --> 00:52:53,852 Sarah is de dochter van Nancy. 774 00:52:54,579 --> 00:52:56,279 Nancy, buurman Nancy? 775 00:52:57,959 --> 00:53:00,337 Ja, ja, ze heeft me enorm geholpen 776 00:53:00,339 --> 00:53:01,439 alles inpakken. 777 00:53:03,949 --> 00:53:04,912 Ik bracht lunch. 778 00:53:05,609 --> 00:53:06,559 Je zou met ons mee moeten doen. 779 00:53:06,949 --> 00:53:08,352 Nee het is goed. 780 00:53:11,609 --> 00:53:12,452 Jaaa Jaaa. 781 00:53:13,189 --> 00:53:14,762 Natuurlijk, blijf. 782 00:53:29,329 --> 00:53:31,279 Ik kan niet geloven dat mam deze vasthield. 783 00:53:32,029 --> 00:53:33,982 Ze hield vrijwel alles vast. 784 00:53:34,049 --> 00:53:34,882 Ik zou het weten. 785 00:53:36,539 --> 00:53:37,992 Wat moet dat betekenen? 786 00:53:40,219 --> 00:53:41,052 Niets. 787 00:53:43,749 --> 00:53:46,032 Dus Sarah, moet je naar Findlay? 788 00:53:46,189 --> 00:53:47,022 Ja. 789 00:53:47,389 --> 00:53:49,282 En jij bent een junior? 790 00:53:49,679 --> 00:53:51,679 Ik ga naar mijn junior high. 791 00:53:52,049 --> 00:53:54,222 Dus dat maakt je hoe oud? 792 00:53:55,239 --> 00:53:56,072 16. 793 00:53:57,139 --> 00:53:57,972 16? 794 00:54:09,699 --> 00:54:10,532 Nogmaals bedankt. 795 00:54:11,559 --> 00:54:12,509 Ik zie je morgen. 796 00:54:18,559 --> 00:54:19,392 Hallo. 797 00:54:19,419 --> 00:54:20,822 Wat doe jij hier? 798 00:54:20,869 --> 00:54:22,487 We gaan alleen lunchen. 799 00:54:22,489 --> 00:54:23,452 Wat is er met je? 800 00:54:23,699 --> 00:54:25,849 Oké, nou, ik zal het gewoon doen laat jullie twee dan. 801 00:54:25,899 --> 00:54:28,187 Kom, stop, doe mee. 802 00:54:28,189 --> 00:54:29,287 Ik heb geen honger. 803 00:54:29,289 --> 00:54:31,647 Ik zei dat je niet met mijn moeder moest praten. 804 00:54:31,649 --> 00:54:33,132 Nou ik kwam je zien. 805 00:54:33,689 --> 00:54:34,862 Hou op! 806 00:54:36,127 --> 00:54:38,392 Je staart hem zeker aan veel voor een man die je niet leuk vindt. 807 00:54:38,658 --> 00:54:39,852 Je bent gewoon jaloers. 808 00:54:40,779 --> 00:54:42,747 Wat is er met jou? hou je van hem? 809 00:54:42,749 --> 00:54:44,142 Ja, misschien wel. 810 00:54:46,269 --> 00:54:47,102 Wauw. 811 00:54:47,749 --> 00:54:48,987 Ja, het is nog erger dan ik dacht. 812 00:54:48,989 --> 00:54:50,127 Ik meende het niet. 813 00:54:50,129 --> 00:54:51,862 Hij haat me toch. 814 00:54:51,949 --> 00:54:53,199 Ja, wat je ook zegt. 815 00:54:53,909 --> 00:54:55,917 Wat doe jij hier eigenlijk? 816 00:54:55,919 --> 00:54:58,992 Kun je geen hint nemen? dat ik je niet mag? 817 00:55:02,563 --> 00:55:04,763 Weet je, dat heb je veranderd in een echte teef. 818 00:55:10,989 --> 00:55:12,389 Ga je met haar naar bed? 819 00:55:12,429 --> 00:55:14,732 Jezus Christus, natuurlijk niet. 820 00:55:19,289 --> 00:55:22,966 Dingen zijn misschien ooit twee keer ver gegaan of ... 821 00:55:23,289 --> 00:55:25,127 Ben je helemaal gek geworden? 822 00:55:25,129 --> 00:55:26,362 Het is hier zwaar geweest, 823 00:55:26,989 --> 00:55:28,894 alleen, omringd door al deze shit, oké? 824 00:55:28,896 --> 00:55:29,834 Daar gaan we weer. 825 00:55:29,836 --> 00:55:31,378 Wat is dat verdomme verondersteld te betekenen, Lizzie? 826 00:55:31,380 --> 00:55:33,964 Er is altijd wel een meisje die aanbidt je, en je vindt het geweldig, 827 00:55:33,966 --> 00:55:36,297 en dan uiteindelijk zij ontdek dat je alleen bent 828 00:55:36,299 --> 00:55:38,397 met hen omdat jij dat bent doodsbang om alleen te zijn. 829 00:55:38,399 --> 00:55:40,199 Het is tijd dat je erachter komt. 830 00:55:40,329 --> 00:55:42,592 Het spijt me, u bent een om te praten. 831 00:55:42,779 --> 00:55:44,677 Omdat ik hier ben geweest zorgen voor al deze shit 832 00:55:44,679 --> 00:55:46,282 in mijn eentje eigenlijk. 833 00:55:46,359 --> 00:55:47,867 Ik heb de begrafenis gedaan. 834 00:55:47,869 --> 00:55:48,917 En ik bood aan om te helpen! 835 00:55:48,919 --> 00:55:51,117 Nou ja, maar ik moest het snel doen 836 00:55:51,119 --> 00:55:53,819 en ik kon niet gewoon wachten en kijk of je zou verschijnen! 837 00:56:00,079 --> 00:56:01,519 Ik heb het verpest, ik weet het. 838 00:56:04,649 --> 00:56:05,549 Je moet het gewoon doen 839 00:56:06,589 --> 00:56:07,506 praten met... 840 00:56:08,149 --> 00:56:08,982 Sarah. 841 00:56:10,029 --> 00:56:12,809 En vertel Sarah dat je een fout hebt gemaakt 842 00:56:12,839 --> 00:56:14,802 en dat het je spijt. 843 00:56:17,689 --> 00:56:19,839 Je vertrekt in een toch toch een paar dagen? 844 00:56:24,239 --> 00:56:25,794 Vince, luister je naar mij? 845 00:56:25,796 --> 00:56:27,992 Ja, ik hoorde je, ik luister. 846 00:56:30,040 --> 00:56:30,873 Het moet eindigen. 847 00:56:31,699 --> 00:56:32,532 Ik weet. 848 00:56:51,602 --> 00:56:52,769 Kunnen we praten? 849 00:56:52,943 --> 00:56:53,972 Ja absoluut. 850 00:56:54,149 --> 00:56:56,307 Ik weet niet wat er aan de hand is maar je was aan het acteren 851 00:56:56,309 --> 00:56:57,917 echt raar gisteravond, en dan ben je gewoon 852 00:56:57,919 --> 00:56:59,632 sloeg de deur in mijn gezicht. 853 00:56:59,692 --> 00:57:01,109 Ik weet het. 854 00:57:01,684 --> 00:57:02,851 En het spijt me. 855 00:57:04,659 --> 00:57:05,812 Ik vergeef je. 856 00:57:08,419 --> 00:57:10,322 Kunnen we vandaag gewoon rondhangen? 857 00:57:19,420 --> 00:57:20,420 Het is Evan. 858 00:57:20,739 --> 00:57:23,562 Evan, ik dacht dat je boven was? 859 00:57:24,429 --> 00:57:25,629 Ik moet met je praten. 860 00:57:27,240 --> 00:57:28,071 Oh mijn god. 861 00:57:28,073 --> 00:57:30,129 Oké, Sarah, gewoon luister even naar me. 862 00:57:30,169 --> 00:57:31,657 Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen, maar ... 863 00:57:31,659 --> 00:57:32,759 Laten we morgen praten. 864 00:57:37,252 --> 00:57:39,552 Slechts één kus en dan praten we. 865 00:57:57,039 --> 00:57:59,039 Verdomme, oh mijn god, verdomme. 866 00:57:59,589 --> 00:58:00,422 Wij, 867 00:58:01,699 --> 00:58:03,712 we kunnen dit niet meer doen. 868 00:58:04,789 --> 00:58:06,192 Niemand komt erachter. 869 00:58:06,419 --> 00:58:07,252 Dat is het niet. 870 00:58:08,609 --> 00:58:10,589 Ik weet dat je weggaat, maar 871 00:58:10,979 --> 00:58:13,757 Ik kan je komen bezoeken of je kunt terugkomen. 872 00:58:13,759 --> 00:58:15,002 Nee, nee, dit, 873 00:58:15,056 --> 00:58:17,552 Sarah, dit had moeten zijn is nooit gebeurd, oké? 874 00:58:19,191 --> 00:58:20,352 Dat meen je niet. 875 00:58:20,489 --> 00:58:22,017 Ik doe ik doe. 876 00:58:22,019 --> 00:58:23,992 Natuurlijk doe ik dat, ik ben 36 jaar oud. 877 00:58:24,159 --> 00:58:25,202 En jij bent 16. 878 00:58:25,402 --> 00:58:26,233 Zo? 879 00:58:26,235 --> 00:58:27,066 Zo? 880 00:58:27,068 --> 00:58:28,667 Dit is jouw tijd om fouten maken, niet de mijne. 881 00:58:28,669 --> 00:58:30,517 Het is mijn tijd om mijn rotzooi bij elkaar te krijgen. 882 00:58:30,519 --> 00:58:32,507 Voelt me ​​geen vergissing. 883 00:58:32,509 --> 00:58:34,347 Sarah, dit slaat nergens op. 884 00:58:34,349 --> 00:58:35,999 Dit kan nooit meer iets zijn. 885 00:58:41,070 --> 00:58:41,903 Oh. 886 00:58:43,976 --> 00:58:46,337 Im, 887 00:58:46,339 --> 00:58:47,702 Het spijt me, ik ben het. 888 00:58:49,739 --> 00:58:51,089 Ik heb je nooit pijn willen doen. 889 00:58:54,279 --> 00:58:55,112 Hoi hoi. 890 00:58:56,939 --> 00:58:59,612 Je bent een geweldige meid. 891 00:59:00,636 --> 00:59:02,336 En je hebt zoveel voor je. 892 00:59:05,901 --> 00:59:07,412 Maar ik kan er geen deel van uitmaken. 893 00:59:09,646 --> 00:59:10,479 Het spijt me. 894 00:59:12,439 --> 00:59:14,292 Sarah, het spijt me. 895 00:59:16,822 --> 00:59:17,655 Neuken. 896 00:59:26,899 --> 00:59:28,512 Blijf daar staan. 897 00:59:29,689 --> 00:59:32,002 Stop, we moeten praten! 898 00:59:32,809 --> 00:59:34,206 We moeten praten! 899 00:59:35,384 --> 00:59:36,217 Hou op! 900 00:59:44,092 --> 00:59:45,842 Sarah, doe de deur open. 901 00:59:50,934 --> 00:59:53,267 Sarah, doe alsjeblieft de deur open. 902 01:01:30,496 --> 01:01:31,732 Hoe kon je? 903 01:01:32,029 --> 01:01:33,267 Ik vertrouwde je. 904 01:01:33,269 --> 01:01:34,367 Ik probeerde het te stoppen. 905 01:01:34,369 --> 01:01:36,502 Oh kom op, ze is een kind. 906 01:01:41,239 --> 01:01:42,718 Het was nooit mijn bedoeling dat dit zou gebeuren. 907 01:01:42,720 --> 01:01:44,111 Je zou je moeten schamen. 908 01:01:44,113 --> 01:01:44,944 Geloof me, dat ben ik. 909 01:01:44,946 --> 01:01:45,777 Hou op! 910 01:01:45,779 --> 01:01:46,697 Schat, wees stil, shh. 911 01:01:46,699 --> 01:01:47,592 Wees stil. 912 01:01:48,029 --> 01:01:48,860 Sarah ... 913 01:01:48,862 --> 01:01:49,852 Zeg niet haar naam! 914 01:01:49,869 --> 01:01:52,172 Mam, mag ik alleen met Vince praten? 915 01:01:52,379 --> 01:01:53,335 Nee dat gaat niet gebeuren. 916 01:01:53,337 --> 01:01:54,168 Alstublieft? 917 01:01:54,170 --> 01:01:55,001 Het gaat niet gebeuren. 918 01:01:55,003 --> 01:01:55,834 - Nee, schat, nee. - Alstublieft? 919 01:01:55,836 --> 01:01:57,789 - Ga nu naar binnen. - Mam! 920 01:02:03,609 --> 01:02:05,812 Je moeder zou geschokt zijn. 921 01:02:25,229 --> 01:02:26,602 Laat me met rust. 922 01:02:26,749 --> 01:02:30,255 Sarah, schat, je moet de deur openen. 923 01:02:30,257 --> 01:02:32,217 Laat me alsjeblieft met rust. 924 01:02:32,219 --> 01:02:33,719 Sarah, doe alsjeblieft de deur open. 925 01:02:40,783 --> 01:02:41,616 Awww. 926 01:02:49,759 --> 01:02:50,602 Het spijt me zeer. 927 01:02:54,989 --> 01:02:58,452 Ik weet dat het nu heel erg pijn doet. 928 01:02:59,657 --> 01:03:01,782 Maar dit zal voorbijgaan. 929 01:03:02,316 --> 01:03:04,052 Hoe kan je dat zeggen? 930 01:03:04,349 --> 01:03:05,347 Mam, ik hou van hem. 931 01:03:05,349 --> 01:03:07,177 Ik weet het, ik weet het, ik weet dat je van hem houdt. 932 01:03:07,179 --> 01:03:09,229 Het zou niet zoveel pijn doen als je het niet deed. 933 01:03:12,423 --> 01:03:13,623 Maar je komt over hem heen. 934 01:03:15,028 --> 01:03:17,456 Nee, ik ben niet zo sterk als jij. 935 01:03:19,233 --> 01:03:20,812 Waar heb je het over? 936 01:03:20,962 --> 01:03:23,022 Ik kan niet zomaar terugveren zoals jij. 937 01:03:24,439 --> 01:03:26,107 Oh, oh, oké. 938 01:03:26,109 --> 01:03:28,522 Nou, dat kost jaren training. 939 01:03:30,939 --> 01:03:32,902 Je wordt er beter in naarmate je ouder wordt. 940 01:03:35,129 --> 01:03:36,819 Maar het doet nog steeds pijn, 941 01:03:38,119 --> 01:03:38,952 elke keer. 942 01:03:40,099 --> 01:03:41,372 Ik zie het nooit. 943 01:03:42,889 --> 01:03:44,682 Wel, ik wil niet dat je het ziet. 944 01:03:45,259 --> 01:03:47,162 Ik wil niet dat je je zorgen maakt om mij. 945 01:03:50,055 --> 01:03:50,892 Het spijt me. 946 01:03:52,732 --> 01:03:55,149 U hoeft geen spijt te hebben. 947 01:03:57,142 --> 01:03:59,210 Het komt wel goed met je. 948 01:04:01,787 --> 01:04:03,801 Alles komt goed. 949 01:04:45,720 --> 01:04:46,827 Jezus Christus. 950 01:04:46,829 --> 01:04:48,996 Sarah, wat ben je aan het doen? 951 01:04:49,992 --> 01:04:51,409 Je gaat weg? 952 01:04:53,289 --> 01:04:55,989 Ik weet dat dit niet werkt zin voor jou nu. 953 01:04:56,239 --> 01:04:58,922 Ik wel, maar zo moet het zijn. 954 01:05:00,549 --> 01:05:02,312 Ik heb het haar niet verteld, ik zweer het. 955 01:05:03,349 --> 01:05:07,362 Sarah, je hebt niets gedaan verkeerd, dit is mijn fout. 956 01:05:25,194 --> 01:05:26,027 Sarah? 957 01:05:27,231 --> 01:05:28,148 Kijk naar me. 958 01:05:30,256 --> 01:05:32,256 Blijf bij het schilderij. 959 01:05:32,711 --> 01:05:34,044 Ik meen het, oké? 960 01:05:35,250 --> 01:05:36,083 Ik zal. 961 01:05:38,539 --> 01:05:40,223 En geef je moeder een pauze. 962 01:05:40,225 --> 01:05:42,308 Ze houdt echt van je. 963 01:05:43,046 --> 01:05:43,963 Ik zal het proberen. 964 01:05:53,390 --> 01:05:54,557 Ik moet gaan. 965 01:06:18,028 --> 01:06:18,945 Dag, Sarah. 966 01:08:16,437 --> 01:08:17,937 Goh, het spijt me. 967 01:08:18,312 --> 01:08:19,792 Je moet het echt krijgen uw gehoor gecontroleerd. 968 01:08:23,679 --> 01:08:24,512 Ben ik dat? 969 01:08:28,157 --> 01:08:28,990 Ja. 970 01:08:33,927 --> 01:08:35,260 Wat geweldig. 971 01:08:37,515 --> 01:08:39,915 Kun je me er uit laten zien? iets aantrekkelijker? 972 01:08:41,398 --> 01:08:42,898 Dat is mijn stijl. 973 01:08:44,104 --> 01:08:45,437 Weet je wat? 974 01:08:46,605 --> 01:08:48,605 Oh god, ik ben er gewoon dol op. 975 01:08:50,385 --> 01:08:51,218 Hou ervan. 976 01:08:58,893 --> 01:08:59,810 Ga zo door. 977 01:10:28,415 --> 01:10:33,415 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 64702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.