All language subtitles for No.Activity.US.S02E03.Honesty.and.Action.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,930 Az el�z� r�szek tartalm�b�l. 2 00:00:08,980 --> 00:00:11,219 A f�l softball csapat elveszett a korrupci� miatt. 3 00:00:11,244 --> 00:00:12,275 Dobj meg egy k�teggel! 4 00:00:12,300 --> 00:00:14,936 Be�llsz hozz�m? Vagy egyed�l pr�b�lsz szerencs�t? 5 00:00:16,160 --> 00:00:17,895 �jabb okos befektet�s Tolbeckt�l. 6 00:00:17,920 --> 00:00:19,816 �reg, mostan�ban sz�rod a p�nzt. 7 00:00:19,841 --> 00:00:24,440 Ne, ne! Mindenki l�tja a vide�t az irod�ban. 8 00:00:24,600 --> 00:00:28,675 �n vajon mi�rt nem kaptam meg? �, itt is van! 9 00:00:28,700 --> 00:00:30,760 Beadtam a jelentkez�semet az FBI-hoz. 10 00:00:30,820 --> 00:00:33,540 A fi�k�m elhagyja a f�szket. 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,380 Ez nem Senor Tollas. 12 00:00:35,420 --> 00:00:36,855 Lebuktam. Elkapt�l. 13 00:00:36,880 --> 00:00:38,600 Sz�ltak, hogy Nagyfi� jobban van, 14 00:00:38,625 --> 00:00:40,660 �s a meccset holnap �jjel megrendezik. 15 00:00:40,700 --> 00:00:43,755 Frankie, sajn�lom, de t�bl�ra ker�lt�l. 16 00:00:43,780 --> 00:00:45,130 Rosszfi� vagy. 17 00:00:45,200 --> 00:00:49,700 {\an8}P�VA HADM�VELET 27. AUT�, 8. �JSZAKA 18 00:00:49,740 --> 00:00:53,140 �gy izgulok, olyan j� ez az eg�sz! 19 00:00:53,180 --> 00:00:54,740 - Minden �ssze�llt. - Ok�. 20 00:00:54,765 --> 00:00:56,635 - K�z�s razzia az FBI-jal. - Ja, ja. 21 00:00:56,660 --> 00:00:58,166 - Cullen, �gy izgulok miattad! - Ok�. 22 00:00:58,191 --> 00:01:01,230 - �n is izgulok, csak vegy�l vissza kicsit. - Istenem! 23 00:01:01,280 --> 00:01:04,970 Mint egy modellgyerek anyja. "Ut�llak! Szebb vagy n�lam!" 24 00:01:05,020 --> 00:01:06,890 J�, �llj le, �llj le, ok�? 25 00:01:06,930 --> 00:01:08,635 Nem is vesznek �szre, ugye? 26 00:01:08,660 --> 00:01:10,860 Ez nem olyan, hogy l�tj�k, mikor letart�ztatok valakit, 27 00:01:10,890 --> 00:01:12,850 �s azt mondj�k: "Te j� �g, n�zd azt a cs�v�t!" 28 00:01:12,900 --> 00:01:17,029 "Elveszi, ami kell. V�gja a t�m�t. Vegy�tek fel!" 29 00:01:17,054 --> 00:01:19,640 - Vagy olyan? - Gondolkodt�l rajta, mi? 30 00:01:19,665 --> 00:01:21,730 - Egy kicsit. - Gyer�nk, hadd halljam! 31 00:01:21,770 --> 00:01:23,990 - "�llj! Cullen k�l�nleges �gyn�k vagyok." - Kuss. 32 00:01:24,040 --> 00:01:26,539 - Gyer�nk! - �llj! Cullen k�l�nleges �gyn�k vagyok. 33 00:01:26,564 --> 00:01:27,950 - J�l hangzik! - Igen. 34 00:01:28,000 --> 00:01:30,655 Most �gy, hogy van egy terem tele t�szokkal, 35 00:01:30,680 --> 00:01:33,535 - �s te megnyugtatod �ket, hogy minden rendben lesz. - Ok�. 36 00:01:33,560 --> 00:01:36,740 �llj! Cullen k�l�nleges �gyn�k vagyok. 37 00:01:36,800 --> 00:01:39,026 Most csak �gy laz�n, nemt�r�d�m m�don. 38 00:01:39,051 --> 00:01:40,121 �gy: "Bla, bla, bla". 39 00:01:40,146 --> 00:01:41,696 �llj! Cullen k�l�nleges �gyn�k vagyok. 40 00:01:41,721 --> 00:01:44,246 Most mintha motoron �ln�l, �s mindj�rt lel�sz valakit. 41 00:01:44,271 --> 00:01:46,240 �llj! Cullen k�l�nleges �gyn�k vagyok. 42 00:01:46,265 --> 00:01:48,223 J�, most mintha beleharapt�l volna egy burrit�ba, 43 00:01:48,248 --> 00:01:50,035 - �s cs�pi a sz�dat. - Ok�. 44 00:01:50,060 --> 00:01:53,200 �llj... Cullen k�l�nleges �gyn�k vagyok. 45 00:01:53,240 --> 00:01:54,800 H�, ezt bevettem. 46 00:01:54,840 --> 00:01:56,266 J�, most mintha gyerekhez besz�ln�l, 47 00:01:56,291 --> 00:01:58,780 - igaz�n kicsi gyerekekhez. - Ok�. �llj! 48 00:01:58,805 --> 00:02:00,055 Cullen k�l�nleges �gyn�k vagyok. 49 00:02:00,080 --> 00:02:02,760 Ok�, most mintha kiugrott�l volna a kocsib�l, 50 00:02:02,785 --> 00:02:04,316 - �s be�t�tted a l�badat. - Ok�. 51 00:02:04,341 --> 00:02:06,056 - �s vedd el� k�zben a fegyvered. - Ok�. 52 00:02:06,081 --> 00:02:08,595 �llj... Cullen k�l�nleges... Ez h�lyes�g. 53 00:02:08,620 --> 00:02:10,556 Ez h�lyes�g. Mikor besz�l�nk az �lt�ny�dr�l? 54 00:02:10,581 --> 00:02:14,440 Tudod, az ap�m azt mondta, csak k�t dolog sz�m�t az �letben. 55 00:02:14,480 --> 00:02:19,050 Egy: egy j� �lt�ny. Kett�: ne egy�l kuty�t. 56 00:02:19,090 --> 00:02:20,580 Ne egy�l kuty�t? 57 00:02:20,640 --> 00:02:22,380 Igen. Ne egy�l kuty�t. 58 00:02:22,440 --> 00:02:24,275 Mi�rt? 59 00:02:24,300 --> 00:02:26,175 Gondolom, amikor fiatal volt, 60 00:02:26,200 --> 00:02:27,820 valaki becsapta, �s kuty�t evett, 61 00:02:27,845 --> 00:02:29,580 �s ett�l nem volt boldog. 62 00:02:29,620 --> 00:02:33,980 - 27-es, jelentkezz! - Itt a 27-es, mondjad! 63 00:02:34,020 --> 00:02:35,095 �rtes�telek, 64 00:02:35,120 --> 00:02:37,300 hogy a 42-es aut� csatlakozik hozz�tok a razzi�n. 65 00:02:37,460 --> 00:02:39,420 �, a pics�ba! 66 00:02:39,460 --> 00:02:41,675 Leary �s Bell? Azok durv�k! 67 00:02:41,700 --> 00:02:43,416 Nem vitt�k el Bellt �s Learyt korrupci��rt? 68 00:02:43,441 --> 00:02:46,242 Nem, �k tiszt�k. Faszok, de tiszt�k. 69 00:02:46,267 --> 00:02:48,256 Megesk�dtem volna, hogy elvitt�k �ket valami�rt. 70 00:02:48,281 --> 00:02:49,817 Nem, m�g mindig fennhordj�k az orrukat, 71 00:02:49,842 --> 00:02:51,815 hogy elkapt�k a carlsbadi kannib�lt. 72 00:02:51,840 --> 00:02:54,180 Menjenek a faszomba! Az t�z �ve volt m�r! 73 00:02:54,220 --> 00:02:58,830 K�zpont, negat�v. A 42-es nem lesz j� ide. 74 00:02:58,860 --> 00:03:00,200 K�rlek, m�sik egys�get k�ldjetek. 75 00:03:00,225 --> 00:03:04,040 Negat�v. Nem v�logathattok, �s �pp csatlakoznak hozz�nk. 76 00:03:04,070 --> 00:03:07,030 T�nyleg? 77 00:03:07,070 --> 00:03:08,620 Most t�nyleg? 78 00:03:08,770 --> 00:03:11,715 42-es, itt a 27-es. 79 00:03:11,740 --> 00:03:13,950 K�rlek, vedd le a f�nysz�r�t! 80 00:03:13,990 --> 00:03:16,060 �des Istenem! 81 00:03:17,990 --> 00:03:19,780 Mit csin�lnak? 82 00:03:19,820 --> 00:03:23,040 - Kisz�llnak az aut�b�l? - Nem l�tok semmit. �n sem. 83 00:03:24,140 --> 00:03:25,478 Hali! 84 00:03:25,503 --> 00:03:27,173 A Haszontalan P�cs�k Megment�it�l j�tt�nk. 85 00:03:27,198 --> 00:03:29,054 �ll�t�lag van itt n�h�ny haszontalan p�cs. 86 00:03:29,079 --> 00:03:32,155 Csak h�ly�l. J�, hogy megint veletek dolgozunk. 87 00:03:32,180 --> 00:03:33,970 H�, nem koszos egy kicsit a t�kr�t�k? 88 00:03:35,800 --> 00:03:38,190 M�ris jobb. 89 00:03:42,060 --> 00:03:44,800 Ez rohadtul felesleges volt. 90 00:03:44,850 --> 00:03:47,340 Nem is volt koszos az a t�k�r. 91 00:04:06,610 --> 00:04:11,610 No Activity (US) S02E03: Honesty & Action 92 00:04:11,640 --> 00:04:16,640 �szint�n vagy tedd meg Ford�totta: sadamn 93 00:04:37,730 --> 00:04:39,820 Na, ennyi el�g lesz. 94 00:04:41,840 --> 00:04:45,375 J�l n�z ki, nem? Szerintem j�l n�z ki. 95 00:04:45,400 --> 00:04:47,240 Ugye, kis sr�c? 96 00:04:47,290 --> 00:04:48,730 Ugye, j�l n�zel ki? 97 00:04:48,770 --> 00:04:51,675 Istenem, Marco, ha tov�bbra is �gy d�delgeted, 98 00:04:51,700 --> 00:04:53,560 egy percig sem fogja b�rni a ringben. 99 00:04:53,600 --> 00:04:55,223 Van fogalmad r�la, kivel �llunk szemben? 100 00:04:55,248 --> 00:04:58,539 Egyszer Nagyfi� meg�lt egy lovat. 101 00:04:58,564 --> 00:04:59,680 Bizony. 102 00:04:59,720 --> 00:05:02,000 Nem egy p�nit, egy lovat. Innen ered a mond�s: 103 00:05:02,050 --> 00:05:03,326 "Ne vigy�l lovat kakasviadalra." 104 00:05:03,351 --> 00:05:06,359 Ne figyelj r�, Nathan! Ok�? Ne figyelj r�! 105 00:05:06,384 --> 00:05:08,660 Hogyan h�vtad? 106 00:05:08,720 --> 00:05:10,115 - �, Marco! - Sehogy. Sehogy. 107 00:05:10,140 --> 00:05:12,040 Nem h�vtam sehogy. Nem is sz�m�t. 108 00:05:12,080 --> 00:05:15,190 Elnevezted a madarat Nathannek, bazmeg? 109 00:05:15,230 --> 00:05:18,580 Tudod mit? Igen. Igen, elneveztem. Tudod, mi�rt? 110 00:05:18,605 --> 00:05:20,760 �gy n�z ki, mint egy Nathan, j�? 111 00:05:20,785 --> 00:05:23,070 Elrabolta a sz�vemet. 112 00:05:23,110 --> 00:05:25,955 �s ha k�zel engedn�d, a ti�det is elraboln�. 113 00:05:25,980 --> 00:05:28,390 Att�l, hogy puh�ny kis picsa vagy, m�g nincs sz�ved. 114 00:05:28,420 --> 00:05:30,380 Ezt h�vjuk kem�ny szeretetnek, Marco. 115 00:05:30,420 --> 00:05:32,900 Azt akarom, hogy t�bbet b�rjon, mint n�h�ny kurva m�sodperc. 116 00:05:32,940 --> 00:05:35,680 Nem lesz r� k�pes ilyen kurva helikopter sz�l�kkel. 117 00:05:35,705 --> 00:05:38,260 - Ok�, rendben. - "J�l vagy, Nathan?" 118 00:05:38,300 --> 00:05:41,080 "Izgulsz, Nathan?" Ilyen vagy te, am�gy. 119 00:05:41,130 --> 00:05:43,219 - Nem j�l ut�nozol. - �, a pics�ba! 120 00:05:43,244 --> 00:05:46,180 - Mi van? - Francba! 121 00:05:46,220 --> 00:05:47,960 A kurva f�n�k elj�n ma este. 122 00:05:48,270 --> 00:05:50,835 - V�rj! El Chappie? - Igen. 123 00:05:50,860 --> 00:05:53,415 - El Chappie idej�n ma este? - Faszom! 124 00:05:53,440 --> 00:05:55,211 Kem�nyebben kell edzen�nk ezt a kis pics�t. 125 00:05:55,236 --> 00:05:56,795 - Ok�. - Sokkal kem�nyebben. 126 00:05:56,820 --> 00:06:00,315 - Igazad van. - Benne vagy? - Igen, benne vagyok. 127 00:06:00,340 --> 00:06:01,930 Ok�, akkor n�zz r�m. 128 00:06:01,980 --> 00:06:04,025 Akkor k�pd le! 129 00:06:04,050 --> 00:06:05,840 - Mit? - Igen, j�l hallottad, bazmeg. 130 00:06:05,865 --> 00:06:07,760 - Ne! - K�pd le! 131 00:06:08,020 --> 00:06:10,395 K�pd le Nathant! 132 00:06:10,420 --> 00:06:12,160 Kurv�ra ut�lj�k, felhergeli �ket. 133 00:06:12,185 --> 00:06:13,520 Nem hiszem... 134 00:06:13,550 --> 00:06:16,340 Nathannek h�vtad. 135 00:06:16,380 --> 00:06:20,170 - Az el�bb Nathannek h�vtad. - Igen, azt hiszem. 136 00:06:20,195 --> 00:06:22,210 K�pd le! 137 00:06:26,740 --> 00:06:28,480 Pont k�pen tal�ltam. 138 00:06:28,520 --> 00:06:31,695 Na, most m�r szerinted van es�lye? 139 00:06:31,720 --> 00:06:35,100 - Nem. Egy hull�t edz�nk. - Mit? �, Istenem! 140 00:06:35,140 --> 00:06:37,140 Akkor minek k�ptem le, Frankie? 141 00:06:37,180 --> 00:06:39,520 Mi�rt k�ptem le, ha nincs es�lye? 142 00:06:39,840 --> 00:06:44,380 H�, �n vagyok. �j inf�m van. A f�mufti idej�n ma este. 143 00:06:44,420 --> 00:06:45,875 Melyik f�mufti? 144 00:06:45,900 --> 00:06:49,155 Te melyik �gy�n dolgozol, Helen? El Chappie. 145 00:06:49,180 --> 00:06:50,360 J�, rendben. 146 00:06:52,850 --> 00:06:54,660 N�zz r�juk, csak �lnek ott. 147 00:06:54,900 --> 00:06:56,475 Ez �r�let. 148 00:06:56,500 --> 00:06:58,880 Kurva hatalmi harc, csak �lnek �s figyelnek minket. 149 00:06:58,960 --> 00:07:03,360 Ez hatalmi harc. Csak �lnek �s figyelnek minket. 150 00:07:06,600 --> 00:07:08,320 27-es, jelentkezz! 151 00:07:08,380 --> 00:07:09,719 - Ezek �k. - Akarod te felvenni? 152 00:07:09,744 --> 00:07:11,200 Nem. Te vedd fel. 153 00:07:13,000 --> 00:07:16,475 - Itt a 27-es. - Tolbeck, az egy �j �lt�ny? 154 00:07:16,500 --> 00:07:18,820 �, k�sz, hogy �szrevetted. Igen, az. 155 00:07:18,860 --> 00:07:21,540 Igen, az unokah�gom is ilyet viselt h�sv�tkor. 156 00:07:21,600 --> 00:07:24,190 - Nemet v�lt. - �, j� kisl�ny. 157 00:07:24,230 --> 00:07:25,620 Vagyis, j� fi�. 158 00:07:25,680 --> 00:07:28,780 Igen, mindkett�nek j�kat k�v�nok. 159 00:07:28,860 --> 00:07:30,100 Ugratnak, haver. 160 00:07:30,450 --> 00:07:33,320 Cullen nyomoz�, ide tudsz j�nni az aut�hoz? 161 00:07:33,345 --> 00:07:35,680 Meg kell besz�ln�nk a razzia szervez�s�t. 162 00:07:35,705 --> 00:07:37,495 Milyen szervez�st? 163 00:07:37,520 --> 00:07:40,225 Ez nem egy kurva esk�v�. Ez egy razzia. 164 00:07:40,250 --> 00:07:42,855 - Csak razzi�zunk. Ige. - Tudom, tudom. 165 00:07:42,880 --> 00:07:43,980 Mit kell megbesz�ln�nk? 166 00:07:44,005 --> 00:07:46,120 Meg kell besz�ln�nk. H�zd ide a beled! 167 00:07:46,640 --> 00:07:48,820 Ez csapda. Egy rohadt csapda. 168 00:07:48,860 --> 00:07:50,390 Egy rohadt csapda. 169 00:07:50,430 --> 00:07:52,640 Nem hib�ztatlak. �n is f�ln�k odamenni. 170 00:07:52,680 --> 00:07:56,116 �n nem f�lek. Komolyan... �n nem f�lek odamenni. 171 00:07:56,141 --> 00:08:00,020 - Bizony�tsd be! - Haver! J�, odamegyek. 172 00:08:02,270 --> 00:08:03,560 Faszom. 173 00:08:03,640 --> 00:08:05,820 Fi... Vigy�zz magadra! 174 00:08:08,200 --> 00:08:09,955 Szia, lesz egy hitv�ny, 175 00:08:09,980 --> 00:08:12,195 elavult zsaru, aki sosem �ri el a c�ljait. 176 00:08:12,220 --> 00:08:13,715 - N�zd m�r! Itt is van. - Ez j� volt. 177 00:08:13,740 --> 00:08:15,691 - Figyelj, b�rhogy sz�vattok... - Ok�, ne dum�lj! 178 00:08:15,716 --> 00:08:16,815 Tolbeck szingli? 179 00:08:16,840 --> 00:08:20,240 - Mit �rdekel az t�ged? - Tetszik neki, te kis p�cs. 180 00:08:20,320 --> 00:08:23,173 Ilyen fura nyitott h�zass�gban van, vagyis igen. 181 00:08:23,198 --> 00:08:25,718 - Akkor szerinted tetszik neki? - Igen, szerinted tetszem neki? 182 00:08:25,743 --> 00:08:27,795 Nem tudom, �lland�an �cs�roltok �s len�ztek minket, 183 00:08:27,820 --> 00:08:30,000 - neh�z megmondani. - Akkor kider�ten�d neki? 184 00:08:30,025 --> 00:08:31,300 Igen, kider�ten�d nekem? 185 00:08:31,330 --> 00:08:33,355 - H�t... Vagyis... - Nagyon k�sz�n�m. 186 00:08:33,380 --> 00:08:34,959 - K�sz�n�m. - Komolyan, Cullen? 187 00:08:34,984 --> 00:08:37,080 - Nagyon k�sz�nj�k. - Ok�, megk�rdezem. 188 00:08:37,780 --> 00:08:40,320 - Tolbeck? T�nyleg? - Sz�p a v�dlija. 189 00:08:41,520 --> 00:08:43,320 J�, akkor menj, �s baszd meg any�d! 190 00:08:44,400 --> 00:08:47,640 H�, gyere ide! Cullen. Gyere ide! 191 00:08:47,665 --> 00:08:49,715 - Igen? - Menj a pics�ba! 192 00:08:49,740 --> 00:08:52,480 - Igen, m�r megyek. - Ok�. 193 00:09:00,680 --> 00:09:02,915 Fatima, k�rsz egy cs�sze te�t? 194 00:09:02,940 --> 00:09:05,180 - Nem, k�sz. - Biztos? 195 00:09:05,205 --> 00:09:07,860 Szerintem el�g �szt�nz�nek tartan�d. 196 00:09:07,900 --> 00:09:09,700 Az micsoda? 197 00:09:09,800 --> 00:09:14,675 Csak egy bels�s vicc, �rted, a vide�db�l van. 198 00:09:14,700 --> 00:09:15,735 - Pont, mikor... - Igen. 199 00:09:15,760 --> 00:09:18,259 - Abban a pillanatban, mikor, �rted. - Igen. 200 00:09:18,284 --> 00:09:22,160 B�gr�re raktuk. Akarsz egyet? 10 doll�r. 201 00:09:22,185 --> 00:09:24,500 - M�r mind elkelt. - �, j�l van. 202 00:09:24,570 --> 00:09:27,100 Fel�rhatlak a k�vetkez� sz�ll�tm�nyhoz. 203 00:09:27,125 --> 00:09:30,840 - Ne rendelj t�bbet. - Menj a pics�ba, Robert! 204 00:09:30,880 --> 00:09:32,660 M�r elk�st�l, Janice. 205 00:09:34,260 --> 00:09:36,020 - Mi ez? - Te j� �g! 206 00:09:36,045 --> 00:09:39,055 - Ja, h�t... - Janice, mi folyik... 207 00:09:39,080 --> 00:09:40,765 - J�l vagy? - Igen. 208 00:09:40,790 --> 00:09:44,045 Ez van, ha nem alszol n�gy napig. 209 00:09:44,070 --> 00:09:46,590 Tess�k, vedleni kezdesz. Kib�rom. 210 00:09:47,680 --> 00:09:51,480 N�gy napja nem aludt�l? Mi t�rt�nt? 211 00:09:51,505 --> 00:09:53,850 Kidobtam Masont, az t�rt�nt. 212 00:09:53,880 --> 00:09:57,520 �gyv�det kellett fogadnom, aki nagyon dr�ga, de meg�ri. 213 00:09:57,550 --> 00:10:02,380 Ok�. H�! Teh�t kidobtad Masont? 214 00:10:02,420 --> 00:10:06,175 �gy t�nik, a te "kikever�sed" nem egyedi eset volt. 215 00:10:06,200 --> 00:10:08,690 Minden gyereket zsarolt a suliban: a szurkol�csapatot, 216 00:10:08,740 --> 00:10:11,350 a r�gbicsapatot, a focicsapatot... 217 00:10:11,390 --> 00:10:13,190 Mindenkit, csak a a golfcsapatot nem. 218 00:10:13,220 --> 00:10:16,000 Erre kellett a p�nz. Oda akart beker�lni. 219 00:10:16,180 --> 00:10:17,455 Szeg�ny gyerekek! 220 00:10:17,480 --> 00:10:19,795 Szeg�ny gyerekek? M�r tiszta celebek lettek, 221 00:10:19,820 --> 00:10:21,623 tele van a net, ahogy kir�zz�k meg kikeverik. 222 00:10:21,648 --> 00:10:22,900 Szeg�ny gyerekek? 223 00:10:22,940 --> 00:10:25,095 - H�, rosszul tudtam. - J�zusom! 224 00:10:25,120 --> 00:10:27,320 - Van m�g egy. - Menj a pics�ba, Robert! 225 00:10:27,360 --> 00:10:30,580 Legy�l ink�bb Bob, vagy Robbie, te kis fasz. 226 00:10:32,220 --> 00:10:33,920 Egyszer leszoptam. 227 00:10:35,600 --> 00:10:38,895 - Mikor l�tta a v�dlimat? - Nem tudom. 228 00:10:40,165 --> 00:10:41,180 Benne vagyok. 229 00:10:41,420 --> 00:10:43,330 Hogy �rted, hogy benne vagy? 230 00:10:43,380 --> 00:10:46,035 �gy, hogy tetszik nekem. Csapassuk. 231 00:10:46,060 --> 00:10:48,560 - Lehet, hogy ez is csapda. - Nem �rdekel. 232 00:10:48,585 --> 00:10:49,910 Benne vagyok. 233 00:10:49,950 --> 00:10:52,925 T�z ujj a kez�n, t�z a l�b�n? Benne vagyok. 234 00:10:52,950 --> 00:10:55,462 Ilyen egy eg�szs�ges �jsz�l�tt. Ennyi kell csak? 235 00:10:55,487 --> 00:10:57,312 Igen. Menj, mondd neki, hogy benne vagyok. 236 00:10:57,337 --> 00:11:00,400 Ok�, csak hogy tiszt�zzuk. Tudod, hogy ez egy csapda. 237 00:11:00,440 --> 00:11:02,555 - Igen. - �s ez ugyanaz a n�, 238 00:11:02,580 --> 00:11:04,920 aki ha megl�t minket, al�z �s gyal�z. 239 00:11:04,970 --> 00:11:07,880 - Igen. - �s j� es�llyel az lesz a v�ge, hogy t�k�n r�g. 240 00:11:07,905 --> 00:11:09,780 Igen. 241 00:11:09,930 --> 00:11:12,320 - Benne vagyok. - Faszom. 242 00:11:12,520 --> 00:11:15,240 Rendben, menj! Menj �s mondd, hogy benne vagyok. 243 00:11:15,280 --> 00:11:16,680 Nem j�tszom ezt a h�lye j�t�kot. 244 00:11:16,720 --> 00:11:18,920 Razzia van ma este. Nem vagy benne, kint vagy. 245 00:11:18,945 --> 00:11:21,380 Csak �lj itt, v�rjuk a razzi�t. 246 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 Nem. 247 00:11:27,920 --> 00:11:28,930 Nem! 248 00:11:30,430 --> 00:11:32,250 Igen, te is tetszel neki. 249 00:11:32,300 --> 00:11:35,490 - V�rj! �gy tetszem neki? - Ja, �gy tetszik neki, ahogy? 250 00:11:35,520 --> 00:11:38,600 Igen, �r�lj neki. Visszamegyek, felk�sz�l�k a razzi�ra. 251 00:11:38,625 --> 00:11:41,535 - V�rj! Nem, te itt maradsz. - Mi? - �n megyek. 252 00:11:41,560 --> 00:11:43,739 Csak �t kurva percre sz�llj be, te faszkalap. 253 00:11:43,764 --> 00:11:45,208 - Minek? - Mit�l f�lsz? 254 00:11:45,233 --> 00:11:46,481 F�lsz, hogy megmutatom a puncim? 255 00:11:46,506 --> 00:11:49,205 - Nem. - J�, �n mentem. K�sz, Cullen. 256 00:11:49,230 --> 00:11:51,400 Olyan buta f�rfi vagy! 257 00:11:55,280 --> 00:11:57,820 Odaadn�d a mellsz�v�mat? Megd�gl�k a kann�imt�l. 258 00:11:59,040 --> 00:12:00,630 Vannak gyerekeid? 259 00:12:00,670 --> 00:12:03,200 Nem, �gy �t�m ki magam, Cullen. 260 00:12:03,240 --> 00:12:05,760 Te kibaszott idi�ta, persze, hogy vannak gyerekeim. 261 00:12:12,770 --> 00:12:18,295 �dv a 27-es kocsiban! �n leszek a ma esti k�s�r�je... 262 00:12:18,320 --> 00:12:19,719 De kurva b�d�s van itt. 263 00:12:19,744 --> 00:12:22,870 Igen. �n m�r nem is �rzem. 264 00:12:22,910 --> 00:12:25,120 Ez a softball csapatom szennyeszs�kja. 265 00:12:25,180 --> 00:12:27,600 �n vagyok Batman... 266 00:12:27,740 --> 00:12:29,300 A csapatban. 267 00:12:29,350 --> 00:12:30,900 Gyerekkoromban batboy voltam. 268 00:12:30,925 --> 00:12:34,220 De most, hogy id�sebb lettem, �n lettem a batman. 269 00:12:34,270 --> 00:12:37,750 De nem az a Batman. 270 00:12:47,630 --> 00:12:50,135 Felraktam n�h�ny fadobozt oda. 271 00:12:50,160 --> 00:12:52,200 �gy jobban l�thatnak az emberek. 272 00:12:52,240 --> 00:12:54,615 - �rted, �gy jobb a l�tv�ny. - Igen. 273 00:12:54,640 --> 00:12:55,916 Elj�nnek az emberek, �s l�tj�k 274 00:12:55,941 --> 00:12:57,579 - az eg�sz meccset. - Egyet�rtek. 275 00:12:57,604 --> 00:13:00,200 J� munk�t v�gezt�nk. J� csapat vagyunk. 276 00:13:01,470 --> 00:13:04,600 Igen. Vagyis gondolom. 277 00:13:04,640 --> 00:13:06,480 Egy�ltal�n nem vagy olyan buta, mint hittem, 278 00:13:06,510 --> 00:13:09,380 mikor el�sz�r tal�lkoztunk. Teh�t, ja. 279 00:13:12,780 --> 00:13:16,660 Teh�t, mit kell m�g csin�lnunk? K�sz vagyunk? 280 00:13:16,700 --> 00:13:21,880 Az �p�t�ssel k�sz vagyunk, de m�g meg kell etetn�nk 281 00:13:21,920 --> 00:13:23,660 �s ki kell �r�ten�nk Nathant. 282 00:13:23,710 --> 00:13:27,490 - Ki�r�teni? Az micsoda? - Ki kell el�g�teni. 283 00:13:27,540 --> 00:13:30,890 - Ne, szerintem nem. � egy mad�r. - Igen. 284 00:13:30,930 --> 00:13:32,661 Tudom, hogy egy mad�r, ki kell vern�nk neki. 285 00:13:32,686 --> 00:13:34,379 K�l�nben csak egym�shoz fognak d�rg�l�zni. 286 00:13:34,404 --> 00:13:36,370 Meg kell etetn�nk, �s ki kell �r�ten�nk a cs�v�t. 287 00:13:36,395 --> 00:13:38,879 �s v�g�l fel kell dugnunk neki az egyik�nk mutat�ujj�t. 288 00:13:38,904 --> 00:13:40,675 - Mit? - Igen, az adrenalin miatt. 289 00:13:40,700 --> 00:13:42,280 Hov� rakjuk az ujjunkat? A segg�be? 290 00:13:43,340 --> 00:13:45,525 V�rj, t�nyleg? Komolyan mondtad? 291 00:13:45,550 --> 00:13:48,227 �n vicceltem. Csak vicceltem, mikor ezt mondtam. 292 00:13:48,252 --> 00:13:49,766 - Te viszont komolyan mondtad? - Igen. 293 00:13:49,791 --> 00:13:52,650 Sz� szerint kiverj�k neki, �s megujjazzuk a segg�t? 294 00:13:52,690 --> 00:13:54,520 - Ja. - H�! 295 00:13:54,560 --> 00:13:57,870 Akkor azt hiszem, ma este j� Nathannek lenni. 296 00:14:13,000 --> 00:14:15,340 - Ne n�zz m�r! - Nem, csak... 297 00:14:15,580 --> 00:14:18,395 Tudod mit? Nekem fontos ez a mai este. 298 00:14:18,420 --> 00:14:20,860 Mindj�rt razzi�zunk, jobb, ha visszamegyek az aut�hoz. 299 00:14:20,885 --> 00:14:23,810 Gyerty�t tartani? Gyertyatart� vagy, bazmeg. 300 00:14:23,850 --> 00:14:27,420 M�r t�l r�gen nem ment maci Leary m�ln�s�ba. 301 00:14:27,500 --> 00:14:31,820 H�t, Tolbeck is r�gen k�ldte a macij�t valaki m�ln�s�ba. 302 00:14:31,860 --> 00:14:34,200 Nem tudom, van ilyen mond�s? 303 00:14:34,420 --> 00:14:36,155 H�, tudod mit? 304 00:14:36,180 --> 00:14:38,780 J�tsszunk vel�k olyan erotikusat, mint a "Felelsz vagy mersz". 305 00:14:38,820 --> 00:14:41,555 - Mit? - Ja. 306 00:14:41,580 --> 00:14:43,200 Mi �js�g, sr�cok? 307 00:14:43,440 --> 00:14:47,120 Cullennel j�tszan�nk veletek egy j�t�kot. 308 00:14:47,145 --> 00:14:50,780 Igen. "Felelsz vagy mersz". 309 00:14:50,880 --> 00:14:53,840 Cullen, nem "Felelsz vagy mersz"-et. Az gyerekeknek val�. 310 00:14:53,880 --> 00:14:57,000 Mit sz�ln�tok az "�szint�n vagy tedd meg"-hez? 311 00:14:57,025 --> 00:14:59,150 Igen, az j� buli. 312 00:14:59,190 --> 00:15:00,375 Hogyan kell j�tszani? 313 00:15:00,400 --> 00:15:03,940 �szinte v�laszt v�rsz egy k�rd�sre, 314 00:15:03,980 --> 00:15:07,820 vagy megk�red, hogy tegyen meg valamit. 315 00:15:07,845 --> 00:15:09,774 Ez pont �gy hangzik, mint a "Felelsz vagy mersz". 316 00:15:09,799 --> 00:15:14,535 Fogd be a pof�d, Cullen, te kis picsa. 317 00:15:14,560 --> 00:15:17,605 J�l van, �n kezdek. 318 00:15:17,630 --> 00:15:18,819 Megk�rem Tolbecket, hogy 319 00:15:18,844 --> 00:15:20,870 cs�kolja meg a legk�zelebbi csajt. 320 00:15:31,060 --> 00:15:32,980 Vettem. 321 00:15:33,080 --> 00:15:36,615 B�r ne razzi�zn�nk a kakasviadalon! 322 00:15:36,640 --> 00:15:38,490 Akartam volna egy kis l�v�t h�zni rajta. 323 00:15:38,540 --> 00:15:41,299 Hallottam, hogy a kih�v�, Senor Tollas csak egy b�bu. 324 00:15:41,324 --> 00:15:42,780 FBI-os csali. 325 00:15:42,980 --> 00:15:45,420 - Honnan tudod? - Van egy spanom az FBI-n�l. 326 00:15:45,460 --> 00:15:47,080 �s �n mondom, ha nem lenne razzia, 327 00:15:47,105 --> 00:15:49,400 minden p�nzemet Nagyfi�ra tenn�m. 328 00:15:49,680 --> 00:15:55,375 - Szerintem a kakasviadal kegyetlen �s undor�t�. - T�nyleg? 329 00:15:55,400 --> 00:15:58,040 Tudod, hogy szerintem mi van? A te k�pmutat�sod az undor�t�. 330 00:15:58,250 --> 00:16:01,220 - Mi van? - Milyen a csirkesal�ta? 331 00:16:02,500 --> 00:16:04,260 - Nem is eszem csirkesal�t�t. - T�nyleg? 332 00:16:04,285 --> 00:16:06,560 T�meggy�rtott, hormonkezelt, lev�gott cs�r�, 333 00:16:06,585 --> 00:16:08,200 hal�lra k�nzott mad�rb�l k�sz�lt sal�t�t? 334 00:16:08,225 --> 00:16:09,435 Nem is eszem csirkesal�t�t. 335 00:16:09,460 --> 00:16:11,896 �s hadd mondjak m�g valamit, amit nem mondanak a CNN-ben. 336 00:16:11,921 --> 00:16:13,620 Szeretnek harcolni. 337 00:16:13,880 --> 00:16:16,780 Szerintem rep�lni akarnak. Szerintem rep�lni szeretn�nek. 338 00:16:16,860 --> 00:16:19,395 H�ly�skedsz? Nemes csat�ban akarnak meghalni. 339 00:16:19,420 --> 00:16:20,995 Magasztos c�l. Mit gondolsz, 340 00:16:21,020 --> 00:16:22,420 mi�rt h�vj�k a "legszebb sport"-nak? 341 00:16:22,800 --> 00:16:24,195 - �gy h�vj�k? - Igen. 342 00:16:24,220 --> 00:16:27,060 Most olvastam egy cikket a kakasviadalr�l. �tk�ld�m. 343 00:16:27,110 --> 00:16:28,260 Ok�. 344 00:16:28,670 --> 00:16:32,055 �s csak hogy tudd, nem is ettem csirkesal�t�t. 345 00:16:32,080 --> 00:16:34,320 �, ennyi j�tt le neked a besz�lget�s�nkb�l. 346 00:16:34,510 --> 00:16:36,246 Minden, amit mondtam... Minden r�lad sz�l. 347 00:16:36,271 --> 00:16:38,360 Mindig minden r�lad sz�l, ugye? 348 00:16:48,260 --> 00:16:49,835 Ok�, �n j�v�k. �n j�v�k. 349 00:16:49,860 --> 00:16:52,500 Megk�rem Bellt, hogy hagyja abba a fej�st. 350 00:16:52,540 --> 00:16:54,460 A gyerekemnek kell, Cullen. 351 00:16:54,540 --> 00:16:56,479 Megk�rem Cullent, hogy igya meg Bell tej�t. 352 00:16:57,500 --> 00:16:58,996 Nem. Bell nem akarja, hogy megtegyem. 353 00:16:59,021 --> 00:17:01,755 - A tej a gyerek�nek lesz. - De, akarom, hogy megtedd. 354 00:17:01,780 --> 00:17:03,040 Szerintem vicces lesz. 355 00:17:03,065 --> 00:17:05,335 - Tedd meg, bazmeg! - Igen, gyer�nk, tedd meg! 356 00:17:05,360 --> 00:17:06,960 Nem iszok meg t�bb fura szart. 357 00:17:07,000 --> 00:17:08,955 Idd meg! Idd meg! 358 00:17:08,980 --> 00:17:11,400 J�, neked k�nny� ezt mondani. Te csak erotikusat csin�lt�l. 359 00:17:11,425 --> 00:17:13,720 Meg kellett nyalnom a cip�m �s pof�n kellett v�gnom magam. 360 00:17:13,745 --> 00:17:15,399 Kussolj, bazmeg. 361 00:17:17,020 --> 00:17:19,175 Idd meg! Idd meg! 362 00:17:19,200 --> 00:17:21,160 - Idd meg! - Idd meg, bazmeg! 363 00:17:27,220 --> 00:17:30,400 - Tudod mit? Ez igaz�b�l finom. Olyan, mint az �r�. - F�j! 364 00:17:30,440 --> 00:17:32,520 - Megtette? - F�j! 365 00:17:32,630 --> 00:17:35,680 - Mi van? Ez b�k volt. - Kurv�ra undor�t�. 366 00:17:35,720 --> 00:17:36,936 Azt akart�tok, hogy igyam meg. 367 00:17:36,961 --> 00:17:38,780 Igen idd meg, de ne tetsszen! 368 00:17:51,180 --> 00:17:55,275 �t n�zzem vagy t�ged? 369 00:17:55,300 --> 00:17:57,720 - Semmik�ppen ne n�zd �t. - Ok�. 370 00:18:06,230 --> 00:18:10,280 Figyu, ha v�gezt�nk, elmehetsz. 371 00:18:10,320 --> 00:18:12,170 Nem, nem tudok csak �gy lel�pni. 372 00:18:12,195 --> 00:18:14,410 �n szervezem ezt a kakasviadalt. 373 00:18:14,435 --> 00:18:16,098 Plusz �n sz�molok el a fogad�sokkal ut�na. 374 00:18:16,123 --> 00:18:18,955 - Te sz�molsz el a fogad�sokkal? - Igen. 375 00:18:18,980 --> 00:18:22,719 Nem... Nem kellene... Ha elkapnak, akkor 376 00:18:22,744 --> 00:18:25,805 rohadt sokat r�d vernek, ha n�lad van az �sszes p�nz. 377 00:18:25,830 --> 00:18:29,420 - Nem neked k�ne p�nzezned. - Mi�rt kapn�nak el? 378 00:18:30,880 --> 00:18:33,015 Nem tudom. �gy �rtem, ez egy kakasviadal. 379 00:18:33,040 --> 00:18:36,570 �rted, mit mondok? Mindig van r� es�ly, hogy elkapnak. 380 00:18:36,610 --> 00:18:38,210 Ha tov�bb dum�lsz, nem tud elmenni. 381 00:18:45,060 --> 00:18:50,080 - Sz�val akkor azt mondod, hogy j�l megvagyunk? - Igen. 382 00:18:50,450 --> 00:18:53,260 - De nem vagyunk. - Nem. 383 00:18:53,670 --> 00:18:56,335 J�, akkor most kicsit meg vagyok zavarodva. 384 00:18:56,360 --> 00:19:00,855 - Vagyis, mi�rt vagy itt? - Kellett egy kis sz�net. Ok�? 385 00:19:00,880 --> 00:19:03,310 - Sz�net? - Igen. - Miben? 386 00:19:03,335 --> 00:19:09,300 Bell-lel. K�ny�rtelen. Tudod, �lland�an p�rg�nk. 387 00:19:09,600 --> 00:19:12,200 �lland�an k�romkodunk, al�zzuk az embereket, 388 00:19:12,225 --> 00:19:14,600 �s az az igazs�g, hogy nem engedi, hogy �nmagam legyek. 389 00:19:14,660 --> 00:19:16,620 Tudod, mindig megmondja, hogyan viselkedjek, 390 00:19:16,660 --> 00:19:19,400 "Ne legy�l t�l n�ies". Igen. 391 00:19:19,440 --> 00:19:21,400 Igaz�b�l � veszi a ruh�imat a netr�l, 392 00:19:21,425 --> 00:19:23,471 �s sz�tdob�lja a cuccaimat a h�l�szob�mban 393 00:19:23,496 --> 00:19:24,635 minden este, lefekv�s el�tt. 394 00:19:24,660 --> 00:19:26,395 - Ti egy�tt �ltek? - Igen. 395 00:19:26,420 --> 00:19:28,779 R�vett, hogy k�lt�zzek �ssze vele �s a gyerekeivel 396 00:19:28,804 --> 00:19:30,199 miut�n a f�rje lel�pett. 397 00:19:30,224 --> 00:19:35,900 �s most nem tudom otthagyni, mert tele van d�hvel. 398 00:19:35,960 --> 00:19:38,175 �szint�n, �gy �rzem, hogy 399 00:19:38,200 --> 00:19:40,215 a carlsbadi kannib�l esete el�g nagy szerencse volt 400 00:19:40,240 --> 00:19:42,320 - kett�t�knek. - K�m�lj meg a f�lt�kenys�geddel, 401 00:19:42,345 --> 00:19:44,539 te kibaszott l�zer. J�? Minden nap megkapjuk. 402 00:19:44,564 --> 00:19:46,446 - Minden nap megkapjuk. - Nem vagyok f�lt�keny. 403 00:19:46,471 --> 00:19:48,428 Nem vagyok f�lt�keny. Csak olvastam a jelent�st. 404 00:19:48,453 --> 00:19:50,054 Ok�? �s a cs�v� nem nagyon volt kannib�l. 405 00:19:50,085 --> 00:19:52,235 - Megr�gcs�lt n�h�ny ujjat legfeljebb. - J�l van. 406 00:19:52,260 --> 00:19:53,463 - Olvastad a jelent�st? - Igen. 407 00:19:53,488 --> 00:19:55,439 �s az alapj�n a k�nyv jobb volt, mint a film. 408 00:19:55,464 --> 00:19:58,610 H�t, amit nem olvast�l a jelent�sben, 409 00:19:58,660 --> 00:20:01,530 az az, hogy �lland�an lepis�lta az embereket. 410 00:20:03,710 --> 00:20:09,980 �s geci durva h�gycs�ve volt, sz�rnyen er�s sug�rban j�tt. 411 00:20:10,060 --> 00:20:11,890 J�zusom, ezt honnan tudod? 412 00:20:12,320 --> 00:20:14,120 Eg�sz k�zelr�l l�ttam. 413 00:20:14,220 --> 00:20:17,060 Miel�tt Leary r�m tal�lt, kurv�ra elkapott. 414 00:20:17,085 --> 00:20:20,680 �s megk�t�z�tt, �s az az ember lepis�lt. 415 00:20:22,730 --> 00:20:25,080 Nagyon kem�nyen meg is kaptam. 416 00:20:26,510 --> 00:20:28,210 M�g most is vannak r�m�lmaim. 417 00:20:28,250 --> 00:20:33,340 Most is �gy kelek, hogy �gy �rzem, kurv�ra vizes a l�bam. 418 00:20:33,440 --> 00:20:37,440 Ez az ember annyit pis�lt r�m, 419 00:20:37,480 --> 00:20:40,100 hogy amennyi pis�t el tudsz k�pzelni, 420 00:20:41,840 --> 00:20:43,540 az semmi ahhoz k�pest. 421 00:20:43,580 --> 00:20:47,710 �gy k�pzelem, hogy el�zt�l. Csuromvizes vagy. 422 00:20:48,320 --> 00:20:50,040 Dupl�zd meg. 423 00:20:51,640 --> 00:20:52,860 T�ged pis�ltak m�r le? 424 00:20:53,140 --> 00:20:56,020 Nem, �s soha nem ittam m�g meg senki pis�j�t, 425 00:20:56,080 --> 00:20:58,126 vagy ilyesmi, ha erre gondolsz. 426 00:20:58,151 --> 00:21:01,700 Mondom, �n nem... Nem tudom... Ez nem az �n sztorim, ez a ti�d. 427 00:21:01,725 --> 00:21:02,980 Mondd. Mondd, k�rlek. 428 00:21:03,080 --> 00:21:08,120 Megparancsolt�k nek�nk, hogy ne besz�lj�nk a sajt�nak. 429 00:21:08,210 --> 00:21:12,760 Teh�t... A pis�s r�sz nem tud�dott ki. 430 00:21:12,920 --> 00:21:18,310 �s azt�n az �js�gok hangzatos nevet adtak neki, 431 00:21:18,350 --> 00:21:23,659 ez ragadt meg, �s ez j�l j�tt az oszt�lynak, 432 00:21:23,684 --> 00:21:26,190 teh�t ennyi volt. 433 00:21:28,880 --> 00:21:31,155 Az�ta... 434 00:21:31,180 --> 00:21:36,180 Az�ta kurv�ra ki vagyok sz�radva egyfolyt�ban. 435 00:21:36,260 --> 00:21:38,290 R� sem tudok n�zni a folyad�kokra. 436 00:21:39,740 --> 00:21:42,555 - Szereted a vizet? - Igen. 437 00:21:42,580 --> 00:21:46,820 Kurv�ra szeretem a vizet. De m�r nem tudom meginni. 438 00:21:46,880 --> 00:21:49,820 - �rtem. - Mert arra eml�keztet. 439 00:21:49,860 --> 00:21:52,500 - A pis�ra. - A pis�ra. 440 00:21:52,600 --> 00:21:55,260 El sem tudom k�pzelni, milyen �rz�s lehetett. 441 00:21:55,300 --> 00:21:57,100 Akarod tudni, milyen �rz�s? 442 00:21:58,760 --> 00:22:00,830 H�, mi a fasz? 443 00:22:00,870 --> 00:22:02,530 Az. 444 00:22:02,570 --> 00:22:05,440 Most ki a kis picsa? 445 00:22:05,780 --> 00:22:07,790 Sosem h�vtalak kis pics�nak. 446 00:22:07,840 --> 00:22:09,975 - Ja. - Rendben van, ok�. 447 00:22:10,000 --> 00:22:12,100 Nyilv�n meg kell szabadulnod ett�l. 448 00:22:12,150 --> 00:22:13,520 Akarsz m�g egy t�k�n v�g�st? 449 00:22:13,545 --> 00:22:15,800 Sajn�lom, hogy a carlsbadi kannib�l lepis�lt. 450 00:22:15,840 --> 00:22:18,500 Nem pis�lt le. Teh�t fogd be. 451 00:22:18,630 --> 00:22:22,320 Most mondtad el, hogy lepis�lt, hihetetlen r�szletess�ggel. 452 00:22:22,420 --> 00:22:27,030 Hazudtam, te meg bevetted. 453 00:22:28,810 --> 00:22:31,250 - Kurv�ra bevetted. - Ok�. 454 00:22:31,290 --> 00:22:33,860 Ok�, ok�. 455 00:22:33,910 --> 00:22:36,390 - Bevetted. - Ok�. 456 00:22:42,870 --> 00:22:44,280 Na... 457 00:22:45,420 --> 00:22:47,830 Ne �rj hozz�m, bazmeg. 458 00:22:50,280 --> 00:22:54,750 Ne �rj hozz�m, bazmeg. 459 00:22:54,800 --> 00:22:57,340 Ok�. 460 00:22:57,450 --> 00:22:59,929 Tudod, �n... 461 00:22:59,954 --> 00:23:02,295 Arra gondoltam, hogy �n is Haldeman korrupt zsaruja leszek, 462 00:23:02,320 --> 00:23:03,960 �s akkor elkapnak, �s b�rt�nbe megyek, 463 00:23:03,985 --> 00:23:07,520 �s akkor nem fogom l�tni soha t�bb�. 464 00:23:09,160 --> 00:23:11,500 Ez olyan szomor�. 465 00:23:11,810 --> 00:23:15,115 Akkor akarsz kavarni velem? 466 00:23:15,140 --> 00:23:16,910 Kurv�ra nem cs�kol�zok senkivel. 467 00:23:18,480 --> 00:23:23,700 - De kiverhetem neked. - �, az szuper lenne. 468 00:23:25,000 --> 00:23:26,350 Ok�, gyer�nk! 469 00:23:26,390 --> 00:23:28,055 Minden egys�gnek: k�sz�ljetek! 470 00:23:28,080 --> 00:23:29,480 Vegy�tek fel a poz�ci�t a razzi�hoz! 471 00:23:29,530 --> 00:23:32,760 - Ne, ne, ne, ne! - Francba! Francba! 472 00:23:32,820 --> 00:23:35,150 K�zpont, elhalaszthatjuk a razzi�t 473 00:23:35,180 --> 00:23:36,240 olyan �t percre, k�rlek? 474 00:23:36,265 --> 00:23:37,855 Nem. 475 00:23:37,880 --> 00:23:41,420 �s k�t percre? Csak k�t perc, k�rlek! K�t perc? K�t perc? 476 00:23:41,460 --> 00:23:44,480 Nem. Megkezdj�k a razzi�t. 477 00:23:44,560 --> 00:23:46,800 Igazolj�tok, hogy poz�ci�ban vagytok �s k�szen �lltok. 478 00:23:46,850 --> 00:23:52,780 Itt a 27-es, felvett�k a poz�ci�t. 479 00:23:52,850 --> 00:23:55,340 Vettem. Gy�lekezik a k�z�ns�g a kakasviadalra. 480 00:23:55,365 --> 00:23:58,280 V�rjuk az utols� felsz�l�t�st az FBI-t�l, b�rmelyik percben. 481 00:24:14,980 --> 00:24:17,280 Na! 482 00:24:19,790 --> 00:24:21,750 - Minden rendben. - Igen, igen. 483 00:24:21,800 --> 00:24:24,660 Nathannek j� �lete volt. Tudod, ugye? 484 00:24:24,720 --> 00:24:26,160 Vagyis, �n nem tudom. 485 00:24:26,185 --> 00:24:30,070 De kurva j� napja volt. Azt hiszem. 486 00:24:42,250 --> 00:24:44,860 Itt van. � El Chappie. 487 00:24:57,760 --> 00:24:59,790 H�, ne agg�dj! 488 00:24:59,830 --> 00:25:02,380 Ez az els� kakasviadalod, nem? 489 00:25:02,710 --> 00:25:06,360 Nathan csak p�r percig fog szenvedni legfeljebb. 490 00:25:12,590 --> 00:25:15,145 Minden SDPD egys�g a hely�n. 491 00:25:15,170 --> 00:25:18,130 Vettem. A razzia Aranyhaj utas�t�s�ra indul. K�sz�ljetek. 492 00:25:18,160 --> 00:25:20,180 Kapjuk el El Chappie-t. 493 00:25:20,205 --> 00:25:21,555 Vettem. 494 00:25:21,580 --> 00:25:24,950 - Nyomassuk! - Nyomassuk, nyomassuk! 495 00:25:35,160 --> 00:25:39,000 Minden egys�gnek, a SWAT az FBI utas�t�s�ra v�r. 496 00:25:42,000 --> 00:25:44,715 {\an8}RAZZIA LEF�JVA. 497 00:25:44,740 --> 00:25:46,920 Mit csin�lsz? J�l vagy? 498 00:25:46,970 --> 00:25:50,215 - Igen. Igen. Igen. - J�l van. 499 00:25:50,240 --> 00:25:51,490 - Minden j�l van. - Igen. 500 00:25:53,540 --> 00:25:55,160 Baromi nagy ez a kakas. 501 00:25:56,180 --> 00:25:58,415 - Ez egy kurva nagy kakas. - Igen. 502 00:25:58,440 --> 00:26:01,659 Minden egys�gnek: pihenj! Ism�tlem. Mindenkinek: pihenj! 503 00:26:01,684 --> 00:26:02,895 FBI-os utas�t�s. 504 00:26:02,920 --> 00:26:04,760 A razzi�t t�r�lt�k. 505 00:26:06,030 --> 00:26:09,560 Mi? M�r megint? J�zus Krisztus! 506 00:26:09,600 --> 00:26:11,545 A semmi�rt vettem fel ezt az �lt�nyt. 507 00:26:11,570 --> 00:26:14,220 Franc! T�r�lt�k a razzi�t? Fel kell h�vnom a bukm�kerem. 508 00:26:14,650 --> 00:26:17,360 Igen, a felhaszn�l�n�v: JJ246. 509 00:26:17,740 --> 00:26:20,390 Jelsz�: bingbong123. 510 00:26:20,440 --> 00:26:22,280 Igen, szedj�l le mindent a sz�ml�mr�l 511 00:26:22,305 --> 00:26:25,000 �s rakd fel Nagyfi�ra. 512 00:26:25,060 --> 00:26:26,980 Mindent! 513 00:26:35,570 --> 00:26:36,890 Gyer�nk, Nathan! Gyer�nk, Nathan! 514 00:26:42,020 --> 00:26:43,630 Gyer�nk, Nathan! Gyer�nk, Nathan! 515 00:26:43,655 --> 00:26:46,400 Gyer�nk, Nathan! Gyer�nk, Nathan! 516 00:26:58,820 --> 00:27:00,720 Nem akarom l�tni. 517 00:27:02,630 --> 00:27:04,220 - Francba! - Gyer�nk, Nathan! 518 00:27:04,260 --> 00:27:05,700 Gyer�nk, Nathan! 519 00:27:05,760 --> 00:27:07,340 - Gyer�nk! Igen, igen! - Ny�rd ki! 520 00:27:07,365 --> 00:27:08,385 - Ny�rd ki! - Mutasd meg! 521 00:27:08,410 --> 00:27:10,500 - Mutasd meg! Igen, igen! - Igen, igen! 522 00:27:20,730 --> 00:27:26,730 - Ford�totta: sadamn - feliratok.info 41688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.