Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,553 --> 00:00:07,855
[dramatic music]
2
00:00:14,913 --> 00:00:19,913
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:20,370 --> 00:00:22,605
[sombre music]
4
00:00:32,483 --> 00:00:34,884
[theme music]
5
00:01:44,761 --> 00:01:46,630
I hope she's on time tonight.
6
00:01:47,731 --> 00:01:49,064
Who, Katie?
7
00:01:51,368 --> 00:01:52,702
Of course she will.
8
00:01:52,736 --> 00:01:54,605
Well, you know what she's like.
9
00:01:54,639 --> 00:01:57,073
Takes her three hours
just to do her hair.
10
00:01:57,107 --> 00:02:00,778
Oh, I remember a time when you
were like that, young lady.
11
00:02:00,812 --> 00:02:03,046
Well, I wasn't taking
pictures of myself
12
00:02:03,079 --> 00:02:04,515
every two minutes.
13
00:02:04,549 --> 00:02:08,019
And that's a shame
because I wish you would.
14
00:02:10,556 --> 00:02:13,659
Well, I just hope she
realizes how important
15
00:02:13,692 --> 00:02:15,360
this evening is.
16
00:02:15,394 --> 00:02:16,628
I'm sure she does.
17
00:02:16,662 --> 00:02:18,465
Please, don't worry about it.
18
00:02:19,432 --> 00:02:23,336
Just let's concentrate on this.
19
00:02:23,369 --> 00:02:24,537
Cheers.
20
00:02:24,571 --> 00:02:26,104
To us.
21
00:02:26,138 --> 00:02:27,707
And the city we love the most.
22
00:02:31,044 --> 00:02:31,812
Yeah.
23
00:02:31,846 --> 00:02:34,180
[dramatic music]
24
00:02:36,216 --> 00:02:38,452
[door whirring]
25
00:02:52,634 --> 00:02:53,836
Eddie!
26
00:02:53,870 --> 00:02:55,170
[Eddie laughing]
27
00:02:55,203 --> 00:02:56,606
Come here.
28
00:02:56,639 --> 00:02:58,173
Good to see you.
29
00:02:58,206 --> 00:02:59,342
Oh, good for you.
30
00:02:59,375 --> 00:03:00,308
[John] Good to see you.
31
00:03:00,343 --> 00:03:01,243
Come.
32
00:03:01,276 --> 00:03:03,446
Let's go have some lunch.
33
00:03:03,479 --> 00:03:06,282
[Eddie] Uncle Richard's
not coming tonight?
34
00:03:06,315 --> 00:03:07,384
Richard?
35
00:03:07,417 --> 00:03:09,218
Slow again, is he?
36
00:03:10,086 --> 00:03:11,355
How is Richard anyway?
37
00:03:11,388 --> 00:03:13,289
Well, Uncle Richard's...
38
00:03:13,323 --> 00:03:14,358
I know.
39
00:03:14,391 --> 00:03:15,759
Uncle Richard.
40
00:03:15,792 --> 00:03:18,563
I don't see much of him
when you ain't around.
41
00:03:18,596 --> 00:03:21,633
He likes to keep ya
at arm's length.
42
00:03:21,666 --> 00:03:23,166
Yeah, of course he does.
43
00:03:23,200 --> 00:03:25,302
Don't think he's ever
liked me much, though.
44
00:03:25,336 --> 00:03:27,472
Yeah, well, he doesn't
like anyone much, Eddie.
45
00:03:28,473 --> 00:03:30,108
Now that's not
quite true, Sadie.
46
00:03:30,141 --> 00:03:31,577
Oh, come on, John.
47
00:03:31,610 --> 00:03:32,811
I know he's your brother,
48
00:03:32,845 --> 00:03:34,446
but he's always
been jealous of you.
49
00:03:34,480 --> 00:03:36,314
He's a pain in the ass.
50
00:03:36,348 --> 00:03:40,386
I mean, God knows how
Janet puts up with him.
51
00:03:40,419 --> 00:03:42,856
We're gonna be seeing him in
a couple of days anyway, Eddie.
52
00:03:44,223 --> 00:03:45,759
- Oh, yeah?
- Yeah.
53
00:03:45,792 --> 00:03:48,562
We're meeting Katie's new
lady friend at the apartment.
54
00:03:49,596 --> 00:03:51,798
The old meet the parents, eh?
55
00:03:51,831 --> 00:03:53,299
Yeah, something like that.
56
00:03:53,333 --> 00:03:54,869
You should come along, you know.
57
00:03:54,902 --> 00:03:55,870
Be interesting.
58
00:03:55,903 --> 00:03:56,871
You think so?
59
00:03:56,904 --> 00:04:00,240
Well, you are family, after all.
60
00:04:00,273 --> 00:04:02,443
Yeah, well, more than
Richard will ever be.
61
00:04:04,579 --> 00:04:07,416
[soft piano music]
62
00:04:12,688 --> 00:04:14,356
And there it goes.
63
00:04:14,389 --> 00:04:16,290
[Zoe] Another one
for the freaks?
64
00:04:17,326 --> 00:04:18,461
Wait.
65
00:04:19,362 --> 00:04:20,530
What?
66
00:04:20,563 --> 00:04:21,931
Your turn.
67
00:04:21,965 --> 00:04:23,333
No way.
68
00:04:23,366 --> 00:04:25,401
- Strike a pose.
- No.
69
00:04:25,435 --> 00:04:26,736
Come on.
70
00:04:26,769 --> 00:04:27,637
Do it for the Gram.
71
00:04:27,670 --> 00:04:28,838
No way.
72
00:04:28,871 --> 00:04:30,341
What's the point?
73
00:04:30,374 --> 00:04:32,308
It's not like you ever
post anything of me.
74
00:04:33,377 --> 00:04:34,845
All right.
75
00:04:36,279 --> 00:04:37,615
Don't worry.
76
00:04:37,648 --> 00:04:39,583
I'm used to being your
dirty, little secret.
77
00:04:39,617 --> 00:04:40,784
Zoe.
78
00:04:40,818 --> 00:04:41,786
Kate.
79
00:04:43,655 --> 00:04:45,289
You know why.
80
00:04:45,322 --> 00:04:48,393
- Do I?
- Come on.
81
00:04:48,426 --> 00:04:50,462
How many times have
we been through it?
82
00:04:52,464 --> 00:04:53,733
Don't be like that.
83
00:04:53,766 --> 00:04:55,266
Like what?
84
00:04:55,300 --> 00:04:56,569
Like that.
85
00:04:56,602 --> 00:04:58,303
All I'm saying is I
don't understand why
86
00:04:58,337 --> 00:04:59,538
you keep us on the quiet.
87
00:05:00,873 --> 00:05:04,309
Look, you know all my
followers are guys.
88
00:05:04,343 --> 00:05:05,846
If they knew about me,
89
00:05:05,879 --> 00:05:07,881
if they knew about us,
90
00:05:07,914 --> 00:05:09,716
they'd lose interest.
91
00:05:09,750 --> 00:05:11,685
I'd lose followers.
92
00:05:11,718 --> 00:05:15,622
Is it really that hard to choose
between followers and happiness?
93
00:05:15,656 --> 00:05:17,892
That is not fair, Zoe.
94
00:05:17,925 --> 00:05:20,328
Everyone who needs to
know about us does.
95
00:05:21,863 --> 00:05:24,932
[soft piano music]
96
00:05:31,540 --> 00:05:33,575
All these secrets.
97
00:05:33,609 --> 00:05:35,644
[phone pinging]
98
00:05:36,712 --> 00:05:38,514
Shit, it's Mum.
99
00:05:40,281 --> 00:05:41,450
They've landed.
100
00:05:41,483 --> 00:05:42,652
They'll be here soon.
101
00:05:42,686 --> 00:05:43,920
We still need to get ready.
102
00:05:43,953 --> 00:05:45,455
So?
103
00:05:45,488 --> 00:05:47,222
So you need to get out of here.
104
00:05:49,392 --> 00:05:50,894
I don't want their
first time meeting you
105
00:05:50,927 --> 00:05:52,896
to be as you're
running out the door.
106
00:05:53,898 --> 00:05:56,467
I want it to be perfect, okay?
107
00:05:56,500 --> 00:05:59,503
It's just a couple more days.
108
00:05:59,537 --> 00:06:02,807
They're really looking
forward to seeing you.
109
00:06:02,840 --> 00:06:06,011
- [traffic humming]
- [brakes squealing]
110
00:06:06,044 --> 00:06:08,547
Ladies and gentlemen,
time now to meet
111
00:06:08,580 --> 00:06:11,717
one of Project Solace's
longest serving
112
00:06:11,750 --> 00:06:14,720
and indeed most
generous benefactors.
113
00:06:14,753 --> 00:06:18,624
He's flown in especially
to be with us here tonight.
114
00:06:18,658 --> 00:06:22,628
Will you please welcome
Mr. John Morgan.
115
00:06:22,662 --> 00:06:24,864
[crowd applauding]
116
00:06:27,633 --> 00:06:28,768
[John] Thank you.
117
00:06:32,406 --> 00:06:33,807
Thank you.
118
00:06:33,841 --> 00:06:35,008
Thank you.
119
00:06:35,042 --> 00:06:37,377
I am so pleased
to be here, truly.
120
00:06:37,411 --> 00:06:41,482
The last 25 years I've been
involved with this function,
121
00:06:41,515 --> 00:06:43,485
this amazing charity,
122
00:06:43,518 --> 00:06:45,687
has given me so much pleasure.
123
00:06:47,021 --> 00:06:50,692
So much that I would like
to give a little bit back.
124
00:06:56,098 --> 00:06:59,401
[crowd applauding]
125
00:06:59,435 --> 00:07:00,903
How is that?
126
00:07:00,936 --> 00:07:02,104
Thank you!
127
00:07:02,138 --> 00:07:04,039
Thank you very much.
128
00:07:10,547 --> 00:07:13,550
Now, with your permission,
129
00:07:14,818 --> 00:07:17,622
I would like to talk
about honour and...
130
00:07:17,655 --> 00:07:20,925
Yeah, you want to
talk about honour?
131
00:07:20,958 --> 00:07:22,727
Eh?
132
00:07:22,760 --> 00:07:24,028
Why is that?
133
00:07:24,061 --> 00:07:27,865
Oh, that must be
honour amongst thieves.
134
00:07:27,899 --> 00:07:29,400
What, what was that?
135
00:07:29,433 --> 00:07:31,470
What was that, what was that?
What was that?
136
00:07:31,503 --> 00:07:34,506
Oh, what, oh, no, I think
you heard me perfectly.
137
00:07:34,540 --> 00:07:38,010
Still up to your same
old tricks, eh, John?
138
00:07:38,043 --> 00:07:39,912
I'm sorry, have we met?
139
00:07:39,945 --> 00:07:41,113
I'm not familiar.
140
00:07:41,146 --> 00:07:42,515
No, you wouldn't be, would you?
141
00:07:42,549 --> 00:07:44,384
Sir, this is a private function.
142
00:07:44,417 --> 00:07:47,921
Yeah, why don't you go and
get me the other glass?
143
00:07:47,954 --> 00:07:49,355
Oi.
144
00:07:49,389 --> 00:07:51,357
- Show yourself right now.
- It's all right.
145
00:07:51,391 --> 00:07:53,126
- What's going on, John?
- It's all right.
146
00:07:53,159 --> 00:07:54,695
- John, what's going on?
- He's just leaving.
147
00:07:54,728 --> 00:07:56,964
No, he's not just leaving.
148
00:07:56,997 --> 00:07:58,933
He's staying put!
149
00:07:59,800 --> 00:08:01,135
Really?
150
00:08:01,168 --> 00:08:03,003
Lies and deceit.
151
00:08:03,037 --> 00:08:04,839
Comes so natural.
152
00:08:04,872 --> 00:08:06,641
It's a pleasure to watch.
153
00:08:09,945 --> 00:08:11,613
It's been awhile, Frank.
154
00:08:11,646 --> 00:08:12,547
[Frank] Has it?
155
00:08:12,581 --> 00:08:13,682
Yeah.
156
00:08:13,715 --> 00:08:15,817
Shame it's not a
little bit longer.
157
00:08:15,851 --> 00:08:17,118
Shame?
158
00:08:17,152 --> 00:08:19,655
No, that's not a shame.
159
00:08:21,691 --> 00:08:24,193
Look, as the gentleman said,
160
00:08:24,227 --> 00:08:25,928
this is a private function.
161
00:08:25,962 --> 00:08:27,430
So if you wouldn't mind?
162
00:08:27,463 --> 00:08:28,898
But I do mind.
163
00:08:28,931 --> 00:08:31,969
I had to get a bus and
two jeeps to get here.
164
00:08:33,237 --> 00:08:34,771
So what do you want, you prick?
165
00:08:34,805 --> 00:08:36,440
Oh, well, you see,
166
00:08:36,473 --> 00:08:38,442
when I heard on the grapevine,
167
00:08:38,475 --> 00:08:39,810
hey, it wasn't the grapevine,
168
00:08:39,843 --> 00:08:43,514
it was someone you
know really well,
169
00:08:43,548 --> 00:08:45,550
and it's not the only
thing they told me.
170
00:08:46,684 --> 00:08:49,654
That the great John Morgan
was flying in
171
00:08:49,687 --> 00:08:51,956
for this beautiful occasion,
172
00:08:51,990 --> 00:08:54,627
well, I had to see
this for myself.
173
00:08:54,660 --> 00:08:57,863
100 grand out of
your own pocket.
174
00:08:57,897 --> 00:09:00,199
Aren't you generous
175
00:09:00,232 --> 00:09:01,867
- [clapping]
- with your ill-gotten gain?
176
00:09:01,901 --> 00:09:06,072
You see, what's a shame
is all these people falling
177
00:09:06,106 --> 00:09:08,541
for your lies and bullshit.
178
00:09:08,575 --> 00:09:12,145
Or maybe they just go along with
your endless fucking charade.
179
00:09:13,079 --> 00:09:14,681
You are way out of your depth.
180
00:09:14,714 --> 00:09:18,019
Do yourself a favour
and fuck off.
181
00:09:18,052 --> 00:09:21,155
I just want everybody to
know where that came from.
182
00:09:22,089 --> 00:09:24,725
I just want people to know who
183
00:09:24,759 --> 00:09:28,462
or what you really are.
184
00:09:28,496 --> 00:09:29,564
Oh, really?
185
00:09:31,533 --> 00:09:32,801
What more am I, Frank?
186
00:09:34,236 --> 00:09:37,005
Well, you're a lying,
murdering bastard.
187
00:09:37,039 --> 00:09:38,473
Sir, you need to leave now
188
00:09:38,507 --> 00:09:40,742
or I'm going to
phone the police.
189
00:09:40,776 --> 00:09:42,045
I am the police.
190
00:09:43,513 --> 00:09:44,814
I see you're still
carrying around
191
00:09:44,847 --> 00:09:46,849
that little tin badge,
hey, sheriff?
192
00:09:48,184 --> 00:09:52,655
Yeah, and if I'm not
much mistaken, [sniffing]
193
00:09:54,558 --> 00:09:58,862
I think you're partial
to a drink or 10 still.
194
00:09:58,896 --> 00:10:00,497
Yeah, people don't
change much, do they?
195
00:10:00,531 --> 00:10:01,665
No, John.
196
00:10:02,700 --> 00:10:03,734
They don't.
197
00:10:07,839 --> 00:10:10,041
Look, all these nice people
198
00:10:10,075 --> 00:10:12,110
have come here
to enjoy themselves
199
00:10:12,143 --> 00:10:14,679
and celebrate this
wonderful cause.
200
00:10:15,947 --> 00:10:18,250
So could we do
this another time?
201
00:10:22,288 --> 00:10:24,724
I've got a source on you.
202
00:10:25,891 --> 00:10:28,294
We're gonna have a long chat,
203
00:10:28,327 --> 00:10:31,732
and I've waited a
long time for this.
204
00:10:31,765 --> 00:10:33,567
You're gonna have to wait
a little bit longer, I think,
205
00:10:33,600 --> 00:10:36,303
because your
posse's arrived, sheriff.
206
00:10:36,336 --> 00:10:37,738
Sir.
207
00:10:38,839 --> 00:10:40,107
Stand back.
208
00:10:40,140 --> 00:10:41,041
[chuckling]
209
00:10:41,074 --> 00:10:42,043
[Officer] All right, sir.
210
00:10:42,076 --> 00:10:43,311
[John] Have a nice day, Frank.
211
00:10:43,344 --> 00:10:45,079
Back in one moment.
212
00:10:45,113 --> 00:10:46,647
[man] Oh!
213
00:10:46,681 --> 00:10:47,548
- Dad!
- John!
214
00:10:47,582 --> 00:10:49,584
[scuffles of combat]
215
00:10:51,886 --> 00:10:53,321
Back off!
216
00:10:53,354 --> 00:10:55,190
Back off.
217
00:10:55,224 --> 00:10:56,258
Back off.
218
00:10:56,291 --> 00:10:57,259
Get him out.
219
00:10:57,292 --> 00:10:58,260
[man] You all right, John?
220
00:10:58,293 --> 00:11:00,329
I'm fine, I'm fine, I'm fine.
221
00:11:00,363 --> 00:11:01,196
[Eddie] You all right?
222
00:11:01,230 --> 00:11:02,564
Yeah, good. I'm fine.
223
00:11:02,598 --> 00:11:03,966
It's all right, everybody.
224
00:11:03,999 --> 00:11:05,969
He's just some drunk who
couldn't hold his liquor.
225
00:11:06,002 --> 00:11:07,170
That's all.
226
00:11:07,203 --> 00:11:09,806
So, shall we get on
with the evening?
227
00:11:10,874 --> 00:11:13,076
[crowd cheering and clapping]
228
00:11:19,683 --> 00:11:21,852
[siren wailing distantly]
229
00:11:24,121 --> 00:11:26,157
Read the papers today, Conway?
230
00:11:27,224 --> 00:11:28,793
I don't really read papers.
231
00:11:29,694 --> 00:11:31,196
Perhaps you should start.
232
00:11:32,264 --> 00:11:34,566
[suspenseful music]
233
00:11:36,402 --> 00:11:38,103
So how is everything?
234
00:11:38,136 --> 00:11:39,104
Fine.
235
00:11:40,872 --> 00:11:41,841
Everything's fine.
236
00:11:41,874 --> 00:11:43,377
Well, you could've fooled me.
237
00:11:47,246 --> 00:11:49,882
This about my social life?
238
00:11:49,916 --> 00:11:52,018
You want to start approving
my diary or something?
239
00:11:52,051 --> 00:11:54,021
Ten in the morning, Frank.
240
00:11:54,054 --> 00:11:56,623
And there's a cheap single malt
on your breath.
241
00:11:59,660 --> 00:12:01,728
How many times do
we have to do this?
242
00:12:04,131 --> 00:12:06,000
There comes a time
when enough is enough.
243
00:12:07,035 --> 00:12:09,237
Oh, really, is that so?
244
00:12:09,270 --> 00:12:11,739
Come on, Frank,
let's be serious.
245
00:12:13,708 --> 00:12:16,711
When was the last time
that you were, well, you?
246
00:12:19,449 --> 00:12:21,016
What do you mean?
247
00:12:21,050 --> 00:12:23,686
I remember when
you got your start.
248
00:12:25,154 --> 00:12:29,191
You were fresh-faced
and hopeful.
249
00:12:29,225 --> 00:12:31,628
Full of piss and vinegar,
just like your father.
250
00:12:33,363 --> 00:12:35,165
But that fire went out long ago,
251
00:12:35,198 --> 00:12:37,401
and what's left not
as much as an ember.
252
00:12:39,370 --> 00:12:41,305
I can't say we haven't
tried to help ya.
253
00:12:41,339 --> 00:12:43,408
I told you before I don't
need that kind of help.
254
00:12:43,442 --> 00:12:45,410
What you need and what
you think you need
255
00:12:45,444 --> 00:12:46,844
are two very different things.
256
00:12:46,878 --> 00:12:48,447
I know exactly what I need.
257
00:12:48,480 --> 00:12:49,381
Do you, Frank, really?
258
00:12:49,414 --> 00:12:50,815
Assistance!
259
00:12:53,886 --> 00:12:58,424
My source told me that
Morgan was flying into town.
260
00:12:58,458 --> 00:13:01,193
I went and rattled him a little,
261
00:13:01,226 --> 00:13:04,730
see if I could make
something fall out.
262
00:13:04,763 --> 00:13:07,033
Mark my words, something will.
263
00:13:09,169 --> 00:13:10,471
Whatever pit it is
you're in, Frank,
264
00:13:10,504 --> 00:13:14,174
you are at the
very bottom of it.
265
00:13:14,207 --> 00:13:16,075
How many hands have reached
out to you over the years
266
00:13:16,109 --> 00:13:18,045
and you haven't
taken a single one?
267
00:13:21,215 --> 00:13:23,317
Suppose I should've seen
something like this coming.
268
00:13:23,350 --> 00:13:24,785
- Guv.
- Perhaps I did,
269
00:13:24,818 --> 00:13:25,886
I just didn't want
to believe it.
270
00:13:25,920 --> 00:13:27,121
Guv, this is...
271
00:13:27,154 --> 00:13:28,322
If you want to continue
down this path
272
00:13:28,355 --> 00:13:30,192
of self-destruction,
then so be it.
273
00:13:31,826 --> 00:13:33,396
But I cannot and I will not
274
00:13:33,429 --> 00:13:35,764
let you drag the
Met down with you.
275
00:13:37,933 --> 00:13:40,469
I'm afraid this only
leaves us with one option.
276
00:13:42,506 --> 00:13:43,473
No.
277
00:13:43,507 --> 00:13:45,208
You leave me no choice, Frank.
278
00:13:47,276 --> 00:13:48,144
Harry, please, no.
279
00:13:48,177 --> 00:13:50,146
Effective immediately
280
00:13:50,179 --> 00:13:52,081
you are suspended from duty.
281
00:13:56,920 --> 00:13:57,888
I'm sorry.
282
00:14:02,427 --> 00:14:03,961
For God's sake.
283
00:14:04,962 --> 00:14:05,930
Frank.
284
00:14:07,932 --> 00:14:08,900
Get some help.
285
00:14:11,836 --> 00:14:12,770
Please.
286
00:14:16,307 --> 00:14:19,044
Pinning something on Morgan's
where I needed the help.
287
00:14:21,514 --> 00:14:23,215
But nothing sticks, does it?
288
00:14:24,817 --> 00:14:25,951
Funny, that.
289
00:14:30,924 --> 00:14:32,727
[paper thudding]
290
00:14:34,495 --> 00:14:36,763
Yes, I'm aware.
291
00:14:41,403 --> 00:14:42,370
And?
292
00:14:42,404 --> 00:14:44,905
And I wouldn't worry about it.
293
00:14:44,939 --> 00:14:45,906
Wouldn't worry about it?
294
00:14:45,940 --> 00:14:47,108
Have you even fucking read it?
295
00:14:47,141 --> 00:14:49,378
Please, just forget about him.
296
00:14:49,411 --> 00:14:50,978
He's a fucking nuisance.
297
00:14:51,012 --> 00:14:52,414
And he's a liability.
298
00:14:52,447 --> 00:14:54,450
Are you quite finished?
299
00:14:54,484 --> 00:14:55,418
No.
300
00:14:55,451 --> 00:14:56,918
Sebastian,
301
00:14:56,952 --> 00:14:59,087
I'm not quite finished.
302
00:14:59,121 --> 00:15:02,991
Lions don't lose sleep over
the opinion of sheep, John.
303
00:15:03,025 --> 00:15:04,293
You know that.
304
00:15:04,326 --> 00:15:05,361
Oh, don't give me
that, Sebastian.
305
00:15:05,396 --> 00:15:06,397
You're our solicitor.
306
00:15:06,430 --> 00:15:07,598
Do something!
307
00:15:07,631 --> 00:15:09,232
And what exactly
would you have me do?
308
00:15:09,265 --> 00:15:11,468
And yes, I have fucking read it.
309
00:15:11,502 --> 00:15:12,835
I don't know. Something!
310
00:15:12,869 --> 00:15:14,037
- Oh, Sadie, my dear.
- [dramatic music]
311
00:15:14,070 --> 00:15:15,472
Believe me,
it will all blow over.
312
00:15:15,506 --> 00:15:17,542
Please stop worrying.
313
00:15:17,575 --> 00:15:19,444
Don't my dear me, Sebastian.
314
00:15:19,477 --> 00:15:20,377
You weren't there last night.
315
00:15:20,412 --> 00:15:22,246
It was a fucking disaster!
316
00:15:22,279 --> 00:15:24,449
A disaster that ended
in spontaneous applause
317
00:15:24,482 --> 00:15:27,419
for your husband's defiance,
no less. [chuckling]
318
00:15:28,653 --> 00:15:31,022
After all these fucking years,
319
00:15:31,056 --> 00:15:34,859
Conway's still sticking his
snout where it's not needed.
320
00:15:34,893 --> 00:15:38,229
Yeah, he's very much
his father's son.
321
00:15:38,263 --> 00:15:41,635
How do these little piss heads
get their rocks off, Sebastian?
322
00:15:41,668 --> 00:15:43,369
These kind are all the same.
323
00:15:43,403 --> 00:15:45,371
They forget about everything
except what drove him
324
00:15:45,405 --> 00:15:47,873
to the bottle in
the first place.
325
00:15:47,907 --> 00:15:51,877
Listen, it's all perception.
326
00:15:51,911 --> 00:15:53,448
Conway was the one
who was dragged out
327
00:15:53,481 --> 00:15:57,652
of that dinner party by the
scruff of his neck, not you.
328
00:15:57,685 --> 00:15:59,219
You look like the victim.
329
00:16:00,220 --> 00:16:02,457
Because I am the victim.
330
00:16:02,490 --> 00:16:04,291
Then you've nothing to fear.
331
00:16:04,324 --> 00:16:06,961
Conway's story will be the
same as every other man
332
00:16:06,994 --> 00:16:08,564
who's ever got in your way.
333
00:16:12,033 --> 00:16:14,536
So tonight when we get back,
334
00:16:14,570 --> 00:16:16,405
I'll call Trish.
335
00:16:16,438 --> 00:16:17,339
I'll book a nice table
at the Sheesh tonight.
336
00:16:17,373 --> 00:16:18,374
- Mr. Morgan.
- Yeah.
337
00:16:18,408 --> 00:16:20,242
Good afternoon.
338
00:16:20,275 --> 00:16:23,078
Steve, what are you doing here?
339
00:16:23,112 --> 00:16:24,614
Mr. Osborne would
like to see you.
340
00:16:24,647 --> 00:16:27,450
See me?
What for?
341
00:16:27,484 --> 00:16:29,520
- Welcome you home.
- [John and Steve chuckling]
342
00:16:29,553 --> 00:16:32,355
Well, tell your boss
now's not a good time.
343
00:16:32,390 --> 00:16:33,524
Yeah, she's right.
344
00:16:33,557 --> 00:16:35,426
We're only here for
a couple of days
345
00:16:35,459 --> 00:16:37,695
and I've got some important
business to catch up with.
346
00:16:37,728 --> 00:16:39,996
Ask Damien if he wouldn't mind
seeing me tomorrow, yeah?
347
00:16:40,029 --> 00:16:41,232
Really must insist.
348
00:16:42,166 --> 00:16:43,167
Now come on, let's go.
349
00:16:43,200 --> 00:16:44,536
No, no, no, Sadie, it's okay.
350
00:16:44,569 --> 00:16:45,970
He's right.
351
00:16:46,003 --> 00:16:48,339
If Damien wants to
see me, he sees me.
352
00:16:48,372 --> 00:16:50,174
Eddie, do me a favour.
353
00:16:50,207 --> 00:16:52,411
Take Sadie back to
the apartment, will ya?
354
00:16:52,444 --> 00:16:53,413
You sure?
355
00:16:53,446 --> 00:16:54,547
Yeah, catch up with you later.
356
00:16:54,580 --> 00:16:55,748
Don't smoke her
to death, though.
357
00:16:55,782 --> 00:16:56,948
See ya later.
358
00:16:56,982 --> 00:16:57,750
- Okay, tonight.
- Sheesh tonight.
359
00:16:57,784 --> 00:16:59,184
[Sadie] Tonight.
360
00:17:00,486 --> 00:17:02,722
[soft suspenseful music]
361
00:17:40,295 --> 00:17:42,432
[Frank panic breathing]
362
00:17:58,683 --> 00:18:01,017
[suspenseful music]
363
00:18:01,051 --> 00:18:03,053
[grunting]
364
00:18:11,864 --> 00:18:14,733
[panic breathing]
365
00:18:14,766 --> 00:18:16,502
[grunting]
366
00:18:17,403 --> 00:18:19,572
[mirror shattering]
367
00:18:21,541 --> 00:18:23,676
[dramatic music]
368
00:18:26,679 --> 00:18:28,815
[suspenseful music]
369
00:18:36,423 --> 00:18:38,526
So, family good, Steve?
370
00:18:38,559 --> 00:18:39,593
Yeah, all good here.
371
00:18:39,627 --> 00:18:42,096
- [John] Yeah.
- Can't complain.
372
00:18:44,499 --> 00:18:45,534
Here we go.
373
00:18:58,481 --> 00:19:00,683
[John grunting]
374
00:19:00,716 --> 00:19:01,817
John Morgan.
375
00:19:03,486 --> 00:19:04,420
Damien.
376
00:19:05,923 --> 00:19:07,424
Long time.
377
00:19:07,457 --> 00:19:09,426
Oh, yes, a long time.
378
00:19:10,928 --> 00:19:12,729
You look well.
379
00:19:12,763 --> 00:19:16,132
All that Turkish sun must be
doing you a world of good.
380
00:19:16,165 --> 00:19:18,603
Can't complain.
381
00:19:18,636 --> 00:19:22,640
Yet here you are, back
in the cold wet and gray.
382
00:19:25,677 --> 00:19:28,278
Business is business, Damien.
383
00:19:30,816 --> 00:19:31,784
It is.
384
00:19:31,817 --> 00:19:33,251
[clears throat]
385
00:19:33,284 --> 00:19:35,654
It is, indeed.
386
00:19:35,688 --> 00:19:37,590
[alcohol pouring]
387
00:19:40,859 --> 00:19:41,828
[John] No.
388
00:19:43,530 --> 00:19:45,665
[alcohol pouring]
389
00:19:51,571 --> 00:19:52,639
Nonsense.
390
00:19:55,476 --> 00:19:56,577
Why not?
391
00:20:02,450 --> 00:20:03,517
Just one.
392
00:20:05,587 --> 00:20:07,723
No more, no less,
393
00:20:07,756 --> 00:20:10,492
than ruin it with excess.
394
00:20:10,525 --> 00:20:13,629
Just a little rule I live by.
395
00:20:13,662 --> 00:20:16,665
We've never played
by the rules, Damien.
396
00:20:19,535 --> 00:20:22,605
People like you and me,
well, we're survivors.
397
00:20:24,407 --> 00:20:25,742
True.
398
00:20:25,775 --> 00:20:27,877
You've managed to keep
your head above water
399
00:20:27,910 --> 00:20:30,514
for a long, long time.
400
00:20:30,547 --> 00:20:33,817
But how long can you survive?
401
00:20:34,685 --> 00:20:36,754
What do you mean by that?
402
00:20:36,787 --> 00:20:39,523
Well, ask yourself.
403
00:20:39,556 --> 00:20:41,358
Why are you here with me now
404
00:20:41,392 --> 00:20:43,928
just one day after you
return to the city?
405
00:20:45,229 --> 00:20:46,330
My city.
406
00:20:47,666 --> 00:20:49,467
That I invite you here.
407
00:20:49,501 --> 00:20:50,702
Ah.
408
00:20:50,735 --> 00:20:53,673
So this was an invite, right?
409
00:20:55,641 --> 00:20:58,209
You consider yourself
a rule breaker,
410
00:20:58,243 --> 00:21:00,413
which is fine.
411
00:21:00,446 --> 00:21:03,616
Fine until you break my rules.
412
00:21:03,649 --> 00:21:05,284
Ah, your rules?
413
00:21:08,989 --> 00:21:10,657
How can I put this?
414
00:21:14,494 --> 00:21:16,596
You're making
a lot of noise, John.
415
00:21:18,499 --> 00:21:20,001
Noise? Yeah?
416
00:21:21,769 --> 00:21:24,939
You should know more than most,
417
00:21:24,972 --> 00:21:27,374
noise is no good.
418
00:21:27,407 --> 00:21:29,511
Any noise in our business.
419
00:21:31,947 --> 00:21:35,818
Was reading an
interesting article today.
420
00:21:38,487 --> 00:21:40,354
It's not a problem.
421
00:21:40,388 --> 00:21:43,560
Just some drunk tryin' to
make a name for himself
422
00:21:43,593 --> 00:21:45,360
at my expense, that's all.
423
00:21:45,394 --> 00:21:47,296
No doubt.
424
00:21:47,329 --> 00:21:50,500
But it's noise none the less.
425
00:21:50,533 --> 00:21:53,571
So what I need you to do is,
426
00:21:53,604 --> 00:21:55,806
lower the volume.
427
00:21:57,541 --> 00:21:59,543
It's nothing, Damien.
428
00:21:59,577 --> 00:22:00,945
In a few days
429
00:22:00,978 --> 00:22:03,346
I'll be out of
the country again,
430
00:22:03,379 --> 00:22:05,617
and that piece of
scum can go back
431
00:22:05,650 --> 00:22:08,720
doing what it he does
432
00:22:08,754 --> 00:22:10,989
when he's not pissed up
and chasing me around London.
433
00:22:13,725 --> 00:22:16,896
Things are quieter
when you're overseas.
434
00:22:17,830 --> 00:22:19,632
Perhaps you should stay there.
435
00:22:21,567 --> 00:22:24,737
All that golden sand
beneath your feet.
436
00:22:26,672 --> 00:22:29,443
Fresh sea air
filling your lungs.
437
00:22:30,677 --> 00:22:34,448
Nice place to retire.
438
00:22:34,481 --> 00:22:37,751
I'll retire when
I fucking want to.
439
00:22:39,920 --> 00:22:42,690
And there it is.
440
00:22:42,724 --> 00:22:45,059
The fire in you
hasn't died, has it?
441
00:22:45,093 --> 00:22:47,327
No chance, no chance at all.
442
00:22:47,361 --> 00:22:49,063
I like you, John.
443
00:22:49,097 --> 00:22:50,330
Always have.
444
00:22:51,432 --> 00:22:53,936
There's something
classic about you,
445
00:22:53,969 --> 00:22:55,905
like a...
446
00:22:55,938 --> 00:22:58,574
Victorian British bulldog.
447
00:22:58,607 --> 00:23:01,644
Proud, defiant, tenacious.
448
00:23:01,677 --> 00:23:02,711
Old school.
449
00:23:02,745 --> 00:23:04,748
[knuckles rapping]
450
00:23:04,781 --> 00:23:08,485
But there comes a time
in any animal's life
451
00:23:10,487 --> 00:23:12,455
when it needs to be put down.
452
00:23:13,557 --> 00:23:16,694
So will it do
the honourable thing?
453
00:23:16,727 --> 00:23:19,362
Know when the time is right
454
00:23:19,396 --> 00:23:22,834
and find a nice, quiet place
455
00:23:24,068 --> 00:23:25,436
to die.
456
00:23:25,469 --> 00:23:27,872
I'm not dead yet, Damien.
457
00:23:27,905 --> 00:23:30,576
No, you're not.
458
00:23:30,609 --> 00:23:31,643
Yet.
459
00:23:34,179 --> 00:23:38,784
I've built up a nice collection
of thinly veiled threats
460
00:23:38,817 --> 00:23:41,054
from you over the years,
461
00:23:41,087 --> 00:23:42,422
but I think
462
00:23:43,556 --> 00:23:45,558
enough is enough.
463
00:23:45,592 --> 00:23:46,593
Threats?
464
00:23:46,626 --> 00:23:47,560
Threats.
465
00:23:47,594 --> 00:23:49,529
How long we've known each other?
466
00:23:49,562 --> 00:23:50,763
Please.
467
00:23:51,865 --> 00:23:54,501
I'm merely reminding you
468
00:23:54,535 --> 00:23:56,737
of the thin thread,
469
00:23:57,638 --> 00:23:59,807
like the weave of a spider,
470
00:23:59,840 --> 00:24:02,676
that I afford you to hang on by.
471
00:24:04,880 --> 00:24:07,949
It doesn't matter
whether I'm here
472
00:24:07,983 --> 00:24:09,951
or in fucking Timbuktu.
473
00:24:10,952 --> 00:24:11,920
London
474
00:24:13,021 --> 00:24:14,456
is my home.
475
00:24:14,489 --> 00:24:15,557
Always will be.
476
00:24:15,590 --> 00:24:17,226
Ah.
477
00:24:17,260 --> 00:24:20,730
An Englishman's home
is his castle.
478
00:24:20,763 --> 00:24:21,731
Got it.
479
00:24:21,764 --> 00:24:24,734
As long as he lives in it.
480
00:24:27,770 --> 00:24:28,939
Your defences are gone.
481
00:24:28,972 --> 00:24:30,707
Your drawbridge is down.
482
00:24:30,741 --> 00:24:32,242
You've been taken over.
483
00:24:32,276 --> 00:24:34,044
And your queen.
484
00:24:34,077 --> 00:24:36,813
How is Sadie, by the way?
485
00:24:38,815 --> 00:24:41,486
My wife is fucking okay.
486
00:24:41,519 --> 00:24:43,187
What's she got to do with it?
487
00:24:43,221 --> 00:24:45,857
I have proved my worth.
488
00:24:47,558 --> 00:24:49,460
The money.
489
00:24:49,494 --> 00:24:50,595
The money's good.
490
00:24:50,628 --> 00:24:52,163
Yeah.
491
00:24:52,196 --> 00:24:53,832
It really is.
492
00:24:54,867 --> 00:24:56,735
But this business of yours,
493
00:24:57,703 --> 00:25:00,005
buying, selling,
494
00:25:00,039 --> 00:25:01,540
moving
495
00:25:03,142 --> 00:25:04,945
merchandise.
496
00:25:06,880 --> 00:25:08,982
It's so barbaric.
497
00:25:09,015 --> 00:25:10,550
Unrefined, archaic.
498
00:25:10,583 --> 00:25:11,818
You're a relic, John.
499
00:25:12,752 --> 00:25:13,887
A dinosaur.
500
00:25:15,221 --> 00:25:16,857
My other businesses are
501
00:25:17,825 --> 00:25:21,028
so much more sophisticated.
502
00:25:21,062 --> 00:25:25,232
Computers, the dark web
lined with silk.
503
00:25:26,634 --> 00:25:29,504
Times have changed.
504
00:25:29,538 --> 00:25:32,741
Even a business as unique
as ours has had to adapt.
505
00:25:35,143 --> 00:25:37,713
Something needs to change, John.
506
00:25:38,647 --> 00:25:41,117
Do you adapt or perish?
507
00:25:42,618 --> 00:25:45,888
You don't fucking
seem to complain much
508
00:25:45,922 --> 00:25:48,524
when the money hits fucking
your bank account
509
00:25:48,558 --> 00:25:50,727
and you start
countin' it, does it?
510
00:25:50,760 --> 00:25:52,796
You're a good earner, yes.
511
00:25:54,765 --> 00:25:57,034
But stubborn, like Churchill.
512
00:25:58,035 --> 00:26:00,804
[phone buzzing]
513
00:26:03,874 --> 00:26:04,809
[phone beeping]
514
00:26:09,014 --> 00:26:10,615
I've gotta be somewhere.
515
00:26:11,816 --> 00:26:14,953
So, are we done here, my friend?
516
00:26:14,986 --> 00:26:15,987
Very well.
517
00:26:17,356 --> 00:26:18,324
Adapt
518
00:26:19,191 --> 00:26:20,259
or perish.
519
00:26:22,661 --> 00:26:23,696
I'll see you later.
520
00:26:28,702 --> 00:26:29,669
John.
521
00:26:30,404 --> 00:26:32,105
Janet.
522
00:26:32,139 --> 00:26:33,340
Long time no see.
523
00:26:33,373 --> 00:26:36,043
And you're looking fabulous.
524
00:26:36,076 --> 00:26:37,778
How are you?
525
00:26:37,811 --> 00:26:39,112
All right.
526
00:26:39,146 --> 00:26:40,113
I suppose.
527
00:26:40,147 --> 00:26:42,050
Yeah? Good.
528
00:26:42,083 --> 00:26:44,752
Um, so, can we come in?
529
00:26:44,786 --> 00:26:46,087
Is Richie around?
530
00:26:47,789 --> 00:26:48,923
[sighing]
531
00:26:51,659 --> 00:26:52,628
Thank you.
532
00:26:53,729 --> 00:26:54,630
[Eddie] You look lovely.
533
00:26:54,663 --> 00:26:55,831
Richie.
534
00:26:55,864 --> 00:26:57,733
- Hi.
- [Janet sighing]
535
00:26:59,735 --> 00:27:00,669
Richie.
536
00:27:02,638 --> 00:27:03,372
How you been?
537
00:27:03,405 --> 00:27:04,874
Hey, could be better.
538
00:27:04,908 --> 00:27:07,010
Yeah, or next week.
539
00:27:07,043 --> 00:27:08,611
Yes, you're right.
540
00:27:08,645 --> 00:27:11,047
Oh, I see you brought
your guard dog with ya.
541
00:27:11,081 --> 00:27:13,083
Richie, please.
542
00:27:14,384 --> 00:27:16,720
Sit down and make
yourself comfortable.
543
00:27:16,754 --> 00:27:17,822
- Babe?
- Yeah?
544
00:27:17,855 --> 00:27:19,156
Put a kettle on, please?
545
00:27:19,190 --> 00:27:20,191
A what?
546
00:27:20,224 --> 00:27:21,358
A kettle on, please.
547
00:27:21,392 --> 00:27:22,359
You do it.
548
00:27:22,393 --> 00:27:23,427
It's your bloody brother.
549
00:27:23,462 --> 00:27:26,063
[laughing]
550
00:27:26,097 --> 00:27:29,201
You, um, said you
wanted to speak to me.
551
00:27:31,269 --> 00:27:35,040
I see you had some shit on
the TV with Frank Conway.
552
00:27:36,141 --> 00:27:38,310
I could double up on that prick.
553
00:27:38,343 --> 00:27:40,378
Yeah, tell me about it.
554
00:27:40,412 --> 00:27:42,381
You know, I gotta be
sure mum's the word,
555
00:27:42,415 --> 00:27:45,284
as someone tipped him off
about you coming back to play.
556
00:27:45,318 --> 00:27:46,285
Mmm.
557
00:27:47,220 --> 00:27:48,455
Yeah, that's the easy bit.
558
00:27:48,489 --> 00:27:50,890
The difficult bit
is knowing who.
559
00:27:50,923 --> 00:27:51,891
Hmm?
560
00:27:51,924 --> 00:27:54,094
If you don't, John, you know.
561
00:27:54,128 --> 00:27:56,997
And you know.
562
00:27:57,030 --> 00:27:57,965
I know.
563
00:27:57,998 --> 00:27:58,899
Well, come on.
564
00:27:58,932 --> 00:28:00,468
Don't keep me in suspense.
565
00:28:00,502 --> 00:28:01,802
Tell me.
566
00:28:01,835 --> 00:28:02,803
Mickey Dean.
567
00:28:04,037 --> 00:28:04,873
That little shit?
568
00:28:04,906 --> 00:28:06,307
Are you sure?
569
00:28:06,341 --> 00:28:07,775
Abso-fucking-lutely.
570
00:28:07,809 --> 00:28:10,178
What the fuck is he
doing rattin' me out
571
00:28:10,211 --> 00:28:13,148
to fucking Conway?
572
00:28:13,181 --> 00:28:15,917
I have no idea, John, but I'm
sure you're gonna find out.
573
00:28:15,950 --> 00:28:17,253
If this lump keeps
talkin' about...
574
00:28:17,286 --> 00:28:18,220
No, hold on.
575
00:28:18,254 --> 00:28:19,321
Let's fuckin' do him, John.
576
00:28:19,355 --> 00:28:21,257
- Please, hold on, no.
- John.
577
00:28:21,290 --> 00:28:24,226
Yes, you're right, but I
need to say something else,
578
00:28:25,529 --> 00:28:27,229
and it involves the pair of you.
579
00:28:31,469 --> 00:28:35,438
Look, I'm thinking
about jacking it all in.
580
00:28:35,473 --> 00:28:36,907
What?
581
00:28:36,940 --> 00:28:37,974
Yeah.
582
00:28:38,008 --> 00:28:39,442
Retirement.
583
00:28:39,477 --> 00:28:41,445
You retire?
That'll be the day.
584
00:28:42,413 --> 00:28:43,848
I'm serious, Rich.
585
00:28:45,416 --> 00:28:46,918
Always thought you'd be
the act that they had
586
00:28:46,951 --> 00:28:49,488
to drag off the stage,
kickin' and fightin'.
587
00:28:50,455 --> 00:28:53,225
Well, it's not set in stone,
588
00:28:53,258 --> 00:28:54,726
but I am considering it.
589
00:28:56,295 --> 00:28:57,329
What about the business?
590
00:28:57,362 --> 00:28:59,298
Hey, that's per usual.
591
00:28:59,331 --> 00:29:02,334
Damien Osborne's not gonna
be wantin' to give up
592
00:29:02,367 --> 00:29:04,737
his bit of the action, but,
593
00:29:05,905 --> 00:29:09,042
well, there's gonna
have to be changes.
594
00:29:09,075 --> 00:29:10,376
Changes?
595
00:29:10,410 --> 00:29:14,013
Yeah, well, let's call
it a facelift, yeah?
596
00:29:14,047 --> 00:29:16,149
If I do go through with it,
597
00:29:19,353 --> 00:29:20,154
I need,
598
00:29:22,056 --> 00:29:24,158
I need you two to
be working together.
599
00:29:25,259 --> 00:29:26,160
No fucking way.
600
00:29:26,193 --> 00:29:27,428
Yeah, yeah, yeah, hold on.
601
00:29:27,462 --> 00:29:30,966
50-50, down the middle,
no exceptions.
602
00:29:33,235 --> 00:29:35,270
That ain't gonna
fuckin' happen, John.
603
00:29:35,303 --> 00:29:37,439
Richie, you're my brother.
604
00:29:37,473 --> 00:29:41,310
And Eddie, since your mum died,
605
00:29:41,344 --> 00:29:43,412
you've been like a son to me.
606
00:29:43,446 --> 00:29:46,015
Yeah, except that he's not
your fucking son, John, is he?
607
00:29:46,048 --> 00:29:47,216
Richie.
608
00:29:47,250 --> 00:29:50,186
Listen, he's a
little fuckin' prick
609
00:29:50,219 --> 00:29:51,354
and he's a liability.
610
00:29:51,387 --> 00:29:52,457
I'm a liability?
611
00:29:52,490 --> 00:29:53,491
I'm a liability?
612
00:29:53,524 --> 00:29:54,825
Hey, hey, hey, come on.
613
00:29:54,858 --> 00:29:55,859
John, he's a fucking old magpie.
614
00:29:55,892 --> 00:29:57,361
- Do me a favour.
- He's a mug.
615
00:29:57,394 --> 00:29:59,396
Do yourself a favour,
do me a favour.
616
00:29:59,429 --> 00:30:01,499
Have a cigarette
out on the balcony.
617
00:30:01,532 --> 00:30:03,033
Calm down.
618
00:30:03,066 --> 00:30:04,503
I'll call you back
in a minute.
619
00:30:04,536 --> 00:30:05,937
You talk to me like that again,
620
00:30:05,970 --> 00:30:07,740
you'll be fucking
under the ground.
621
00:30:08,973 --> 00:30:11,577
Oh, yeah, do us all
a favour and jump off.
622
00:30:11,610 --> 00:30:13,378
[Eddie mumbling]
623
00:30:13,411 --> 00:30:14,345
Richie.
624
00:30:15,547 --> 00:30:19,385
Look, I need you to get
your head around this,
625
00:30:19,418 --> 00:30:21,488
'cause if I go ahead with this
626
00:30:21,521 --> 00:30:23,155
and I jack it in,
627
00:30:23,188 --> 00:30:25,858
I need to know that you're
gonna be cool with Eddie.
628
00:30:27,860 --> 00:30:31,197
John, I just don't see
what you see in this kid.
629
00:30:31,231 --> 00:30:32,399
Listen to me.
630
00:30:32,432 --> 00:30:34,367
The business needs a shakeup.
631
00:30:34,401 --> 00:30:36,537
A complete shakeup.
632
00:30:36,570 --> 00:30:38,405
Look at me.
633
00:30:38,438 --> 00:30:41,543
I haven't exactly got
time on my side anymore.
634
00:30:44,479 --> 00:30:46,447
I feel the kid's
a fucking liability,
635
00:30:46,481 --> 00:30:47,948
but if that's the way
you want it to be,
636
00:30:47,982 --> 00:30:49,083
then that's the way it is.
637
00:30:49,116 --> 00:30:50,418
Yeah, it's the way
I want it to be,
638
00:30:50,451 --> 00:30:52,387
but at the moment I
haven't got any time
639
00:30:52,421 --> 00:30:54,122
to go through this.
640
00:30:54,156 --> 00:30:55,157
Think about it.
641
00:30:56,459 --> 00:30:57,560
I'll think about it.
642
00:30:58,927 --> 00:30:59,662
What about tomorrow?
643
00:30:59,696 --> 00:31:00,530
We still on for tomorrow?
644
00:31:00,563 --> 00:31:01,464
Yeah, yeah, of course.
645
00:31:01,497 --> 00:31:03,432
It'll be fun. [chuckling]
646
00:31:03,466 --> 00:31:05,968
I need one more promise
from you, though.
647
00:31:06,969 --> 00:31:08,572
Go on.
648
00:31:08,605 --> 00:31:12,375
When you see Sadie and Kate,
649
00:31:12,408 --> 00:31:15,044
you don't mention this at all,
650
00:31:15,078 --> 00:31:17,081
'cause it has to come from me.
651
00:31:17,114 --> 00:31:18,148
It's personal.
652
00:31:20,250 --> 00:31:21,218
[Richard] It's done.
653
00:31:24,522 --> 00:31:27,391
[hands slapping]
654
00:31:27,424 --> 00:31:28,426
See you tomorrow.
655
00:31:28,461 --> 00:31:29,562
Yeah.
656
00:31:29,595 --> 00:31:30,929
You will.
657
00:31:30,962 --> 00:31:32,163
Eddie, let's go.
658
00:31:32,197 --> 00:31:33,998
Put that fag out.
659
00:31:34,032 --> 00:31:34,966
[Eddie] Comin'.
660
00:31:37,135 --> 00:31:38,537
You're a rats.
661
00:31:41,941 --> 00:31:43,075
[door slamming]
662
00:31:47,079 --> 00:31:48,615
[owl hooting]
663
00:31:50,216 --> 00:31:52,386
Get over here,
you fucking silly cunt.
664
00:31:52,419 --> 00:31:54,287
Get out there! Get out there!
665
00:31:54,321 --> 00:31:55,523
Fucking grub!
666
00:31:55,556 --> 00:31:56,524
Shut your fucking!
667
00:31:56,557 --> 00:31:57,525
You want another one right here?
668
00:31:57,558 --> 00:31:58,726
[Mickey screaming]
669
00:31:58,760 --> 00:32:00,595
Get over there, you cunt!
670
00:32:00,628 --> 00:32:02,028
Get over there!
671
00:32:02,062 --> 00:32:03,930
Eddie, that's enough.
672
00:32:03,964 --> 00:32:05,967
That's enough.
673
00:32:06,000 --> 00:32:08,537
[Mickey whimpering]
674
00:32:08,570 --> 00:32:10,238
Well, he didn't waste
any time, did he?
675
00:32:10,271 --> 00:32:13,207
[Eddie] For a fucking grass
young sandwich.
676
00:32:13,241 --> 00:32:15,076
[moaning]
677
00:32:19,281 --> 00:32:21,049
I think you went a
little bit over the top,
678
00:32:21,083 --> 00:32:22,317
don't you, Mickey?
679
00:32:22,351 --> 00:32:24,521
I got a bit excited, John.
I'm sorry, mate.
680
00:32:24,554 --> 00:32:26,723
It's not me you should
be apologizing to, Eddie.
681
00:32:26,756 --> 00:32:28,391
Yeah, I'm gonna show 'em it.
682
00:32:28,425 --> 00:32:30,628
You're fucking sorry,
you fucking grass.
683
00:32:33,463 --> 00:32:35,533
You all right?
684
00:32:35,566 --> 00:32:37,100
Listen, you're
gonna be all right.
685
00:32:37,133 --> 00:32:38,301
Just lean back.
686
00:32:38,334 --> 00:32:40,639
Lean back, relax.
687
00:32:40,672 --> 00:32:42,273
Everything's gonna be all right.
688
00:32:42,306 --> 00:32:43,642
He ain't here no more.
689
00:32:43,675 --> 00:32:46,343
You and me need to
have a little chat.
690
00:32:46,377 --> 00:32:47,344
Okay?
691
00:32:50,147 --> 00:32:53,519
Just answer a few of my
little questions, that's all.
692
00:32:53,553 --> 00:32:54,986
Okay.
693
00:32:55,020 --> 00:32:57,456
What have you been
tellin' Frank Conway?
694
00:32:57,490 --> 00:32:58,457
Nothing.
695
00:32:58,491 --> 00:33:00,125
Nothing, I'm not a fink.
696
00:33:00,158 --> 00:33:01,527
Honestly, John.
697
00:33:02,595 --> 00:33:04,798
Do you hear what I say, Mickey?
698
00:33:04,832 --> 00:33:09,570
Mickey, what have you
been telling Frank Conway?
699
00:33:10,471 --> 00:33:11,337
Nothing, nothing.
700
00:33:11,370 --> 00:33:12,673
Do you hear me, Mickey?
701
00:33:14,541 --> 00:33:16,008
Did he offer you money?
702
00:33:16,042 --> 00:33:17,244
I mean, it couldn't have
been a lot, could it?
703
00:33:17,277 --> 00:33:18,713
I mean, the fucker's skin.
704
00:33:19,614 --> 00:33:21,248
I got nothing.
705
00:33:22,650 --> 00:33:25,487
[John tsking]
706
00:33:25,520 --> 00:33:26,453
Mickey.
707
00:33:27,755 --> 00:33:29,558
Upsets me so much, you know.
708
00:33:30,526 --> 00:33:31,760
Hurts my heart.
709
00:33:33,529 --> 00:33:35,196
Trust.
710
00:33:35,230 --> 00:33:36,331
Do you know what trust is?
711
00:33:36,364 --> 00:33:38,801
Trust is the most
important thing
712
00:33:38,834 --> 00:33:41,370
that we have in our profession.
713
00:33:42,506 --> 00:33:45,675
Without that,
all we got, Mickey, eh?
714
00:33:45,709 --> 00:33:47,309
Is a fuck hole.
715
00:33:47,343 --> 00:33:48,645
Yuck.
716
00:33:48,678 --> 00:33:50,145
Nada.
717
00:33:50,179 --> 00:33:51,681
Nothing.
718
00:33:51,715 --> 00:33:54,251
John, come on, you can trust me.
You've always trusted me.
719
00:33:54,284 --> 00:33:56,386
Yes, yes, yes,
I have, yeah.
720
00:33:56,419 --> 00:33:58,054
But you've done right.
721
00:33:58,088 --> 00:34:00,290
And I must remember
to give myself a great, big,
722
00:34:00,323 --> 00:34:03,594
fat fuck off slap
on the wrist for doing that.
723
00:34:03,628 --> 00:34:04,763
You know that?
724
00:34:07,365 --> 00:34:08,299
Please.
725
00:34:09,166 --> 00:34:11,637
Please, I've got nothing.
726
00:34:11,670 --> 00:34:12,604
Please.
727
00:34:15,239 --> 00:34:16,275
Yeah.
728
00:34:17,342 --> 00:34:18,711
What?
729
00:34:18,745 --> 00:34:21,548
Oh, just put the seat belt on.
730
00:34:21,581 --> 00:34:23,683
Safety first, Mickey.
731
00:34:23,716 --> 00:34:26,285
In my firm,
it's always safety first.
732
00:34:26,318 --> 00:34:27,252
Got it?
733
00:34:28,154 --> 00:34:29,723
Where are we going?
734
00:34:30,624 --> 00:34:31,825
John? Please!
735
00:34:34,695 --> 00:34:36,429
John? No!
736
00:34:36,462 --> 00:34:38,899
No, no, no, no, no, no, no.
Not that, John!
737
00:34:38,933 --> 00:34:41,168
I love the smell of
this stuff, I do.
738
00:34:41,201 --> 00:34:42,469
No, no, John, please, no!
739
00:34:42,504 --> 00:34:43,470
John! John, no!
740
00:34:43,505 --> 00:34:45,907
No, please! Come on, please!
741
00:34:45,941 --> 00:34:47,474
John?
742
00:34:47,509 --> 00:34:48,743
John!
743
00:34:48,777 --> 00:34:50,545
Please, you gotta believe me!
744
00:34:52,515 --> 00:34:54,750
John, don't do this to me.
745
00:34:54,784 --> 00:34:56,752
Please, don't do
this to me, man.
746
00:34:56,786 --> 00:34:58,521
Come on. Please.
747
00:34:59,855 --> 00:35:01,657
John, don't leave me in here.
748
00:35:01,691 --> 00:35:04,460
John, please! [laughing]
749
00:35:05,963 --> 00:35:08,130
What have I told you, Eddie?
750
00:35:08,164 --> 00:35:11,300
These things kill people.
751
00:35:11,334 --> 00:35:12,335
Oh, yeah.
752
00:35:12,368 --> 00:35:13,737
[John laughing]
753
00:35:13,770 --> 00:35:14,605
[Mickey] No, not that.
754
00:35:14,638 --> 00:35:15,772
Not that. No, please!
755
00:35:15,806 --> 00:35:16,774
Help!
756
00:35:16,808 --> 00:35:19,577
No, please don't leave me, John!
757
00:35:19,611 --> 00:35:21,613
[Mickey screaming]
758
00:35:21,646 --> 00:35:23,213
[Mickey coughing]
759
00:35:23,246 --> 00:35:25,617
[Mickey screaming]
760
00:35:27,619 --> 00:35:31,222
[explosion booming]
761
00:35:31,255 --> 00:35:33,324
[laughing]
762
00:35:40,867 --> 00:35:43,503
Well, at least we're
only here for a few days.
763
00:35:43,536 --> 00:35:46,840
Yeah, well, I mean, it all
kicked off at the charity ball.
764
00:35:46,873 --> 00:35:48,240
John got into a fight.
765
00:35:48,273 --> 00:35:50,242
Eddie was bloody useless.
766
00:35:50,275 --> 00:35:51,544
So then we had to go
and see our lawyer
767
00:35:51,578 --> 00:35:54,815
to get an injunction
out on this stalker.
768
00:35:54,849 --> 00:35:56,951
Yeah, and then when we
left the lawyer's office,
769
00:35:56,984 --> 00:35:59,954
John was dragged off into
this car by God knows who.
770
00:36:00,855 --> 00:36:01,922
Bloody hate London.
771
00:36:01,956 --> 00:36:02,923
We should never have come back.
772
00:36:02,957 --> 00:36:05,527
It's so damn depressing.
773
00:36:05,560 --> 00:36:06,762
Yeah.
774
00:36:06,795 --> 00:36:08,362
- [doorbell buzzing]
- Listen, sorry.
775
00:36:08,396 --> 00:36:09,898
Kate's at the door.
I gotta go.
776
00:36:09,931 --> 00:36:10,932
But listen, I'll
call you back, okay?
777
00:36:10,966 --> 00:36:12,534
I'm really sorry for venting.
778
00:36:13,401 --> 00:36:14,870
Okay, bye.
779
00:36:14,903 --> 00:36:18,407
- [doorbell buzzing]
- Finally.
780
00:36:18,440 --> 00:36:20,910
I was beginning to think
we weren't having this lunch.
781
00:36:30,386 --> 00:36:32,455
[door opens, closes]
782
00:36:33,624 --> 00:36:34,825
Oh, thank God.
783
00:36:34,858 --> 00:36:36,794
You're meant to be
choosing my dress.
784
00:36:36,827 --> 00:36:38,227
Mrs. Morgan.
785
00:36:41,599 --> 00:36:42,767
I'm sorry.
786
00:36:42,801 --> 00:36:45,737
I'm, I'm Zoe, Kate's girlfriend.
787
00:36:45,770 --> 00:36:47,404
Oh, hi, Zoe.
788
00:36:47,438 --> 00:36:49,440
Um, sorry, I thought
you were Kate.
789
00:36:49,473 --> 00:36:52,410
We're supposed to
be going out and um,
790
00:36:52,444 --> 00:36:53,846
anyway, it's nice to meet you.
791
00:36:53,879 --> 00:36:55,313
Oh, I'm sorry to bother you.
792
00:36:55,346 --> 00:36:57,516
She'd kill me if she
knew I'd stopped by.
793
00:36:57,550 --> 00:36:59,384
I was just on my way to
pick up a bottle of tipple
794
00:36:59,417 --> 00:37:00,853
for tomorrow night,
but didn't know what to get.
795
00:37:00,886 --> 00:37:03,924
Oh, well that's really sweet,
but not necessary.
796
00:37:03,957 --> 00:37:08,562
That's what Kate said,
but I kind of want to make a...
797
00:37:08,595 --> 00:37:10,030
A good impression?
798
00:37:10,063 --> 00:37:11,031
That's the one.
799
00:37:12,398 --> 00:37:13,767
Well, we're not fussy.
800
00:37:13,800 --> 00:37:15,970
Red or white, it'll get drunk.
801
00:37:16,003 --> 00:37:17,572
Okay, thank you.
802
00:37:17,605 --> 00:37:19,607
That makes things
easier then, I guess.
803
00:37:22,577 --> 00:37:23,978
I have to say, uh,
804
00:37:24,011 --> 00:37:26,814
this is a really great place
you've got, Mrs. Morgan.
805
00:37:26,848 --> 00:37:29,051
Kate's really lucky to have it
to herself when you're away.
806
00:37:30,119 --> 00:37:32,554
Oh, so you've been inside?
807
00:37:33,622 --> 00:37:35,023
Once or twice.
808
00:37:35,057 --> 00:37:38,359
Okay, oh, okay, well,
that makes sense.
809
00:37:39,828 --> 00:37:42,632
I gotta say,
that's one hell of an outfit.
810
00:37:43,633 --> 00:37:46,301
Hmm, well, thank you.
I think.
811
00:37:46,335 --> 00:37:49,539
You should just wear that
tomorrow night. [chuckling]
812
00:37:49,572 --> 00:37:51,473
[phone pinging]
813
00:37:51,508 --> 00:37:53,544
That's Kate. She's on her way.
814
00:37:53,577 --> 00:37:54,812
Then I guess that's my cue.
815
00:37:54,845 --> 00:37:57,280
- It was nice meeting you.
- Yeah, and you.
816
00:37:58,582 --> 00:38:00,316
See you tomorrow.
817
00:38:06,558 --> 00:38:08,760
- [plates clattering]
- [customers murmuring]
818
00:38:19,471 --> 00:38:22,542
- Really?
- What?
819
00:38:22,575 --> 00:38:24,010
Do your fans,
or whatever they're called,
820
00:38:24,043 --> 00:38:27,079
actually care about
what you have for lunch?
821
00:38:27,113 --> 00:38:28,682
You'd be surprised.
822
00:38:30,383 --> 00:38:32,351
I mean, it's work.
823
00:38:32,385 --> 00:38:33,687
But okay.
824
00:38:33,720 --> 00:38:35,856
Are you looking
forward to tomorrow?
825
00:38:35,889 --> 00:38:37,490
Nope.
826
00:38:37,524 --> 00:38:38,826
Why not?
827
00:38:38,859 --> 00:38:40,460
Do you remember the
first time you let Dad
828
00:38:40,494 --> 00:38:41,963
meet Granny and Granddad?
829
00:38:41,996 --> 00:38:43,665
Yeah, okay, point taken.
830
00:38:43,698 --> 00:38:44,933
It will be fine.
831
00:38:44,966 --> 00:38:47,569
I mean, Zoe seems,
I'm sure Zoe's lovely.
832
00:38:48,636 --> 00:38:50,905
I don't want it to be fine.
833
00:38:50,939 --> 00:38:52,440
I want it to be perfect.
834
00:38:52,473 --> 00:38:54,442
Your dad loves you
more than anything
835
00:38:54,475 --> 00:38:56,712
in this world, Kate.
You know that.
836
00:38:56,745 --> 00:38:59,480
If you really love
this girl, he'll see why.
837
00:39:01,584 --> 00:39:02,551
I hope so.
838
00:39:09,125 --> 00:39:11,427
[soft suspenseful music]
839
00:39:35,020 --> 00:39:36,822
[cuff links clinking]
840
00:39:45,497 --> 00:39:47,967
[food sizzling]
841
00:39:48,001 --> 00:39:50,036
[doorbell buzzing]
842
00:39:55,709 --> 00:39:57,544
Hi, Zoe. Come on up.
843
00:39:57,578 --> 00:39:58,979
[door lock buzzing]
844
00:40:05,887 --> 00:40:06,855
Yup.
845
00:40:08,857 --> 00:40:09,991
Still there.
846
00:40:12,594 --> 00:40:13,929
Yeah.
847
00:40:13,962 --> 00:40:16,799
You do know I like to
keep you safe, don't you?
848
00:40:18,701 --> 00:40:21,070
I'm really nervous
for tonight, Dad,
849
00:40:21,103 --> 00:40:23,105
but I don't think it's
gonna be that bad.
850
00:40:23,139 --> 00:40:24,674
[laughing]
851
00:40:24,707 --> 00:40:25,641
[door knocking]
852
00:40:25,675 --> 00:40:27,510
[Sadie] Kate? Zoe's here!
853
00:40:30,113 --> 00:40:31,581
Well, here goes nothing.
854
00:40:31,615 --> 00:40:34,251
I'll be down in
about a minute, okay?
855
00:40:35,986 --> 00:40:36,954
Okay.
856
00:40:39,723 --> 00:40:40,558
Hey.
857
00:40:40,591 --> 00:40:42,527
Hey.
858
00:40:42,560 --> 00:40:44,562
You okay?
859
00:40:44,595 --> 00:40:45,830
We'll soon find out.
860
00:40:52,938 --> 00:40:54,073
Hi, Zoe.
861
00:40:54,106 --> 00:40:55,174
It's great to meet you.
862
00:40:55,207 --> 00:40:56,141
Again.
863
00:40:56,175 --> 00:40:57,276
You look incredible.
864
00:40:59,278 --> 00:41:00,245
Oh, thank you.
865
00:41:00,279 --> 00:41:02,014
This is Eddie, Kate's cousin.
866
00:41:02,047 --> 00:41:02,881
Nice to meet ya.
867
00:41:02,915 --> 00:41:04,050
Good to meet you, too.
868
00:41:04,084 --> 00:41:05,618
Oh, wait, am I
missing something?
869
00:41:05,652 --> 00:41:07,287
Now leave me out of this one.
Come on, Eddie.
870
00:41:07,320 --> 00:41:08,521
Give us a hand in
the kitchen, will ya?
871
00:41:08,555 --> 00:41:10,757
Yeah, so, confession time.
872
00:41:10,790 --> 00:41:12,225
Ah, Zoe.
873
00:41:13,593 --> 00:41:14,995
Hello.
874
00:41:15,028 --> 00:41:16,664
Kate has told us
so much about you.
875
00:41:16,697 --> 00:41:18,966
It's so nice to meet
you after all this time.
876
00:41:19,000 --> 00:41:22,303
I'm Katie's Dad, John.
877
00:41:22,336 --> 00:41:23,704
Mr. Morgan.
878
00:41:23,738 --> 00:41:25,272
No, no, no, no.
879
00:41:25,306 --> 00:41:26,607
John.
880
00:41:26,640 --> 00:41:28,677
I'm cool with John.
It works for me.
881
00:41:28,710 --> 00:41:31,613
Well, John, these are for you.
882
00:41:31,646 --> 00:41:33,715
- Really?
- Yeah, of course.
883
00:41:33,749 --> 00:41:34,983
They're not the best,
I'm afraid,
884
00:41:35,017 --> 00:41:36,084
but I'm sure they'll
get the job done.
885
00:41:36,118 --> 00:41:37,252
That's very generous, thank you.
886
00:41:37,285 --> 00:41:38,620
- Oh.
- [door knocking]
887
00:41:38,653 --> 00:41:40,656
Uncle Rich and Auntie Janet.
888
00:41:41,624 --> 00:41:42,859
This should be interesting.
889
00:41:42,892 --> 00:41:43,860
Oh, really?
890
00:41:43,893 --> 00:41:45,762
- It's my brother.
- I see.
891
00:41:46,863 --> 00:41:48,197
How's my favourite niece?
892
00:41:48,231 --> 00:41:49,866
- Hello.
- Hi, darling.
893
00:41:49,899 --> 00:41:51,200
Why do we have to be late?
894
00:41:51,234 --> 00:41:52,369
If you listened to me
in the first place,
895
00:41:52,403 --> 00:41:54,805
we wouldn't be, would we?
896
00:41:54,838 --> 00:41:57,641
John, come here let me hug you.
897
00:41:57,674 --> 00:41:58,709
I'm good.
898
00:41:58,742 --> 00:42:00,077
What do you mean?
899
00:42:00,110 --> 00:42:00,978
See, once you realize
your old fucking man life
900
00:42:01,011 --> 00:42:02,546
is so much simpler.
901
00:42:03,715 --> 00:42:05,316
Is this your little lady friend?
902
00:42:05,350 --> 00:42:06,985
Yeah. Zoe.
903
00:42:08,653 --> 00:42:10,288
She's easy on
the eyes, isn't she?
904
00:42:10,321 --> 00:42:12,123
Sit your ass down.
905
00:42:14,893 --> 00:42:17,229
Hey, oh, this is
going to be fun.
906
00:42:17,263 --> 00:42:18,631
Fuck.
907
00:42:18,664 --> 00:42:20,099
Richard, behave
yourselves, will ya?
908
00:42:21,367 --> 00:42:22,334
Shall we?
909
00:42:25,738 --> 00:42:29,242
Well, that was
beautiful, darling.
910
00:42:29,276 --> 00:42:30,710
Thank you.
911
00:42:30,744 --> 00:42:33,080
You're welcome. Thank you.
912
00:42:33,113 --> 00:42:34,648
Thank you.
913
00:42:34,681 --> 00:42:37,651
Well, amazing chance for
us among uncooked food.
914
00:42:38,752 --> 00:42:40,621
Janet's allergic to the kitchen.
915
00:42:40,655 --> 00:42:43,624
And I'll be allergic to you
in the bedroom tonight, no?
916
00:42:43,658 --> 00:42:44,826
[laughing]
917
00:42:44,859 --> 00:42:46,427
Well, you know,
kitchen's not always
918
00:42:46,461 --> 00:42:47,895
a woman's place, Richard.
919
00:42:47,929 --> 00:42:49,797
That depends on the woman,
920
00:42:49,831 --> 00:42:51,432
and the price of
her Jimmy Choo's.
921
00:42:51,466 --> 00:42:53,068
Depends on the man, too.
922
00:42:53,102 --> 00:42:54,336
Hmm, yeah, well said, Janet.
923
00:42:54,369 --> 00:42:56,338
Oh, I'm sure he's
only messing around.
924
00:42:56,371 --> 00:42:58,774
Yeah, well you haven't been
married to him for 15 years.
925
00:42:59,842 --> 00:43:01,410
Just having some fun.
926
00:43:01,443 --> 00:43:02,778
I mean, you've been yap, yap,
yap, yap, yappin' all night.
927
00:43:02,811 --> 00:43:04,447
Yap, yap, yap, yap, yapping.
928
00:43:04,481 --> 00:43:06,282
I mean, you're starting
to remind me of Eddie.
929
00:43:06,316 --> 00:43:08,351
Diggin' me again,
are you, Uncle?
930
00:43:08,384 --> 00:43:10,653
- Classy.
- Yeah, class.
931
00:43:10,687 --> 00:43:12,822
That is one word that I know
ain't in your dictionary.
932
00:43:12,856 --> 00:43:14,157
You can choke.
933
00:43:14,190 --> 00:43:15,458
What's wrong with this family?
934
00:43:15,492 --> 00:43:17,261
Has no one got
a sense of humour?
935
00:43:17,294 --> 00:43:18,395
Seriously?
936
00:43:18,429 --> 00:43:20,731
Richard.
937
00:43:20,764 --> 00:43:22,433
Come on, it's not the
Hare and Hound, Richard.
938
00:43:22,466 --> 00:43:24,034
Come on, we've got a guest.
939
00:43:24,068 --> 00:43:25,936
Don't worry
about me, Mrs. Morgan.
940
00:43:25,970 --> 00:43:28,740
But it is nice to know there's
a real woman at the table.
941
00:43:30,108 --> 00:43:32,043
Bullocks. She's no kid.
942
00:43:32,077 --> 00:43:34,813
Oi, she told you
to watch your mouth.
943
00:43:34,846 --> 00:43:36,114
Yeah, I heard what she said,
944
00:43:36,148 --> 00:43:38,450
but I don't need you
to repeat it, do I?
945
00:43:38,483 --> 00:43:40,186
[John] Richard!
946
00:43:43,990 --> 00:43:46,125
What's got into you two?
947
00:43:46,159 --> 00:43:49,028
- Oh, he's not told you the news?
- [John] Richard.
948
00:43:49,061 --> 00:43:50,463
He's not told you
about his big news?
949
00:43:50,496 --> 00:43:51,497
About his big plans?
950
00:43:51,532 --> 00:43:53,066
- What? No.
- Richard, no.
951
00:43:53,100 --> 00:43:54,134
[Richard] His big plans
for the future.
952
00:43:54,168 --> 00:43:55,269
- What?
- He's not told you?
953
00:43:55,302 --> 00:43:57,337
About the master plan.
954
00:43:57,371 --> 00:43:59,873
If I were you, Richard,
955
00:43:59,907 --> 00:44:02,242
I'd think very carefully
about what your about to say.
956
00:44:02,276 --> 00:44:04,179
All right, brother?
957
00:44:04,212 --> 00:44:05,446
What?
958
00:44:05,480 --> 00:44:07,515
Think really, really
carefully about the fact
959
00:44:07,550 --> 00:44:08,716
that you're about to retire.
960
00:44:08,750 --> 00:44:09,717
What?
961
00:44:09,751 --> 00:44:11,252
Dad?
962
00:44:11,286 --> 00:44:13,121
I'm not retiring.
963
00:44:13,154 --> 00:44:15,523
Bullocks.
964
00:44:15,559 --> 00:44:17,760
Sorry, why am I only
hearing about this now?
965
00:44:19,862 --> 00:44:21,730
Nothing is set in stone.
966
00:44:21,764 --> 00:44:24,033
I'm just considering it.
967
00:44:24,066 --> 00:44:26,035
Keeping secrets from
your wife, John,
968
00:44:26,068 --> 00:44:28,305
is not the key to
a happy marriage.
969
00:44:28,338 --> 00:44:29,206
What?
970
00:44:29,239 --> 00:44:30,173
Fucking idiot, Richard!
971
00:44:30,207 --> 00:44:31,474
[glass clinking]
972
00:44:34,110 --> 00:44:36,947
- Sorry, John, Mr. Morgan.
- Can I just say something?
973
00:44:36,980 --> 00:44:39,416
I'm not gonna pretend to
know what's going on here,
974
00:44:39,449 --> 00:44:41,519
but what I do know is that
there's some real cheap,
975
00:44:41,553 --> 00:44:44,522
nasty wine in the kitchen
that's just begging to be drunk,
976
00:44:44,556 --> 00:44:47,325
so if you don't mind.
977
00:44:47,358 --> 00:44:48,759
I could use a hand.
978
00:44:48,793 --> 00:44:50,461
Good idea, Zoe.
Thank you very much.
979
00:44:50,494 --> 00:44:52,130
You prick.
980
00:44:52,164 --> 00:44:53,265
[sniffing]
981
00:44:56,969 --> 00:44:58,270
Nasty wine?
982
00:44:58,303 --> 00:45:00,739
Hmm, that should
compliment the company.
983
00:45:07,213 --> 00:45:08,314
Thank you, Zoe.
984
00:45:08,348 --> 00:45:10,016
[Zoe] You're welcome.
985
00:45:10,049 --> 00:45:13,353
Well, you might find it ironic,
986
00:45:13,386 --> 00:45:15,054
but shall we have a toast?
987
00:45:15,088 --> 00:45:16,223
[Eddie] We should.
988
00:45:17,191 --> 00:45:18,325
To family.
989
00:45:19,226 --> 00:45:20,794
- To family.
- Family.
990
00:45:20,828 --> 00:45:23,864
To family and all
it's fucked upness.
991
00:45:23,897 --> 00:45:25,499
[family chuckling]
992
00:45:25,533 --> 00:45:28,036
Oh, and to Zoe, our new friend.
993
00:45:29,037 --> 00:45:31,072
And her wonderful cheap wine.
994
00:45:31,106 --> 00:45:32,140
[Zoe chuckling]
995
00:45:32,173 --> 00:45:33,441
My pleasure.
996
00:45:33,475 --> 00:45:35,410
Mmm, ghastly.
997
00:45:35,443 --> 00:45:36,845
It's absolutely lovely.
998
00:45:38,513 --> 00:45:41,317
[Janet] I'd still rather
have a gin and tonic.
999
00:45:41,350 --> 00:45:42,918
[Eddie] Nice, Janet.
1000
00:45:42,952 --> 00:45:45,521
[indistinct chatter]
1001
00:45:49,358 --> 00:45:50,326
Um.
1002
00:45:54,264 --> 00:45:57,234
Well, it really has
been quite an evening.
1003
00:45:57,267 --> 00:45:58,835
[Eddie] Fuck.
1004
00:46:01,471 --> 00:46:02,839
Katie. Sadie.
1005
00:46:04,442 --> 00:46:06,110
[suspenseful music]
1006
00:46:15,119 --> 00:46:16,522
Night, brother.
1007
00:46:20,025 --> 00:46:21,927
Guess it was quiet nasty wine.
1008
00:46:23,495 --> 00:46:25,464
[suspenseful music]
1009
00:46:30,503 --> 00:46:32,939
For a second I didn't
see that comin'.
1010
00:46:32,972 --> 00:46:34,908
[Richard and Janet chuckling]
1011
00:46:46,655 --> 00:46:47,589
Evenin'.
1012
00:46:50,291 --> 00:46:52,928
Scotch on the rocks, please.
1013
00:46:55,030 --> 00:46:56,632
[liquid pouring]
1014
00:47:00,168 --> 00:47:01,870
Cold one tonight, eh?
1015
00:47:07,711 --> 00:47:08,679
Yeah.
1016
00:47:10,380 --> 00:47:11,615
Busy day?
1017
00:47:14,050 --> 00:47:15,218
Always. You?
1018
00:47:17,187 --> 00:47:18,623
Always.
1019
00:47:18,656 --> 00:47:19,990
Snowed under tonight.
1020
00:47:22,025 --> 00:47:25,929
Eh, we, um, don't
normally get new faces
1021
00:47:25,963 --> 00:47:27,331
in this time of night.
1022
00:47:29,134 --> 00:47:31,570
Maybe I'm not a new face.
1023
00:47:31,604 --> 00:47:34,339
Maybe I'm an old face
from a long time ago.
1024
00:47:36,341 --> 00:47:37,409
Oh, yeah?
1025
00:47:39,512 --> 00:47:43,516
You, uh, you do look
sort of familiar, though.
1026
00:47:45,284 --> 00:47:47,286
I used to come in
here with my dad
1027
00:47:48,454 --> 00:47:51,223
when I was younger.
It was his, uh,
1028
00:47:51,257 --> 00:47:52,727
regular
1029
00:47:53,795 --> 00:47:56,396
before it changed.
1030
00:47:56,430 --> 00:47:58,699
He passed away and,
1031
00:48:00,467 --> 00:48:02,703
do you know, I don't think
I've been in here since?
1032
00:48:06,474 --> 00:48:08,309
I'm sorry to hear that.
1033
00:48:08,342 --> 00:48:10,511
Oh, it was a long time ago.
1034
00:48:10,546 --> 00:48:11,647
Copper.
1035
00:48:11,680 --> 00:48:13,481
He was a copper.
1036
00:48:13,514 --> 00:48:16,553
Same as me, as I was.
1037
00:48:21,190 --> 00:48:22,625
You're dad was a copper?
1038
00:48:22,659 --> 00:48:24,561
Yes.
1039
00:48:24,594 --> 00:48:25,427
I think I've got it.
1040
00:48:25,461 --> 00:48:27,129
Conway.
1041
00:48:27,162 --> 00:48:28,364
[Frank laughing]
1042
00:48:28,398 --> 00:48:30,533
You're Alfie Conway's boy.
1043
00:48:30,568 --> 00:48:32,168
You're wrapping me on, Billy.
1044
00:48:32,202 --> 00:48:33,036
[Frank] Frank.
1045
00:48:33,069 --> 00:48:34,672
Yeah, lovely to meet ya.
1046
00:48:35,673 --> 00:48:37,440
Oh, bloody hell.
1047
00:48:38,541 --> 00:48:39,678
Alfie Conway.
1048
00:48:41,412 --> 00:48:43,582
I remember him, mate.
1049
00:48:43,615 --> 00:48:45,516
Is there, uh,
1050
00:48:45,550 --> 00:48:47,619
car accident, yeah?
1051
00:48:47,652 --> 00:48:49,019
Wasn't an accident.
1052
00:48:50,822 --> 00:48:53,291
I'm sorry, it's a long story.
1053
00:48:53,325 --> 00:48:54,760
It's a bit of a horror story.
1054
00:48:56,596 --> 00:48:59,364
Still, I suppose you've
had a few of those in here
1055
00:48:59,397 --> 00:49:01,433
over the years, eh?
1056
00:49:01,466 --> 00:49:04,070
It's the East End, mate.
It's nonstop.
1057
00:49:04,103 --> 00:49:06,405
Everyone around here has
got a tall tale to tell
1058
00:49:06,439 --> 00:49:08,441
about the old gangsters.
1059
00:49:08,474 --> 00:49:11,578
I've heard 'em all
a thousand times.
1060
00:49:11,612 --> 00:49:14,180
The blood, the guts, the glory.
1061
00:49:15,549 --> 00:49:17,217
They say there's no
cool gangsters anymore.
1062
00:49:17,251 --> 00:49:18,485
It's OC.
1063
00:49:18,519 --> 00:49:20,187
Organized crime, sir.
1064
00:49:20,220 --> 00:49:23,223
They have factories, pay wages.
1065
00:49:23,257 --> 00:49:26,594
Top up your fucking
pension plan, probably.
1066
00:49:26,628 --> 00:49:28,664
And nine out of 10 of
them have got bent coppers
1067
00:49:28,697 --> 00:49:32,768
on the payrolls, so that's
your gangsters now.
1068
00:49:35,571 --> 00:49:36,739
Yeah, you're right.
1069
00:49:37,740 --> 00:49:39,508
Times have certainly changed.
1070
00:49:40,577 --> 00:49:43,145
[suspenseful music]
1071
00:49:55,525 --> 00:49:56,761
Dad?
1072
00:49:56,794 --> 00:49:58,295
Dad, wake up!
1073
00:50:01,666 --> 00:50:02,800
[Sadie] John?
1074
00:50:05,303 --> 00:50:06,270
Dad!
1075
00:50:09,340 --> 00:50:11,777
Well, hell must be empty,
1076
00:50:11,810 --> 00:50:13,679
'cause all of
the devils are here.
1077
00:50:14,545 --> 00:50:15,682
Katie.
1078
00:50:17,416 --> 00:50:19,284
Sadie, you okay?
1079
00:50:19,318 --> 00:50:21,086
You're both great, right?
1080
00:50:22,655 --> 00:50:23,590
For now.
1081
00:50:24,523 --> 00:50:26,391
Zoe?
1082
00:50:26,425 --> 00:50:27,761
A good kid, did you, brother?
1083
00:50:27,795 --> 00:50:28,829
Hmm?
1084
00:50:32,900 --> 00:50:35,535
Richard, what is this?
1085
00:50:35,569 --> 00:50:39,239
John, I know you always like
the sound of your own voice,
1086
00:50:39,273 --> 00:50:42,744
but please, please,
please, just this once
1087
00:50:42,777 --> 00:50:44,913
shut the fuck up.
1088
00:50:44,946 --> 00:50:48,515
Tell me what the fuck's
going on, Richard!
1089
00:50:48,549 --> 00:50:49,818
You bastard.
1090
00:50:50,885 --> 00:50:52,320
Hi, honey bunny.
1091
00:50:53,321 --> 00:50:56,257
Richie, cut all this bullocks
1092
00:50:56,291 --> 00:50:58,694
and tell me what this
is about, will ya?
1093
00:50:58,728 --> 00:51:00,462
I want some information.
1094
00:51:00,495 --> 00:51:01,463
Information?
1095
00:51:01,496 --> 00:51:02,364
Yeah.
1096
00:51:02,397 --> 00:51:03,800
Have a look around you.
1097
00:51:03,834 --> 00:51:05,501
You aren't in the
position to make demands,
1098
00:51:05,534 --> 00:51:06,903
are you, brother?
1099
00:51:10,707 --> 00:51:11,808
See, you're in my home.
1100
00:51:11,842 --> 00:51:12,909
It was Windsor Castle.
1101
00:51:12,943 --> 00:51:14,343
West fourth elms...
1102
00:51:14,377 --> 00:51:15,713
I mean, castles crumble.
1103
00:51:16,648 --> 00:51:17,615
Fuck you.
1104
00:51:18,583 --> 00:51:20,484
Tell us what you want!
1105
00:51:23,553 --> 00:51:24,922
It's not what I want.
1106
00:51:24,956 --> 00:51:28,292
It's about what I deserve.
1107
00:51:29,427 --> 00:51:30,629
And you, brother,
1108
00:51:30,663 --> 00:51:32,598
you're gonna get exactly
what you deserve.
1109
00:51:37,036 --> 00:51:39,004
In these old stories
you used to hear
1110
00:51:39,038 --> 00:51:41,407
I don't suppose
anyone ever mentioned
1111
00:51:41,440 --> 00:51:42,809
John Morgan, did they?
1112
00:51:45,712 --> 00:51:46,780
Should they have?
1113
00:51:47,714 --> 00:51:48,682
Probably not.
1114
00:51:48,715 --> 00:51:50,150
He was a right, slippery cunt.
1115
00:51:53,486 --> 00:51:55,288
He's just another
1116
00:51:55,321 --> 00:51:57,390
self-serving little shit
1117
00:51:57,424 --> 00:51:59,627
on the wrong side of the law.
1118
00:51:59,660 --> 00:52:02,529
Your old man put a few of those
away in his time, I tell ya.
1119
00:52:02,562 --> 00:52:04,398
- Yes, he did.
- [dramatic music]
1120
00:52:04,432 --> 00:52:05,767
He did, Billy.
1121
00:52:08,302 --> 00:52:09,604
But not Morgan.
1122
00:52:14,710 --> 00:52:16,946
You know, that was Dad's karma.
1123
00:52:19,816 --> 00:52:21,684
You see, the day he died I was,
1124
00:52:21,718 --> 00:52:24,620
I was visiting a friend
down on the coast.
1125
00:52:24,654 --> 00:52:26,689
I got a train back into town.
1126
00:52:26,723 --> 00:52:28,391
There was a train
stuck or something,
1127
00:52:28,424 --> 00:52:32,596
so my old man picked me up
from King's Cross off-duty.
1128
00:52:33,864 --> 00:52:35,933
Go and paint the van, son.
You on it...
1129
00:52:35,966 --> 00:52:39,604
and the next thing I know
this car speeds past us
1130
00:52:39,637 --> 00:52:41,706
90 miles an hour,
Pentonville Road,
1131
00:52:41,740 --> 00:52:44,508
no fucking plates,
someone's done a job.
1132
00:52:46,845 --> 00:52:48,479
It's Morgan.
1133
00:52:48,512 --> 00:52:49,647
I could see him.
1134
00:52:49,681 --> 00:52:50,648
Crystal clear.
1135
00:52:50,682 --> 00:52:51,951
So my dad's in pursuit,
1136
00:52:51,984 --> 00:52:54,385
we're going in and
out of traffic, and...
1137
00:52:54,419 --> 00:52:55,588
Christ.
1138
00:52:55,621 --> 00:52:56,689
Christ.
1139
00:52:56,722 --> 00:52:58,791
Yeah, yeah.
1140
00:52:58,824 --> 00:53:01,861
So, uh, you were
in there with him?
1141
00:53:04,064 --> 00:53:05,832
Well, I was lucky.
1142
00:53:07,734 --> 00:53:09,102
Not as lucky as Morgan, though.
1143
00:53:09,136 --> 00:53:11,671
CPS said that my testament,
he wouldn't stand.
1144
00:53:11,705 --> 00:53:15,076
You know, severe concussion,
emotional trauma, all that.
1145
00:53:16,476 --> 00:53:18,345
So he got away with that one.
1146
00:53:23,584 --> 00:53:26,621
So, why now?
1147
00:53:28,090 --> 00:53:29,858
Why what?
1148
00:53:29,892 --> 00:53:31,459
What made you come here?
1149
00:53:37,065 --> 00:53:39,102
Just, just felt right.
1150
00:53:43,606 --> 00:53:48,310
So, you're on the force like
your dad used to be, yeah?
1151
00:53:53,918 --> 00:53:55,619
Up until very recently.
1152
00:53:57,188 --> 00:53:58,689
What happened?
1153
00:54:00,624 --> 00:54:02,092
This happened.
1154
00:54:03,762 --> 00:54:05,563
It's true what they say.
1155
00:54:05,597 --> 00:54:07,999
The apple didn't fall too
far from the tree then.
1156
00:54:09,601 --> 00:54:12,369
Your old man, he, um,
1157
00:54:12,403 --> 00:54:14,639
he wasn't perfect
by a long shot,
1158
00:54:14,673 --> 00:54:16,541
but he had a good heart
1159
00:54:16,576 --> 00:54:19,979
and he always, always tried
to do the right thing,
1160
00:54:21,113 --> 00:54:22,815
especially for his family.
1161
00:54:24,784 --> 00:54:27,087
Well, Morgan
destroyed my family,
1162
00:54:28,889 --> 00:54:30,724
but I'll tell you
something ironic.
1163
00:54:33,193 --> 00:54:36,462
His family don't give
a fuck about him.
1164
00:54:38,932 --> 00:54:40,635
All the years I was on the Met,
1165
00:54:40,668 --> 00:54:42,070
no one go after him.
1166
00:54:42,103 --> 00:54:43,938
"Oh, he's out of our
jurisdiction," they'd say.
1167
00:54:43,972 --> 00:54:45,505
He's in another country.
1168
00:54:45,539 --> 00:54:47,574
Well, there's nothing
we can do, Frank."
1169
00:54:47,609 --> 00:54:51,046
So I decided that
I would do something,
1170
00:54:51,080 --> 00:54:54,116
that I would find something
and take something
1171
00:54:54,149 --> 00:54:57,119
to them that they couldn't
ignore or cover up.
1172
00:54:57,987 --> 00:55:00,656
And I did it.
1173
00:55:00,689 --> 00:55:02,523
I found someone who would talk,
1174
00:55:02,557 --> 00:55:04,828
but not just talk,
sing like a choir boy,
1175
00:55:04,861 --> 00:55:06,963
wax fucking lyrical.
1176
00:55:06,997 --> 00:55:09,065
And do you know who
that person was?
1177
00:55:09,099 --> 00:55:10,066
Go on.
1178
00:55:11,500 --> 00:55:13,069
His own brother.
1179
00:55:14,871 --> 00:55:18,643
How about that for a
happy fucking family?
1180
00:55:20,144 --> 00:55:22,647
Richard, please.
1181
00:55:23,948 --> 00:55:24,916
Love.
1182
00:55:25,850 --> 00:55:27,920
Think about what you're doing.
1183
00:55:27,953 --> 00:55:29,955
Well, I thought
about what I'm doing,
1184
00:55:29,988 --> 00:55:32,925
and the problem is,
heaven doesn't want me.
1185
00:55:32,958 --> 00:55:36,028
But the devil's not
done with me yet.
1186
00:55:36,061 --> 00:55:38,998
Richard, if this is
about you and me,
1187
00:55:39,032 --> 00:55:40,633
leave them out of it.
1188
00:55:40,667 --> 00:55:43,870
[Richard laughing]
1189
00:55:43,903 --> 00:55:46,172
Oh, John, you picked
a fucking fine time
1190
00:55:46,205 --> 00:55:47,707
to start being noble.
1191
00:55:47,740 --> 00:55:49,208
Because you're right.
1192
00:55:49,242 --> 00:55:51,845
It's about me and you,
1193
00:55:51,879 --> 00:55:53,213
and that little cunt.
1194
00:55:54,615 --> 00:55:56,817
What have you done now,
you sloppy cunt?
1195
00:55:56,850 --> 00:55:57,685
[John] Eddie.
1196
00:55:57,718 --> 00:55:59,119
See, here we go again.
1197
00:55:59,153 --> 00:56:02,756
John, it's yap, yap, yap,
yap, yap, yap, yap, yap.
1198
00:56:02,790 --> 00:56:04,491
Yap.
1199
00:56:04,525 --> 00:56:05,492
Yap.
1200
00:56:06,962 --> 00:56:08,596
[women whimpering]
1201
00:56:10,198 --> 00:56:11,766
Richard.
1202
00:56:11,800 --> 00:56:12,734
Please.
1203
00:56:12,767 --> 00:56:14,202
[John] Richard!
1204
00:56:14,235 --> 00:56:15,905
[women whimpering]
1205
00:56:15,938 --> 00:56:18,207
What you gonna do, eh?
1206
00:56:18,240 --> 00:56:20,609
Covered by your
brother all your life.
1207
00:56:21,844 --> 00:56:24,613
- You're a fucking mug.
- [dramatic music]
1208
00:56:28,151 --> 00:56:32,089
Say hello to my sister,
your mother, in hell.
1209
00:56:33,023 --> 00:56:35,592
You say I'll see her soon.
1210
00:56:35,625 --> 00:56:36,827
See your mother soon.
1211
00:56:36,860 --> 00:56:38,863
- [knife plunging]
- [women screaming]
1212
00:56:38,896 --> 00:56:41,531
- Richie, no!
- [Zoe laughing]
1213
00:56:52,577 --> 00:56:54,713
[women whimpering]
1214
00:56:54,747 --> 00:56:56,682
No one's going to help you.
1215
00:56:57,716 --> 00:57:00,252
Please stop.
1216
00:57:00,285 --> 00:57:01,987
- [hand slapping]
- Hey!
1217
00:57:02,021 --> 00:57:04,324
Don't you fucking hit her again!
1218
00:57:05,658 --> 00:57:06,893
Fuck you.
1219
00:57:07,894 --> 00:57:09,829
You look like a piece of shit!
1220
00:57:11,364 --> 00:57:12,832
I'm gonna kill you.
1221
00:57:14,367 --> 00:57:15,336
Painfully.
1222
00:57:16,370 --> 00:57:17,338
I promise.
1223
00:57:18,773 --> 00:57:21,776
Oh, I'm trembling.
1224
00:57:21,809 --> 00:57:23,244
[dramatic music]
1225
00:57:26,213 --> 00:57:29,151
The things I've done for you.
1226
00:57:29,184 --> 00:57:30,919
The things you've done for me?
1227
00:57:30,952 --> 00:57:33,221
Uh, apart from
1228
00:57:33,255 --> 00:57:36,691
holding me back in
the business and in life,
1229
00:57:36,725 --> 00:57:38,795
what the fuck have
you done for me?
1230
00:57:38,828 --> 00:57:42,265
Is this your idea of
a power play then?
1231
00:57:43,833 --> 00:57:45,868
Well, you're the one
that's tied up, brother.
1232
00:57:45,902 --> 00:57:48,204
John, it's business.
1233
00:57:48,237 --> 00:57:50,874
Sounds like you know
what you wanted then.
1234
00:57:53,010 --> 00:57:54,344
I'm off the force.
1235
00:57:56,847 --> 00:57:58,215
Who's gonna listen to me?
1236
00:57:59,416 --> 00:58:02,319
Hey, only you, Billy.
1237
00:58:04,422 --> 00:58:07,591
And my poor, old, dead dad
who's spinnin' in his grave.
1238
00:58:10,462 --> 00:58:12,764
Tell you one thing.
1239
00:58:12,797 --> 00:58:15,701
Your dad understood
more than most
1240
00:58:17,269 --> 00:58:20,406
that the best way forward
1241
00:58:20,439 --> 00:58:22,141
is to beat 'em at
their own game.
1242
00:58:22,174 --> 00:58:23,909
Fight fire with fire.
1243
00:58:23,943 --> 00:58:26,312
I haven't got any fire.
1244
00:58:26,345 --> 00:58:28,915
I haven't got anything
to fight anyone with.
1245
00:58:31,017 --> 00:58:32,819
I haven't got a badge anymore.
1246
00:58:35,122 --> 00:58:37,224
Maybe.
1247
00:58:37,257 --> 00:58:41,629
Or maybe you're exactly
where you need to be.
1248
00:58:44,265 --> 00:58:45,766
How do you mean?
1249
00:58:45,800 --> 00:58:48,703
So you wanna go off after
this Morgan character
1250
00:58:48,736 --> 00:58:50,671
because it's the
right thing to do.
1251
00:58:51,907 --> 00:58:53,041
Do it.
1252
00:58:54,343 --> 00:58:56,345
Look, I'm sorry
you lost your job,
1253
00:58:56,378 --> 00:58:58,714
but what's to stop you now?
1254
00:58:59,715 --> 00:59:01,750
No red tape holding you back.
1255
00:59:01,783 --> 00:59:04,053
No politics, no bureaucracy.
1256
00:59:04,988 --> 00:59:06,189
No, no rules.
1257
00:59:10,827 --> 00:59:12,195
Sometimes in life
1258
00:59:14,497 --> 00:59:16,333
if you want to
catch the bad guy,
1259
00:59:18,035 --> 00:59:20,371
you have to become the bad guy.
1260
00:59:20,404 --> 00:59:23,307
[dramatic music]
1261
00:59:24,942 --> 00:59:26,110
This one's on me.
1262
00:59:28,780 --> 00:59:31,349
[cork popping]
1263
00:59:32,851 --> 00:59:34,319
Here you go, mate.
1264
00:59:42,862 --> 00:59:45,298
Roping in this little bitch
1265
00:59:45,331 --> 00:59:48,434
to help you with
your dirty fucking job,
1266
00:59:51,838 --> 00:59:53,273
that's fucking pathetic!
1267
00:59:54,241 --> 00:59:55,475
Watch your tongue, John.
1268
00:59:55,509 --> 00:59:57,177
She might be slightly psychotic,
1269
00:59:57,211 --> 00:59:58,478
but I think we make a good team.
1270
00:59:58,512 --> 01:00:00,280
Hmm-hmm. Same.
1271
01:00:01,215 --> 01:00:03,084
Look at you.
1272
01:00:03,117 --> 01:00:04,485
Putting all this shit
1273
01:00:04,519 --> 01:00:06,754
on your own flesh and blood.
1274
01:00:07,922 --> 01:00:09,490
- My family?
- Yeah.
1275
01:00:09,524 --> 01:00:10,959
My own flesh and blood?
1276
01:00:10,992 --> 01:00:13,494
When did family ever
mean fuck all to ya?
1277
01:00:13,528 --> 01:00:15,965
I've always looked
out for my family.
1278
01:00:15,998 --> 01:00:17,766
Always, even you!
1279
01:00:17,800 --> 01:00:19,235
Stood by your family?
1280
01:00:19,268 --> 01:00:21,070
The only person you've
ever stood by is you, John.
1281
01:00:21,103 --> 01:00:23,872
You're a selfish fucker.
1282
01:00:23,906 --> 01:00:24,940
Yeah?
1283
01:00:24,974 --> 01:00:27,544
Well face facts, Richie.
1284
01:00:27,577 --> 01:00:30,146
This is way above
your pay grade.
1285
01:00:30,180 --> 01:00:32,515
You know very well, like I do,
1286
01:00:32,549 --> 01:00:34,884
this is all gonna go tits up.
1287
01:00:34,918 --> 01:00:37,887
So while you're in front,
1288
01:00:37,921 --> 01:00:39,857
why don't you call it a day, eh?
1289
01:00:41,892 --> 01:00:43,561
That's a good lad.
1290
01:00:43,594 --> 01:00:46,063
You called me pathetic?
1291
01:00:46,097 --> 01:00:47,565
No, he's right.
1292
01:00:47,598 --> 01:00:49,267
You are pathetic.
1293
01:00:50,869 --> 01:00:52,404
Do you know,
1294
01:00:52,437 --> 01:00:53,939
she disgusts me.
1295
01:00:54,906 --> 01:00:57,209
She always disgusted me.
1296
01:00:57,242 --> 01:00:58,944
Always.
1297
01:00:58,977 --> 01:01:01,179
It's like, it's like, it's
like yap, yap, yap, yap, yap.
1298
01:01:01,213 --> 01:01:02,815
[Zoe] Yeah.
1299
01:01:02,849 --> 01:01:04,417
Yap, yap, yap, yap,
fucking yap.
1300
01:01:04,450 --> 01:01:06,019
No!
1301
01:01:06,052 --> 01:01:08,154
I think it's time to put
this to bed, don't you?
1302
01:01:08,187 --> 01:01:09,822
- Mmm-hmm.
- Yeah.
1303
01:01:09,856 --> 01:01:11,224
No!
1304
01:01:11,257 --> 01:01:13,493
- [gun firing]
- [screaming]
1305
01:01:15,296 --> 01:01:16,930
[Zoe chuckling]
1306
01:01:17,898 --> 01:01:19,099
Richard.
1307
01:01:19,133 --> 01:01:20,801
You fucking lunatic.
1308
01:01:21,636 --> 01:01:24,138
So now do I have your attention?
1309
01:01:25,439 --> 01:01:27,409
How does it finally
feel to be a position
1310
01:01:27,442 --> 01:01:30,111
that you can't actually
talk yourself out of, hmm?
1311
01:01:31,946 --> 01:01:33,915
Go on, untie me.
1312
01:01:36,318 --> 01:01:38,954
John, you know I can't do that.
1313
01:01:38,988 --> 01:01:41,824
You're a fucking coward
is what you are.
1314
01:01:42,992 --> 01:01:44,293
You bastard.
1315
01:01:45,328 --> 01:01:47,163
Christ, I just can't believe
1316
01:01:47,196 --> 01:01:49,965
how fucking delusional you are.
1317
01:01:49,999 --> 01:01:52,202
Really, I mean...
1318
01:01:52,235 --> 01:01:54,971
I think I just gave you too
much credit over the years.
1319
01:01:55,005 --> 01:01:57,574
You just gotta accept
that the end is near.
1320
01:01:57,607 --> 01:01:59,076
It's like the song says.
1321
01:01:59,109 --> 01:02:00,877
There's final curtains
and everything.
1322
01:02:00,911 --> 01:02:02,947
Yeah, just get used to it.
1323
01:02:02,980 --> 01:02:03,915
Yeah.
1324
01:02:03,948 --> 01:02:05,316
It's gonna be a long night.
1325
01:02:05,350 --> 01:02:06,618
At the end of the evening,
1326
01:02:06,652 --> 01:02:08,886
I'll be pissing on your corpse.
1327
01:02:09,621 --> 01:02:11,155
[Richard and Zoe chuckling]
1328
01:02:11,189 --> 01:02:13,091
No, no, no, no, no, baby.
1329
01:02:13,124 --> 01:02:14,694
No, no, no, no, no, no.
He's a fighter.
1330
01:02:14,728 --> 01:02:17,363
- You've gotta give him that.
- Yes.
1331
01:02:17,396 --> 01:02:22,901
Richie, if I just disappear,
people are gonna ask questions.
1332
01:02:22,935 --> 01:02:26,305
John, no one's gonna give
a fuck if you disappear.
1333
01:02:26,338 --> 01:02:29,109
London forgot about
you a long time ago.
1334
01:02:29,142 --> 01:02:30,343
Really?
1335
01:02:30,377 --> 01:02:32,078
What about Damien Osborne?
1336
01:02:33,580 --> 01:02:34,948
Damien?
1337
01:02:34,981 --> 01:02:36,316
Damien?
1338
01:02:36,349 --> 01:02:38,919
Damien doesn't give a
fuck who's running it,
1339
01:02:38,953 --> 01:02:41,422
as long as he gets his cut.
1340
01:02:41,455 --> 01:02:44,525
If I just disappear,
they will kill you.
1341
01:02:46,026 --> 01:02:48,229
How about this for
a surprise, John?
1342
01:02:48,262 --> 01:02:50,633
Maybe I've already done
a deal with Damien.
1343
01:02:50,666 --> 01:02:52,968
If you believe that,
1344
01:02:53,001 --> 01:02:55,170
you're even more deluded
than I thought you were before.
1345
01:02:57,272 --> 01:02:58,741
Here he goes again.
1346
01:02:58,775 --> 01:03:01,209
Fucking old mouth,
from mouth, from frets,
1347
01:03:01,243 --> 01:03:02,344
from mouth, from fucking frets.
1348
01:03:02,377 --> 01:03:04,380
Oh, no, no, now
he fucking frets.
1349
01:03:04,414 --> 01:03:06,082
[suspenseful music]
1350
01:03:08,217 --> 01:03:09,753
You are fucking worthless!
1351
01:03:09,787 --> 01:03:11,187
Sadie!
1352
01:03:11,220 --> 01:03:13,724
You are fucking
worthless, Richard!
1353
01:03:13,757 --> 01:03:18,028
You always have been
and you always will be!
1354
01:03:18,061 --> 01:03:20,230
Shut the fuck up.
1355
01:03:20,264 --> 01:03:23,333
You tell that big mouth cunt
if she says one more word,
1356
01:03:23,367 --> 01:03:25,969
I will fucking kill even now.
1357
01:03:27,238 --> 01:03:28,707
[head thudding]
1358
01:03:32,377 --> 01:03:33,344
John.
1359
01:03:34,546 --> 01:03:36,181
That was a mistake.
1360
01:03:36,214 --> 01:03:38,149
That really was a mistake.
1361
01:03:38,183 --> 01:03:40,386
Even tied to this chair,
I'm not as helpless
1362
01:03:40,419 --> 01:03:42,154
as you fucking are.
1363
01:03:42,188 --> 01:03:43,522
You prick.
1364
01:03:43,556 --> 01:03:45,324
- [glass shattering]
- [women screaming]
1365
01:03:45,357 --> 01:03:47,159
[Kate whimpering]
1366
01:03:49,161 --> 01:03:52,265
See now, I can't
decide how to kill her.
1367
01:03:52,299 --> 01:03:55,803
Can't decide whether
to use the gun
1368
01:03:55,837 --> 01:03:57,137
[doorbell buzzing]
1369
01:03:57,170 --> 01:03:59,774
- or the glass.
- [Kate whimpering]
1370
01:04:01,508 --> 01:04:02,543
Or the bottle.
1371
01:04:02,577 --> 01:04:04,278
- John.
- [doorbell buzzing]
1372
01:04:04,312 --> 01:04:06,614
[dramatic music]
1373
01:04:06,648 --> 01:04:08,382
[blood squishing]
1374
01:04:15,157 --> 01:04:16,726
[doorbell buzzing]
1375
01:04:19,595 --> 01:04:24,399
You think that you
can fuck with me?
1376
01:04:24,433 --> 01:04:26,704
You think you can
fuck with my family?
1377
01:04:29,172 --> 01:04:32,008
The wolves are at
your door. [laughing]
1378
01:04:34,110 --> 01:04:35,713
And now they're in your house.
1379
01:04:41,452 --> 01:04:43,254
Now you have a choice.
1380
01:04:44,588 --> 01:04:46,023
Drop the bottle
1381
01:04:47,692 --> 01:04:48,660
or
1382
01:04:50,127 --> 01:04:53,131
I will fuck you up.
1383
01:04:53,164 --> 01:04:56,601
[suspenseful dramatic music]
1384
01:05:00,305 --> 01:05:02,107
If you want to
catch the bad guy,
1385
01:05:02,910 --> 01:05:05,111
you have to become the bad guy.
1386
01:05:21,930 --> 01:05:23,597
[glass shattering]
1387
01:06:10,414 --> 01:06:12,684
[Sadie] You get
the fuck off him.
1388
01:06:12,718 --> 01:06:14,519
Dad, do something.
1389
01:06:15,454 --> 01:06:16,756
It's all right, Katie.
1390
01:06:16,789 --> 01:06:18,490
It's gonna be all
right, I promise ya.
1391
01:06:18,523 --> 01:06:20,660
The daughter first...
1392
01:06:22,394 --> 01:06:24,897
You know, you are
gonna end up just like
1393
01:06:24,931 --> 01:06:26,231
my fucking brother.
1394
01:06:26,264 --> 01:06:27,701
I promise ya!
1395
01:06:27,735 --> 01:06:30,236
Thanks for taking
care of him for me.
1396
01:06:31,371 --> 01:06:33,506
Did you really think
we were partners?
1397
01:06:35,541 --> 01:06:36,944
I mean, I guess he did.
1398
01:06:37,811 --> 01:06:39,179
[spitting]
1399
01:06:39,213 --> 01:06:40,915
Zoe, what is this about?
1400
01:06:40,949 --> 01:06:43,517
- Please.
- What is this about?
1401
01:06:44,418 --> 01:06:45,987
Everything.
1402
01:06:46,021 --> 01:06:47,321
Go on then.
1403
01:06:47,354 --> 01:06:50,760
Take everything,
take what you want.
1404
01:06:50,793 --> 01:06:52,862
But just leave my family alone.
1405
01:06:52,895 --> 01:06:54,429
[Zoe] You think this
is a robbery now?
1406
01:06:54,462 --> 01:06:55,798
[John] What is it then?
1407
01:06:55,831 --> 01:06:57,833
I guess not everything is
as it seems, Mr. Morgan.
1408
01:06:57,867 --> 01:07:00,468
Why are you doing this, Zoe?
1409
01:07:00,502 --> 01:07:01,837
Please.
1410
01:07:01,871 --> 01:07:04,407
Oh, I'm sorry, Kate.
I just needed a way in.
1411
01:07:05,508 --> 01:07:06,475
Zoe.
1412
01:07:07,476 --> 01:07:09,345
Zoe, I'm sorry I'm cold.
1413
01:07:09,378 --> 01:07:11,648
There is no Zoe.
1414
01:07:11,682 --> 01:07:13,349
Well then who are you?
1415
01:07:14,351 --> 01:07:15,920
Who are we?
1416
01:07:15,953 --> 01:07:17,454
That's a good question.
1417
01:07:18,790 --> 01:07:20,925
You have no idea.
1418
01:07:20,958 --> 01:07:23,293
You have no idea how good
it is to see you back.
1419
01:07:23,326 --> 01:07:24,561
Look, Zoe.
1420
01:07:24,594 --> 01:07:27,032
Please, my wife and
my daughter, yeah?
1421
01:07:27,066 --> 01:07:28,466
Just leave them alone?
1422
01:07:32,905 --> 01:07:35,406
You know, in a way I
feel sorry for them.
1423
01:07:35,440 --> 01:07:37,241
In a way they're victims, too.
1424
01:07:37,275 --> 01:07:39,311
Just like me.
1425
01:07:39,344 --> 01:07:40,680
Just like us.
1426
01:07:40,714 --> 01:07:42,816
What the fuck are
you talking about?
1427
01:07:42,849 --> 01:07:44,818
[dramatic music]
1428
01:07:44,851 --> 01:07:47,053
That's all right, okay.
1429
01:07:47,087 --> 01:07:50,423
You never told me your
mom was such a 10, Kate.
1430
01:07:50,457 --> 01:07:51,524
What are you?
1431
01:07:51,558 --> 01:07:52,592
Pushing 50?
1432
01:07:52,625 --> 01:07:54,427
You look great.
1433
01:07:54,461 --> 01:07:55,361
[Sadie] John.
1434
01:07:55,395 --> 01:07:56,664
You're a lucky man, John.
1435
01:07:56,697 --> 01:07:58,733
- Very lucky.
- No. [whimpering]
1436
01:07:58,766 --> 01:07:59,934
[John] Leave her alone!
1437
01:07:59,967 --> 01:08:01,969
[Zoe] How does that feel,
Mrs. Morgan?
1438
01:08:02,002 --> 01:08:04,238
You sick fuck!
1439
01:08:05,107 --> 01:08:08,509
[Zoe] Oh, was that good, yeah?
1440
01:08:08,542 --> 01:08:10,011
Fucking take it!
1441
01:08:10,045 --> 01:08:12,279
Oh, Kate, are you lonely?
1442
01:08:12,313 --> 01:08:13,614
I'm sorry.
1443
01:08:14,684 --> 01:08:17,452
- Mwah.
- She's brutal...
1444
01:08:17,486 --> 01:08:19,521
You keep away from her.
1445
01:08:19,554 --> 01:08:21,023
Don't you fucking touch her!
1446
01:08:21,057 --> 01:08:22,290
What the fuck are
you gonna do, John?
1447
01:08:22,324 --> 01:08:23,860
It's a little late for that.
1448
01:08:23,893 --> 01:08:25,494
[John] You sick fuck.
1449
01:08:25,527 --> 01:08:26,964
Oh, I'm the sick one?
1450
01:08:26,997 --> 01:08:29,565
Hey, guys, John here
thinks I'm the sick one.
1451
01:08:30,901 --> 01:08:35,873
Just shut up and get
to the point, please.
1452
01:08:35,906 --> 01:08:37,540
Tell us who you are.
1453
01:08:37,573 --> 01:08:38,943
What do you want?
1454
01:08:38,977 --> 01:08:42,046
Oh, we are, we've got
many names, haven't we?
1455
01:08:42,080 --> 01:08:44,849
Faceless, worthless,
1456
01:08:44,883 --> 01:08:47,852
downtrodden, one percent.
1457
01:08:47,886 --> 01:08:49,453
Play things of the rich.
1458
01:08:49,486 --> 01:08:51,023
Used, abused,
1459
01:08:51,056 --> 01:08:55,728
and after you're done,
cast aside like we're fuck toys.
1460
01:08:55,761 --> 01:08:59,698
But now, now you are our toys.
1461
01:08:59,732 --> 01:09:01,332
Our victims.
1462
01:09:01,366 --> 01:09:02,568
You're fucking mad.
1463
01:09:03,435 --> 01:09:05,371
You are worthless.
1464
01:09:05,404 --> 01:09:06,539
You bitch!
1465
01:09:06,572 --> 01:09:08,942
[Zoe] Now, now, Kate.
1466
01:09:08,975 --> 01:09:11,377
Hey, hey.
1467
01:09:13,180 --> 01:09:15,448
I bet your followers
are gettin' worried.
1468
01:09:16,150 --> 01:09:17,785
Kate...
1469
01:09:17,819 --> 01:09:19,787
You've not posted in
a couple of hours.
1470
01:09:19,821 --> 01:09:23,057
Probably sending out
a search party, huh?
1471
01:09:23,090 --> 01:09:26,093
Why don't we give
them a little update?
1472
01:09:27,595 --> 01:09:29,965
Kate, do it for the Gram.
1473
01:09:29,998 --> 01:09:31,033
[camera clicking]
1474
01:09:31,066 --> 01:09:32,366
There.
1475
01:09:32,400 --> 01:09:33,367
Done.
1476
01:09:33,401 --> 01:09:35,503
Another one for the freaks.
1477
01:09:38,607 --> 01:09:40,509
Kate, cheer up.
1478
01:09:40,542 --> 01:09:42,078
At least you got your
mummy and daddy here
1479
01:09:42,111 --> 01:09:43,680
with you at the end.
1480
01:09:45,647 --> 01:09:49,551
Now I wanna see you two do it.
1481
01:09:50,721 --> 01:09:52,455
Yeah.
1482
01:09:52,488 --> 01:09:53,623
Kiss.
1483
01:09:54,524 --> 01:09:55,558
Go on.
1484
01:09:55,592 --> 01:09:57,661
You'd like that, wouldn't you?
1485
01:09:57,695 --> 01:09:58,696
Yeah.
1486
01:09:58,729 --> 01:10:00,064
Got that, John, wouldn't you?
1487
01:10:00,097 --> 01:10:01,665
You're a sick fuck.
1488
01:10:01,699 --> 01:10:02,633
Come on.
1489
01:10:03,500 --> 01:10:05,170
Kiss.
1490
01:10:05,203 --> 01:10:06,403
[Sadie] Fuck you.
1491
01:10:06,437 --> 01:10:08,073
I haven't got all fucking day.
1492
01:10:08,974 --> 01:10:11,176
I don't ask twice.
1493
01:10:11,209 --> 01:10:12,443
[John] Leave them alone!
1494
01:10:12,476 --> 01:10:14,914
Kiss! [chuckling]
1495
01:10:16,816 --> 01:10:18,617
Sick fucking cunt!
1496
01:10:18,650 --> 01:10:19,785
[Zoe] Ooh!
1497
01:10:19,819 --> 01:10:22,387
So much venom on
those lovely lips.
1498
01:10:23,122 --> 01:10:24,223
I want to see more of that.
1499
01:10:24,257 --> 01:10:25,490
Untie her.
1500
01:10:25,523 --> 01:10:26,492
Yup. Yeah.
1501
01:10:28,762 --> 01:10:30,563
What?
1502
01:10:30,596 --> 01:10:32,398
- Fucking cunt!
- [punch smacking]
1503
01:10:33,834 --> 01:10:37,104
- [Sadie grunting]
- [Zoe groaning]
1504
01:10:51,220 --> 01:10:52,955
Feisty old bitch.
1505
01:10:58,626 --> 01:11:00,195
[suspenseful music]
1506
01:11:09,505 --> 01:11:11,841
[traffic humming]
1507
01:11:18,182 --> 01:11:20,550
[suspenseful music]
1508
01:11:22,753 --> 01:11:24,255
[John] No, no, please, stop it.
1509
01:11:24,288 --> 01:11:25,856
Please.
1510
01:11:25,890 --> 01:11:27,092
[dramatic music]
1511
01:11:27,125 --> 01:11:29,094
Uh-oh.
1512
01:11:29,127 --> 01:11:31,830
You're so protective
of your family.
1513
01:11:33,265 --> 01:11:34,666
What about the others?
1514
01:11:36,268 --> 01:11:37,703
Like me?
1515
01:11:37,736 --> 01:11:38,905
Like us?
1516
01:11:41,841 --> 01:11:43,142
[John] What?
1517
01:11:45,078 --> 01:11:46,846
All the other kids.
1518
01:11:50,751 --> 01:11:51,785
What are you talkin' about?
1519
01:11:51,819 --> 01:11:53,320
I thought you'd say that.
1520
01:11:53,354 --> 01:11:55,889
Romania, Bulgaria,
1521
01:11:55,923 --> 01:11:58,192
Serbia, Albania, Ukraine?
1522
01:11:59,093 --> 01:12:01,261
Ring any bells?
1523
01:12:01,295 --> 01:12:03,164
No.
1524
01:12:03,198 --> 01:12:04,565
I don't know what
you're talking about.
1525
01:12:04,598 --> 01:12:06,701
- I don't.
- Kids.
1526
01:12:06,735 --> 01:12:08,535
We were just kids.
1527
01:12:09,570 --> 01:12:11,806
But that's never
stopped you, has it?
1528
01:12:11,840 --> 01:12:13,842
Snatching up the poorest kids
1529
01:12:13,875 --> 01:12:16,679
from the poorest
families and selling them
1530
01:12:17,780 --> 01:12:20,082
to the highest bidders
1531
01:12:20,116 --> 01:12:21,984
to be used over
1532
01:12:22,018 --> 01:12:24,619
and over and over again.
1533
01:12:25,388 --> 01:12:28,058
Girls, boys.
1534
01:12:28,091 --> 01:12:29,726
Didn't matter to you.
1535
01:12:30,727 --> 01:12:33,096
Stolen all the same.
1536
01:12:36,233 --> 01:12:39,170
- John?
- It's not true.
1537
01:12:39,203 --> 01:12:41,139
I don't know what
she's talkin' about.
1538
01:12:42,840 --> 01:12:44,142
History lesson, John.
1539
01:12:45,043 --> 01:12:47,178
Let's go back 10 years.
1540
01:12:47,211 --> 01:12:51,083
Yeah, we were chained up,
locked up, fucked up.
1541
01:12:51,116 --> 01:12:54,787
We were beaten and raped
until we forgot who we were,
1542
01:12:54,820 --> 01:12:56,955
'til we knew nothing else,
1543
01:12:57,856 --> 01:12:59,691
'til we lost ourselves.
1544
01:13:01,160 --> 01:13:03,329
And you remember
that day clearer
1545
01:13:03,363 --> 01:13:05,664
than I remember almost anything.
1546
01:13:06,433 --> 01:13:08,634
The day we were freed.
1547
01:13:08,667 --> 01:13:10,636
We were so weak.
1548
01:13:10,669 --> 01:13:12,105
So tired.
1549
01:13:13,239 --> 01:13:14,942
But we kept running.
1550
01:13:14,975 --> 01:13:16,343
We had to.
1551
01:13:17,311 --> 01:13:19,080
No turning back.
1552
01:13:20,981 --> 01:13:23,350
We got away, John.
1553
01:13:23,384 --> 01:13:25,618
But not really
1554
01:13:25,652 --> 01:13:28,290
'cause every time
we close our eyes
1555
01:13:30,692 --> 01:13:33,228
you're there,
1556
01:13:33,261 --> 01:13:34,863
haunting us.
1557
01:13:34,896 --> 01:13:36,731
[suspenseful music]
1558
01:13:41,337 --> 01:13:44,073
You wanna know who I am?
1559
01:13:44,107 --> 01:13:45,741
Just call me victim.
1560
01:13:46,976 --> 01:13:48,878
That's all I'll ever
be thanks to you.
1561
01:13:49,879 --> 01:13:53,851
Your victims.
1562
01:13:53,884 --> 01:13:54,718
No.
1563
01:13:54,751 --> 01:13:56,086
I never touched you.
1564
01:13:56,987 --> 01:13:58,055
I never touched anyone.
1565
01:13:58,088 --> 01:14:00,324
And that makes you innocent?
1566
01:14:00,357 --> 01:14:02,293
You sold us, John.
1567
01:14:02,327 --> 01:14:04,762
Sold us like fucking cattle.
1568
01:14:05,997 --> 01:14:06,998
It was just business.
1569
01:14:07,031 --> 01:14:08,833
It was just our lives.
1570
01:14:10,869 --> 01:14:12,669
Dad?
1571
01:14:12,704 --> 01:14:14,206
I don't have to listen to this.
1572
01:14:14,240 --> 01:14:16,075
You're fucking insane.
1573
01:14:16,108 --> 01:14:17,743
[laughing]
1574
01:14:17,776 --> 01:14:19,145
Maybe.
1575
01:14:21,080 --> 01:14:23,149
But who could blame me?
1576
01:14:23,182 --> 01:14:24,150
Just go.
1577
01:14:24,183 --> 01:14:26,753
Just fucking go.
1578
01:14:28,021 --> 01:14:30,891
After tonight,
whenever we close our eyes,
1579
01:14:30,924 --> 01:14:32,726
you'll no longer be there.
1580
01:14:34,728 --> 01:14:36,429
Took us a long time
to figure out
1581
01:14:36,463 --> 01:14:38,332
what we needed to do.
1582
01:14:38,366 --> 01:14:40,101
You'll all be gone.
1583
01:14:40,134 --> 01:14:42,069
You, your family,
1584
01:14:42,103 --> 01:14:46,474
and everyone else involved
in your fucked up scheme.
1585
01:14:46,507 --> 01:14:49,810
You think it's just us in
this room who want this?
1586
01:14:51,079 --> 01:14:53,048
There's so many of us.
1587
01:14:56,418 --> 01:14:59,454
Now I wanna know something.
1588
01:14:59,488 --> 01:15:01,991
Mrs. Morgan, how does
it feel to finally know
1589
01:15:02,025 --> 01:15:04,427
the truth about your
human trafficking husband?
1590
01:15:05,428 --> 01:15:06,829
Let's get the lowdown.
1591
01:15:07,530 --> 01:15:09,098
Yeah.
1592
01:15:09,132 --> 01:15:11,935
My husband's the best man I know
1593
01:15:11,968 --> 01:15:15,439
and a better person
than you'll ever be.
1594
01:15:15,472 --> 01:15:18,075
He stuck by us through
thick and thin.
1595
01:15:18,108 --> 01:15:20,077
He's always been by our side.
1596
01:15:21,345 --> 01:15:23,214
He may not be a saint,
1597
01:15:23,247 --> 01:15:26,117
but he's a damn good
husband and father.
1598
01:15:26,151 --> 01:15:28,286
And if you think you
can slither in here
1599
01:15:28,320 --> 01:15:30,422
and come between us,
1600
01:15:30,455 --> 01:15:33,024
you've got another
fucking thing coming.
1601
01:15:36,394 --> 01:15:37,529
Our family.
1602
01:15:40,299 --> 01:15:41,467
[Zoe] And you?
1603
01:15:49,475 --> 01:15:51,345
We stick together.
1604
01:15:53,113 --> 01:15:55,449
No matter what.
1605
01:15:55,482 --> 01:15:57,284
[Zoe] This family.
1606
01:15:57,317 --> 01:15:59,119
So many surprises.
1607
01:16:00,621 --> 01:16:02,290
Wanna stick together?
1608
01:16:02,323 --> 01:16:03,491
You can die together.
1609
01:16:03,524 --> 01:16:05,560
Look, this was just business.
1610
01:16:05,593 --> 01:16:07,495
So you keep saying.
1611
01:16:07,528 --> 01:16:09,964
But to me, to us,
1612
01:16:09,998 --> 01:16:11,232
it was personal.
1613
01:16:11,266 --> 01:16:12,267
Look at you.
1614
01:16:12,300 --> 01:16:15,070
Up to your eyeballs in shit.
1615
01:16:15,104 --> 01:16:18,340
And still you won't apologize.
1616
01:16:18,374 --> 01:16:20,476
I am sorry!
1617
01:16:20,509 --> 01:16:22,378
Don't get me wrong, John.
1618
01:16:22,411 --> 01:16:24,280
Saying your sorry doesn't
change a fuckin' thing.
1619
01:16:24,313 --> 01:16:26,049
Then what do you want?
1620
01:16:26,082 --> 01:16:27,984
It's time. Do it.
1621
01:16:30,887 --> 01:16:33,290
[guns firing]
1622
01:16:33,323 --> 01:16:34,991
[suspenseful music]
1623
01:16:41,465 --> 01:16:43,000
[gun firing]
1624
01:16:58,050 --> 01:16:59,017
Hello, John.
1625
01:17:01,553 --> 01:17:02,455
Conway?
1626
01:17:02,488 --> 01:17:04,991
Surprised to see me?
1627
01:17:05,024 --> 01:17:06,459
Ah.
1628
01:17:06,492 --> 01:17:09,028
It's all falling into place now.
1629
01:17:09,062 --> 01:17:11,497
Yeah, you're part of
this lot, aren't you?
1630
01:17:12,700 --> 01:17:14,301
Part of what?
1631
01:17:14,335 --> 01:17:17,104
I was gonna ask you what
the fuck is going on?
1632
01:17:17,137 --> 01:17:18,439
Who are you?
1633
01:17:18,472 --> 01:17:20,107
You know this cunt?
1634
01:17:20,140 --> 01:17:21,542
Know what he's done?
1635
01:17:21,575 --> 01:17:23,310
I know what he's done to me.
1636
01:17:23,344 --> 01:17:25,179
He's mine.
1637
01:17:25,212 --> 01:17:26,314
No.
1638
01:17:26,348 --> 01:17:27,982
That isn't happenin'.
1639
01:17:29,184 --> 01:17:31,353
Seems you got a lot
of enemies, John.
1640
01:17:34,989 --> 01:17:36,624
Listen, sweetheart.
1641
01:17:36,658 --> 01:17:39,028
Put the gun down.
1642
01:17:39,061 --> 01:17:41,030
I've waited too long for this.
1643
01:17:42,631 --> 01:17:44,266
You see this piece of shit?
1644
01:17:46,268 --> 01:17:47,536
He killed my daddy.
1645
01:17:50,407 --> 01:17:52,676
What's your story?
1646
01:17:52,710 --> 01:17:56,046
[Zoe] This man is gonna
rot in fucking hell
1647
01:17:56,079 --> 01:17:57,347
when I'm done with him.
1648
01:17:57,381 --> 01:18:00,484
You are both out of
your fucking minds.
1649
01:18:00,517 --> 01:18:01,953
[laughing]
1650
01:18:01,986 --> 01:18:04,589
You know, that might
be the truest thing
1651
01:18:04,622 --> 01:18:06,657
to ever come out of your mouth.
1652
01:18:08,761 --> 01:18:11,396
All right,
you want truth, Frank?
1653
01:18:11,429 --> 01:18:15,167
Truth is, you're
in fucking denial.
1654
01:18:15,200 --> 01:18:16,502
I never killed your old man.
1655
01:18:16,535 --> 01:18:17,536
Shut up.
1656
01:18:17,569 --> 01:18:19,171
He killed himself!
1657
01:18:19,204 --> 01:18:20,973
It's not my fault he's dead.
1658
01:18:21,006 --> 01:18:23,041
Fucking shut up!
1659
01:18:23,075 --> 01:18:25,110
He crashed that fucking car
1660
01:18:25,144 --> 01:18:29,048
'cause he was out of his
fucking brains drunk.
1661
01:18:29,082 --> 01:18:30,483
He's a statistic.
1662
01:18:30,517 --> 01:18:32,185
I said shut up!
1663
01:18:33,987 --> 01:18:37,157
You know, it's almost comical
1664
01:18:37,190 --> 01:18:40,294
the way you care
about your dead dad.
1665
01:18:40,327 --> 01:18:43,431
Do you think he gave two
fucking shits about you?
1666
01:18:43,464 --> 01:18:45,332
I'm fucking warning you.
1667
01:18:45,366 --> 01:18:49,705
What kind of father
gets paralytic drunk
1668
01:18:49,739 --> 01:18:52,974
and then puts his kid in
the front seat with him, eh?
1669
01:18:53,008 --> 01:18:55,143
I'd never do that to my Katie.
1670
01:18:55,177 --> 01:18:56,411
Never!
1671
01:18:56,445 --> 01:18:58,748
[Kate panic breathing]
1672
01:19:02,753 --> 01:19:06,322
Look, go on.
Do it.
1673
01:19:06,355 --> 01:19:10,226
I'd rather you did it than
this soppy bitch here.
1674
01:19:10,259 --> 01:19:11,394
No.
1675
01:19:11,427 --> 01:19:12,763
He doesn't get to do it.
1676
01:19:12,796 --> 01:19:13,765
I do.
1677
01:19:16,533 --> 01:19:18,535
He dies, they all fucking die.
1678
01:19:18,569 --> 01:19:19,603
No.
1679
01:19:21,638 --> 01:19:23,273
I'm here for him.
1680
01:19:23,307 --> 01:19:24,241
Not you.
1681
01:19:29,180 --> 01:19:30,248
I'll do it.
1682
01:19:31,516 --> 01:19:33,318
I'll do it.
1683
01:19:33,351 --> 01:19:36,354
- [Frank grunting]
- [blood gushing]
1684
01:19:36,387 --> 01:19:38,524
[Zoe gasping]
1685
01:19:41,327 --> 01:19:43,262
Put the gun down
1686
01:19:43,295 --> 01:19:46,365
and I'll make it really quick.
I promise.
1687
01:19:46,398 --> 01:19:47,700
If you don't, well.
1688
01:19:49,804 --> 01:19:51,839
- Not today.
- Okay.
1689
01:19:51,873 --> 01:19:53,607
[gun firing]
1690
01:19:55,075 --> 01:19:57,110
- Ah!
- [gun firing]
1691
01:19:58,178 --> 01:19:59,346
[Sadie] John, John!
1692
01:19:59,379 --> 01:20:01,481
- [John grunting]
- [Sadie panting]
1693
01:20:02,416 --> 01:20:04,218
[gun clicking]
1694
01:20:05,086 --> 01:20:07,188
[laughing]
1695
01:20:07,221 --> 01:20:10,826
I hope you didn't fucking
plan on being that stupid.
1696
01:20:12,693 --> 01:20:15,230
- [gun firing]
- [Zoe screaming]
1697
01:20:15,264 --> 01:20:17,132
[gasping in agony]
1698
01:20:38,823 --> 01:20:39,858
Do it.
1699
01:20:39,891 --> 01:20:41,425
Shoot me.
1700
01:20:47,331 --> 01:20:48,666
Why do I care?
1701
01:20:51,403 --> 01:20:53,104
Oh, I'm gonna kill you.
1702
01:20:55,407 --> 01:20:56,876
Sorry about that.
1703
01:20:56,909 --> 01:20:58,410
Then get it over with.
1704
01:21:00,445 --> 01:21:03,382
You already killed
me once 10 years ago.
1705
01:21:05,384 --> 01:21:07,186
Nothing can be worse than that.
1706
01:21:07,219 --> 01:21:08,454
No?
1707
01:21:08,487 --> 01:21:09,655
Well, I can try.
1708
01:21:09,689 --> 01:21:12,592
I can really
fucking try, can't I?
1709
01:21:15,362 --> 01:21:16,798
I promise you that.
1710
01:21:20,768 --> 01:21:22,804
I'm gonna kill you, okay,
1711
01:21:23,871 --> 01:21:25,841
but not the way you think.
1712
01:21:33,716 --> 01:21:35,516
[choking]
1713
01:21:36,986 --> 01:21:38,855
[soft dramatic music]
1714
01:21:53,536 --> 01:21:54,939
[gasping]
1715
01:22:00,011 --> 01:22:02,313
We're family, right?
1716
01:22:02,346 --> 01:22:04,682
Are we family?
1717
01:22:04,715 --> 01:22:06,985
Yeah, we stick together.
1718
01:22:07,019 --> 01:22:08,653
No matter what.
1719
01:22:11,422 --> 01:22:12,791
I love you two.
1720
01:22:16,695 --> 01:22:19,598
[Zoe grunting]
1721
01:22:24,937 --> 01:22:27,373
[Zoe choking]
1722
01:22:46,694 --> 01:22:48,662
[thunder clapping]
1723
01:23:02,779 --> 01:23:05,381
She told you there'd
be more of us.
1724
01:23:05,414 --> 01:23:07,017
[suspenseful music]
1725
01:23:13,355 --> 01:23:14,959
[thunder clapping]
1726
01:23:16,426 --> 01:23:18,261
[Sadie whimpering]
1727
01:23:23,868 --> 01:23:26,504
[thunder clapping]
1728
01:23:26,537 --> 01:23:28,706
[soft piano music]
1729
01:23:28,769 --> 01:23:32,230
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1730
01:23:38,484 --> 01:23:40,619
[thunder clapping]
1731
01:23:47,927 --> 01:23:50,663
♪ I am awake ♪
1732
01:23:50,697 --> 01:23:54,701
♪ It's not a dream, I see you ♪
1733
01:23:58,505 --> 01:24:02,309
♪ You take me somewhere
I cannot breathe ♪
1734
01:24:02,343 --> 01:24:05,847
♪ I feel you ♪
1735
01:24:09,050 --> 01:24:12,419
♪ You chase me like a shadow ♪
1736
01:24:12,453 --> 01:24:14,356
♪ Up against the storm ♪
1737
01:24:14,389 --> 01:24:17,126
♪ In a world where
I don't matter ♪
1738
01:24:17,160 --> 01:24:19,427
♪ Don't know where I belong ♪
1739
01:24:19,461 --> 01:24:24,967
♪ Your cold eyes
frozen in my mind ♪
1740
01:24:28,704 --> 01:24:32,876
♪ So here I am ♪
1741
01:24:33,844 --> 01:24:36,479
♪ I'm full of your lies ♪
1742
01:24:39,383 --> 01:24:43,620
♪ You know this is over ♪
1743
01:24:43,654 --> 01:24:47,391
♪ Give your final kiss ♪
1744
01:24:48,559 --> 01:24:52,463
♪ Good night, my nemesis ♪
1745
01:24:57,402 --> 01:25:01,173
♪ I am the knife
behind your back ♪
1746
01:25:01,207 --> 01:25:04,077
♪ Keep turnin' ♪
1747
01:25:07,814 --> 01:25:10,416
♪ I come for you ♪
1748
01:25:10,449 --> 01:25:12,418
♪ Take what is due ♪
1749
01:25:12,451 --> 01:25:15,823
♪ I'm burning ♪
1750
01:25:15,857 --> 01:25:18,391
♪ Oh ♪
1751
01:25:18,425 --> 01:25:21,728
♪ I kiss you like a shadow ♪
1752
01:25:21,762 --> 01:25:23,831
♪ Up against the storm ♪
1753
01:25:23,865 --> 01:25:26,201
♪ In a world where
I don't matter ♪
1754
01:25:26,235 --> 01:25:28,569
♪ Don't know where I belong ♪
1755
01:25:28,603 --> 01:25:34,009
♪ My cold eyes
frozen in your mind ♪
1756
01:25:37,881 --> 01:25:42,484
♪ So here I am ♪
1757
01:25:42,517 --> 01:25:46,655
♪ Run for your life ♪
1758
01:25:48,224 --> 01:25:51,829
♪ You know this is over ♪
1759
01:25:53,030 --> 01:25:56,399
♪ Give your final kiss ♪
1760
01:25:57,935 --> 01:26:02,439
♪ Good night, my nemesis ♪
1761
01:26:05,476 --> 01:26:07,711
♪ Oh yeah ♪
1762
01:26:09,981 --> 01:26:13,018
♪ Run for your life ♪
1763
01:26:15,955 --> 01:26:18,657
♪ My nemesis ♪
1764
01:26:18,690 --> 01:26:20,760
♪ Nemesis ♪
1765
01:26:20,793 --> 01:26:25,731
♪ So here I am ♪
1766
01:26:25,766 --> 01:26:28,534
♪ Run for your life ♪
1767
01:26:31,138 --> 01:26:33,907
♪ You know this is over ♪
1768
01:26:35,675 --> 01:26:39,613
♪ In your final kiss ♪
1769
01:26:40,647 --> 01:26:43,985
♪ Good night, my nemesis ♪
1770
01:26:44,018 --> 01:26:46,453
♪ I'm comin' for you ♪
1771
01:26:48,122 --> 01:26:51,492
♪ Ooh, I'm comin' for you ♪
1772
01:26:52,828 --> 01:26:56,899
♪ Run for your life ♪
1773
01:26:56,932 --> 01:27:01,905
♪ Give your final kiss ♪
1774
01:27:01,938 --> 01:27:06,977
♪ Good night, my nemesis ♪
117039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.