All language subtitles for Nemesis.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,553 --> 00:00:07,855 [dramatic music] 2 00:00:14,913 --> 00:00:19,913 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:20,370 --> 00:00:22,605 [sombre music] 4 00:00:32,483 --> 00:00:34,884 [theme music] 5 00:01:44,761 --> 00:01:46,630 I hope she's on time tonight. 6 00:01:47,731 --> 00:01:49,064 Who, Katie? 7 00:01:51,368 --> 00:01:52,702 Of course she will. 8 00:01:52,736 --> 00:01:54,605 Well, you know what she's like. 9 00:01:54,639 --> 00:01:57,073 Takes her three hours just to do her hair. 10 00:01:57,107 --> 00:02:00,778 Oh, I remember a time when you were like that, young lady. 11 00:02:00,812 --> 00:02:03,046 Well, I wasn't taking pictures of myself 12 00:02:03,079 --> 00:02:04,515 every two minutes. 13 00:02:04,549 --> 00:02:08,019 And that's a shame because I wish you would. 14 00:02:10,556 --> 00:02:13,659 Well, I just hope she realizes how important 15 00:02:13,692 --> 00:02:15,360 this evening is. 16 00:02:15,394 --> 00:02:16,628 I'm sure she does. 17 00:02:16,662 --> 00:02:18,465 Please, don't worry about it. 18 00:02:19,432 --> 00:02:23,336 Just let's concentrate on this. 19 00:02:23,369 --> 00:02:24,537 Cheers. 20 00:02:24,571 --> 00:02:26,104 To us. 21 00:02:26,138 --> 00:02:27,707 And the city we love the most. 22 00:02:31,044 --> 00:02:31,812 Yeah. 23 00:02:31,846 --> 00:02:34,180 [dramatic music] 24 00:02:36,216 --> 00:02:38,452 [door whirring] 25 00:02:52,634 --> 00:02:53,836 Eddie! 26 00:02:53,870 --> 00:02:55,170 [Eddie laughing] 27 00:02:55,203 --> 00:02:56,606 Come here. 28 00:02:56,639 --> 00:02:58,173 Good to see you. 29 00:02:58,206 --> 00:02:59,342 Oh, good for you. 30 00:02:59,375 --> 00:03:00,308 [John] Good to see you. 31 00:03:00,343 --> 00:03:01,243 Come. 32 00:03:01,276 --> 00:03:03,446 Let's go have some lunch. 33 00:03:03,479 --> 00:03:06,282 [Eddie] Uncle Richard's not coming tonight? 34 00:03:06,315 --> 00:03:07,384 Richard? 35 00:03:07,417 --> 00:03:09,218 Slow again, is he? 36 00:03:10,086 --> 00:03:11,355 How is Richard anyway? 37 00:03:11,388 --> 00:03:13,289 Well, Uncle Richard's... 38 00:03:13,323 --> 00:03:14,358 I know. 39 00:03:14,391 --> 00:03:15,759 Uncle Richard. 40 00:03:15,792 --> 00:03:18,563 I don't see much of him when you ain't around. 41 00:03:18,596 --> 00:03:21,633 He likes to keep ya at arm's length. 42 00:03:21,666 --> 00:03:23,166 Yeah, of course he does. 43 00:03:23,200 --> 00:03:25,302 Don't think he's ever liked me much, though. 44 00:03:25,336 --> 00:03:27,472 Yeah, well, he doesn't like anyone much, Eddie. 45 00:03:28,473 --> 00:03:30,108 Now that's not quite true, Sadie. 46 00:03:30,141 --> 00:03:31,577 Oh, come on, John. 47 00:03:31,610 --> 00:03:32,811 I know he's your brother, 48 00:03:32,845 --> 00:03:34,446 but he's always been jealous of you. 49 00:03:34,480 --> 00:03:36,314 He's a pain in the ass. 50 00:03:36,348 --> 00:03:40,386 I mean, God knows how Janet puts up with him. 51 00:03:40,419 --> 00:03:42,856 We're gonna be seeing him in a couple of days anyway, Eddie. 52 00:03:44,223 --> 00:03:45,759 - Oh, yeah? - Yeah. 53 00:03:45,792 --> 00:03:48,562 We're meeting Katie's new lady friend at the apartment. 54 00:03:49,596 --> 00:03:51,798 The old meet the parents, eh? 55 00:03:51,831 --> 00:03:53,299 Yeah, something like that. 56 00:03:53,333 --> 00:03:54,869 You should come along, you know. 57 00:03:54,902 --> 00:03:55,870 Be interesting. 58 00:03:55,903 --> 00:03:56,871 You think so? 59 00:03:56,904 --> 00:04:00,240 Well, you are family, after all. 60 00:04:00,273 --> 00:04:02,443 Yeah, well, more than Richard will ever be. 61 00:04:04,579 --> 00:04:07,416 [soft piano music] 62 00:04:12,688 --> 00:04:14,356 And there it goes. 63 00:04:14,389 --> 00:04:16,290 [Zoe] Another one for the freaks? 64 00:04:17,326 --> 00:04:18,461 Wait. 65 00:04:19,362 --> 00:04:20,530 What? 66 00:04:20,563 --> 00:04:21,931 Your turn. 67 00:04:21,965 --> 00:04:23,333 No way. 68 00:04:23,366 --> 00:04:25,401 - Strike a pose. - No. 69 00:04:25,435 --> 00:04:26,736 Come on. 70 00:04:26,769 --> 00:04:27,637 Do it for the Gram. 71 00:04:27,670 --> 00:04:28,838 No way. 72 00:04:28,871 --> 00:04:30,341 What's the point? 73 00:04:30,374 --> 00:04:32,308 It's not like you ever post anything of me. 74 00:04:33,377 --> 00:04:34,845 All right. 75 00:04:36,279 --> 00:04:37,615 Don't worry. 76 00:04:37,648 --> 00:04:39,583 I'm used to being your dirty, little secret. 77 00:04:39,617 --> 00:04:40,784 Zoe. 78 00:04:40,818 --> 00:04:41,786 Kate. 79 00:04:43,655 --> 00:04:45,289 You know why. 80 00:04:45,322 --> 00:04:48,393 - Do I? - Come on. 81 00:04:48,426 --> 00:04:50,462 How many times have we been through it? 82 00:04:52,464 --> 00:04:53,733 Don't be like that. 83 00:04:53,766 --> 00:04:55,266 Like what? 84 00:04:55,300 --> 00:04:56,569 Like that. 85 00:04:56,602 --> 00:04:58,303 All I'm saying is I don't understand why 86 00:04:58,337 --> 00:04:59,538 you keep us on the quiet. 87 00:05:00,873 --> 00:05:04,309 Look, you know all my followers are guys. 88 00:05:04,343 --> 00:05:05,846 If they knew about me, 89 00:05:05,879 --> 00:05:07,881 if they knew about us, 90 00:05:07,914 --> 00:05:09,716 they'd lose interest. 91 00:05:09,750 --> 00:05:11,685 I'd lose followers. 92 00:05:11,718 --> 00:05:15,622 Is it really that hard to choose between followers and happiness? 93 00:05:15,656 --> 00:05:17,892 That is not fair, Zoe. 94 00:05:17,925 --> 00:05:20,328 Everyone who needs to know about us does. 95 00:05:21,863 --> 00:05:24,932 [soft piano music] 96 00:05:31,540 --> 00:05:33,575 All these secrets. 97 00:05:33,609 --> 00:05:35,644 [phone pinging] 98 00:05:36,712 --> 00:05:38,514 Shit, it's Mum. 99 00:05:40,281 --> 00:05:41,450 They've landed. 100 00:05:41,483 --> 00:05:42,652 They'll be here soon. 101 00:05:42,686 --> 00:05:43,920 We still need to get ready. 102 00:05:43,953 --> 00:05:45,455 So? 103 00:05:45,488 --> 00:05:47,222 So you need to get out of here. 104 00:05:49,392 --> 00:05:50,894 I don't want their first time meeting you 105 00:05:50,927 --> 00:05:52,896 to be as you're running out the door. 106 00:05:53,898 --> 00:05:56,467 I want it to be perfect, okay? 107 00:05:56,500 --> 00:05:59,503 It's just a couple more days. 108 00:05:59,537 --> 00:06:02,807 They're really looking forward to seeing you. 109 00:06:02,840 --> 00:06:06,011 - [traffic humming] - [brakes squealing] 110 00:06:06,044 --> 00:06:08,547 Ladies and gentlemen, time now to meet 111 00:06:08,580 --> 00:06:11,717 one of Project Solace's longest serving 112 00:06:11,750 --> 00:06:14,720 and indeed most generous benefactors. 113 00:06:14,753 --> 00:06:18,624 He's flown in especially to be with us here tonight. 114 00:06:18,658 --> 00:06:22,628 Will you please welcome Mr. John Morgan. 115 00:06:22,662 --> 00:06:24,864 [crowd applauding] 116 00:06:27,633 --> 00:06:28,768 [John] Thank you. 117 00:06:32,406 --> 00:06:33,807 Thank you. 118 00:06:33,841 --> 00:06:35,008 Thank you. 119 00:06:35,042 --> 00:06:37,377 I am so pleased to be here, truly. 120 00:06:37,411 --> 00:06:41,482 The last 25 years I've been involved with this function, 121 00:06:41,515 --> 00:06:43,485 this amazing charity, 122 00:06:43,518 --> 00:06:45,687 has given me so much pleasure. 123 00:06:47,021 --> 00:06:50,692 So much that I would like to give a little bit back. 124 00:06:56,098 --> 00:06:59,401 [crowd applauding] 125 00:06:59,435 --> 00:07:00,903 How is that? 126 00:07:00,936 --> 00:07:02,104 Thank you! 127 00:07:02,138 --> 00:07:04,039 Thank you very much. 128 00:07:10,547 --> 00:07:13,550 Now, with your permission, 129 00:07:14,818 --> 00:07:17,622 I would like to talk about honour and... 130 00:07:17,655 --> 00:07:20,925 Yeah, you want to talk about honour? 131 00:07:20,958 --> 00:07:22,727 Eh? 132 00:07:22,760 --> 00:07:24,028 Why is that? 133 00:07:24,061 --> 00:07:27,865 Oh, that must be honour amongst thieves. 134 00:07:27,899 --> 00:07:29,400 What, what was that? 135 00:07:29,433 --> 00:07:31,470 What was that, what was that? What was that? 136 00:07:31,503 --> 00:07:34,506 Oh, what, oh, no, I think you heard me perfectly. 137 00:07:34,540 --> 00:07:38,010 Still up to your same old tricks, eh, John? 138 00:07:38,043 --> 00:07:39,912 I'm sorry, have we met? 139 00:07:39,945 --> 00:07:41,113 I'm not familiar. 140 00:07:41,146 --> 00:07:42,515 No, you wouldn't be, would you? 141 00:07:42,549 --> 00:07:44,384 Sir, this is a private function. 142 00:07:44,417 --> 00:07:47,921 Yeah, why don't you go and get me the other glass? 143 00:07:47,954 --> 00:07:49,355 Oi. 144 00:07:49,389 --> 00:07:51,357 - Show yourself right now. - It's all right. 145 00:07:51,391 --> 00:07:53,126 - What's going on, John? - It's all right. 146 00:07:53,159 --> 00:07:54,695 - John, what's going on? - He's just leaving. 147 00:07:54,728 --> 00:07:56,964 No, he's not just leaving. 148 00:07:56,997 --> 00:07:58,933 He's staying put! 149 00:07:59,800 --> 00:08:01,135 Really? 150 00:08:01,168 --> 00:08:03,003 Lies and deceit. 151 00:08:03,037 --> 00:08:04,839 Comes so natural. 152 00:08:04,872 --> 00:08:06,641 It's a pleasure to watch. 153 00:08:09,945 --> 00:08:11,613 It's been awhile, Frank. 154 00:08:11,646 --> 00:08:12,547 [Frank] Has it? 155 00:08:12,581 --> 00:08:13,682 Yeah. 156 00:08:13,715 --> 00:08:15,817 Shame it's not a little bit longer. 157 00:08:15,851 --> 00:08:17,118 Shame? 158 00:08:17,152 --> 00:08:19,655 No, that's not a shame. 159 00:08:21,691 --> 00:08:24,193 Look, as the gentleman said, 160 00:08:24,227 --> 00:08:25,928 this is a private function. 161 00:08:25,962 --> 00:08:27,430 So if you wouldn't mind? 162 00:08:27,463 --> 00:08:28,898 But I do mind. 163 00:08:28,931 --> 00:08:31,969 I had to get a bus and two jeeps to get here. 164 00:08:33,237 --> 00:08:34,771 So what do you want, you prick? 165 00:08:34,805 --> 00:08:36,440 Oh, well, you see, 166 00:08:36,473 --> 00:08:38,442 when I heard on the grapevine, 167 00:08:38,475 --> 00:08:39,810 hey, it wasn't the grapevine, 168 00:08:39,843 --> 00:08:43,514 it was someone you know really well, 169 00:08:43,548 --> 00:08:45,550 and it's not the only thing they told me. 170 00:08:46,684 --> 00:08:49,654 That the great John Morgan was flying in 171 00:08:49,687 --> 00:08:51,956 for this beautiful occasion, 172 00:08:51,990 --> 00:08:54,627 well, I had to see this for myself. 173 00:08:54,660 --> 00:08:57,863 100 grand out of your own pocket. 174 00:08:57,897 --> 00:09:00,199 Aren't you generous 175 00:09:00,232 --> 00:09:01,867 - [clapping] - with your ill-gotten gain? 176 00:09:01,901 --> 00:09:06,072 You see, what's a shame is all these people falling 177 00:09:06,106 --> 00:09:08,541 for your lies and bullshit. 178 00:09:08,575 --> 00:09:12,145 Or maybe they just go along with your endless fucking charade. 179 00:09:13,079 --> 00:09:14,681 You are way out of your depth. 180 00:09:14,714 --> 00:09:18,019 Do yourself a favour and fuck off. 181 00:09:18,052 --> 00:09:21,155 I just want everybody to know where that came from. 182 00:09:22,089 --> 00:09:24,725 I just want people to know who 183 00:09:24,759 --> 00:09:28,462 or what you really are. 184 00:09:28,496 --> 00:09:29,564 Oh, really? 185 00:09:31,533 --> 00:09:32,801 What more am I, Frank? 186 00:09:34,236 --> 00:09:37,005 Well, you're a lying, murdering bastard. 187 00:09:37,039 --> 00:09:38,473 Sir, you need to leave now 188 00:09:38,507 --> 00:09:40,742 or I'm going to phone the police. 189 00:09:40,776 --> 00:09:42,045 I am the police. 190 00:09:43,513 --> 00:09:44,814 I see you're still carrying around 191 00:09:44,847 --> 00:09:46,849 that little tin badge, hey, sheriff? 192 00:09:48,184 --> 00:09:52,655 Yeah, and if I'm not much mistaken, [sniffing] 193 00:09:54,558 --> 00:09:58,862 I think you're partial to a drink or 10 still. 194 00:09:58,896 --> 00:10:00,497 Yeah, people don't change much, do they? 195 00:10:00,531 --> 00:10:01,665 No, John. 196 00:10:02,700 --> 00:10:03,734 They don't. 197 00:10:07,839 --> 00:10:10,041 Look, all these nice people 198 00:10:10,075 --> 00:10:12,110 have come here to enjoy themselves 199 00:10:12,143 --> 00:10:14,679 and celebrate this wonderful cause. 200 00:10:15,947 --> 00:10:18,250 So could we do this another time? 201 00:10:22,288 --> 00:10:24,724 I've got a source on you. 202 00:10:25,891 --> 00:10:28,294 We're gonna have a long chat, 203 00:10:28,327 --> 00:10:31,732 and I've waited a long time for this. 204 00:10:31,765 --> 00:10:33,567 You're gonna have to wait a little bit longer, I think, 205 00:10:33,600 --> 00:10:36,303 because your posse's arrived, sheriff. 206 00:10:36,336 --> 00:10:37,738 Sir. 207 00:10:38,839 --> 00:10:40,107 Stand back. 208 00:10:40,140 --> 00:10:41,041 [chuckling] 209 00:10:41,074 --> 00:10:42,043 [Officer] All right, sir. 210 00:10:42,076 --> 00:10:43,311 [John] Have a nice day, Frank. 211 00:10:43,344 --> 00:10:45,079 Back in one moment. 212 00:10:45,113 --> 00:10:46,647 [man] Oh! 213 00:10:46,681 --> 00:10:47,548 - Dad! - John! 214 00:10:47,582 --> 00:10:49,584 [scuffles of combat] 215 00:10:51,886 --> 00:10:53,321 Back off! 216 00:10:53,354 --> 00:10:55,190 Back off. 217 00:10:55,224 --> 00:10:56,258 Back off. 218 00:10:56,291 --> 00:10:57,259 Get him out. 219 00:10:57,292 --> 00:10:58,260 [man] You all right, John? 220 00:10:58,293 --> 00:11:00,329 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 221 00:11:00,363 --> 00:11:01,196 [Eddie] You all right? 222 00:11:01,230 --> 00:11:02,564 Yeah, good. I'm fine. 223 00:11:02,598 --> 00:11:03,966 It's all right, everybody. 224 00:11:03,999 --> 00:11:05,969 He's just some drunk who couldn't hold his liquor. 225 00:11:06,002 --> 00:11:07,170 That's all. 226 00:11:07,203 --> 00:11:09,806 So, shall we get on with the evening? 227 00:11:10,874 --> 00:11:13,076 [crowd cheering and clapping] 228 00:11:19,683 --> 00:11:21,852 [siren wailing distantly] 229 00:11:24,121 --> 00:11:26,157 Read the papers today, Conway? 230 00:11:27,224 --> 00:11:28,793 I don't really read papers. 231 00:11:29,694 --> 00:11:31,196 Perhaps you should start. 232 00:11:32,264 --> 00:11:34,566 [suspenseful music] 233 00:11:36,402 --> 00:11:38,103 So how is everything? 234 00:11:38,136 --> 00:11:39,104 Fine. 235 00:11:40,872 --> 00:11:41,841 Everything's fine. 236 00:11:41,874 --> 00:11:43,377 Well, you could've fooled me. 237 00:11:47,246 --> 00:11:49,882 This about my social life? 238 00:11:49,916 --> 00:11:52,018 You want to start approving my diary or something? 239 00:11:52,051 --> 00:11:54,021 Ten in the morning, Frank. 240 00:11:54,054 --> 00:11:56,623 And there's a cheap single malt on your breath. 241 00:11:59,660 --> 00:12:01,728 How many times do we have to do this? 242 00:12:04,131 --> 00:12:06,000 There comes a time when enough is enough. 243 00:12:07,035 --> 00:12:09,237 Oh, really, is that so? 244 00:12:09,270 --> 00:12:11,739 Come on, Frank, let's be serious. 245 00:12:13,708 --> 00:12:16,711 When was the last time that you were, well, you? 246 00:12:19,449 --> 00:12:21,016 What do you mean? 247 00:12:21,050 --> 00:12:23,686 I remember when you got your start. 248 00:12:25,154 --> 00:12:29,191 You were fresh-faced and hopeful. 249 00:12:29,225 --> 00:12:31,628 Full of piss and vinegar, just like your father. 250 00:12:33,363 --> 00:12:35,165 But that fire went out long ago, 251 00:12:35,198 --> 00:12:37,401 and what's left not as much as an ember. 252 00:12:39,370 --> 00:12:41,305 I can't say we haven't tried to help ya. 253 00:12:41,339 --> 00:12:43,408 I told you before I don't need that kind of help. 254 00:12:43,442 --> 00:12:45,410 What you need and what you think you need 255 00:12:45,444 --> 00:12:46,844 are two very different things. 256 00:12:46,878 --> 00:12:48,447 I know exactly what I need. 257 00:12:48,480 --> 00:12:49,381 Do you, Frank, really? 258 00:12:49,414 --> 00:12:50,815 Assistance! 259 00:12:53,886 --> 00:12:58,424 My source told me that Morgan was flying into town. 260 00:12:58,458 --> 00:13:01,193 I went and rattled him a little, 261 00:13:01,226 --> 00:13:04,730 see if I could make something fall out. 262 00:13:04,763 --> 00:13:07,033 Mark my words, something will. 263 00:13:09,169 --> 00:13:10,471 Whatever pit it is you're in, Frank, 264 00:13:10,504 --> 00:13:14,174 you are at the very bottom of it. 265 00:13:14,207 --> 00:13:16,075 How many hands have reached out to you over the years 266 00:13:16,109 --> 00:13:18,045 and you haven't taken a single one? 267 00:13:21,215 --> 00:13:23,317 Suppose I should've seen something like this coming. 268 00:13:23,350 --> 00:13:24,785 - Guv. - Perhaps I did, 269 00:13:24,818 --> 00:13:25,886 I just didn't want to believe it. 270 00:13:25,920 --> 00:13:27,121 Guv, this is... 271 00:13:27,154 --> 00:13:28,322 If you want to continue down this path 272 00:13:28,355 --> 00:13:30,192 of self-destruction, then so be it. 273 00:13:31,826 --> 00:13:33,396 But I cannot and I will not 274 00:13:33,429 --> 00:13:35,764 let you drag the Met down with you. 275 00:13:37,933 --> 00:13:40,469 I'm afraid this only leaves us with one option. 276 00:13:42,506 --> 00:13:43,473 No. 277 00:13:43,507 --> 00:13:45,208 You leave me no choice, Frank. 278 00:13:47,276 --> 00:13:48,144 Harry, please, no. 279 00:13:48,177 --> 00:13:50,146 Effective immediately 280 00:13:50,179 --> 00:13:52,081 you are suspended from duty. 281 00:13:56,920 --> 00:13:57,888 I'm sorry. 282 00:14:02,427 --> 00:14:03,961 For God's sake. 283 00:14:04,962 --> 00:14:05,930 Frank. 284 00:14:07,932 --> 00:14:08,900 Get some help. 285 00:14:11,836 --> 00:14:12,770 Please. 286 00:14:16,307 --> 00:14:19,044 Pinning something on Morgan's where I needed the help. 287 00:14:21,514 --> 00:14:23,215 But nothing sticks, does it? 288 00:14:24,817 --> 00:14:25,951 Funny, that. 289 00:14:30,924 --> 00:14:32,727 [paper thudding] 290 00:14:34,495 --> 00:14:36,763 Yes, I'm aware. 291 00:14:41,403 --> 00:14:42,370 And? 292 00:14:42,404 --> 00:14:44,905 And I wouldn't worry about it. 293 00:14:44,939 --> 00:14:45,906 Wouldn't worry about it? 294 00:14:45,940 --> 00:14:47,108 Have you even fucking read it? 295 00:14:47,141 --> 00:14:49,378 Please, just forget about him. 296 00:14:49,411 --> 00:14:50,978 He's a fucking nuisance. 297 00:14:51,012 --> 00:14:52,414 And he's a liability. 298 00:14:52,447 --> 00:14:54,450 Are you quite finished? 299 00:14:54,484 --> 00:14:55,418 No. 300 00:14:55,451 --> 00:14:56,918 Sebastian, 301 00:14:56,952 --> 00:14:59,087 I'm not quite finished. 302 00:14:59,121 --> 00:15:02,991 Lions don't lose sleep over the opinion of sheep, John. 303 00:15:03,025 --> 00:15:04,293 You know that. 304 00:15:04,326 --> 00:15:05,361 Oh, don't give me that, Sebastian. 305 00:15:05,396 --> 00:15:06,397 You're our solicitor. 306 00:15:06,430 --> 00:15:07,598 Do something! 307 00:15:07,631 --> 00:15:09,232 And what exactly would you have me do? 308 00:15:09,265 --> 00:15:11,468 And yes, I have fucking read it. 309 00:15:11,502 --> 00:15:12,835 I don't know. Something! 310 00:15:12,869 --> 00:15:14,037 - Oh, Sadie, my dear. - [dramatic music] 311 00:15:14,070 --> 00:15:15,472 Believe me, it will all blow over. 312 00:15:15,506 --> 00:15:17,542 Please stop worrying. 313 00:15:17,575 --> 00:15:19,444 Don't my dear me, Sebastian. 314 00:15:19,477 --> 00:15:20,377 You weren't there last night. 315 00:15:20,412 --> 00:15:22,246 It was a fucking disaster! 316 00:15:22,279 --> 00:15:24,449 A disaster that ended in spontaneous applause 317 00:15:24,482 --> 00:15:27,419 for your husband's defiance, no less. [chuckling] 318 00:15:28,653 --> 00:15:31,022 After all these fucking years, 319 00:15:31,056 --> 00:15:34,859 Conway's still sticking his snout where it's not needed. 320 00:15:34,893 --> 00:15:38,229 Yeah, he's very much his father's son. 321 00:15:38,263 --> 00:15:41,635 How do these little piss heads get their rocks off, Sebastian? 322 00:15:41,668 --> 00:15:43,369 These kind are all the same. 323 00:15:43,403 --> 00:15:45,371 They forget about everything except what drove him 324 00:15:45,405 --> 00:15:47,873 to the bottle in the first place. 325 00:15:47,907 --> 00:15:51,877 Listen, it's all perception. 326 00:15:51,911 --> 00:15:53,448 Conway was the one who was dragged out 327 00:15:53,481 --> 00:15:57,652 of that dinner party by the scruff of his neck, not you. 328 00:15:57,685 --> 00:15:59,219 You look like the victim. 329 00:16:00,220 --> 00:16:02,457 Because I am the victim. 330 00:16:02,490 --> 00:16:04,291 Then you've nothing to fear. 331 00:16:04,324 --> 00:16:06,961 Conway's story will be the same as every other man 332 00:16:06,994 --> 00:16:08,564 who's ever got in your way. 333 00:16:12,033 --> 00:16:14,536 So tonight when we get back, 334 00:16:14,570 --> 00:16:16,405 I'll call Trish. 335 00:16:16,438 --> 00:16:17,339 I'll book a nice table at the Sheesh tonight. 336 00:16:17,373 --> 00:16:18,374 - Mr. Morgan. - Yeah. 337 00:16:18,408 --> 00:16:20,242 Good afternoon. 338 00:16:20,275 --> 00:16:23,078 Steve, what are you doing here? 339 00:16:23,112 --> 00:16:24,614 Mr. Osborne would like to see you. 340 00:16:24,647 --> 00:16:27,450 See me? What for? 341 00:16:27,484 --> 00:16:29,520 - Welcome you home. - [John and Steve chuckling] 342 00:16:29,553 --> 00:16:32,355 Well, tell your boss now's not a good time. 343 00:16:32,390 --> 00:16:33,524 Yeah, she's right. 344 00:16:33,557 --> 00:16:35,426 We're only here for a couple of days 345 00:16:35,459 --> 00:16:37,695 and I've got some important business to catch up with. 346 00:16:37,728 --> 00:16:39,996 Ask Damien if he wouldn't mind seeing me tomorrow, yeah? 347 00:16:40,029 --> 00:16:41,232 Really must insist. 348 00:16:42,166 --> 00:16:43,167 Now come on, let's go. 349 00:16:43,200 --> 00:16:44,536 No, no, no, Sadie, it's okay. 350 00:16:44,569 --> 00:16:45,970 He's right. 351 00:16:46,003 --> 00:16:48,339 If Damien wants to see me, he sees me. 352 00:16:48,372 --> 00:16:50,174 Eddie, do me a favour. 353 00:16:50,207 --> 00:16:52,411 Take Sadie back to the apartment, will ya? 354 00:16:52,444 --> 00:16:53,413 You sure? 355 00:16:53,446 --> 00:16:54,547 Yeah, catch up with you later. 356 00:16:54,580 --> 00:16:55,748 Don't smoke her to death, though. 357 00:16:55,782 --> 00:16:56,948 See ya later. 358 00:16:56,982 --> 00:16:57,750 - Okay, tonight. - Sheesh tonight. 359 00:16:57,784 --> 00:16:59,184 [Sadie] Tonight. 360 00:17:00,486 --> 00:17:02,722 [soft suspenseful music] 361 00:17:40,295 --> 00:17:42,432 [Frank panic breathing] 362 00:17:58,683 --> 00:18:01,017 [suspenseful music] 363 00:18:01,051 --> 00:18:03,053 [grunting] 364 00:18:11,864 --> 00:18:14,733 [panic breathing] 365 00:18:14,766 --> 00:18:16,502 [grunting] 366 00:18:17,403 --> 00:18:19,572 [mirror shattering] 367 00:18:21,541 --> 00:18:23,676 [dramatic music] 368 00:18:26,679 --> 00:18:28,815 [suspenseful music] 369 00:18:36,423 --> 00:18:38,526 So, family good, Steve? 370 00:18:38,559 --> 00:18:39,593 Yeah, all good here. 371 00:18:39,627 --> 00:18:42,096 - [John] Yeah. - Can't complain. 372 00:18:44,499 --> 00:18:45,534 Here we go. 373 00:18:58,481 --> 00:19:00,683 [John grunting] 374 00:19:00,716 --> 00:19:01,817 John Morgan. 375 00:19:03,486 --> 00:19:04,420 Damien. 376 00:19:05,923 --> 00:19:07,424 Long time. 377 00:19:07,457 --> 00:19:09,426 Oh, yes, a long time. 378 00:19:10,928 --> 00:19:12,729 You look well. 379 00:19:12,763 --> 00:19:16,132 All that Turkish sun must be doing you a world of good. 380 00:19:16,165 --> 00:19:18,603 Can't complain. 381 00:19:18,636 --> 00:19:22,640 Yet here you are, back in the cold wet and gray. 382 00:19:25,677 --> 00:19:28,278 Business is business, Damien. 383 00:19:30,816 --> 00:19:31,784 It is. 384 00:19:31,817 --> 00:19:33,251 [clears throat] 385 00:19:33,284 --> 00:19:35,654 It is, indeed. 386 00:19:35,688 --> 00:19:37,590 [alcohol pouring] 387 00:19:40,859 --> 00:19:41,828 [John] No. 388 00:19:43,530 --> 00:19:45,665 [alcohol pouring] 389 00:19:51,571 --> 00:19:52,639 Nonsense. 390 00:19:55,476 --> 00:19:56,577 Why not? 391 00:20:02,450 --> 00:20:03,517 Just one. 392 00:20:05,587 --> 00:20:07,723 No more, no less, 393 00:20:07,756 --> 00:20:10,492 than ruin it with excess. 394 00:20:10,525 --> 00:20:13,629 Just a little rule I live by. 395 00:20:13,662 --> 00:20:16,665 We've never played by the rules, Damien. 396 00:20:19,535 --> 00:20:22,605 People like you and me, well, we're survivors. 397 00:20:24,407 --> 00:20:25,742 True. 398 00:20:25,775 --> 00:20:27,877 You've managed to keep your head above water 399 00:20:27,910 --> 00:20:30,514 for a long, long time. 400 00:20:30,547 --> 00:20:33,817 But how long can you survive? 401 00:20:34,685 --> 00:20:36,754 What do you mean by that? 402 00:20:36,787 --> 00:20:39,523 Well, ask yourself. 403 00:20:39,556 --> 00:20:41,358 Why are you here with me now 404 00:20:41,392 --> 00:20:43,928 just one day after you return to the city? 405 00:20:45,229 --> 00:20:46,330 My city. 406 00:20:47,666 --> 00:20:49,467 That I invite you here. 407 00:20:49,501 --> 00:20:50,702 Ah. 408 00:20:50,735 --> 00:20:53,673 So this was an invite, right? 409 00:20:55,641 --> 00:20:58,209 You consider yourself a rule breaker, 410 00:20:58,243 --> 00:21:00,413 which is fine. 411 00:21:00,446 --> 00:21:03,616 Fine until you break my rules. 412 00:21:03,649 --> 00:21:05,284 Ah, your rules? 413 00:21:08,989 --> 00:21:10,657 How can I put this? 414 00:21:14,494 --> 00:21:16,596 You're making a lot of noise, John. 415 00:21:18,499 --> 00:21:20,001 Noise? Yeah? 416 00:21:21,769 --> 00:21:24,939 You should know more than most, 417 00:21:24,972 --> 00:21:27,374 noise is no good. 418 00:21:27,407 --> 00:21:29,511 Any noise in our business. 419 00:21:31,947 --> 00:21:35,818 Was reading an interesting article today. 420 00:21:38,487 --> 00:21:40,354 It's not a problem. 421 00:21:40,388 --> 00:21:43,560 Just some drunk tryin' to make a name for himself 422 00:21:43,593 --> 00:21:45,360 at my expense, that's all. 423 00:21:45,394 --> 00:21:47,296 No doubt. 424 00:21:47,329 --> 00:21:50,500 But it's noise none the less. 425 00:21:50,533 --> 00:21:53,571 So what I need you to do is, 426 00:21:53,604 --> 00:21:55,806 lower the volume. 427 00:21:57,541 --> 00:21:59,543 It's nothing, Damien. 428 00:21:59,577 --> 00:22:00,945 In a few days 429 00:22:00,978 --> 00:22:03,346 I'll be out of the country again, 430 00:22:03,379 --> 00:22:05,617 and that piece of scum can go back 431 00:22:05,650 --> 00:22:08,720 doing what it he does 432 00:22:08,754 --> 00:22:10,989 when he's not pissed up and chasing me around London. 433 00:22:13,725 --> 00:22:16,896 Things are quieter when you're overseas. 434 00:22:17,830 --> 00:22:19,632 Perhaps you should stay there. 435 00:22:21,567 --> 00:22:24,737 All that golden sand beneath your feet. 436 00:22:26,672 --> 00:22:29,443 Fresh sea air filling your lungs. 437 00:22:30,677 --> 00:22:34,448 Nice place to retire. 438 00:22:34,481 --> 00:22:37,751 I'll retire when I fucking want to. 439 00:22:39,920 --> 00:22:42,690 And there it is. 440 00:22:42,724 --> 00:22:45,059 The fire in you hasn't died, has it? 441 00:22:45,093 --> 00:22:47,327 No chance, no chance at all. 442 00:22:47,361 --> 00:22:49,063 I like you, John. 443 00:22:49,097 --> 00:22:50,330 Always have. 444 00:22:51,432 --> 00:22:53,936 There's something classic about you, 445 00:22:53,969 --> 00:22:55,905 like a... 446 00:22:55,938 --> 00:22:58,574 Victorian British bulldog. 447 00:22:58,607 --> 00:23:01,644 Proud, defiant, tenacious. 448 00:23:01,677 --> 00:23:02,711 Old school. 449 00:23:02,745 --> 00:23:04,748 [knuckles rapping] 450 00:23:04,781 --> 00:23:08,485 But there comes a time in any animal's life 451 00:23:10,487 --> 00:23:12,455 when it needs to be put down. 452 00:23:13,557 --> 00:23:16,694 So will it do the honourable thing? 453 00:23:16,727 --> 00:23:19,362 Know when the time is right 454 00:23:19,396 --> 00:23:22,834 and find a nice, quiet place 455 00:23:24,068 --> 00:23:25,436 to die. 456 00:23:25,469 --> 00:23:27,872 I'm not dead yet, Damien. 457 00:23:27,905 --> 00:23:30,576 No, you're not. 458 00:23:30,609 --> 00:23:31,643 Yet. 459 00:23:34,179 --> 00:23:38,784 I've built up a nice collection of thinly veiled threats 460 00:23:38,817 --> 00:23:41,054 from you over the years, 461 00:23:41,087 --> 00:23:42,422 but I think 462 00:23:43,556 --> 00:23:45,558 enough is enough. 463 00:23:45,592 --> 00:23:46,593 Threats? 464 00:23:46,626 --> 00:23:47,560 Threats. 465 00:23:47,594 --> 00:23:49,529 How long we've known each other? 466 00:23:49,562 --> 00:23:50,763 Please. 467 00:23:51,865 --> 00:23:54,501 I'm merely reminding you 468 00:23:54,535 --> 00:23:56,737 of the thin thread, 469 00:23:57,638 --> 00:23:59,807 like the weave of a spider, 470 00:23:59,840 --> 00:24:02,676 that I afford you to hang on by. 471 00:24:04,880 --> 00:24:07,949 It doesn't matter whether I'm here 472 00:24:07,983 --> 00:24:09,951 or in fucking Timbuktu. 473 00:24:10,952 --> 00:24:11,920 London 474 00:24:13,021 --> 00:24:14,456 is my home. 475 00:24:14,489 --> 00:24:15,557 Always will be. 476 00:24:15,590 --> 00:24:17,226 Ah. 477 00:24:17,260 --> 00:24:20,730 An Englishman's home is his castle. 478 00:24:20,763 --> 00:24:21,731 Got it. 479 00:24:21,764 --> 00:24:24,734 As long as he lives in it. 480 00:24:27,770 --> 00:24:28,939 Your defences are gone. 481 00:24:28,972 --> 00:24:30,707 Your drawbridge is down. 482 00:24:30,741 --> 00:24:32,242 You've been taken over. 483 00:24:32,276 --> 00:24:34,044 And your queen. 484 00:24:34,077 --> 00:24:36,813 How is Sadie, by the way? 485 00:24:38,815 --> 00:24:41,486 My wife is fucking okay. 486 00:24:41,519 --> 00:24:43,187 What's she got to do with it? 487 00:24:43,221 --> 00:24:45,857 I have proved my worth. 488 00:24:47,558 --> 00:24:49,460 The money. 489 00:24:49,494 --> 00:24:50,595 The money's good. 490 00:24:50,628 --> 00:24:52,163 Yeah. 491 00:24:52,196 --> 00:24:53,832 It really is. 492 00:24:54,867 --> 00:24:56,735 But this business of yours, 493 00:24:57,703 --> 00:25:00,005 buying, selling, 494 00:25:00,039 --> 00:25:01,540 moving 495 00:25:03,142 --> 00:25:04,945 merchandise. 496 00:25:06,880 --> 00:25:08,982 It's so barbaric. 497 00:25:09,015 --> 00:25:10,550 Unrefined, archaic. 498 00:25:10,583 --> 00:25:11,818 You're a relic, John. 499 00:25:12,752 --> 00:25:13,887 A dinosaur. 500 00:25:15,221 --> 00:25:16,857 My other businesses are 501 00:25:17,825 --> 00:25:21,028 so much more sophisticated. 502 00:25:21,062 --> 00:25:25,232 Computers, the dark web lined with silk. 503 00:25:26,634 --> 00:25:29,504 Times have changed. 504 00:25:29,538 --> 00:25:32,741 Even a business as unique as ours has had to adapt. 505 00:25:35,143 --> 00:25:37,713 Something needs to change, John. 506 00:25:38,647 --> 00:25:41,117 Do you adapt or perish? 507 00:25:42,618 --> 00:25:45,888 You don't fucking seem to complain much 508 00:25:45,922 --> 00:25:48,524 when the money hits fucking your bank account 509 00:25:48,558 --> 00:25:50,727 and you start countin' it, does it? 510 00:25:50,760 --> 00:25:52,796 You're a good earner, yes. 511 00:25:54,765 --> 00:25:57,034 But stubborn, like Churchill. 512 00:25:58,035 --> 00:26:00,804 [phone buzzing] 513 00:26:03,874 --> 00:26:04,809 [phone beeping] 514 00:26:09,014 --> 00:26:10,615 I've gotta be somewhere. 515 00:26:11,816 --> 00:26:14,953 So, are we done here, my friend? 516 00:26:14,986 --> 00:26:15,987 Very well. 517 00:26:17,356 --> 00:26:18,324 Adapt 518 00:26:19,191 --> 00:26:20,259 or perish. 519 00:26:22,661 --> 00:26:23,696 I'll see you later. 520 00:26:28,702 --> 00:26:29,669 John. 521 00:26:30,404 --> 00:26:32,105 Janet. 522 00:26:32,139 --> 00:26:33,340 Long time no see. 523 00:26:33,373 --> 00:26:36,043 And you're looking fabulous. 524 00:26:36,076 --> 00:26:37,778 How are you? 525 00:26:37,811 --> 00:26:39,112 All right. 526 00:26:39,146 --> 00:26:40,113 I suppose. 527 00:26:40,147 --> 00:26:42,050 Yeah? Good. 528 00:26:42,083 --> 00:26:44,752 Um, so, can we come in? 529 00:26:44,786 --> 00:26:46,087 Is Richie around? 530 00:26:47,789 --> 00:26:48,923 [sighing] 531 00:26:51,659 --> 00:26:52,628 Thank you. 532 00:26:53,729 --> 00:26:54,630 [Eddie] You look lovely. 533 00:26:54,663 --> 00:26:55,831 Richie. 534 00:26:55,864 --> 00:26:57,733 - Hi. - [Janet sighing] 535 00:26:59,735 --> 00:27:00,669 Richie. 536 00:27:02,638 --> 00:27:03,372 How you been? 537 00:27:03,405 --> 00:27:04,874 Hey, could be better. 538 00:27:04,908 --> 00:27:07,010 Yeah, or next week. 539 00:27:07,043 --> 00:27:08,611 Yes, you're right. 540 00:27:08,645 --> 00:27:11,047 Oh, I see you brought your guard dog with ya. 541 00:27:11,081 --> 00:27:13,083 Richie, please. 542 00:27:14,384 --> 00:27:16,720 Sit down and make yourself comfortable. 543 00:27:16,754 --> 00:27:17,822 - Babe? - Yeah? 544 00:27:17,855 --> 00:27:19,156 Put a kettle on, please? 545 00:27:19,190 --> 00:27:20,191 A what? 546 00:27:20,224 --> 00:27:21,358 A kettle on, please. 547 00:27:21,392 --> 00:27:22,359 You do it. 548 00:27:22,393 --> 00:27:23,427 It's your bloody brother. 549 00:27:23,462 --> 00:27:26,063 [laughing] 550 00:27:26,097 --> 00:27:29,201 You, um, said you wanted to speak to me. 551 00:27:31,269 --> 00:27:35,040 I see you had some shit on the TV with Frank Conway. 552 00:27:36,141 --> 00:27:38,310 I could double up on that prick. 553 00:27:38,343 --> 00:27:40,378 Yeah, tell me about it. 554 00:27:40,412 --> 00:27:42,381 You know, I gotta be sure mum's the word, 555 00:27:42,415 --> 00:27:45,284 as someone tipped him off about you coming back to play. 556 00:27:45,318 --> 00:27:46,285 Mmm. 557 00:27:47,220 --> 00:27:48,455 Yeah, that's the easy bit. 558 00:27:48,489 --> 00:27:50,890 The difficult bit is knowing who. 559 00:27:50,923 --> 00:27:51,891 Hmm? 560 00:27:51,924 --> 00:27:54,094 If you don't, John, you know. 561 00:27:54,128 --> 00:27:56,997 And you know. 562 00:27:57,030 --> 00:27:57,965 I know. 563 00:27:57,998 --> 00:27:58,899 Well, come on. 564 00:27:58,932 --> 00:28:00,468 Don't keep me in suspense. 565 00:28:00,502 --> 00:28:01,802 Tell me. 566 00:28:01,835 --> 00:28:02,803 Mickey Dean. 567 00:28:04,037 --> 00:28:04,873 That little shit? 568 00:28:04,906 --> 00:28:06,307 Are you sure? 569 00:28:06,341 --> 00:28:07,775 Abso-fucking-lutely. 570 00:28:07,809 --> 00:28:10,178 What the fuck is he doing rattin' me out 571 00:28:10,211 --> 00:28:13,148 to fucking Conway? 572 00:28:13,181 --> 00:28:15,917 I have no idea, John, but I'm sure you're gonna find out. 573 00:28:15,950 --> 00:28:17,253 If this lump keeps talkin' about... 574 00:28:17,286 --> 00:28:18,220 No, hold on. 575 00:28:18,254 --> 00:28:19,321 Let's fuckin' do him, John. 576 00:28:19,355 --> 00:28:21,257 - Please, hold on, no. - John. 577 00:28:21,290 --> 00:28:24,226 Yes, you're right, but I need to say something else, 578 00:28:25,529 --> 00:28:27,229 and it involves the pair of you. 579 00:28:31,469 --> 00:28:35,438 Look, I'm thinking about jacking it all in. 580 00:28:35,473 --> 00:28:36,907 What? 581 00:28:36,940 --> 00:28:37,974 Yeah. 582 00:28:38,008 --> 00:28:39,442 Retirement. 583 00:28:39,477 --> 00:28:41,445 You retire? That'll be the day. 584 00:28:42,413 --> 00:28:43,848 I'm serious, Rich. 585 00:28:45,416 --> 00:28:46,918 Always thought you'd be the act that they had 586 00:28:46,951 --> 00:28:49,488 to drag off the stage, kickin' and fightin'. 587 00:28:50,455 --> 00:28:53,225 Well, it's not set in stone, 588 00:28:53,258 --> 00:28:54,726 but I am considering it. 589 00:28:56,295 --> 00:28:57,329 What about the business? 590 00:28:57,362 --> 00:28:59,298 Hey, that's per usual. 591 00:28:59,331 --> 00:29:02,334 Damien Osborne's not gonna be wantin' to give up 592 00:29:02,367 --> 00:29:04,737 his bit of the action, but, 593 00:29:05,905 --> 00:29:09,042 well, there's gonna have to be changes. 594 00:29:09,075 --> 00:29:10,376 Changes? 595 00:29:10,410 --> 00:29:14,013 Yeah, well, let's call it a facelift, yeah? 596 00:29:14,047 --> 00:29:16,149 If I do go through with it, 597 00:29:19,353 --> 00:29:20,154 I need, 598 00:29:22,056 --> 00:29:24,158 I need you two to be working together. 599 00:29:25,259 --> 00:29:26,160 No fucking way. 600 00:29:26,193 --> 00:29:27,428 Yeah, yeah, yeah, hold on. 601 00:29:27,462 --> 00:29:30,966 50-50, down the middle, no exceptions. 602 00:29:33,235 --> 00:29:35,270 That ain't gonna fuckin' happen, John. 603 00:29:35,303 --> 00:29:37,439 Richie, you're my brother. 604 00:29:37,473 --> 00:29:41,310 And Eddie, since your mum died, 605 00:29:41,344 --> 00:29:43,412 you've been like a son to me. 606 00:29:43,446 --> 00:29:46,015 Yeah, except that he's not your fucking son, John, is he? 607 00:29:46,048 --> 00:29:47,216 Richie. 608 00:29:47,250 --> 00:29:50,186 Listen, he's a little fuckin' prick 609 00:29:50,219 --> 00:29:51,354 and he's a liability. 610 00:29:51,387 --> 00:29:52,457 I'm a liability? 611 00:29:52,490 --> 00:29:53,491 I'm a liability? 612 00:29:53,524 --> 00:29:54,825 Hey, hey, hey, come on. 613 00:29:54,858 --> 00:29:55,859 John, he's a fucking old magpie. 614 00:29:55,892 --> 00:29:57,361 - Do me a favour. - He's a mug. 615 00:29:57,394 --> 00:29:59,396 Do yourself a favour, do me a favour. 616 00:29:59,429 --> 00:30:01,499 Have a cigarette out on the balcony. 617 00:30:01,532 --> 00:30:03,033 Calm down. 618 00:30:03,066 --> 00:30:04,503 I'll call you back in a minute. 619 00:30:04,536 --> 00:30:05,937 You talk to me like that again, 620 00:30:05,970 --> 00:30:07,740 you'll be fucking under the ground. 621 00:30:08,973 --> 00:30:11,577 Oh, yeah, do us all a favour and jump off. 622 00:30:11,610 --> 00:30:13,378 [Eddie mumbling] 623 00:30:13,411 --> 00:30:14,345 Richie. 624 00:30:15,547 --> 00:30:19,385 Look, I need you to get your head around this, 625 00:30:19,418 --> 00:30:21,488 'cause if I go ahead with this 626 00:30:21,521 --> 00:30:23,155 and I jack it in, 627 00:30:23,188 --> 00:30:25,858 I need to know that you're gonna be cool with Eddie. 628 00:30:27,860 --> 00:30:31,197 John, I just don't see what you see in this kid. 629 00:30:31,231 --> 00:30:32,399 Listen to me. 630 00:30:32,432 --> 00:30:34,367 The business needs a shakeup. 631 00:30:34,401 --> 00:30:36,537 A complete shakeup. 632 00:30:36,570 --> 00:30:38,405 Look at me. 633 00:30:38,438 --> 00:30:41,543 I haven't exactly got time on my side anymore. 634 00:30:44,479 --> 00:30:46,447 I feel the kid's a fucking liability, 635 00:30:46,481 --> 00:30:47,948 but if that's the way you want it to be, 636 00:30:47,982 --> 00:30:49,083 then that's the way it is. 637 00:30:49,116 --> 00:30:50,418 Yeah, it's the way I want it to be, 638 00:30:50,451 --> 00:30:52,387 but at the moment I haven't got any time 639 00:30:52,421 --> 00:30:54,122 to go through this. 640 00:30:54,156 --> 00:30:55,157 Think about it. 641 00:30:56,459 --> 00:30:57,560 I'll think about it. 642 00:30:58,927 --> 00:30:59,662 What about tomorrow? 643 00:30:59,696 --> 00:31:00,530 We still on for tomorrow? 644 00:31:00,563 --> 00:31:01,464 Yeah, yeah, of course. 645 00:31:01,497 --> 00:31:03,432 It'll be fun. [chuckling] 646 00:31:03,466 --> 00:31:05,968 I need one more promise from you, though. 647 00:31:06,969 --> 00:31:08,572 Go on. 648 00:31:08,605 --> 00:31:12,375 When you see Sadie and Kate, 649 00:31:12,408 --> 00:31:15,044 you don't mention this at all, 650 00:31:15,078 --> 00:31:17,081 'cause it has to come from me. 651 00:31:17,114 --> 00:31:18,148 It's personal. 652 00:31:20,250 --> 00:31:21,218 [Richard] It's done. 653 00:31:24,522 --> 00:31:27,391 [hands slapping] 654 00:31:27,424 --> 00:31:28,426 See you tomorrow. 655 00:31:28,461 --> 00:31:29,562 Yeah. 656 00:31:29,595 --> 00:31:30,929 You will. 657 00:31:30,962 --> 00:31:32,163 Eddie, let's go. 658 00:31:32,197 --> 00:31:33,998 Put that fag out. 659 00:31:34,032 --> 00:31:34,966 [Eddie] Comin'. 660 00:31:37,135 --> 00:31:38,537 You're a rats. 661 00:31:41,941 --> 00:31:43,075 [door slamming] 662 00:31:47,079 --> 00:31:48,615 [owl hooting] 663 00:31:50,216 --> 00:31:52,386 Get over here, you fucking silly cunt. 664 00:31:52,419 --> 00:31:54,287 Get out there! Get out there! 665 00:31:54,321 --> 00:31:55,523 Fucking grub! 666 00:31:55,556 --> 00:31:56,524 Shut your fucking! 667 00:31:56,557 --> 00:31:57,525 You want another one right here? 668 00:31:57,558 --> 00:31:58,726 [Mickey screaming] 669 00:31:58,760 --> 00:32:00,595 Get over there, you cunt! 670 00:32:00,628 --> 00:32:02,028 Get over there! 671 00:32:02,062 --> 00:32:03,930 Eddie, that's enough. 672 00:32:03,964 --> 00:32:05,967 That's enough. 673 00:32:06,000 --> 00:32:08,537 [Mickey whimpering] 674 00:32:08,570 --> 00:32:10,238 Well, he didn't waste any time, did he? 675 00:32:10,271 --> 00:32:13,207 [Eddie] For a fucking grass young sandwich. 676 00:32:13,241 --> 00:32:15,076 [moaning] 677 00:32:19,281 --> 00:32:21,049 I think you went a little bit over the top, 678 00:32:21,083 --> 00:32:22,317 don't you, Mickey? 679 00:32:22,351 --> 00:32:24,521 I got a bit excited, John. I'm sorry, mate. 680 00:32:24,554 --> 00:32:26,723 It's not me you should be apologizing to, Eddie. 681 00:32:26,756 --> 00:32:28,391 Yeah, I'm gonna show 'em it. 682 00:32:28,425 --> 00:32:30,628 You're fucking sorry, you fucking grass. 683 00:32:33,463 --> 00:32:35,533 You all right? 684 00:32:35,566 --> 00:32:37,100 Listen, you're gonna be all right. 685 00:32:37,133 --> 00:32:38,301 Just lean back. 686 00:32:38,334 --> 00:32:40,639 Lean back, relax. 687 00:32:40,672 --> 00:32:42,273 Everything's gonna be all right. 688 00:32:42,306 --> 00:32:43,642 He ain't here no more. 689 00:32:43,675 --> 00:32:46,343 You and me need to have a little chat. 690 00:32:46,377 --> 00:32:47,344 Okay? 691 00:32:50,147 --> 00:32:53,519 Just answer a few of my little questions, that's all. 692 00:32:53,553 --> 00:32:54,986 Okay. 693 00:32:55,020 --> 00:32:57,456 What have you been tellin' Frank Conway? 694 00:32:57,490 --> 00:32:58,457 Nothing. 695 00:32:58,491 --> 00:33:00,125 Nothing, I'm not a fink. 696 00:33:00,158 --> 00:33:01,527 Honestly, John. 697 00:33:02,595 --> 00:33:04,798 Do you hear what I say, Mickey? 698 00:33:04,832 --> 00:33:09,570 Mickey, what have you been telling Frank Conway? 699 00:33:10,471 --> 00:33:11,337 Nothing, nothing. 700 00:33:11,370 --> 00:33:12,673 Do you hear me, Mickey? 701 00:33:14,541 --> 00:33:16,008 Did he offer you money? 702 00:33:16,042 --> 00:33:17,244 I mean, it couldn't have been a lot, could it? 703 00:33:17,277 --> 00:33:18,713 I mean, the fucker's skin. 704 00:33:19,614 --> 00:33:21,248 I got nothing. 705 00:33:22,650 --> 00:33:25,487 [John tsking] 706 00:33:25,520 --> 00:33:26,453 Mickey. 707 00:33:27,755 --> 00:33:29,558 Upsets me so much, you know. 708 00:33:30,526 --> 00:33:31,760 Hurts my heart. 709 00:33:33,529 --> 00:33:35,196 Trust. 710 00:33:35,230 --> 00:33:36,331 Do you know what trust is? 711 00:33:36,364 --> 00:33:38,801 Trust is the most important thing 712 00:33:38,834 --> 00:33:41,370 that we have in our profession. 713 00:33:42,506 --> 00:33:45,675 Without that, all we got, Mickey, eh? 714 00:33:45,709 --> 00:33:47,309 Is a fuck hole. 715 00:33:47,343 --> 00:33:48,645 Yuck. 716 00:33:48,678 --> 00:33:50,145 Nada. 717 00:33:50,179 --> 00:33:51,681 Nothing. 718 00:33:51,715 --> 00:33:54,251 John, come on, you can trust me. You've always trusted me. 719 00:33:54,284 --> 00:33:56,386 Yes, yes, yes, I have, yeah. 720 00:33:56,419 --> 00:33:58,054 But you've done right. 721 00:33:58,088 --> 00:34:00,290 And I must remember to give myself a great, big, 722 00:34:00,323 --> 00:34:03,594 fat fuck off slap on the wrist for doing that. 723 00:34:03,628 --> 00:34:04,763 You know that? 724 00:34:07,365 --> 00:34:08,299 Please. 725 00:34:09,166 --> 00:34:11,637 Please, I've got nothing. 726 00:34:11,670 --> 00:34:12,604 Please. 727 00:34:15,239 --> 00:34:16,275 Yeah. 728 00:34:17,342 --> 00:34:18,711 What? 729 00:34:18,745 --> 00:34:21,548 Oh, just put the seat belt on. 730 00:34:21,581 --> 00:34:23,683 Safety first, Mickey. 731 00:34:23,716 --> 00:34:26,285 In my firm, it's always safety first. 732 00:34:26,318 --> 00:34:27,252 Got it? 733 00:34:28,154 --> 00:34:29,723 Where are we going? 734 00:34:30,624 --> 00:34:31,825 John? Please! 735 00:34:34,695 --> 00:34:36,429 John? No! 736 00:34:36,462 --> 00:34:38,899 No, no, no, no, no, no, no. Not that, John! 737 00:34:38,933 --> 00:34:41,168 I love the smell of this stuff, I do. 738 00:34:41,201 --> 00:34:42,469 No, no, John, please, no! 739 00:34:42,504 --> 00:34:43,470 John! John, no! 740 00:34:43,505 --> 00:34:45,907 No, please! Come on, please! 741 00:34:45,941 --> 00:34:47,474 John? 742 00:34:47,509 --> 00:34:48,743 John! 743 00:34:48,777 --> 00:34:50,545 Please, you gotta believe me! 744 00:34:52,515 --> 00:34:54,750 John, don't do this to me. 745 00:34:54,784 --> 00:34:56,752 Please, don't do this to me, man. 746 00:34:56,786 --> 00:34:58,521 Come on. Please. 747 00:34:59,855 --> 00:35:01,657 John, don't leave me in here. 748 00:35:01,691 --> 00:35:04,460 John, please! [laughing] 749 00:35:05,963 --> 00:35:08,130 What have I told you, Eddie? 750 00:35:08,164 --> 00:35:11,300 These things kill people. 751 00:35:11,334 --> 00:35:12,335 Oh, yeah. 752 00:35:12,368 --> 00:35:13,737 [John laughing] 753 00:35:13,770 --> 00:35:14,605 [Mickey] No, not that. 754 00:35:14,638 --> 00:35:15,772 Not that. No, please! 755 00:35:15,806 --> 00:35:16,774 Help! 756 00:35:16,808 --> 00:35:19,577 No, please don't leave me, John! 757 00:35:19,611 --> 00:35:21,613 [Mickey screaming] 758 00:35:21,646 --> 00:35:23,213 [Mickey coughing] 759 00:35:23,246 --> 00:35:25,617 [Mickey screaming] 760 00:35:27,619 --> 00:35:31,222 [explosion booming] 761 00:35:31,255 --> 00:35:33,324 [laughing] 762 00:35:40,867 --> 00:35:43,503 Well, at least we're only here for a few days. 763 00:35:43,536 --> 00:35:46,840 Yeah, well, I mean, it all kicked off at the charity ball. 764 00:35:46,873 --> 00:35:48,240 John got into a fight. 765 00:35:48,273 --> 00:35:50,242 Eddie was bloody useless. 766 00:35:50,275 --> 00:35:51,544 So then we had to go and see our lawyer 767 00:35:51,578 --> 00:35:54,815 to get an injunction out on this stalker. 768 00:35:54,849 --> 00:35:56,951 Yeah, and then when we left the lawyer's office, 769 00:35:56,984 --> 00:35:59,954 John was dragged off into this car by God knows who. 770 00:36:00,855 --> 00:36:01,922 Bloody hate London. 771 00:36:01,956 --> 00:36:02,923 We should never have come back. 772 00:36:02,957 --> 00:36:05,527 It's so damn depressing. 773 00:36:05,560 --> 00:36:06,762 Yeah. 774 00:36:06,795 --> 00:36:08,362 - [doorbell buzzing] - Listen, sorry. 775 00:36:08,396 --> 00:36:09,898 Kate's at the door. I gotta go. 776 00:36:09,931 --> 00:36:10,932 But listen, I'll call you back, okay? 777 00:36:10,966 --> 00:36:12,534 I'm really sorry for venting. 778 00:36:13,401 --> 00:36:14,870 Okay, bye. 779 00:36:14,903 --> 00:36:18,407 - [doorbell buzzing] - Finally. 780 00:36:18,440 --> 00:36:20,910 I was beginning to think we weren't having this lunch. 781 00:36:30,386 --> 00:36:32,455 [door opens, closes] 782 00:36:33,624 --> 00:36:34,825 Oh, thank God. 783 00:36:34,858 --> 00:36:36,794 You're meant to be choosing my dress. 784 00:36:36,827 --> 00:36:38,227 Mrs. Morgan. 785 00:36:41,599 --> 00:36:42,767 I'm sorry. 786 00:36:42,801 --> 00:36:45,737 I'm, I'm Zoe, Kate's girlfriend. 787 00:36:45,770 --> 00:36:47,404 Oh, hi, Zoe. 788 00:36:47,438 --> 00:36:49,440 Um, sorry, I thought you were Kate. 789 00:36:49,473 --> 00:36:52,410 We're supposed to be going out and um, 790 00:36:52,444 --> 00:36:53,846 anyway, it's nice to meet you. 791 00:36:53,879 --> 00:36:55,313 Oh, I'm sorry to bother you. 792 00:36:55,346 --> 00:36:57,516 She'd kill me if she knew I'd stopped by. 793 00:36:57,550 --> 00:36:59,384 I was just on my way to pick up a bottle of tipple 794 00:36:59,417 --> 00:37:00,853 for tomorrow night, but didn't know what to get. 795 00:37:00,886 --> 00:37:03,924 Oh, well that's really sweet, but not necessary. 796 00:37:03,957 --> 00:37:08,562 That's what Kate said, but I kind of want to make a... 797 00:37:08,595 --> 00:37:10,030 A good impression? 798 00:37:10,063 --> 00:37:11,031 That's the one. 799 00:37:12,398 --> 00:37:13,767 Well, we're not fussy. 800 00:37:13,800 --> 00:37:15,970 Red or white, it'll get drunk. 801 00:37:16,003 --> 00:37:17,572 Okay, thank you. 802 00:37:17,605 --> 00:37:19,607 That makes things easier then, I guess. 803 00:37:22,577 --> 00:37:23,978 I have to say, uh, 804 00:37:24,011 --> 00:37:26,814 this is a really great place you've got, Mrs. Morgan. 805 00:37:26,848 --> 00:37:29,051 Kate's really lucky to have it to herself when you're away. 806 00:37:30,119 --> 00:37:32,554 Oh, so you've been inside? 807 00:37:33,622 --> 00:37:35,023 Once or twice. 808 00:37:35,057 --> 00:37:38,359 Okay, oh, okay, well, that makes sense. 809 00:37:39,828 --> 00:37:42,632 I gotta say, that's one hell of an outfit. 810 00:37:43,633 --> 00:37:46,301 Hmm, well, thank you. I think. 811 00:37:46,335 --> 00:37:49,539 You should just wear that tomorrow night. [chuckling] 812 00:37:49,572 --> 00:37:51,473 [phone pinging] 813 00:37:51,508 --> 00:37:53,544 That's Kate. She's on her way. 814 00:37:53,577 --> 00:37:54,812 Then I guess that's my cue. 815 00:37:54,845 --> 00:37:57,280 - It was nice meeting you. - Yeah, and you. 816 00:37:58,582 --> 00:38:00,316 See you tomorrow. 817 00:38:06,558 --> 00:38:08,760 - [plates clattering] - [customers murmuring] 818 00:38:19,471 --> 00:38:22,542 - Really? - What? 819 00:38:22,575 --> 00:38:24,010 Do your fans, or whatever they're called, 820 00:38:24,043 --> 00:38:27,079 actually care about what you have for lunch? 821 00:38:27,113 --> 00:38:28,682 You'd be surprised. 822 00:38:30,383 --> 00:38:32,351 I mean, it's work. 823 00:38:32,385 --> 00:38:33,687 But okay. 824 00:38:33,720 --> 00:38:35,856 Are you looking forward to tomorrow? 825 00:38:35,889 --> 00:38:37,490 Nope. 826 00:38:37,524 --> 00:38:38,826 Why not? 827 00:38:38,859 --> 00:38:40,460 Do you remember the first time you let Dad 828 00:38:40,494 --> 00:38:41,963 meet Granny and Granddad? 829 00:38:41,996 --> 00:38:43,665 Yeah, okay, point taken. 830 00:38:43,698 --> 00:38:44,933 It will be fine. 831 00:38:44,966 --> 00:38:47,569 I mean, Zoe seems, I'm sure Zoe's lovely. 832 00:38:48,636 --> 00:38:50,905 I don't want it to be fine. 833 00:38:50,939 --> 00:38:52,440 I want it to be perfect. 834 00:38:52,473 --> 00:38:54,442 Your dad loves you more than anything 835 00:38:54,475 --> 00:38:56,712 in this world, Kate. You know that. 836 00:38:56,745 --> 00:38:59,480 If you really love this girl, he'll see why. 837 00:39:01,584 --> 00:39:02,551 I hope so. 838 00:39:09,125 --> 00:39:11,427 [soft suspenseful music] 839 00:39:35,020 --> 00:39:36,822 [cuff links clinking] 840 00:39:45,497 --> 00:39:47,967 [food sizzling] 841 00:39:48,001 --> 00:39:50,036 [doorbell buzzing] 842 00:39:55,709 --> 00:39:57,544 Hi, Zoe. Come on up. 843 00:39:57,578 --> 00:39:58,979 [door lock buzzing] 844 00:40:05,887 --> 00:40:06,855 Yup. 845 00:40:08,857 --> 00:40:09,991 Still there. 846 00:40:12,594 --> 00:40:13,929 Yeah. 847 00:40:13,962 --> 00:40:16,799 You do know I like to keep you safe, don't you? 848 00:40:18,701 --> 00:40:21,070 I'm really nervous for tonight, Dad, 849 00:40:21,103 --> 00:40:23,105 but I don't think it's gonna be that bad. 850 00:40:23,139 --> 00:40:24,674 [laughing] 851 00:40:24,707 --> 00:40:25,641 [door knocking] 852 00:40:25,675 --> 00:40:27,510 [Sadie] Kate? Zoe's here! 853 00:40:30,113 --> 00:40:31,581 Well, here goes nothing. 854 00:40:31,615 --> 00:40:34,251 I'll be down in about a minute, okay? 855 00:40:35,986 --> 00:40:36,954 Okay. 856 00:40:39,723 --> 00:40:40,558 Hey. 857 00:40:40,591 --> 00:40:42,527 Hey. 858 00:40:42,560 --> 00:40:44,562 You okay? 859 00:40:44,595 --> 00:40:45,830 We'll soon find out. 860 00:40:52,938 --> 00:40:54,073 Hi, Zoe. 861 00:40:54,106 --> 00:40:55,174 It's great to meet you. 862 00:40:55,207 --> 00:40:56,141 Again. 863 00:40:56,175 --> 00:40:57,276 You look incredible. 864 00:40:59,278 --> 00:41:00,245 Oh, thank you. 865 00:41:00,279 --> 00:41:02,014 This is Eddie, Kate's cousin. 866 00:41:02,047 --> 00:41:02,881 Nice to meet ya. 867 00:41:02,915 --> 00:41:04,050 Good to meet you, too. 868 00:41:04,084 --> 00:41:05,618 Oh, wait, am I missing something? 869 00:41:05,652 --> 00:41:07,287 Now leave me out of this one. Come on, Eddie. 870 00:41:07,320 --> 00:41:08,521 Give us a hand in the kitchen, will ya? 871 00:41:08,555 --> 00:41:10,757 Yeah, so, confession time. 872 00:41:10,790 --> 00:41:12,225 Ah, Zoe. 873 00:41:13,593 --> 00:41:14,995 Hello. 874 00:41:15,028 --> 00:41:16,664 Kate has told us so much about you. 875 00:41:16,697 --> 00:41:18,966 It's so nice to meet you after all this time. 876 00:41:19,000 --> 00:41:22,303 I'm Katie's Dad, John. 877 00:41:22,336 --> 00:41:23,704 Mr. Morgan. 878 00:41:23,738 --> 00:41:25,272 No, no, no, no. 879 00:41:25,306 --> 00:41:26,607 John. 880 00:41:26,640 --> 00:41:28,677 I'm cool with John. It works for me. 881 00:41:28,710 --> 00:41:31,613 Well, John, these are for you. 882 00:41:31,646 --> 00:41:33,715 - Really? - Yeah, of course. 883 00:41:33,749 --> 00:41:34,983 They're not the best, I'm afraid, 884 00:41:35,017 --> 00:41:36,084 but I'm sure they'll get the job done. 885 00:41:36,118 --> 00:41:37,252 That's very generous, thank you. 886 00:41:37,285 --> 00:41:38,620 - Oh. - [door knocking] 887 00:41:38,653 --> 00:41:40,656 Uncle Rich and Auntie Janet. 888 00:41:41,624 --> 00:41:42,859 This should be interesting. 889 00:41:42,892 --> 00:41:43,860 Oh, really? 890 00:41:43,893 --> 00:41:45,762 - It's my brother. - I see. 891 00:41:46,863 --> 00:41:48,197 How's my favourite niece? 892 00:41:48,231 --> 00:41:49,866 - Hello. - Hi, darling. 893 00:41:49,899 --> 00:41:51,200 Why do we have to be late? 894 00:41:51,234 --> 00:41:52,369 If you listened to me in the first place, 895 00:41:52,403 --> 00:41:54,805 we wouldn't be, would we? 896 00:41:54,838 --> 00:41:57,641 John, come here let me hug you. 897 00:41:57,674 --> 00:41:58,709 I'm good. 898 00:41:58,742 --> 00:42:00,077 What do you mean? 899 00:42:00,110 --> 00:42:00,978 See, once you realize your old fucking man life 900 00:42:01,011 --> 00:42:02,546 is so much simpler. 901 00:42:03,715 --> 00:42:05,316 Is this your little lady friend? 902 00:42:05,350 --> 00:42:06,985 Yeah. Zoe. 903 00:42:08,653 --> 00:42:10,288 She's easy on the eyes, isn't she? 904 00:42:10,321 --> 00:42:12,123 Sit your ass down. 905 00:42:14,893 --> 00:42:17,229 Hey, oh, this is going to be fun. 906 00:42:17,263 --> 00:42:18,631 Fuck. 907 00:42:18,664 --> 00:42:20,099 Richard, behave yourselves, will ya? 908 00:42:21,367 --> 00:42:22,334 Shall we? 909 00:42:25,738 --> 00:42:29,242 Well, that was beautiful, darling. 910 00:42:29,276 --> 00:42:30,710 Thank you. 911 00:42:30,744 --> 00:42:33,080 You're welcome. Thank you. 912 00:42:33,113 --> 00:42:34,648 Thank you. 913 00:42:34,681 --> 00:42:37,651 Well, amazing chance for us among uncooked food. 914 00:42:38,752 --> 00:42:40,621 Janet's allergic to the kitchen. 915 00:42:40,655 --> 00:42:43,624 And I'll be allergic to you in the bedroom tonight, no? 916 00:42:43,658 --> 00:42:44,826 [laughing] 917 00:42:44,859 --> 00:42:46,427 Well, you know, kitchen's not always 918 00:42:46,461 --> 00:42:47,895 a woman's place, Richard. 919 00:42:47,929 --> 00:42:49,797 That depends on the woman, 920 00:42:49,831 --> 00:42:51,432 and the price of her Jimmy Choo's. 921 00:42:51,466 --> 00:42:53,068 Depends on the man, too. 922 00:42:53,102 --> 00:42:54,336 Hmm, yeah, well said, Janet. 923 00:42:54,369 --> 00:42:56,338 Oh, I'm sure he's only messing around. 924 00:42:56,371 --> 00:42:58,774 Yeah, well you haven't been married to him for 15 years. 925 00:42:59,842 --> 00:43:01,410 Just having some fun. 926 00:43:01,443 --> 00:43:02,778 I mean, you've been yap, yap, yap, yap, yappin' all night. 927 00:43:02,811 --> 00:43:04,447 Yap, yap, yap, yap, yapping. 928 00:43:04,481 --> 00:43:06,282 I mean, you're starting to remind me of Eddie. 929 00:43:06,316 --> 00:43:08,351 Diggin' me again, are you, Uncle? 930 00:43:08,384 --> 00:43:10,653 - Classy. - Yeah, class. 931 00:43:10,687 --> 00:43:12,822 That is one word that I know ain't in your dictionary. 932 00:43:12,856 --> 00:43:14,157 You can choke. 933 00:43:14,190 --> 00:43:15,458 What's wrong with this family? 934 00:43:15,492 --> 00:43:17,261 Has no one got a sense of humour? 935 00:43:17,294 --> 00:43:18,395 Seriously? 936 00:43:18,429 --> 00:43:20,731 Richard. 937 00:43:20,764 --> 00:43:22,433 Come on, it's not the Hare and Hound, Richard. 938 00:43:22,466 --> 00:43:24,034 Come on, we've got a guest. 939 00:43:24,068 --> 00:43:25,936 Don't worry about me, Mrs. Morgan. 940 00:43:25,970 --> 00:43:28,740 But it is nice to know there's a real woman at the table. 941 00:43:30,108 --> 00:43:32,043 Bullocks. She's no kid. 942 00:43:32,077 --> 00:43:34,813 Oi, she told you to watch your mouth. 943 00:43:34,846 --> 00:43:36,114 Yeah, I heard what she said, 944 00:43:36,148 --> 00:43:38,450 but I don't need you to repeat it, do I? 945 00:43:38,483 --> 00:43:40,186 [John] Richard! 946 00:43:43,990 --> 00:43:46,125 What's got into you two? 947 00:43:46,159 --> 00:43:49,028 - Oh, he's not told you the news? - [John] Richard. 948 00:43:49,061 --> 00:43:50,463 He's not told you about his big news? 949 00:43:50,496 --> 00:43:51,497 About his big plans? 950 00:43:51,532 --> 00:43:53,066 - What? No. - Richard, no. 951 00:43:53,100 --> 00:43:54,134 [Richard] His big plans for the future. 952 00:43:54,168 --> 00:43:55,269 - What? - He's not told you? 953 00:43:55,302 --> 00:43:57,337 About the master plan. 954 00:43:57,371 --> 00:43:59,873 If I were you, Richard, 955 00:43:59,907 --> 00:44:02,242 I'd think very carefully about what your about to say. 956 00:44:02,276 --> 00:44:04,179 All right, brother? 957 00:44:04,212 --> 00:44:05,446 What? 958 00:44:05,480 --> 00:44:07,515 Think really, really carefully about the fact 959 00:44:07,550 --> 00:44:08,716 that you're about to retire. 960 00:44:08,750 --> 00:44:09,717 What? 961 00:44:09,751 --> 00:44:11,252 Dad? 962 00:44:11,286 --> 00:44:13,121 I'm not retiring. 963 00:44:13,154 --> 00:44:15,523 Bullocks. 964 00:44:15,559 --> 00:44:17,760 Sorry, why am I only hearing about this now? 965 00:44:19,862 --> 00:44:21,730 Nothing is set in stone. 966 00:44:21,764 --> 00:44:24,033 I'm just considering it. 967 00:44:24,066 --> 00:44:26,035 Keeping secrets from your wife, John, 968 00:44:26,068 --> 00:44:28,305 is not the key to a happy marriage. 969 00:44:28,338 --> 00:44:29,206 What? 970 00:44:29,239 --> 00:44:30,173 Fucking idiot, Richard! 971 00:44:30,207 --> 00:44:31,474 [glass clinking] 972 00:44:34,110 --> 00:44:36,947 - Sorry, John, Mr. Morgan. - Can I just say something? 973 00:44:36,980 --> 00:44:39,416 I'm not gonna pretend to know what's going on here, 974 00:44:39,449 --> 00:44:41,519 but what I do know is that there's some real cheap, 975 00:44:41,553 --> 00:44:44,522 nasty wine in the kitchen that's just begging to be drunk, 976 00:44:44,556 --> 00:44:47,325 so if you don't mind. 977 00:44:47,358 --> 00:44:48,759 I could use a hand. 978 00:44:48,793 --> 00:44:50,461 Good idea, Zoe. Thank you very much. 979 00:44:50,494 --> 00:44:52,130 You prick. 980 00:44:52,164 --> 00:44:53,265 [sniffing] 981 00:44:56,969 --> 00:44:58,270 Nasty wine? 982 00:44:58,303 --> 00:45:00,739 Hmm, that should compliment the company. 983 00:45:07,213 --> 00:45:08,314 Thank you, Zoe. 984 00:45:08,348 --> 00:45:10,016 [Zoe] You're welcome. 985 00:45:10,049 --> 00:45:13,353 Well, you might find it ironic, 986 00:45:13,386 --> 00:45:15,054 but shall we have a toast? 987 00:45:15,088 --> 00:45:16,223 [Eddie] We should. 988 00:45:17,191 --> 00:45:18,325 To family. 989 00:45:19,226 --> 00:45:20,794 - To family. - Family. 990 00:45:20,828 --> 00:45:23,864 To family and all it's fucked upness. 991 00:45:23,897 --> 00:45:25,499 [family chuckling] 992 00:45:25,533 --> 00:45:28,036 Oh, and to Zoe, our new friend. 993 00:45:29,037 --> 00:45:31,072 And her wonderful cheap wine. 994 00:45:31,106 --> 00:45:32,140 [Zoe chuckling] 995 00:45:32,173 --> 00:45:33,441 My pleasure. 996 00:45:33,475 --> 00:45:35,410 Mmm, ghastly. 997 00:45:35,443 --> 00:45:36,845 It's absolutely lovely. 998 00:45:38,513 --> 00:45:41,317 [Janet] I'd still rather have a gin and tonic. 999 00:45:41,350 --> 00:45:42,918 [Eddie] Nice, Janet. 1000 00:45:42,952 --> 00:45:45,521 [indistinct chatter] 1001 00:45:49,358 --> 00:45:50,326 Um. 1002 00:45:54,264 --> 00:45:57,234 Well, it really has been quite an evening. 1003 00:45:57,267 --> 00:45:58,835 [Eddie] Fuck. 1004 00:46:01,471 --> 00:46:02,839 Katie. Sadie. 1005 00:46:04,442 --> 00:46:06,110 [suspenseful music] 1006 00:46:15,119 --> 00:46:16,522 Night, brother. 1007 00:46:20,025 --> 00:46:21,927 Guess it was quiet nasty wine. 1008 00:46:23,495 --> 00:46:25,464 [suspenseful music] 1009 00:46:30,503 --> 00:46:32,939 For a second I didn't see that comin'. 1010 00:46:32,972 --> 00:46:34,908 [Richard and Janet chuckling] 1011 00:46:46,655 --> 00:46:47,589 Evenin'. 1012 00:46:50,291 --> 00:46:52,928 Scotch on the rocks, please. 1013 00:46:55,030 --> 00:46:56,632 [liquid pouring] 1014 00:47:00,168 --> 00:47:01,870 Cold one tonight, eh? 1015 00:47:07,711 --> 00:47:08,679 Yeah. 1016 00:47:10,380 --> 00:47:11,615 Busy day? 1017 00:47:14,050 --> 00:47:15,218 Always. You? 1018 00:47:17,187 --> 00:47:18,623 Always. 1019 00:47:18,656 --> 00:47:19,990 Snowed under tonight. 1020 00:47:22,025 --> 00:47:25,929 Eh, we, um, don't normally get new faces 1021 00:47:25,963 --> 00:47:27,331 in this time of night. 1022 00:47:29,134 --> 00:47:31,570 Maybe I'm not a new face. 1023 00:47:31,604 --> 00:47:34,339 Maybe I'm an old face from a long time ago. 1024 00:47:36,341 --> 00:47:37,409 Oh, yeah? 1025 00:47:39,512 --> 00:47:43,516 You, uh, you do look sort of familiar, though. 1026 00:47:45,284 --> 00:47:47,286 I used to come in here with my dad 1027 00:47:48,454 --> 00:47:51,223 when I was younger. It was his, uh, 1028 00:47:51,257 --> 00:47:52,727 regular 1029 00:47:53,795 --> 00:47:56,396 before it changed. 1030 00:47:56,430 --> 00:47:58,699 He passed away and, 1031 00:48:00,467 --> 00:48:02,703 do you know, I don't think I've been in here since? 1032 00:48:06,474 --> 00:48:08,309 I'm sorry to hear that. 1033 00:48:08,342 --> 00:48:10,511 Oh, it was a long time ago. 1034 00:48:10,546 --> 00:48:11,647 Copper. 1035 00:48:11,680 --> 00:48:13,481 He was a copper. 1036 00:48:13,514 --> 00:48:16,553 Same as me, as I was. 1037 00:48:21,190 --> 00:48:22,625 You're dad was a copper? 1038 00:48:22,659 --> 00:48:24,561 Yes. 1039 00:48:24,594 --> 00:48:25,427 I think I've got it. 1040 00:48:25,461 --> 00:48:27,129 Conway. 1041 00:48:27,162 --> 00:48:28,364 [Frank laughing] 1042 00:48:28,398 --> 00:48:30,533 You're Alfie Conway's boy. 1043 00:48:30,568 --> 00:48:32,168 You're wrapping me on, Billy. 1044 00:48:32,202 --> 00:48:33,036 [Frank] Frank. 1045 00:48:33,069 --> 00:48:34,672 Yeah, lovely to meet ya. 1046 00:48:35,673 --> 00:48:37,440 Oh, bloody hell. 1047 00:48:38,541 --> 00:48:39,678 Alfie Conway. 1048 00:48:41,412 --> 00:48:43,582 I remember him, mate. 1049 00:48:43,615 --> 00:48:45,516 Is there, uh, 1050 00:48:45,550 --> 00:48:47,619 car accident, yeah? 1051 00:48:47,652 --> 00:48:49,019 Wasn't an accident. 1052 00:48:50,822 --> 00:48:53,291 I'm sorry, it's a long story. 1053 00:48:53,325 --> 00:48:54,760 It's a bit of a horror story. 1054 00:48:56,596 --> 00:48:59,364 Still, I suppose you've had a few of those in here 1055 00:48:59,397 --> 00:49:01,433 over the years, eh? 1056 00:49:01,466 --> 00:49:04,070 It's the East End, mate. It's nonstop. 1057 00:49:04,103 --> 00:49:06,405 Everyone around here has got a tall tale to tell 1058 00:49:06,439 --> 00:49:08,441 about the old gangsters. 1059 00:49:08,474 --> 00:49:11,578 I've heard 'em all a thousand times. 1060 00:49:11,612 --> 00:49:14,180 The blood, the guts, the glory. 1061 00:49:15,549 --> 00:49:17,217 They say there's no cool gangsters anymore. 1062 00:49:17,251 --> 00:49:18,485 It's OC. 1063 00:49:18,519 --> 00:49:20,187 Organized crime, sir. 1064 00:49:20,220 --> 00:49:23,223 They have factories, pay wages. 1065 00:49:23,257 --> 00:49:26,594 Top up your fucking pension plan, probably. 1066 00:49:26,628 --> 00:49:28,664 And nine out of 10 of them have got bent coppers 1067 00:49:28,697 --> 00:49:32,768 on the payrolls, so that's your gangsters now. 1068 00:49:35,571 --> 00:49:36,739 Yeah, you're right. 1069 00:49:37,740 --> 00:49:39,508 Times have certainly changed. 1070 00:49:40,577 --> 00:49:43,145 [suspenseful music] 1071 00:49:55,525 --> 00:49:56,761 Dad? 1072 00:49:56,794 --> 00:49:58,295 Dad, wake up! 1073 00:50:01,666 --> 00:50:02,800 [Sadie] John? 1074 00:50:05,303 --> 00:50:06,270 Dad! 1075 00:50:09,340 --> 00:50:11,777 Well, hell must be empty, 1076 00:50:11,810 --> 00:50:13,679 'cause all of the devils are here. 1077 00:50:14,545 --> 00:50:15,682 Katie. 1078 00:50:17,416 --> 00:50:19,284 Sadie, you okay? 1079 00:50:19,318 --> 00:50:21,086 You're both great, right? 1080 00:50:22,655 --> 00:50:23,590 For now. 1081 00:50:24,523 --> 00:50:26,391 Zoe? 1082 00:50:26,425 --> 00:50:27,761 A good kid, did you, brother? 1083 00:50:27,795 --> 00:50:28,829 Hmm? 1084 00:50:32,900 --> 00:50:35,535 Richard, what is this? 1085 00:50:35,569 --> 00:50:39,239 John, I know you always like the sound of your own voice, 1086 00:50:39,273 --> 00:50:42,744 but please, please, please, just this once 1087 00:50:42,777 --> 00:50:44,913 shut the fuck up. 1088 00:50:44,946 --> 00:50:48,515 Tell me what the fuck's going on, Richard! 1089 00:50:48,549 --> 00:50:49,818 You bastard. 1090 00:50:50,885 --> 00:50:52,320 Hi, honey bunny. 1091 00:50:53,321 --> 00:50:56,257 Richie, cut all this bullocks 1092 00:50:56,291 --> 00:50:58,694 and tell me what this is about, will ya? 1093 00:50:58,728 --> 00:51:00,462 I want some information. 1094 00:51:00,495 --> 00:51:01,463 Information? 1095 00:51:01,496 --> 00:51:02,364 Yeah. 1096 00:51:02,397 --> 00:51:03,800 Have a look around you. 1097 00:51:03,834 --> 00:51:05,501 You aren't in the position to make demands, 1098 00:51:05,534 --> 00:51:06,903 are you, brother? 1099 00:51:10,707 --> 00:51:11,808 See, you're in my home. 1100 00:51:11,842 --> 00:51:12,909 It was Windsor Castle. 1101 00:51:12,943 --> 00:51:14,343 West fourth elms... 1102 00:51:14,377 --> 00:51:15,713 I mean, castles crumble. 1103 00:51:16,648 --> 00:51:17,615 Fuck you. 1104 00:51:18,583 --> 00:51:20,484 Tell us what you want! 1105 00:51:23,553 --> 00:51:24,922 It's not what I want. 1106 00:51:24,956 --> 00:51:28,292 It's about what I deserve. 1107 00:51:29,427 --> 00:51:30,629 And you, brother, 1108 00:51:30,663 --> 00:51:32,598 you're gonna get exactly what you deserve. 1109 00:51:37,036 --> 00:51:39,004 In these old stories you used to hear 1110 00:51:39,038 --> 00:51:41,407 I don't suppose anyone ever mentioned 1111 00:51:41,440 --> 00:51:42,809 John Morgan, did they? 1112 00:51:45,712 --> 00:51:46,780 Should they have? 1113 00:51:47,714 --> 00:51:48,682 Probably not. 1114 00:51:48,715 --> 00:51:50,150 He was a right, slippery cunt. 1115 00:51:53,486 --> 00:51:55,288 He's just another 1116 00:51:55,321 --> 00:51:57,390 self-serving little shit 1117 00:51:57,424 --> 00:51:59,627 on the wrong side of the law. 1118 00:51:59,660 --> 00:52:02,529 Your old man put a few of those away in his time, I tell ya. 1119 00:52:02,562 --> 00:52:04,398 - Yes, he did. - [dramatic music] 1120 00:52:04,432 --> 00:52:05,767 He did, Billy. 1121 00:52:08,302 --> 00:52:09,604 But not Morgan. 1122 00:52:14,710 --> 00:52:16,946 You know, that was Dad's karma. 1123 00:52:19,816 --> 00:52:21,684 You see, the day he died I was, 1124 00:52:21,718 --> 00:52:24,620 I was visiting a friend down on the coast. 1125 00:52:24,654 --> 00:52:26,689 I got a train back into town. 1126 00:52:26,723 --> 00:52:28,391 There was a train stuck or something, 1127 00:52:28,424 --> 00:52:32,596 so my old man picked me up from King's Cross off-duty. 1128 00:52:33,864 --> 00:52:35,933 Go and paint the van, son. You on it... 1129 00:52:35,966 --> 00:52:39,604 and the next thing I know this car speeds past us 1130 00:52:39,637 --> 00:52:41,706 90 miles an hour, Pentonville Road, 1131 00:52:41,740 --> 00:52:44,508 no fucking plates, someone's done a job. 1132 00:52:46,845 --> 00:52:48,479 It's Morgan. 1133 00:52:48,512 --> 00:52:49,647 I could see him. 1134 00:52:49,681 --> 00:52:50,648 Crystal clear. 1135 00:52:50,682 --> 00:52:51,951 So my dad's in pursuit, 1136 00:52:51,984 --> 00:52:54,385 we're going in and out of traffic, and... 1137 00:52:54,419 --> 00:52:55,588 Christ. 1138 00:52:55,621 --> 00:52:56,689 Christ. 1139 00:52:56,722 --> 00:52:58,791 Yeah, yeah. 1140 00:52:58,824 --> 00:53:01,861 So, uh, you were in there with him? 1141 00:53:04,064 --> 00:53:05,832 Well, I was lucky. 1142 00:53:07,734 --> 00:53:09,102 Not as lucky as Morgan, though. 1143 00:53:09,136 --> 00:53:11,671 CPS said that my testament, he wouldn't stand. 1144 00:53:11,705 --> 00:53:15,076 You know, severe concussion, emotional trauma, all that. 1145 00:53:16,476 --> 00:53:18,345 So he got away with that one. 1146 00:53:23,584 --> 00:53:26,621 So, why now? 1147 00:53:28,090 --> 00:53:29,858 Why what? 1148 00:53:29,892 --> 00:53:31,459 What made you come here? 1149 00:53:37,065 --> 00:53:39,102 Just, just felt right. 1150 00:53:43,606 --> 00:53:48,310 So, you're on the force like your dad used to be, yeah? 1151 00:53:53,918 --> 00:53:55,619 Up until very recently. 1152 00:53:57,188 --> 00:53:58,689 What happened? 1153 00:54:00,624 --> 00:54:02,092 This happened. 1154 00:54:03,762 --> 00:54:05,563 It's true what they say. 1155 00:54:05,597 --> 00:54:07,999 The apple didn't fall too far from the tree then. 1156 00:54:09,601 --> 00:54:12,369 Your old man, he, um, 1157 00:54:12,403 --> 00:54:14,639 he wasn't perfect by a long shot, 1158 00:54:14,673 --> 00:54:16,541 but he had a good heart 1159 00:54:16,576 --> 00:54:19,979 and he always, always tried to do the right thing, 1160 00:54:21,113 --> 00:54:22,815 especially for his family. 1161 00:54:24,784 --> 00:54:27,087 Well, Morgan destroyed my family, 1162 00:54:28,889 --> 00:54:30,724 but I'll tell you something ironic. 1163 00:54:33,193 --> 00:54:36,462 His family don't give a fuck about him. 1164 00:54:38,932 --> 00:54:40,635 All the years I was on the Met, 1165 00:54:40,668 --> 00:54:42,070 no one go after him. 1166 00:54:42,103 --> 00:54:43,938 "Oh, he's out of our jurisdiction," they'd say. 1167 00:54:43,972 --> 00:54:45,505 He's in another country. 1168 00:54:45,539 --> 00:54:47,574 Well, there's nothing we can do, Frank." 1169 00:54:47,609 --> 00:54:51,046 So I decided that I would do something, 1170 00:54:51,080 --> 00:54:54,116 that I would find something and take something 1171 00:54:54,149 --> 00:54:57,119 to them that they couldn't ignore or cover up. 1172 00:54:57,987 --> 00:55:00,656 And I did it. 1173 00:55:00,689 --> 00:55:02,523 I found someone who would talk, 1174 00:55:02,557 --> 00:55:04,828 but not just talk, sing like a choir boy, 1175 00:55:04,861 --> 00:55:06,963 wax fucking lyrical. 1176 00:55:06,997 --> 00:55:09,065 And do you know who that person was? 1177 00:55:09,099 --> 00:55:10,066 Go on. 1178 00:55:11,500 --> 00:55:13,069 His own brother. 1179 00:55:14,871 --> 00:55:18,643 How about that for a happy fucking family? 1180 00:55:20,144 --> 00:55:22,647 Richard, please. 1181 00:55:23,948 --> 00:55:24,916 Love. 1182 00:55:25,850 --> 00:55:27,920 Think about what you're doing. 1183 00:55:27,953 --> 00:55:29,955 Well, I thought about what I'm doing, 1184 00:55:29,988 --> 00:55:32,925 and the problem is, heaven doesn't want me. 1185 00:55:32,958 --> 00:55:36,028 But the devil's not done with me yet. 1186 00:55:36,061 --> 00:55:38,998 Richard, if this is about you and me, 1187 00:55:39,032 --> 00:55:40,633 leave them out of it. 1188 00:55:40,667 --> 00:55:43,870 [Richard laughing] 1189 00:55:43,903 --> 00:55:46,172 Oh, John, you picked a fucking fine time 1190 00:55:46,205 --> 00:55:47,707 to start being noble. 1191 00:55:47,740 --> 00:55:49,208 Because you're right. 1192 00:55:49,242 --> 00:55:51,845 It's about me and you, 1193 00:55:51,879 --> 00:55:53,213 and that little cunt. 1194 00:55:54,615 --> 00:55:56,817 What have you done now, you sloppy cunt? 1195 00:55:56,850 --> 00:55:57,685 [John] Eddie. 1196 00:55:57,718 --> 00:55:59,119 See, here we go again. 1197 00:55:59,153 --> 00:56:02,756 John, it's yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap. 1198 00:56:02,790 --> 00:56:04,491 Yap. 1199 00:56:04,525 --> 00:56:05,492 Yap. 1200 00:56:06,962 --> 00:56:08,596 [women whimpering] 1201 00:56:10,198 --> 00:56:11,766 Richard. 1202 00:56:11,800 --> 00:56:12,734 Please. 1203 00:56:12,767 --> 00:56:14,202 [John] Richard! 1204 00:56:14,235 --> 00:56:15,905 [women whimpering] 1205 00:56:15,938 --> 00:56:18,207 What you gonna do, eh? 1206 00:56:18,240 --> 00:56:20,609 Covered by your brother all your life. 1207 00:56:21,844 --> 00:56:24,613 - You're a fucking mug. - [dramatic music] 1208 00:56:28,151 --> 00:56:32,089 Say hello to my sister, your mother, in hell. 1209 00:56:33,023 --> 00:56:35,592 You say I'll see her soon. 1210 00:56:35,625 --> 00:56:36,827 See your mother soon. 1211 00:56:36,860 --> 00:56:38,863 - [knife plunging] - [women screaming] 1212 00:56:38,896 --> 00:56:41,531 - Richie, no! - [Zoe laughing] 1213 00:56:52,577 --> 00:56:54,713 [women whimpering] 1214 00:56:54,747 --> 00:56:56,682 No one's going to help you. 1215 00:56:57,716 --> 00:57:00,252 Please stop. 1216 00:57:00,285 --> 00:57:01,987 - [hand slapping] - Hey! 1217 00:57:02,021 --> 00:57:04,324 Don't you fucking hit her again! 1218 00:57:05,658 --> 00:57:06,893 Fuck you. 1219 00:57:07,894 --> 00:57:09,829 You look like a piece of shit! 1220 00:57:11,364 --> 00:57:12,832 I'm gonna kill you. 1221 00:57:14,367 --> 00:57:15,336 Painfully. 1222 00:57:16,370 --> 00:57:17,338 I promise. 1223 00:57:18,773 --> 00:57:21,776 Oh, I'm trembling. 1224 00:57:21,809 --> 00:57:23,244 [dramatic music] 1225 00:57:26,213 --> 00:57:29,151 The things I've done for you. 1226 00:57:29,184 --> 00:57:30,919 The things you've done for me? 1227 00:57:30,952 --> 00:57:33,221 Uh, apart from 1228 00:57:33,255 --> 00:57:36,691 holding me back in the business and in life, 1229 00:57:36,725 --> 00:57:38,795 what the fuck have you done for me? 1230 00:57:38,828 --> 00:57:42,265 Is this your idea of a power play then? 1231 00:57:43,833 --> 00:57:45,868 Well, you're the one that's tied up, brother. 1232 00:57:45,902 --> 00:57:48,204 John, it's business. 1233 00:57:48,237 --> 00:57:50,874 Sounds like you know what you wanted then. 1234 00:57:53,010 --> 00:57:54,344 I'm off the force. 1235 00:57:56,847 --> 00:57:58,215 Who's gonna listen to me? 1236 00:57:59,416 --> 00:58:02,319 Hey, only you, Billy. 1237 00:58:04,422 --> 00:58:07,591 And my poor, old, dead dad who's spinnin' in his grave. 1238 00:58:10,462 --> 00:58:12,764 Tell you one thing. 1239 00:58:12,797 --> 00:58:15,701 Your dad understood more than most 1240 00:58:17,269 --> 00:58:20,406 that the best way forward 1241 00:58:20,439 --> 00:58:22,141 is to beat 'em at their own game. 1242 00:58:22,174 --> 00:58:23,909 Fight fire with fire. 1243 00:58:23,943 --> 00:58:26,312 I haven't got any fire. 1244 00:58:26,345 --> 00:58:28,915 I haven't got anything to fight anyone with. 1245 00:58:31,017 --> 00:58:32,819 I haven't got a badge anymore. 1246 00:58:35,122 --> 00:58:37,224 Maybe. 1247 00:58:37,257 --> 00:58:41,629 Or maybe you're exactly where you need to be. 1248 00:58:44,265 --> 00:58:45,766 How do you mean? 1249 00:58:45,800 --> 00:58:48,703 So you wanna go off after this Morgan character 1250 00:58:48,736 --> 00:58:50,671 because it's the right thing to do. 1251 00:58:51,907 --> 00:58:53,041 Do it. 1252 00:58:54,343 --> 00:58:56,345 Look, I'm sorry you lost your job, 1253 00:58:56,378 --> 00:58:58,714 but what's to stop you now? 1254 00:58:59,715 --> 00:59:01,750 No red tape holding you back. 1255 00:59:01,783 --> 00:59:04,053 No politics, no bureaucracy. 1256 00:59:04,988 --> 00:59:06,189 No, no rules. 1257 00:59:10,827 --> 00:59:12,195 Sometimes in life 1258 00:59:14,497 --> 00:59:16,333 if you want to catch the bad guy, 1259 00:59:18,035 --> 00:59:20,371 you have to become the bad guy. 1260 00:59:20,404 --> 00:59:23,307 [dramatic music] 1261 00:59:24,942 --> 00:59:26,110 This one's on me. 1262 00:59:28,780 --> 00:59:31,349 [cork popping] 1263 00:59:32,851 --> 00:59:34,319 Here you go, mate. 1264 00:59:42,862 --> 00:59:45,298 Roping in this little bitch 1265 00:59:45,331 --> 00:59:48,434 to help you with your dirty fucking job, 1266 00:59:51,838 --> 00:59:53,273 that's fucking pathetic! 1267 00:59:54,241 --> 00:59:55,475 Watch your tongue, John. 1268 00:59:55,509 --> 00:59:57,177 She might be slightly psychotic, 1269 00:59:57,211 --> 00:59:58,478 but I think we make a good team. 1270 00:59:58,512 --> 01:00:00,280 Hmm-hmm. Same. 1271 01:00:01,215 --> 01:00:03,084 Look at you. 1272 01:00:03,117 --> 01:00:04,485 Putting all this shit 1273 01:00:04,519 --> 01:00:06,754 on your own flesh and blood. 1274 01:00:07,922 --> 01:00:09,490 - My family? - Yeah. 1275 01:00:09,524 --> 01:00:10,959 My own flesh and blood? 1276 01:00:10,992 --> 01:00:13,494 When did family ever mean fuck all to ya? 1277 01:00:13,528 --> 01:00:15,965 I've always looked out for my family. 1278 01:00:15,998 --> 01:00:17,766 Always, even you! 1279 01:00:17,800 --> 01:00:19,235 Stood by your family? 1280 01:00:19,268 --> 01:00:21,070 The only person you've ever stood by is you, John. 1281 01:00:21,103 --> 01:00:23,872 You're a selfish fucker. 1282 01:00:23,906 --> 01:00:24,940 Yeah? 1283 01:00:24,974 --> 01:00:27,544 Well face facts, Richie. 1284 01:00:27,577 --> 01:00:30,146 This is way above your pay grade. 1285 01:00:30,180 --> 01:00:32,515 You know very well, like I do, 1286 01:00:32,549 --> 01:00:34,884 this is all gonna go tits up. 1287 01:00:34,918 --> 01:00:37,887 So while you're in front, 1288 01:00:37,921 --> 01:00:39,857 why don't you call it a day, eh? 1289 01:00:41,892 --> 01:00:43,561 That's a good lad. 1290 01:00:43,594 --> 01:00:46,063 You called me pathetic? 1291 01:00:46,097 --> 01:00:47,565 No, he's right. 1292 01:00:47,598 --> 01:00:49,267 You are pathetic. 1293 01:00:50,869 --> 01:00:52,404 Do you know, 1294 01:00:52,437 --> 01:00:53,939 she disgusts me. 1295 01:00:54,906 --> 01:00:57,209 She always disgusted me. 1296 01:00:57,242 --> 01:00:58,944 Always. 1297 01:00:58,977 --> 01:01:01,179 It's like, it's like, it's like yap, yap, yap, yap, yap. 1298 01:01:01,213 --> 01:01:02,815 [Zoe] Yeah. 1299 01:01:02,849 --> 01:01:04,417 Yap, yap, yap, yap, fucking yap. 1300 01:01:04,450 --> 01:01:06,019 No! 1301 01:01:06,052 --> 01:01:08,154 I think it's time to put this to bed, don't you? 1302 01:01:08,187 --> 01:01:09,822 - Mmm-hmm. - Yeah. 1303 01:01:09,856 --> 01:01:11,224 No! 1304 01:01:11,257 --> 01:01:13,493 - [gun firing] - [screaming] 1305 01:01:15,296 --> 01:01:16,930 [Zoe chuckling] 1306 01:01:17,898 --> 01:01:19,099 Richard. 1307 01:01:19,133 --> 01:01:20,801 You fucking lunatic. 1308 01:01:21,636 --> 01:01:24,138 So now do I have your attention? 1309 01:01:25,439 --> 01:01:27,409 How does it finally feel to be a position 1310 01:01:27,442 --> 01:01:30,111 that you can't actually talk yourself out of, hmm? 1311 01:01:31,946 --> 01:01:33,915 Go on, untie me. 1312 01:01:36,318 --> 01:01:38,954 John, you know I can't do that. 1313 01:01:38,988 --> 01:01:41,824 You're a fucking coward is what you are. 1314 01:01:42,992 --> 01:01:44,293 You bastard. 1315 01:01:45,328 --> 01:01:47,163 Christ, I just can't believe 1316 01:01:47,196 --> 01:01:49,965 how fucking delusional you are. 1317 01:01:49,999 --> 01:01:52,202 Really, I mean... 1318 01:01:52,235 --> 01:01:54,971 I think I just gave you too much credit over the years. 1319 01:01:55,005 --> 01:01:57,574 You just gotta accept that the end is near. 1320 01:01:57,607 --> 01:01:59,076 It's like the song says. 1321 01:01:59,109 --> 01:02:00,877 There's final curtains and everything. 1322 01:02:00,911 --> 01:02:02,947 Yeah, just get used to it. 1323 01:02:02,980 --> 01:02:03,915 Yeah. 1324 01:02:03,948 --> 01:02:05,316 It's gonna be a long night. 1325 01:02:05,350 --> 01:02:06,618 At the end of the evening, 1326 01:02:06,652 --> 01:02:08,886 I'll be pissing on your corpse. 1327 01:02:09,621 --> 01:02:11,155 [Richard and Zoe chuckling] 1328 01:02:11,189 --> 01:02:13,091 No, no, no, no, no, baby. 1329 01:02:13,124 --> 01:02:14,694 No, no, no, no, no, no. He's a fighter. 1330 01:02:14,728 --> 01:02:17,363 - You've gotta give him that. - Yes. 1331 01:02:17,396 --> 01:02:22,901 Richie, if I just disappear, people are gonna ask questions. 1332 01:02:22,935 --> 01:02:26,305 John, no one's gonna give a fuck if you disappear. 1333 01:02:26,338 --> 01:02:29,109 London forgot about you a long time ago. 1334 01:02:29,142 --> 01:02:30,343 Really? 1335 01:02:30,377 --> 01:02:32,078 What about Damien Osborne? 1336 01:02:33,580 --> 01:02:34,948 Damien? 1337 01:02:34,981 --> 01:02:36,316 Damien? 1338 01:02:36,349 --> 01:02:38,919 Damien doesn't give a fuck who's running it, 1339 01:02:38,953 --> 01:02:41,422 as long as he gets his cut. 1340 01:02:41,455 --> 01:02:44,525 If I just disappear, they will kill you. 1341 01:02:46,026 --> 01:02:48,229 How about this for a surprise, John? 1342 01:02:48,262 --> 01:02:50,633 Maybe I've already done a deal with Damien. 1343 01:02:50,666 --> 01:02:52,968 If you believe that, 1344 01:02:53,001 --> 01:02:55,170 you're even more deluded than I thought you were before. 1345 01:02:57,272 --> 01:02:58,741 Here he goes again. 1346 01:02:58,775 --> 01:03:01,209 Fucking old mouth, from mouth, from frets, 1347 01:03:01,243 --> 01:03:02,344 from mouth, from fucking frets. 1348 01:03:02,377 --> 01:03:04,380 Oh, no, no, now he fucking frets. 1349 01:03:04,414 --> 01:03:06,082 [suspenseful music] 1350 01:03:08,217 --> 01:03:09,753 You are fucking worthless! 1351 01:03:09,787 --> 01:03:11,187 Sadie! 1352 01:03:11,220 --> 01:03:13,724 You are fucking worthless, Richard! 1353 01:03:13,757 --> 01:03:18,028 You always have been and you always will be! 1354 01:03:18,061 --> 01:03:20,230 Shut the fuck up. 1355 01:03:20,264 --> 01:03:23,333 You tell that big mouth cunt if she says one more word, 1356 01:03:23,367 --> 01:03:25,969 I will fucking kill even now. 1357 01:03:27,238 --> 01:03:28,707 [head thudding] 1358 01:03:32,377 --> 01:03:33,344 John. 1359 01:03:34,546 --> 01:03:36,181 That was a mistake. 1360 01:03:36,214 --> 01:03:38,149 That really was a mistake. 1361 01:03:38,183 --> 01:03:40,386 Even tied to this chair, I'm not as helpless 1362 01:03:40,419 --> 01:03:42,154 as you fucking are. 1363 01:03:42,188 --> 01:03:43,522 You prick. 1364 01:03:43,556 --> 01:03:45,324 - [glass shattering] - [women screaming] 1365 01:03:45,357 --> 01:03:47,159 [Kate whimpering] 1366 01:03:49,161 --> 01:03:52,265 See now, I can't decide how to kill her. 1367 01:03:52,299 --> 01:03:55,803 Can't decide whether to use the gun 1368 01:03:55,837 --> 01:03:57,137 [doorbell buzzing] 1369 01:03:57,170 --> 01:03:59,774 - or the glass. - [Kate whimpering] 1370 01:04:01,508 --> 01:04:02,543 Or the bottle. 1371 01:04:02,577 --> 01:04:04,278 - John. - [doorbell buzzing] 1372 01:04:04,312 --> 01:04:06,614 [dramatic music] 1373 01:04:06,648 --> 01:04:08,382 [blood squishing] 1374 01:04:15,157 --> 01:04:16,726 [doorbell buzzing] 1375 01:04:19,595 --> 01:04:24,399 You think that you can fuck with me? 1376 01:04:24,433 --> 01:04:26,704 You think you can fuck with my family? 1377 01:04:29,172 --> 01:04:32,008 The wolves are at your door. [laughing] 1378 01:04:34,110 --> 01:04:35,713 And now they're in your house. 1379 01:04:41,452 --> 01:04:43,254 Now you have a choice. 1380 01:04:44,588 --> 01:04:46,023 Drop the bottle 1381 01:04:47,692 --> 01:04:48,660 or 1382 01:04:50,127 --> 01:04:53,131 I will fuck you up. 1383 01:04:53,164 --> 01:04:56,601 [suspenseful dramatic music] 1384 01:05:00,305 --> 01:05:02,107 If you want to catch the bad guy, 1385 01:05:02,910 --> 01:05:05,111 you have to become the bad guy. 1386 01:05:21,930 --> 01:05:23,597 [glass shattering] 1387 01:06:10,414 --> 01:06:12,684 [Sadie] You get the fuck off him. 1388 01:06:12,718 --> 01:06:14,519 Dad, do something. 1389 01:06:15,454 --> 01:06:16,756 It's all right, Katie. 1390 01:06:16,789 --> 01:06:18,490 It's gonna be all right, I promise ya. 1391 01:06:18,523 --> 01:06:20,660 The daughter first... 1392 01:06:22,394 --> 01:06:24,897 You know, you are gonna end up just like 1393 01:06:24,931 --> 01:06:26,231 my fucking brother. 1394 01:06:26,264 --> 01:06:27,701 I promise ya! 1395 01:06:27,735 --> 01:06:30,236 Thanks for taking care of him for me. 1396 01:06:31,371 --> 01:06:33,506 Did you really think we were partners? 1397 01:06:35,541 --> 01:06:36,944 I mean, I guess he did. 1398 01:06:37,811 --> 01:06:39,179 [spitting] 1399 01:06:39,213 --> 01:06:40,915 Zoe, what is this about? 1400 01:06:40,949 --> 01:06:43,517 - Please. - What is this about? 1401 01:06:44,418 --> 01:06:45,987 Everything. 1402 01:06:46,021 --> 01:06:47,321 Go on then. 1403 01:06:47,354 --> 01:06:50,760 Take everything, take what you want. 1404 01:06:50,793 --> 01:06:52,862 But just leave my family alone. 1405 01:06:52,895 --> 01:06:54,429 [Zoe] You think this is a robbery now? 1406 01:06:54,462 --> 01:06:55,798 [John] What is it then? 1407 01:06:55,831 --> 01:06:57,833 I guess not everything is as it seems, Mr. Morgan. 1408 01:06:57,867 --> 01:07:00,468 Why are you doing this, Zoe? 1409 01:07:00,502 --> 01:07:01,837 Please. 1410 01:07:01,871 --> 01:07:04,407 Oh, I'm sorry, Kate. I just needed a way in. 1411 01:07:05,508 --> 01:07:06,475 Zoe. 1412 01:07:07,476 --> 01:07:09,345 Zoe, I'm sorry I'm cold. 1413 01:07:09,378 --> 01:07:11,648 There is no Zoe. 1414 01:07:11,682 --> 01:07:13,349 Well then who are you? 1415 01:07:14,351 --> 01:07:15,920 Who are we? 1416 01:07:15,953 --> 01:07:17,454 That's a good question. 1417 01:07:18,790 --> 01:07:20,925 You have no idea. 1418 01:07:20,958 --> 01:07:23,293 You have no idea how good it is to see you back. 1419 01:07:23,326 --> 01:07:24,561 Look, Zoe. 1420 01:07:24,594 --> 01:07:27,032 Please, my wife and my daughter, yeah? 1421 01:07:27,066 --> 01:07:28,466 Just leave them alone? 1422 01:07:32,905 --> 01:07:35,406 You know, in a way I feel sorry for them. 1423 01:07:35,440 --> 01:07:37,241 In a way they're victims, too. 1424 01:07:37,275 --> 01:07:39,311 Just like me. 1425 01:07:39,344 --> 01:07:40,680 Just like us. 1426 01:07:40,714 --> 01:07:42,816 What the fuck are you talking about? 1427 01:07:42,849 --> 01:07:44,818 [dramatic music] 1428 01:07:44,851 --> 01:07:47,053 That's all right, okay. 1429 01:07:47,087 --> 01:07:50,423 You never told me your mom was such a 10, Kate. 1430 01:07:50,457 --> 01:07:51,524 What are you? 1431 01:07:51,558 --> 01:07:52,592 Pushing 50? 1432 01:07:52,625 --> 01:07:54,427 You look great. 1433 01:07:54,461 --> 01:07:55,361 [Sadie] John. 1434 01:07:55,395 --> 01:07:56,664 You're a lucky man, John. 1435 01:07:56,697 --> 01:07:58,733 - Very lucky. - No. [whimpering] 1436 01:07:58,766 --> 01:07:59,934 [John] Leave her alone! 1437 01:07:59,967 --> 01:08:01,969 [Zoe] How does that feel, Mrs. Morgan? 1438 01:08:02,002 --> 01:08:04,238 You sick fuck! 1439 01:08:05,107 --> 01:08:08,509 [Zoe] Oh, was that good, yeah? 1440 01:08:08,542 --> 01:08:10,011 Fucking take it! 1441 01:08:10,045 --> 01:08:12,279 Oh, Kate, are you lonely? 1442 01:08:12,313 --> 01:08:13,614 I'm sorry. 1443 01:08:14,684 --> 01:08:17,452 - Mwah. - She's brutal... 1444 01:08:17,486 --> 01:08:19,521 You keep away from her. 1445 01:08:19,554 --> 01:08:21,023 Don't you fucking touch her! 1446 01:08:21,057 --> 01:08:22,290 What the fuck are you gonna do, John? 1447 01:08:22,324 --> 01:08:23,860 It's a little late for that. 1448 01:08:23,893 --> 01:08:25,494 [John] You sick fuck. 1449 01:08:25,527 --> 01:08:26,964 Oh, I'm the sick one? 1450 01:08:26,997 --> 01:08:29,565 Hey, guys, John here thinks I'm the sick one. 1451 01:08:30,901 --> 01:08:35,873 Just shut up and get to the point, please. 1452 01:08:35,906 --> 01:08:37,540 Tell us who you are. 1453 01:08:37,573 --> 01:08:38,943 What do you want? 1454 01:08:38,977 --> 01:08:42,046 Oh, we are, we've got many names, haven't we? 1455 01:08:42,080 --> 01:08:44,849 Faceless, worthless, 1456 01:08:44,883 --> 01:08:47,852 downtrodden, one percent. 1457 01:08:47,886 --> 01:08:49,453 Play things of the rich. 1458 01:08:49,486 --> 01:08:51,023 Used, abused, 1459 01:08:51,056 --> 01:08:55,728 and after you're done, cast aside like we're fuck toys. 1460 01:08:55,761 --> 01:08:59,698 But now, now you are our toys. 1461 01:08:59,732 --> 01:09:01,332 Our victims. 1462 01:09:01,366 --> 01:09:02,568 You're fucking mad. 1463 01:09:03,435 --> 01:09:05,371 You are worthless. 1464 01:09:05,404 --> 01:09:06,539 You bitch! 1465 01:09:06,572 --> 01:09:08,942 [Zoe] Now, now, Kate. 1466 01:09:08,975 --> 01:09:11,377 Hey, hey. 1467 01:09:13,180 --> 01:09:15,448 I bet your followers are gettin' worried. 1468 01:09:16,150 --> 01:09:17,785 Kate... 1469 01:09:17,819 --> 01:09:19,787 You've not posted in a couple of hours. 1470 01:09:19,821 --> 01:09:23,057 Probably sending out a search party, huh? 1471 01:09:23,090 --> 01:09:26,093 Why don't we give them a little update? 1472 01:09:27,595 --> 01:09:29,965 Kate, do it for the Gram. 1473 01:09:29,998 --> 01:09:31,033 [camera clicking] 1474 01:09:31,066 --> 01:09:32,366 There. 1475 01:09:32,400 --> 01:09:33,367 Done. 1476 01:09:33,401 --> 01:09:35,503 Another one for the freaks. 1477 01:09:38,607 --> 01:09:40,509 Kate, cheer up. 1478 01:09:40,542 --> 01:09:42,078 At least you got your mummy and daddy here 1479 01:09:42,111 --> 01:09:43,680 with you at the end. 1480 01:09:45,647 --> 01:09:49,551 Now I wanna see you two do it. 1481 01:09:50,721 --> 01:09:52,455 Yeah. 1482 01:09:52,488 --> 01:09:53,623 Kiss. 1483 01:09:54,524 --> 01:09:55,558 Go on. 1484 01:09:55,592 --> 01:09:57,661 You'd like that, wouldn't you? 1485 01:09:57,695 --> 01:09:58,696 Yeah. 1486 01:09:58,729 --> 01:10:00,064 Got that, John, wouldn't you? 1487 01:10:00,097 --> 01:10:01,665 You're a sick fuck. 1488 01:10:01,699 --> 01:10:02,633 Come on. 1489 01:10:03,500 --> 01:10:05,170 Kiss. 1490 01:10:05,203 --> 01:10:06,403 [Sadie] Fuck you. 1491 01:10:06,437 --> 01:10:08,073 I haven't got all fucking day. 1492 01:10:08,974 --> 01:10:11,176 I don't ask twice. 1493 01:10:11,209 --> 01:10:12,443 [John] Leave them alone! 1494 01:10:12,476 --> 01:10:14,914 Kiss! [chuckling] 1495 01:10:16,816 --> 01:10:18,617 Sick fucking cunt! 1496 01:10:18,650 --> 01:10:19,785 [Zoe] Ooh! 1497 01:10:19,819 --> 01:10:22,387 So much venom on those lovely lips. 1498 01:10:23,122 --> 01:10:24,223 I want to see more of that. 1499 01:10:24,257 --> 01:10:25,490 Untie her. 1500 01:10:25,523 --> 01:10:26,492 Yup. Yeah. 1501 01:10:28,762 --> 01:10:30,563 What? 1502 01:10:30,596 --> 01:10:32,398 - Fucking cunt! - [punch smacking] 1503 01:10:33,834 --> 01:10:37,104 - [Sadie grunting] - [Zoe groaning] 1504 01:10:51,220 --> 01:10:52,955 Feisty old bitch. 1505 01:10:58,626 --> 01:11:00,195 [suspenseful music] 1506 01:11:09,505 --> 01:11:11,841 [traffic humming] 1507 01:11:18,182 --> 01:11:20,550 [suspenseful music] 1508 01:11:22,753 --> 01:11:24,255 [John] No, no, please, stop it. 1509 01:11:24,288 --> 01:11:25,856 Please. 1510 01:11:25,890 --> 01:11:27,092 [dramatic music] 1511 01:11:27,125 --> 01:11:29,094 Uh-oh. 1512 01:11:29,127 --> 01:11:31,830 You're so protective of your family. 1513 01:11:33,265 --> 01:11:34,666 What about the others? 1514 01:11:36,268 --> 01:11:37,703 Like me? 1515 01:11:37,736 --> 01:11:38,905 Like us? 1516 01:11:41,841 --> 01:11:43,142 [John] What? 1517 01:11:45,078 --> 01:11:46,846 All the other kids. 1518 01:11:50,751 --> 01:11:51,785 What are you talkin' about? 1519 01:11:51,819 --> 01:11:53,320 I thought you'd say that. 1520 01:11:53,354 --> 01:11:55,889 Romania, Bulgaria, 1521 01:11:55,923 --> 01:11:58,192 Serbia, Albania, Ukraine? 1522 01:11:59,093 --> 01:12:01,261 Ring any bells? 1523 01:12:01,295 --> 01:12:03,164 No. 1524 01:12:03,198 --> 01:12:04,565 I don't know what you're talking about. 1525 01:12:04,598 --> 01:12:06,701 - I don't. - Kids. 1526 01:12:06,735 --> 01:12:08,535 We were just kids. 1527 01:12:09,570 --> 01:12:11,806 But that's never stopped you, has it? 1528 01:12:11,840 --> 01:12:13,842 Snatching up the poorest kids 1529 01:12:13,875 --> 01:12:16,679 from the poorest families and selling them 1530 01:12:17,780 --> 01:12:20,082 to the highest bidders 1531 01:12:20,116 --> 01:12:21,984 to be used over 1532 01:12:22,018 --> 01:12:24,619 and over and over again. 1533 01:12:25,388 --> 01:12:28,058 Girls, boys. 1534 01:12:28,091 --> 01:12:29,726 Didn't matter to you. 1535 01:12:30,727 --> 01:12:33,096 Stolen all the same. 1536 01:12:36,233 --> 01:12:39,170 - John? - It's not true. 1537 01:12:39,203 --> 01:12:41,139 I don't know what she's talkin' about. 1538 01:12:42,840 --> 01:12:44,142 History lesson, John. 1539 01:12:45,043 --> 01:12:47,178 Let's go back 10 years. 1540 01:12:47,211 --> 01:12:51,083 Yeah, we were chained up, locked up, fucked up. 1541 01:12:51,116 --> 01:12:54,787 We were beaten and raped until we forgot who we were, 1542 01:12:54,820 --> 01:12:56,955 'til we knew nothing else, 1543 01:12:57,856 --> 01:12:59,691 'til we lost ourselves. 1544 01:13:01,160 --> 01:13:03,329 And you remember that day clearer 1545 01:13:03,363 --> 01:13:05,664 than I remember almost anything. 1546 01:13:06,433 --> 01:13:08,634 The day we were freed. 1547 01:13:08,667 --> 01:13:10,636 We were so weak. 1548 01:13:10,669 --> 01:13:12,105 So tired. 1549 01:13:13,239 --> 01:13:14,942 But we kept running. 1550 01:13:14,975 --> 01:13:16,343 We had to. 1551 01:13:17,311 --> 01:13:19,080 No turning back. 1552 01:13:20,981 --> 01:13:23,350 We got away, John. 1553 01:13:23,384 --> 01:13:25,618 But not really 1554 01:13:25,652 --> 01:13:28,290 'cause every time we close our eyes 1555 01:13:30,692 --> 01:13:33,228 you're there, 1556 01:13:33,261 --> 01:13:34,863 haunting us. 1557 01:13:34,896 --> 01:13:36,731 [suspenseful music] 1558 01:13:41,337 --> 01:13:44,073 You wanna know who I am? 1559 01:13:44,107 --> 01:13:45,741 Just call me victim. 1560 01:13:46,976 --> 01:13:48,878 That's all I'll ever be thanks to you. 1561 01:13:49,879 --> 01:13:53,851 Your victims. 1562 01:13:53,884 --> 01:13:54,718 No. 1563 01:13:54,751 --> 01:13:56,086 I never touched you. 1564 01:13:56,987 --> 01:13:58,055 I never touched anyone. 1565 01:13:58,088 --> 01:14:00,324 And that makes you innocent? 1566 01:14:00,357 --> 01:14:02,293 You sold us, John. 1567 01:14:02,327 --> 01:14:04,762 Sold us like fucking cattle. 1568 01:14:05,997 --> 01:14:06,998 It was just business. 1569 01:14:07,031 --> 01:14:08,833 It was just our lives. 1570 01:14:10,869 --> 01:14:12,669 Dad? 1571 01:14:12,704 --> 01:14:14,206 I don't have to listen to this. 1572 01:14:14,240 --> 01:14:16,075 You're fucking insane. 1573 01:14:16,108 --> 01:14:17,743 [laughing] 1574 01:14:17,776 --> 01:14:19,145 Maybe. 1575 01:14:21,080 --> 01:14:23,149 But who could blame me? 1576 01:14:23,182 --> 01:14:24,150 Just go. 1577 01:14:24,183 --> 01:14:26,753 Just fucking go. 1578 01:14:28,021 --> 01:14:30,891 After tonight, whenever we close our eyes, 1579 01:14:30,924 --> 01:14:32,726 you'll no longer be there. 1580 01:14:34,728 --> 01:14:36,429 Took us a long time to figure out 1581 01:14:36,463 --> 01:14:38,332 what we needed to do. 1582 01:14:38,366 --> 01:14:40,101 You'll all be gone. 1583 01:14:40,134 --> 01:14:42,069 You, your family, 1584 01:14:42,103 --> 01:14:46,474 and everyone else involved in your fucked up scheme. 1585 01:14:46,507 --> 01:14:49,810 You think it's just us in this room who want this? 1586 01:14:51,079 --> 01:14:53,048 There's so many of us. 1587 01:14:56,418 --> 01:14:59,454 Now I wanna know something. 1588 01:14:59,488 --> 01:15:01,991 Mrs. Morgan, how does it feel to finally know 1589 01:15:02,025 --> 01:15:04,427 the truth about your human trafficking husband? 1590 01:15:05,428 --> 01:15:06,829 Let's get the lowdown. 1591 01:15:07,530 --> 01:15:09,098 Yeah. 1592 01:15:09,132 --> 01:15:11,935 My husband's the best man I know 1593 01:15:11,968 --> 01:15:15,439 and a better person than you'll ever be. 1594 01:15:15,472 --> 01:15:18,075 He stuck by us through thick and thin. 1595 01:15:18,108 --> 01:15:20,077 He's always been by our side. 1596 01:15:21,345 --> 01:15:23,214 He may not be a saint, 1597 01:15:23,247 --> 01:15:26,117 but he's a damn good husband and father. 1598 01:15:26,151 --> 01:15:28,286 And if you think you can slither in here 1599 01:15:28,320 --> 01:15:30,422 and come between us, 1600 01:15:30,455 --> 01:15:33,024 you've got another fucking thing coming. 1601 01:15:36,394 --> 01:15:37,529 Our family. 1602 01:15:40,299 --> 01:15:41,467 [Zoe] And you? 1603 01:15:49,475 --> 01:15:51,345 We stick together. 1604 01:15:53,113 --> 01:15:55,449 No matter what. 1605 01:15:55,482 --> 01:15:57,284 [Zoe] This family. 1606 01:15:57,317 --> 01:15:59,119 So many surprises. 1607 01:16:00,621 --> 01:16:02,290 Wanna stick together? 1608 01:16:02,323 --> 01:16:03,491 You can die together. 1609 01:16:03,524 --> 01:16:05,560 Look, this was just business. 1610 01:16:05,593 --> 01:16:07,495 So you keep saying. 1611 01:16:07,528 --> 01:16:09,964 But to me, to us, 1612 01:16:09,998 --> 01:16:11,232 it was personal. 1613 01:16:11,266 --> 01:16:12,267 Look at you. 1614 01:16:12,300 --> 01:16:15,070 Up to your eyeballs in shit. 1615 01:16:15,104 --> 01:16:18,340 And still you won't apologize. 1616 01:16:18,374 --> 01:16:20,476 I am sorry! 1617 01:16:20,509 --> 01:16:22,378 Don't get me wrong, John. 1618 01:16:22,411 --> 01:16:24,280 Saying your sorry doesn't change a fuckin' thing. 1619 01:16:24,313 --> 01:16:26,049 Then what do you want? 1620 01:16:26,082 --> 01:16:27,984 It's time. Do it. 1621 01:16:30,887 --> 01:16:33,290 [guns firing] 1622 01:16:33,323 --> 01:16:34,991 [suspenseful music] 1623 01:16:41,465 --> 01:16:43,000 [gun firing] 1624 01:16:58,050 --> 01:16:59,017 Hello, John. 1625 01:17:01,553 --> 01:17:02,455 Conway? 1626 01:17:02,488 --> 01:17:04,991 Surprised to see me? 1627 01:17:05,024 --> 01:17:06,459 Ah. 1628 01:17:06,492 --> 01:17:09,028 It's all falling into place now. 1629 01:17:09,062 --> 01:17:11,497 Yeah, you're part of this lot, aren't you? 1630 01:17:12,700 --> 01:17:14,301 Part of what? 1631 01:17:14,335 --> 01:17:17,104 I was gonna ask you what the fuck is going on? 1632 01:17:17,137 --> 01:17:18,439 Who are you? 1633 01:17:18,472 --> 01:17:20,107 You know this cunt? 1634 01:17:20,140 --> 01:17:21,542 Know what he's done? 1635 01:17:21,575 --> 01:17:23,310 I know what he's done to me. 1636 01:17:23,344 --> 01:17:25,179 He's mine. 1637 01:17:25,212 --> 01:17:26,314 No. 1638 01:17:26,348 --> 01:17:27,982 That isn't happenin'. 1639 01:17:29,184 --> 01:17:31,353 Seems you got a lot of enemies, John. 1640 01:17:34,989 --> 01:17:36,624 Listen, sweetheart. 1641 01:17:36,658 --> 01:17:39,028 Put the gun down. 1642 01:17:39,061 --> 01:17:41,030 I've waited too long for this. 1643 01:17:42,631 --> 01:17:44,266 You see this piece of shit? 1644 01:17:46,268 --> 01:17:47,536 He killed my daddy. 1645 01:17:50,407 --> 01:17:52,676 What's your story? 1646 01:17:52,710 --> 01:17:56,046 [Zoe] This man is gonna rot in fucking hell 1647 01:17:56,079 --> 01:17:57,347 when I'm done with him. 1648 01:17:57,381 --> 01:18:00,484 You are both out of your fucking minds. 1649 01:18:00,517 --> 01:18:01,953 [laughing] 1650 01:18:01,986 --> 01:18:04,589 You know, that might be the truest thing 1651 01:18:04,622 --> 01:18:06,657 to ever come out of your mouth. 1652 01:18:08,761 --> 01:18:11,396 All right, you want truth, Frank? 1653 01:18:11,429 --> 01:18:15,167 Truth is, you're in fucking denial. 1654 01:18:15,200 --> 01:18:16,502 I never killed your old man. 1655 01:18:16,535 --> 01:18:17,536 Shut up. 1656 01:18:17,569 --> 01:18:19,171 He killed himself! 1657 01:18:19,204 --> 01:18:20,973 It's not my fault he's dead. 1658 01:18:21,006 --> 01:18:23,041 Fucking shut up! 1659 01:18:23,075 --> 01:18:25,110 He crashed that fucking car 1660 01:18:25,144 --> 01:18:29,048 'cause he was out of his fucking brains drunk. 1661 01:18:29,082 --> 01:18:30,483 He's a statistic. 1662 01:18:30,517 --> 01:18:32,185 I said shut up! 1663 01:18:33,987 --> 01:18:37,157 You know, it's almost comical 1664 01:18:37,190 --> 01:18:40,294 the way you care about your dead dad. 1665 01:18:40,327 --> 01:18:43,431 Do you think he gave two fucking shits about you? 1666 01:18:43,464 --> 01:18:45,332 I'm fucking warning you. 1667 01:18:45,366 --> 01:18:49,705 What kind of father gets paralytic drunk 1668 01:18:49,739 --> 01:18:52,974 and then puts his kid in the front seat with him, eh? 1669 01:18:53,008 --> 01:18:55,143 I'd never do that to my Katie. 1670 01:18:55,177 --> 01:18:56,411 Never! 1671 01:18:56,445 --> 01:18:58,748 [Kate panic breathing] 1672 01:19:02,753 --> 01:19:06,322 Look, go on. Do it. 1673 01:19:06,355 --> 01:19:10,226 I'd rather you did it than this soppy bitch here. 1674 01:19:10,259 --> 01:19:11,394 No. 1675 01:19:11,427 --> 01:19:12,763 He doesn't get to do it. 1676 01:19:12,796 --> 01:19:13,765 I do. 1677 01:19:16,533 --> 01:19:18,535 He dies, they all fucking die. 1678 01:19:18,569 --> 01:19:19,603 No. 1679 01:19:21,638 --> 01:19:23,273 I'm here for him. 1680 01:19:23,307 --> 01:19:24,241 Not you. 1681 01:19:29,180 --> 01:19:30,248 I'll do it. 1682 01:19:31,516 --> 01:19:33,318 I'll do it. 1683 01:19:33,351 --> 01:19:36,354 - [Frank grunting] - [blood gushing] 1684 01:19:36,387 --> 01:19:38,524 [Zoe gasping] 1685 01:19:41,327 --> 01:19:43,262 Put the gun down 1686 01:19:43,295 --> 01:19:46,365 and I'll make it really quick. I promise. 1687 01:19:46,398 --> 01:19:47,700 If you don't, well. 1688 01:19:49,804 --> 01:19:51,839 - Not today. - Okay. 1689 01:19:51,873 --> 01:19:53,607 [gun firing] 1690 01:19:55,075 --> 01:19:57,110 - Ah! - [gun firing] 1691 01:19:58,178 --> 01:19:59,346 [Sadie] John, John! 1692 01:19:59,379 --> 01:20:01,481 - [John grunting] - [Sadie panting] 1693 01:20:02,416 --> 01:20:04,218 [gun clicking] 1694 01:20:05,086 --> 01:20:07,188 [laughing] 1695 01:20:07,221 --> 01:20:10,826 I hope you didn't fucking plan on being that stupid. 1696 01:20:12,693 --> 01:20:15,230 - [gun firing] - [Zoe screaming] 1697 01:20:15,264 --> 01:20:17,132 [gasping in agony] 1698 01:20:38,823 --> 01:20:39,858 Do it. 1699 01:20:39,891 --> 01:20:41,425 Shoot me. 1700 01:20:47,331 --> 01:20:48,666 Why do I care? 1701 01:20:51,403 --> 01:20:53,104 Oh, I'm gonna kill you. 1702 01:20:55,407 --> 01:20:56,876 Sorry about that. 1703 01:20:56,909 --> 01:20:58,410 Then get it over with. 1704 01:21:00,445 --> 01:21:03,382 You already killed me once 10 years ago. 1705 01:21:05,384 --> 01:21:07,186 Nothing can be worse than that. 1706 01:21:07,219 --> 01:21:08,454 No? 1707 01:21:08,487 --> 01:21:09,655 Well, I can try. 1708 01:21:09,689 --> 01:21:12,592 I can really fucking try, can't I? 1709 01:21:15,362 --> 01:21:16,798 I promise you that. 1710 01:21:20,768 --> 01:21:22,804 I'm gonna kill you, okay, 1711 01:21:23,871 --> 01:21:25,841 but not the way you think. 1712 01:21:33,716 --> 01:21:35,516 [choking] 1713 01:21:36,986 --> 01:21:38,855 [soft dramatic music] 1714 01:21:53,536 --> 01:21:54,939 [gasping] 1715 01:22:00,011 --> 01:22:02,313 We're family, right? 1716 01:22:02,346 --> 01:22:04,682 Are we family? 1717 01:22:04,715 --> 01:22:06,985 Yeah, we stick together. 1718 01:22:07,019 --> 01:22:08,653 No matter what. 1719 01:22:11,422 --> 01:22:12,791 I love you two. 1720 01:22:16,695 --> 01:22:19,598 [Zoe grunting] 1721 01:22:24,937 --> 01:22:27,373 [Zoe choking] 1722 01:22:46,694 --> 01:22:48,662 [thunder clapping] 1723 01:23:02,779 --> 01:23:05,381 She told you there'd be more of us. 1724 01:23:05,414 --> 01:23:07,017 [suspenseful music] 1725 01:23:13,355 --> 01:23:14,959 [thunder clapping] 1726 01:23:16,426 --> 01:23:18,261 [Sadie whimpering] 1727 01:23:23,868 --> 01:23:26,504 [thunder clapping] 1728 01:23:26,537 --> 01:23:28,706 [soft piano music] 1729 01:23:28,769 --> 01:23:32,230 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1730 01:23:38,484 --> 01:23:40,619 [thunder clapping] 1731 01:23:47,927 --> 01:23:50,663 ♪ I am awake ♪ 1732 01:23:50,697 --> 01:23:54,701 ♪ It's not a dream, I see you ♪ 1733 01:23:58,505 --> 01:24:02,309 ♪ You take me somewhere I cannot breathe ♪ 1734 01:24:02,343 --> 01:24:05,847 ♪ I feel you ♪ 1735 01:24:09,050 --> 01:24:12,419 ♪ You chase me like a shadow ♪ 1736 01:24:12,453 --> 01:24:14,356 ♪ Up against the storm ♪ 1737 01:24:14,389 --> 01:24:17,126 ♪ In a world where I don't matter ♪ 1738 01:24:17,160 --> 01:24:19,427 ♪ Don't know where I belong ♪ 1739 01:24:19,461 --> 01:24:24,967 ♪ Your cold eyes frozen in my mind ♪ 1740 01:24:28,704 --> 01:24:32,876 ♪ So here I am ♪ 1741 01:24:33,844 --> 01:24:36,479 ♪ I'm full of your lies ♪ 1742 01:24:39,383 --> 01:24:43,620 ♪ You know this is over ♪ 1743 01:24:43,654 --> 01:24:47,391 ♪ Give your final kiss ♪ 1744 01:24:48,559 --> 01:24:52,463 ♪ Good night, my nemesis ♪ 1745 01:24:57,402 --> 01:25:01,173 ♪ I am the knife behind your back ♪ 1746 01:25:01,207 --> 01:25:04,077 ♪ Keep turnin' ♪ 1747 01:25:07,814 --> 01:25:10,416 ♪ I come for you ♪ 1748 01:25:10,449 --> 01:25:12,418 ♪ Take what is due ♪ 1749 01:25:12,451 --> 01:25:15,823 ♪ I'm burning ♪ 1750 01:25:15,857 --> 01:25:18,391 ♪ Oh ♪ 1751 01:25:18,425 --> 01:25:21,728 ♪ I kiss you like a shadow ♪ 1752 01:25:21,762 --> 01:25:23,831 ♪ Up against the storm ♪ 1753 01:25:23,865 --> 01:25:26,201 ♪ In a world where I don't matter ♪ 1754 01:25:26,235 --> 01:25:28,569 ♪ Don't know where I belong ♪ 1755 01:25:28,603 --> 01:25:34,009 ♪ My cold eyes frozen in your mind ♪ 1756 01:25:37,881 --> 01:25:42,484 ♪ So here I am ♪ 1757 01:25:42,517 --> 01:25:46,655 ♪ Run for your life ♪ 1758 01:25:48,224 --> 01:25:51,829 ♪ You know this is over ♪ 1759 01:25:53,030 --> 01:25:56,399 ♪ Give your final kiss ♪ 1760 01:25:57,935 --> 01:26:02,439 ♪ Good night, my nemesis ♪ 1761 01:26:05,476 --> 01:26:07,711 ♪ Oh yeah ♪ 1762 01:26:09,981 --> 01:26:13,018 ♪ Run for your life ♪ 1763 01:26:15,955 --> 01:26:18,657 ♪ My nemesis ♪ 1764 01:26:18,690 --> 01:26:20,760 ♪ Nemesis ♪ 1765 01:26:20,793 --> 01:26:25,731 ♪ So here I am ♪ 1766 01:26:25,766 --> 01:26:28,534 ♪ Run for your life ♪ 1767 01:26:31,138 --> 01:26:33,907 ♪ You know this is over ♪ 1768 01:26:35,675 --> 01:26:39,613 ♪ In your final kiss ♪ 1769 01:26:40,647 --> 01:26:43,985 ♪ Good night, my nemesis ♪ 1770 01:26:44,018 --> 01:26:46,453 ♪ I'm comin' for you ♪ 1771 01:26:48,122 --> 01:26:51,492 ♪ Ooh, I'm comin' for you ♪ 1772 01:26:52,828 --> 01:26:56,899 ♪ Run for your life ♪ 1773 01:26:56,932 --> 01:27:01,905 ♪ Give your final kiss ♪ 1774 01:27:01,938 --> 01:27:06,977 ♪ Good night, my nemesis ♪ 117039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.