Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,442 --> 00:00:11,177
[ALL MIGHT]
A real hero
2
00:00:11,211 --> 00:00:16,683
will always find a way
for justice to be served!
3
00:00:16,717 --> 00:00:18,585
Now for a lesson.
4
00:00:18,619 --> 00:00:20,687
You may have heard
these words before,
5
00:00:20,721 --> 00:00:23,456
but perhaps it's time someone
taught you...
6
00:00:23,489 --> 00:00:27,393
...what it means...
to go beyond!
7
00:00:27,427 --> 00:00:32,032
Plus... Ultra!
8
00:00:41,675 --> 00:00:44,210
[ALL MIGHT]
I really have gotten weaker.
9
00:00:44,244 --> 00:00:45,746
Back in my heyday,
10
00:00:45,779 --> 00:00:49,415
five hits woulda been enough
to knock that guy out.
11
00:00:51,652 --> 00:00:55,689
But today, it took more
than 300 mighty blows.
12
00:00:55,722 --> 00:00:57,591
[sighs]
13
00:00:59,359 --> 00:01:02,563
[ALL MIGHT]
Time's up. Gotta end this fast.
14
00:01:04,665 --> 00:01:07,367
[ALL MIGHT]
You've been bested, villains.
15
00:01:07,400 --> 00:01:08,301
Surrender.
16
00:01:08,334 --> 00:01:12,305
We all want to get this
over with quickly.
17
00:01:12,338 --> 00:01:15,275
[SHIGARAKI]
No... He beat me.
18
00:01:15,308 --> 00:01:18,545
He's not any weaker at all.
19
00:01:18,579 --> 00:01:22,749
And look what he did to my Nomu.
20
00:01:22,783 --> 00:01:25,385
He cheated!
21
00:02:59,646 --> 00:03:00,881
[ELECTRIC VILLAIN A]
Get your hands up.
22
00:03:00,914 --> 00:03:01,848
[BOTH grunt]
23
00:03:01,882 --> 00:03:03,684
[ELECTRIC VILLAIN A]
And no Quirks, got it?
24
00:03:03,717 --> 00:03:06,820
Use your powers, and I'll
kill your friend here.
25
00:03:06,853 --> 00:03:08,421
Kaminari's helpless.
26
00:03:08,454 --> 00:03:09,355
Damn villain.
27
00:03:09,389 --> 00:03:12,225
He totally caught us
with our pants down.
28
00:03:12,258 --> 00:03:13,560
I thought that
electric blast would've
29
00:03:13,594 --> 00:03:15,829
fried them all. We're so stupid.
30
00:03:15,862 --> 00:03:17,631
How did we not see this coming?
31
00:03:17,664 --> 00:03:19,232
[ELECTRIC VILLAIN A]
I feel a little brotherhood
32
00:03:19,265 --> 00:03:22,435
with other electric types,
so I don't want to kill him.
33
00:03:22,468 --> 00:03:24,437
But I will if you make me.
34
00:03:24,470 --> 00:03:25,706
[BOTH gasp]
35
00:03:25,739 --> 00:03:27,373
An electric type.
36
00:03:27,407 --> 00:03:29,242
He's probably the
one Todoroki said
37
00:03:29,275 --> 00:03:31,311
was jamming our communications.
38
00:03:31,344 --> 00:03:32,913
[ELECTRIC VILLAIN A]
Huh...
39
00:03:34,915 --> 00:03:36,517
[ELECTRIC VILLAIN A]
Don't move a muscle.
40
00:03:36,550 --> 00:03:39,853
Let's take this nice and slow.
41
00:03:39,886 --> 00:03:42,322
Y'know, you two
dudes are so lucky.
42
00:03:42,355 --> 00:03:43,690
People with electric type Quirks
43
00:03:43,724 --> 00:03:45,726
are destined for
mainstream success.
44
00:03:45,759 --> 00:03:46,860
[ELECTRIC VILLAIN A]
Huh?
45
00:03:46,893 --> 00:03:47,828
[whispers] What're you doing?
46
00:03:47,861 --> 00:03:49,930
I mean, even if you
didn't wanna be a hero,
47
00:03:49,963 --> 00:03:52,666
there are tons of jobs you
could do in the city, right?
48
00:03:52,699 --> 00:03:54,701
Your kinda Quirk
is in high demand.
49
00:03:54,735 --> 00:03:55,401
[gasps]
50
00:03:55,435 --> 00:03:56,503
[JIRO]
So, I'm wondering‐‐
51
00:03:56,537 --> 00:03:59,339
Why would you become a
villain in the first place?
52
00:03:59,372 --> 00:04:00,273
[YAOYOROZU]
I see.
53
00:04:00,306 --> 00:04:02,275
Jiro can attack without
moving if she can
54
00:04:02,308 --> 00:04:04,611
manage to get her earphone
jack plugged in.
55
00:04:04,645 --> 00:04:05,879
You don't have to answer.
56
00:04:05,912 --> 00:04:07,981
I just thought it might
be interesting to know.
57
00:04:08,014 --> 00:04:09,049
‐‐[ELECTRIC VILLAIN A] Ha.
‐‐[yelps]
58
00:04:09,082 --> 00:04:09,816
[BOTH gasp]
59
00:04:09,850 --> 00:04:11,552
[ELECTRIC VILLAIN A]
Nice try.
60
00:04:11,585 --> 00:04:14,755
Think you can distract
me that easily?
61
00:04:14,788 --> 00:04:16,623
Big mistake, sweetheart.
62
00:04:16,657 --> 00:04:17,591
I'm not some dumb thug
63
00:04:17,624 --> 00:04:20,360
who can be outsmarted
by a couple'a kids.
64
00:04:20,393 --> 00:04:21,494
You need to learn to take
65
00:04:21,528 --> 00:04:25,431
hostage situations seriously.
So here's the new deal.
66
00:04:25,465 --> 00:04:28,602
Either this idiot's going
to die, or you are.
67
00:04:28,635 --> 00:04:30,604
How about that?
68
00:04:30,637 --> 00:04:31,705
[grunts]
69
00:04:31,738 --> 00:04:34,007
[ELECTRIC VILLAIN A]
You can save either his life...
70
00:04:34,040 --> 00:04:35,842
...or your own.
71
00:04:36,910 --> 00:04:41,748
[ELECTRIC VILLAIN A laughs] Now.
What's it gonna be, girlies?
72
00:04:51,491 --> 00:04:53,059
[SHIGARAKI]
Oh, come on.
73
00:04:53,093 --> 00:04:55,461
What's going on here?
74
00:04:55,495 --> 00:04:59,432
He's just as strong
as he's always been.
75
00:04:59,465 --> 00:05:03,904
Dammit. Don't tell me
I was lied to.
76
00:05:03,937 --> 00:05:05,038
[ALL MIGHT]
What's wrong?
77
00:05:05,071 --> 00:05:06,339
[SHIGARAKI gasps]
78
00:05:06,372 --> 00:05:07,808
Not attacking me?
79
00:05:07,841 --> 00:05:11,077
Didn't you say you were going
to clear this level earlier?
80
00:05:11,111 --> 00:05:14,447
Well, come and
get me, if you dare.
81
00:05:14,480 --> 00:05:16,650
[SHIGARAKI gasps]
82
00:05:16,683 --> 00:05:18,652
Man, this is... intense.
83
00:05:18,685 --> 00:05:19,886
As I expected.
84
00:05:19,920 --> 00:05:22,923
There's no reason for us to
fight now. He'll handle this.
85
00:05:22,956 --> 00:05:24,490
[gasps]
86
00:05:24,525 --> 00:05:25,726
[KIRISHIMA]
Come on, Midoriya.
87
00:05:25,759 --> 00:05:27,528
We should regroup
with the other guys.
88
00:05:27,561 --> 00:05:29,395
The last thing we wanna
do is get taken hostage
89
00:05:29,429 --> 00:05:30,597
or get in his way.
90
00:05:30,631 --> 00:05:31,932
[IZUKU]
This isn't right.
91
00:05:31,965 --> 00:05:35,101
He can't beat them.
He's bluffing.
92
00:05:35,135 --> 00:05:38,071
It's almost hidden by the
dust, but I can see it.
93
00:05:38,104 --> 00:05:40,006
The steam coming off
his body is the same
94
00:05:40,040 --> 00:05:42,876
as when he's about to transform.
95
00:05:42,909 --> 00:05:44,778
He's out of time.
96
00:05:46,547 --> 00:05:49,583
[ALL MIGHT]
Crap. I can't fight them.
97
00:05:49,616 --> 00:05:52,686
That Nomu guy took
too much out of me.
98
00:05:52,719 --> 00:05:55,088
I'm pretty sure that
if I make one more move,
99
00:05:55,121 --> 00:05:57,558
I'll be forced to go
back to my weak form.
100
00:05:57,591 --> 00:06:00,460
I can't keep this
up much longer.
101
00:06:00,493 --> 00:06:02,596
I just have to stall
until they get here.
102
00:06:02,629 --> 00:06:05,065
[ALL MIGHT grunts]
What? Are you scared?
103
00:06:05,098 --> 00:06:06,667
[SHIGARAKI]
Uh‐‐
104
00:06:06,700 --> 00:06:08,769
[ALL MIGHT]
They're hesitating.
105
00:06:08,802 --> 00:06:10,571
Maybe this'll work.
106
00:06:10,604 --> 00:06:12,038
They're so close
to surrendering,
107
00:06:12,072 --> 00:06:14,007
or at least running away.
108
00:06:15,576 --> 00:06:18,912
‐‐[SHIGARAKI pants]
‐‐[gasps]
109
00:06:18,945 --> 00:06:21,047
[SHIGARAKI]
If only Nomu was here...
110
00:06:21,081 --> 00:06:22,849
...he'd rush you right now.
111
00:06:22,883 --> 00:06:23,717
Pound you into the ground
112
00:06:23,750 --> 00:06:25,752
without giving it
a second thought.
113
00:06:25,786 --> 00:06:29,923
[KUROGIRI] Tomura Shigaraki!
Please, do not fret.
114
00:06:29,956 --> 00:06:33,694
Look at him. He has
definitely weakened.
115
00:06:33,727 --> 00:06:36,530
Nomu's attacks were successful.
116
00:06:38,164 --> 00:06:39,933
[KUROGIRI]
He's on his own.
117
00:06:39,966 --> 00:06:42,669
The children appear
to be frozen in fear.
118
00:06:42,703 --> 00:06:43,804
[VILLAINS groaning]
119
00:06:43,837 --> 00:06:47,541
[KUROGIRI] And, look, our
underlings are recovering.
120
00:06:47,574 --> 00:06:49,075
We likely still have
a few minutes
121
00:06:49,109 --> 00:06:51,645
before their
reinforcements arrive.
122
00:06:51,678 --> 00:06:54,080
If you and I work together,
we can do this.
123
00:06:54,114 --> 00:06:57,651
We haven't missed our
chance to kill All Might.
124
00:06:59,152 --> 00:07:02,689
[SHIGARAKI]
Yeah. Yeah, you're right.
125
00:07:02,723 --> 00:07:06,793
This is it. We have no choice.
126
00:07:06,827 --> 00:07:09,530
We have to do it now.
127
00:07:10,664 --> 00:07:14,968
[SHIGARAKI] I mean, the big
end‐boss is right here.
128
00:07:16,803 --> 00:07:18,171
I think All Might
can hold his own
129
00:07:18,204 --> 00:07:20,040
against those two main guys.
130
00:07:20,073 --> 00:07:23,544
Let's make sure these dudes
don't hurt anybody else.
131
00:07:23,577 --> 00:07:26,212
Will you be
joining us?
132
00:07:26,246 --> 00:07:29,182
[IZUKU] I'm the only one
who knows what's happening.
133
00:07:29,215 --> 00:07:33,019
There's no way he can move
faster than the mist guy now.
134
00:07:33,053 --> 00:07:35,622
He has to have gone
past his limit already.
135
00:07:35,656 --> 00:07:38,759
There's no real
question about that.
136
00:07:38,792 --> 00:07:42,195
If these villains toy
with him... he's done.
137
00:07:44,665 --> 00:07:46,499
[ALL MIGHT]
So this is it.
138
00:07:46,533 --> 00:07:47,734
[SHIGARAKI]
Consider this revenge
139
00:07:47,768 --> 00:07:49,636
for what you did to Nomu!
140
00:07:49,670 --> 00:07:52,105
[ALL MIGHT]
Holy shit... This is bad.
141
00:07:55,041 --> 00:08:00,681
[ALL MIGHT] Where is everyone?
I need... backup!
142
00:08:04,818 --> 00:08:07,053
[SHIGARAKI gasps]
He's fast.
143
00:08:07,087 --> 00:08:10,090
[IZUKU] I'm the only one who
knows how much trouble he's in!
144
00:08:10,123 --> 00:08:11,525
Whoa, Midoriya!
145
00:08:11,558 --> 00:08:12,926
[whimpers]
146
00:08:12,959 --> 00:08:14,628
[IZUKU]
I controlled it earlier,
147
00:08:14,661 --> 00:08:16,863
but my legs still
broke this time.
148
00:08:16,897 --> 00:08:18,865
It's okay, though. I made it.
149
00:08:18,899 --> 00:08:21,001
I can hit the part of his
body that's hidden.
150
00:08:21,034 --> 00:08:23,570
I can end this now!
151
00:08:23,604 --> 00:08:26,640
[IZUKU yells]
152
00:08:26,673 --> 00:08:28,241
Don't you touch All Might.
153
00:08:28,274 --> 00:08:30,877
You stupid villain!
154
00:08:32,579 --> 00:08:33,914
[IZUKU]
Oh, no.
155
00:08:35,949 --> 00:08:38,719
[IZUKU]
I recognize that hand!
156
00:08:38,752 --> 00:08:40,787
[KUROGIRI]
I won't fall for that again.
157
00:08:40,821 --> 00:08:50,731
[SHIGARAKI cackles]
158
00:08:50,764 --> 00:08:51,698
[grunts]
159
00:08:51,732 --> 00:08:53,033
[GROUP gasps]
160
00:08:53,066 --> 00:08:54,768
They're here!
161
00:08:57,037 --> 00:09:00,807
[ELECTRIC VILLAIN A groans]
162
00:09:02,308 --> 00:09:03,977
What the crap just happened?
163
00:09:04,010 --> 00:09:06,079
[gasps] Is it them?
164
00:09:08,915 --> 00:09:10,984
[NEZU]
Sorry, everyone!
165
00:09:11,017 --> 00:09:12,686
I know we're a bit late.
166
00:09:12,719 --> 00:09:16,890
But I got the teachers over
here as fast as I could.
167
00:09:16,923 --> 00:09:18,892
It's Iida!
168
00:09:18,925 --> 00:09:20,861
Your class rep has returned.
169
00:09:20,894 --> 00:09:25,632
I've fulfilled my duty. And
I've brought reinforcements!
170
00:09:29,703 --> 00:09:31,104
[VILLAINS growl]
171
00:09:31,137 --> 00:09:33,206
[VILLAINS yell]
172
00:09:33,239 --> 00:09:34,675
[PRESENT MIC]
Heh.
173
00:09:36,910 --> 00:09:37,844
[PRESENT MIC inhales]
174
00:09:37,878 --> 00:09:41,147
[yells] Yeah!
175
00:09:41,181 --> 00:09:46,920
[VILLAINS screaming]
176
00:09:54,227 --> 00:09:55,796
[VILLAINS groaning]
177
00:09:55,829 --> 00:09:58,098
Our priority is to protect
all of our students!
178
00:09:58,131 --> 00:09:59,666
[TEACHERS]
Yes, sir!
179
00:10:02,035 --> 00:10:05,271
[SHIGARAKI]
Aw, man. The pros are here.
180
00:10:05,305 --> 00:10:08,308
It's game over. For real.
181
00:10:08,341 --> 00:10:11,244
Let's go home and try
this when we can‐‐
182
00:10:15,015 --> 00:10:17,684
[SNIPE] We need someone who can
capture 'em from a distance.
183
00:10:17,718 --> 00:10:18,985
[THIRTEEN]
I'm on it.
184
00:10:19,019 --> 00:10:19,986
[SNIPE]
Huh?
185
00:10:20,020 --> 00:10:21,955
‐‐[SHIGARAKI groaning]
‐‐[KUROGIRI] Let's go!
186
00:10:21,988 --> 00:10:24,057
[KUROGIRI grunts]
This is‐‐
187
00:10:25,358 --> 00:10:27,193
[KUROGIRI]
Black Hole!
188
00:10:28,194 --> 00:10:30,063
[KUROGIRI yells]
189
00:10:31,231 --> 00:10:34,067
[SHIGARAKI] I may have failed
to kill you this time,
190
00:10:34,100 --> 00:10:36,269
but your days are numbered.
191
00:10:36,302 --> 00:10:37,904
[coughs]
192
00:10:37,938 --> 00:10:40,741
[SHIGARAKI]
All Might. Symbol of Peace.
193
00:10:40,774 --> 00:10:43,143
I am going to kill you.
194
00:10:57,858 --> 00:11:00,927
[IZUKU] That day, we learned
what pros could do.
195
00:11:00,961 --> 00:11:05,699
And what they fight against...
to keep us all safe.
196
00:11:05,732 --> 00:11:08,735
It was a revelation
we weren't prepared for.
197
00:11:08,769 --> 00:11:12,005
But somehow, we survived.
198
00:11:12,038 --> 00:11:22,315
[IZUKU groaning]
199
00:11:22,348 --> 00:11:25,786
I couldn't do it.
I wasn't able to help you.
200
00:11:25,819 --> 00:11:28,188
[ALL MIGHT]
That's absolutely not true.
201
00:11:28,221 --> 00:11:32,458
[gasps]
202
00:11:32,492 --> 00:11:35,228
You bought me
a few vital seconds.
203
00:11:35,261 --> 00:11:37,964
If not for that,
I'd be dead now.
204
00:11:39,766 --> 00:11:40,834
Young Midoriya.
205
00:11:40,867 --> 00:11:43,336
You've saved me once again.
206
00:11:45,005 --> 00:11:47,207
Thank you... All Might.
207
00:11:54,781 --> 00:11:58,351
[IZUKU] I'm just...
so glad that you're okay!
208
00:12:12,065 --> 00:12:14,367
[SNIPE]
Well, my, my, my.
209
00:12:14,400 --> 00:12:16,036
I can't believe we
let them escape,
210
00:12:16,069 --> 00:12:18,338
after everything they did here.
211
00:12:18,371 --> 00:12:20,874
[NEZU] They did catch us
completely by surprise.
212
00:12:20,907 --> 00:12:23,910
For now, we need to make sure
all the students are okay.
213
00:12:26,079 --> 00:12:27,814
[TODOROKI] If all the pro
teachers are gathered here,
214
00:12:27,848 --> 00:12:30,050
it must mean the rest
of the school's safe.
215
00:12:30,083 --> 00:12:31,785
The villains attacked
this facility,
216
00:12:31,818 --> 00:12:33,353
but not the rest of the campus.
217
00:12:33,386 --> 00:12:35,188
Midoriya, hey!
218
00:12:35,221 --> 00:12:36,489
Sorry, I can't get up.
219
00:12:36,523 --> 00:12:38,124
[KIRISHIMA]
What? Are you okay?
220
00:12:38,158 --> 00:12:39,560
[ALL MIGHT]
Ah, Kirishima.
221
00:12:39,593 --> 00:12:42,128
I'm glad to see that he's
looking out for his friend.
222
00:12:42,162 --> 00:12:43,229
Oh, crap, wait.
223
00:12:43,263 --> 00:12:45,365
If he comes over here,
he's gonna learn my secret.
224
00:12:45,398 --> 00:12:46,332
Not good!
225
00:12:46,366 --> 00:12:48,902
[gasps] Kirishima, wait‐‐
226
00:12:48,935 --> 00:12:49,936
[gasps]
227
00:12:53,006 --> 00:12:55,408
[CEMENTOSS] For your safety,
please stay back, young man.
228
00:12:55,441 --> 00:12:58,011
Join your classmates
at the front gate.
229
00:12:58,044 --> 00:13:00,480
Leave the injured to us,
we can take care of them.
230
00:13:00,514 --> 00:13:01,882
Oh, gotcha.
231
00:13:01,915 --> 00:13:03,316
I'm on it!
232
00:13:03,349 --> 00:13:07,020
Hey! He said for all of us
to head to the entrance!
233
00:13:07,053 --> 00:13:09,022
[IZUKU, ALL MIGHT sigh]
234
00:13:10,857 --> 00:13:14,094
Thanks for that. You saved
my butt, Cementoss.
235
00:13:14,127 --> 00:13:17,297
My pleasure, I'm actually
a big fan of yours.
236
00:13:17,330 --> 00:13:20,066
[PRESENT MIC]
Cementoss! His Quirk: Cement.
237
00:13:20,100 --> 00:13:22,102
He can manipulate any
cement he touches,
238
00:13:22,135 --> 00:13:25,405
which makes him a heck of a
fighter in the concrete jungle.
239
00:13:26,439 --> 00:13:27,874
[CEMENTOSS]
We should sneak you out of here
240
00:13:27,908 --> 00:13:30,143
and get you both to
the nurse's office.
241
00:13:30,176 --> 00:13:33,013
Seriously, All Might.
That could've been really bad.
242
00:13:33,046 --> 00:13:35,616
I had to act recklessly,
or else I'd be dead now.
243
00:13:35,649 --> 00:13:37,250
[IZUKU, CEMENTOSS gasp]
244
00:13:37,283 --> 00:13:40,453
Just goes to show how
strong those villains were.
245
00:13:56,202 --> 00:13:58,404
[SHIGARAKI]
Ow...
246
00:13:58,438 --> 00:14:01,508
Shot in both arms and legs.
247
00:14:01,542 --> 00:14:04,210
All those underlings wiped out.
248
00:14:04,244 --> 00:14:06,379
Even Nomu was beaten.
249
00:14:06,412 --> 00:14:11,918
We failed. Those kids
were so strong.
250
00:14:11,952 --> 00:14:15,455
And the Symbol of Peace
wasn't weakened at all.
251
00:14:15,488 --> 00:14:18,358
You were wrong,
Master. So wrong!
252
00:14:18,391 --> 00:14:20,226
[MASTER]
No, I wasn't.
253
00:14:20,260 --> 00:14:23,063
We just weren't as prepared
as we should've been.
254
00:14:23,096 --> 00:14:25,532
[DOCTOR]
I agree. We underestimated them.
255
00:14:25,566 --> 00:14:27,568
Thankfully, we failed
under that cheap
256
00:14:27,601 --> 00:14:30,370
"League of Villains"
name and not our own.
257
00:14:30,403 --> 00:14:31,304
And what about the creature
258
00:14:31,337 --> 00:14:34,608
the Master and I created?
Where is Nomu?
259
00:14:34,641 --> 00:14:38,011
[MASTER]
Yes, why is he not with you?
260
00:14:38,044 --> 00:14:39,279
[KUROGIRI]
He was blown away.
261
00:14:39,312 --> 00:14:40,647
[DOCTOR]
What?!
262
00:14:40,681 --> 00:14:42,248
[KUROGIRI]
It was All Might's doing.
263
00:14:42,282 --> 00:14:44,450
Without coordinates to
his precise location,
264
00:14:44,484 --> 00:14:47,087
I couldn't use my warp
to bring him with us.
265
00:14:47,120 --> 00:14:49,155
We didn't have any time
to search for him.
266
00:14:49,189 --> 00:14:50,624
[DOCTOR]
This is a travesty!
267
00:14:50,657 --> 00:14:54,160
And after all we did to make
him as powerful as All Might.
268
00:14:54,194 --> 00:14:56,396
[MASTER] Well, I suppose
it can't be helped.
269
00:14:56,429 --> 00:14:58,431
Unfortunately.
270
00:14:58,464 --> 00:15:01,968
[SHIGARAKI]
Power... That reminds me.
271
00:15:02,002 --> 00:15:05,506
There was a kid there who
tried to protect All Might.
272
00:15:05,539 --> 00:15:07,941
He was just as fast as him.
273
00:15:07,974 --> 00:15:08,909
[MASTER]
Oh?
274
00:15:08,942 --> 00:15:11,678
[SHIGARAKI]
If he hadn't gotten in our way,
275
00:15:11,712 --> 00:15:15,415
we might have killed
the Symbol of Peace.
276
00:15:15,448 --> 00:15:18,685
That brat... That brat!
277
00:15:18,719 --> 00:15:20,521
[MASTER]
Naturally, you're upset.
278
00:15:20,554 --> 00:15:22,455
But this was not
a futile mission.
279
00:15:22,488 --> 00:15:24,991
We've learned many things.
280
00:15:25,025 --> 00:15:27,127
Gather the villainous elite.
281
00:15:27,160 --> 00:15:29,162
Take all the time you need.
282
00:15:29,195 --> 00:15:31,331
I must remain hidden
in the shadows,
283
00:15:31,364 --> 00:15:34,067
which is why I need
you to be my face.
284
00:15:34,100 --> 00:15:36,136
A symbol of your own.
285
00:15:36,169 --> 00:15:38,171
Tomura Shigaraki.
286
00:15:38,204 --> 00:15:40,473
Next time, you will
show the world
287
00:15:40,507 --> 00:15:43,143
that it should be afraid of you.
288
00:15:47,581 --> 00:15:52,986
[police sirens blaring]
289
00:15:53,019 --> 00:15:56,590
Sixteen, 17, 18, 19.
290
00:15:56,623 --> 00:15:58,224
Everyone seems to be unharmed
291
00:15:58,258 --> 00:16:01,261
except for that boy whose
legs were all messed up.
292
00:16:01,294 --> 00:16:02,162
[HAGAKURE]
Ojiro.
293
00:16:02,195 --> 00:16:03,263
Huh?
294
00:16:03,296 --> 00:16:05,131
[HAGAKURE] I heard you were
a really good fighter.
295
00:16:05,165 --> 00:16:07,133
I had no idea you
were so strong!
296
00:16:07,167 --> 00:16:09,335
I didn't know I was
the only one on my own.
297
00:16:09,369 --> 00:16:11,605
I survived using
hit‐and‐run tactics.
298
00:16:11,638 --> 00:16:13,439
So where did you end up
fighting, Hagakure?
299
00:16:13,473 --> 00:16:15,041
[HAGAKURE]
The landslide zone!
300
00:16:15,075 --> 00:16:17,043
You wouldn't believe
how strong Todoroki was.
301
00:16:17,077 --> 00:16:18,244
He's amazing!
302
00:16:18,278 --> 00:16:20,681
You don't say! Well, I'm just
glad you didn't get hurt.
303
00:16:20,714 --> 00:16:22,448
[TODOROKI] I didn't even
know she was there.
304
00:16:22,482 --> 00:16:23,750
I could've frozen her.
305
00:16:23,784 --> 00:16:25,752
Aren't you wondering about moi?
306
00:16:25,786 --> 00:16:27,353
Where was my sparkling light?
307
00:16:27,387 --> 00:16:28,421
Interesting.
308
00:16:28,454 --> 00:16:31,191
So the people you fought
were also low‐level thugs.
309
00:16:31,224 --> 00:16:33,326
Yeah, they messed with
the wrong kids, huh?
310
00:16:33,359 --> 00:16:34,528
Did you miss me?
311
00:16:34,561 --> 00:16:36,462
[SERO] So All Might put that
hole in the dome after all.
312
00:16:36,496 --> 00:16:37,163
I figured.
313
00:16:37,197 --> 00:16:39,132
That took some hardcore power.
314
00:16:39,165 --> 00:16:40,567
[SHOJI]
Yeah, It was crazy.
315
00:16:40,601 --> 00:16:42,468
Where do you think I was?
316
00:16:42,503 --> 00:16:43,269
Um, where?
317
00:16:43,303 --> 00:16:45,238
It's a secret.
318
00:16:45,271 --> 00:16:46,439
[TSUKAUCHI] Let's go ahead
and get these students
319
00:16:46,472 --> 00:16:48,141
back to the main campus.
320
00:16:48,174 --> 00:16:49,075
They've been through a lot.
321
00:16:49,109 --> 00:16:51,277
We don't need to question
them right away.
322
00:16:51,311 --> 00:16:54,515
[TSUYU] Detective.
What about Mr. Aizawa?
323
00:16:56,249 --> 00:16:57,584
[RESCUE SQUAD MEMBER A]
The bones in his arms
324
00:16:57,618 --> 00:17:00,053
are splintered and he's
got facial fracturing.
325
00:17:00,086 --> 00:17:02,789
Fortunately there doesn't seem
to be any serious brain damage.
326
00:17:02,823 --> 00:17:06,426
But, his orbital floor has been
almost completely destroyed.
327
00:17:06,459 --> 00:17:08,194
We have no way of
knowing if his eyesight
328
00:17:08,228 --> 00:17:11,197
will be impaired
once he's healed up.
329
00:17:11,231 --> 00:17:12,699
Well, you heard the man.
330
00:17:12,733 --> 00:17:13,800
Ribbit...
331
00:17:13,834 --> 00:17:15,335
Not his eyes!
332
00:17:15,368 --> 00:17:17,203
Um, sir, what about Thirteen?
333
00:17:17,237 --> 00:17:19,139
There's no need to worry there.
334
00:17:19,172 --> 00:17:21,775
Despite some pretty bad
lacerations to the back,
335
00:17:21,808 --> 00:17:23,610
Thirteen is gonna pull
through, good as new.
336
00:17:23,644 --> 00:17:25,245
[GROUP sighs]
337
00:17:25,278 --> 00:17:26,246
[TSUKAUCHI]
And All Might is also
338
00:17:26,279 --> 00:17:28,114
without any serious injuries.
339
00:17:28,148 --> 00:17:30,450
He's in the nurse's
office right now.
340
00:17:30,483 --> 00:17:33,453
Recovery Girl's power should
be all the treatment he needs.
341
00:17:33,486 --> 00:17:34,521
What about Deku?!
342
00:17:34,555 --> 00:17:35,488
How's Midoriya?!
343
00:17:35,522 --> 00:17:38,224
Midori‐‐ Ah, Recovery Girl
344
00:17:38,258 --> 00:17:40,727
is taking care of him,
too. He's fine.
345
00:17:40,761 --> 00:17:42,495
Oh, thank goodness.
346
00:17:42,529 --> 00:17:44,330
[TSUKAUCHI] Now, let's
get you back to class.
347
00:17:44,364 --> 00:17:46,432
[STUDENTS]
Okay.
348
00:17:46,466 --> 00:17:47,500
Sansa.
349
00:17:47,534 --> 00:17:49,435
I still have some business
in the nurse's office.
350
00:17:49,469 --> 00:17:50,637
I'll leave this to you, 'kay?
351
00:17:50,671 --> 00:17:51,738
Yes, sir!
352
00:17:51,772 --> 00:17:52,472
[ASHIDO]
It's a cat?
353
00:17:52,506 --> 00:17:54,608
[OCHACO]
Aw, look at his bell!
354
00:17:58,278 --> 00:17:59,345
[gasps]
355
00:18:02,849 --> 00:18:03,750
Tch.
356
00:18:03,784 --> 00:18:06,119
C'mon, man, we're goin'
back to class now.
357
00:18:06,152 --> 00:18:08,622
Yeah, yeah, I heard
him, ya idiot.
358
00:18:13,794 --> 00:18:15,395
[NEZU]
We need security improvements.
359
00:18:15,428 --> 00:18:17,531
Perhaps an entire
system overhaul.
360
00:18:17,564 --> 00:18:18,164
[SNIPE]
Agreed.
361
00:18:18,198 --> 00:18:19,666
Warp Quirks are very rare,
362
00:18:19,700 --> 00:18:22,736
and can completely change
the course of a battle.
363
00:18:22,769 --> 00:18:25,839
It's frightening to know that
a villain has such a power.
364
00:18:30,376 --> 00:18:31,344
[POLICE OFFICER A]
Tsukauchi, sir!
365
00:18:31,377 --> 00:18:32,412
[TSUKAUCHI]
Hm?
366
00:18:32,445 --> 00:18:33,213
[POLICE OFFICER A]
Someone thought to be involved
367
00:18:33,246 --> 00:18:34,681
in this attack was
just apprehended
368
00:18:34,715 --> 00:18:36,316
in a wooded area nearby.
369
00:18:36,349 --> 00:18:37,784
[TSUKAUCHI gasps]
Report.
370
00:18:37,818 --> 00:18:38,985
[POLICE OFFICER A]
He has no apparent injuries
371
00:18:39,019 --> 00:18:42,155
and seems to be complying with
officer commands, for now.
372
00:18:42,188 --> 00:18:43,590
He hasn't said a word, though.
373
00:18:43,624 --> 00:18:45,692
We're not sure if he can speak.
374
00:18:46,927 --> 00:18:48,428
[TSUKAUCHI]
Principal!
375
00:18:48,461 --> 00:18:50,296
I'd like to investigate
every inch of the school,
376
00:18:50,330 --> 00:18:51,598
just to be safe.
377
00:18:51,632 --> 00:18:52,933
Of course, please do!
378
00:18:52,966 --> 00:18:54,768
You'll have full
access to the campus.
379
00:18:54,801 --> 00:18:57,170
We definitely need your
assistance on this matter.
380
00:18:57,203 --> 00:18:59,205
I don't care who makes a fuss.
381
00:18:59,239 --> 00:19:00,774
You have my blessing.
382
00:19:01,908 --> 00:19:04,477
Teams. Proceed as planned.
383
00:19:14,320 --> 00:19:17,290
[RECOVERY GIRL sighs]
Well, I guess I won't scold you
384
00:19:17,323 --> 00:19:20,827
for him being back here
since it wasn't your fault.
385
00:19:20,861 --> 00:19:22,629
I can't be sure yet.
386
00:19:22,663 --> 00:19:25,532
But I think I shortened my time
limit again with that fight.
387
00:19:25,566 --> 00:19:26,700
[IZUKU gasps]
388
00:19:26,733 --> 00:19:29,335
I hope I can at least still
hold the form for an hour.
389
00:19:29,369 --> 00:19:31,237
I'm so sorry.
390
00:19:31,271 --> 00:19:33,306
[ALL MIGHT]
Well, no use worrying.
391
00:19:33,339 --> 00:19:35,341
These things happen.
392
00:19:39,980 --> 00:19:40,581
[door scrapes]
393
00:19:40,614 --> 00:19:42,983
[TSUKAUCHI]
Excuse me.
394
00:19:43,016 --> 00:19:44,751
Hi, All Might. Been a while.
395
00:19:44,785 --> 00:19:45,686
What the hell?
396
00:19:45,719 --> 00:19:47,521
I didn't know that
you were investigating.
397
00:19:47,554 --> 00:19:48,388
Whoa, All Might!
398
00:19:48,421 --> 00:19:49,890
It's okay he's
seeing you like this?
399
00:19:49,923 --> 00:19:53,393
Oh, yeah, it's fine.
This guy's all right.
400
00:19:53,426 --> 00:19:56,429
Naomasa Tsukauchi, my best
friend on the police force.
401
00:19:56,462 --> 00:19:57,898
He's legit. I trust him.
402
00:19:57,931 --> 00:19:59,800
That's quite an introduction.
403
00:19:59,833 --> 00:20:01,001
Sorry to cut to the chase,
404
00:20:01,034 --> 00:20:03,003
but we could really use any
information you might have.
405
00:20:03,036 --> 00:20:04,638
Hold on. Before all that.
406
00:20:04,671 --> 00:20:06,472
Tell me all the
students are okay.
407
00:20:06,507 --> 00:20:10,243
And Aizawa‐‐ er, Eraser
Head, And Thirteen.
408
00:20:10,276 --> 00:20:11,111
Not counting this boy,
409
00:20:11,144 --> 00:20:13,647
the only student
injuries were scrapes.
410
00:20:13,680 --> 00:20:16,282
And both of the teachers are
in stable condition right now.
411
00:20:16,316 --> 00:20:17,150
Relax.
412
00:20:17,183 --> 00:20:20,020
‐‐[IZUKU sighs]
‐‐That's good to hear.
413
00:20:20,053 --> 00:20:21,622
[TSUKAUCHI] If you heroes
hadn't risked your lives,
414
00:20:21,655 --> 00:20:23,624
the students would
never have made it.
415
00:20:23,657 --> 00:20:26,827
You three saved that entire
class of kids today.
416
00:20:26,860 --> 00:20:29,863
[ALL MIGHT] You're not seein'
the whole picture, Tsukauchi.
417
00:20:29,896 --> 00:20:31,865
Those students also
risked their lives.
418
00:20:31,898 --> 00:20:34,968
They fought as hard as us.
419
00:20:35,001 --> 00:20:37,871
Thank you, All Might.
420
00:20:37,904 --> 00:20:39,472
[ALL MIGHT] I don't think
there's ever been a group
421
00:20:39,506 --> 00:20:42,008
of first‐years who experienced
a real fight like this
422
00:20:42,042 --> 00:20:43,977
so early in their training.
423
00:20:44,010 --> 00:20:45,846
They not only
survived, they learned
424
00:20:45,879 --> 00:20:48,582
what it means to be a pro.
425
00:20:48,615 --> 00:20:52,553
Those villains made a
mistake attacking them.
426
00:20:52,586 --> 00:20:54,688
This class is strong.
427
00:20:54,721 --> 00:20:58,592
They're filled with
courage and drive.
428
00:21:01,728 --> 00:21:03,630
[ALL MIGHT]
Mark my words.
429
00:21:03,664 --> 00:21:06,266
They'll become great heroes.
430
00:23:30,010 --> 00:23:32,012
[IZUKU] Goodnight! Thanks
so much for your help!
431
00:23:32,045 --> 00:23:32,679
[RECOVERY GIRL]
My pleasure.
432
00:23:32,713 --> 00:23:34,214
Be careful on your way home.
433
00:23:34,247 --> 00:23:35,682
[IZUKU]
Yes, ma'am.
434
00:23:38,151 --> 00:23:39,820
[IZUKU]
We had no way of knowing,
435
00:23:39,853 --> 00:23:42,022
but the League of Villains'
attack on the USJ
436
00:23:42,055 --> 00:23:43,890
was just the beginning.
437
00:23:43,924 --> 00:23:47,594
A bigger incident
was on the horizon.
438
00:23:47,628 --> 00:23:48,795
[gasps]
439
00:23:48,829 --> 00:23:50,864
Deku, you're here!
440
00:23:50,897 --> 00:23:52,566
[gasps]
441
00:23:54,000 --> 00:23:56,069
[IZUKU]
We were just happy to be alive.
442
00:23:56,102 --> 00:23:59,840
To have shown that we had the
potential to be real heroes.
443
00:23:59,873 --> 00:24:01,975
But the worst was yet to come.
444
00:24:15,522 --> 00:24:16,489
[KATSUKI]
The only thing that matters
445
00:24:16,523 --> 00:24:19,125
is that I get to the top!
446
00:24:19,159 --> 00:24:22,663
[TODOROKI] I won't have
anything to do with him.
447
00:24:22,696 --> 00:24:24,565
[IZUKU] I'm gonna bring
everything I've got.
448
00:24:24,598 --> 00:24:26,132
And win this!
449
00:24:26,166 --> 00:24:27,868
[ALL MIGHT]
Stay tuned for the second season
450
00:24:27,901 --> 00:24:29,570
of My Hero Academia !30667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.