Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,803 --> 00:01:45,205
[KIRISHIMA]
Whoa, what is that thing?
2
00:01:45,238 --> 00:01:46,673
Has the training
started already?
3
00:01:46,707 --> 00:01:48,308
I thought we were
rescuing people.
4
00:01:48,341 --> 00:01:49,475
[AIZAWA]
Stay back!
5
00:01:49,510 --> 00:01:50,577
[gasps]
6
00:01:53,747 --> 00:01:55,916
[AIZAWA] This is real.
Those are villains.
7
00:01:55,949 --> 00:01:58,852
[STUDENTS gasping]
8
00:01:58,885 --> 00:02:00,621
[KUROGIRI]
The only real heroes I see
9
00:02:00,654 --> 00:02:03,389
are Thirteen and Eraser Head.
10
00:02:03,423 --> 00:02:07,393
Perplexing. According to the
schedule we retrieved from UA,
11
00:02:07,427 --> 00:02:10,363
All Might should
be here as well.
12
00:02:10,396 --> 00:02:12,432
So you scumbags used
the press as a cover
13
00:02:12,465 --> 00:02:14,234
and sneaked onto campus.
14
00:02:15,235 --> 00:02:16,670
[SHIGARAKI]
Where is he?
15
00:02:16,703 --> 00:02:19,606
I went through the trouble of
bringing so many friends
16
00:02:19,640 --> 00:02:21,441
who're eager to meet him.
17
00:02:21,474 --> 00:02:24,845
They want All Might.
The great Symbol of Peace.
18
00:02:24,878 --> 00:02:27,581
I can't believe he's not here.
19
00:02:27,614 --> 00:02:30,817
Maybe if I kill a few kids,
he'll come out to play.
20
00:02:32,819 --> 00:02:34,621
[IZUKU] That day, we
learned what the pro heroes
21
00:02:34,655 --> 00:02:36,723
are really up against.
22
00:02:36,757 --> 00:02:39,593
The darkness they face
to keep us safe.
23
00:02:42,362 --> 00:02:44,330
[IZUKU]
We looked at these villains,
24
00:02:44,364 --> 00:02:46,700
and pure evil stared back.
25
00:02:51,237 --> 00:02:54,474
[KIRISHIMA]
What? Real villains? No way.
26
00:02:54,508 --> 00:02:55,576
How could so many of 'em
27
00:02:55,609 --> 00:02:57,711
get into a UA
facility this secure?
28
00:02:57,744 --> 00:02:58,879
Yeah, Thirteen.
29
00:02:58,912 --> 00:03:00,747
Why aren't the alarms going off?
30
00:03:00,781 --> 00:03:01,948
[THIRTEEN]
Good question.
31
00:03:01,982 --> 00:03:02,783
I'm not sure.
32
00:03:02,816 --> 00:03:03,850
[YAOYOROZU, TENYA gasp]
33
00:03:03,884 --> 00:03:05,986
Is the entire campus
under attack?
34
00:03:06,019 --> 00:03:08,354
Or is this their only target?
35
00:03:08,388 --> 00:03:10,957
Either way, if the alarm sensors
aren't being triggered,
36
00:03:10,991 --> 00:03:12,759
then one of these villains
must have a Quirk
37
00:03:12,793 --> 00:03:15,629
that's masking
their presence here.
38
00:03:15,662 --> 00:03:17,831
They carefully chose
this isolated facility
39
00:03:17,864 --> 00:03:21,301
as an entry point at a time
when a class was being taught.
40
00:03:21,334 --> 00:03:23,904
They're fools for
trespassing here,
41
00:03:23,937 --> 00:03:25,706
but they've thought this out.
42
00:03:25,739 --> 00:03:26,707
Whatever their plan,
43
00:03:26,740 --> 00:03:28,775
they must have a concrete
objective in mind.
44
00:03:28,809 --> 00:03:29,910
But what is it?
45
00:03:29,943 --> 00:03:31,311
[STUDENTS gasp]
46
00:03:32,412 --> 00:03:34,014
[AIZAWA]
Thirteen, get them outta here.
47
00:03:34,047 --> 00:03:35,949
And alert the main campus.
48
00:03:35,982 --> 00:03:39,019
Actually, if they've got the
ability to block our sensors,
49
00:03:39,052 --> 00:03:41,988
then they might be jamming our
regular communications, too.
50
00:03:42,022 --> 00:03:44,791
Kaminari, try using your
Quirk to contact the school.
51
00:03:44,825 --> 00:03:45,992
Yes, sir.
52
00:03:46,026 --> 00:03:48,494
What're you gonna do? You
can't fight them on your own!
53
00:03:48,529 --> 00:03:51,665
There's too many of 'em. Even
if you can nullify their Quirks,
54
00:03:51,698 --> 00:03:53,600
your fighting style's
not suited for this.
55
00:03:53,634 --> 00:03:56,436
Your power works best in
stealth and one‐on‐one fights.
56
00:03:56,469 --> 00:03:58,605
That's not gonna
help with a group.
57
00:03:58,639 --> 00:04:01,441
[AIZAWA] You can't be a pro
if you only have one trick.
58
00:04:01,474 --> 00:04:02,643
[gasps]
59
00:04:02,676 --> 00:04:04,678
[AIZAWA]
I'll leave it to you, Thirteen.
60
00:04:07,981 --> 00:04:10,350
Shooting squad. Take your aim!
61
00:04:10,383 --> 00:04:11,952
Didn't our intel say
it was just gonna be
62
00:04:11,985 --> 00:04:13,587
Thirteen and All Might out here?
63
00:04:13,620 --> 00:04:14,487
Who's that?
64
00:04:14,521 --> 00:04:15,589
[SHOOTING SQUAD B]
Don't recognize him,
65
00:04:15,622 --> 00:04:18,592
but if he thinks he can take
us down easy, he's dead.
66
00:04:18,625 --> 00:04:20,360
[SHOOTING SQUAD]
Let's gun him down!
67
00:04:22,563 --> 00:04:23,997
[SHOOTING SQUAD A]
Uh! My Quirk.
68
00:04:24,030 --> 00:04:25,699
[SHOOTING SQUAD B]
Where're my bullets?
69
00:04:25,732 --> 00:04:28,001
[SHOOTING SQUAD yelping]
70
00:04:30,036 --> 00:04:31,004
[VILLAINS gasp]
71
00:04:31,037 --> 00:04:31,972
[VILLAIN A]
Idiots.
72
00:04:32,005 --> 00:04:33,707
That's Eraser Head! A pro!
73
00:04:33,740 --> 00:04:35,976
He can cancel your Quirks
just by looking at you.
74
00:04:36,009 --> 00:04:37,243
[HETEROMORPHIC VILLAIN]
Cancellation?
75
00:04:37,277 --> 00:04:40,847
Bet you can't erase the Quirk of
a heteromorphic‐type like me,
76
00:04:40,881 --> 00:04:41,548
can you?
77
00:04:41,582 --> 00:04:43,517
[AIZAWA]
Yeah. You're right.
78
00:04:43,550 --> 00:04:44,651
[HETEROMORPHIC VILLAIN grunts]
79
00:04:45,719 --> 00:04:47,621
[AIZAWA] But a villain
like you is only dangerous
80
00:04:47,654 --> 00:04:49,890
if you can reach me.
81
00:04:49,923 --> 00:04:50,991
Good thing.
82
00:04:51,024 --> 00:04:55,328
I've taken measures to make
sure that never happens.
83
00:04:55,361 --> 00:04:57,964
Now, which one of you
gutter punks is next?
84
00:04:59,432 --> 00:05:02,002
[SHIGARAKI] There he goes,
trying to intimidate us.
85
00:05:02,035 --> 00:05:05,005
He is strong, and since he's
hiding behind those goggles,
86
00:05:05,038 --> 00:05:07,941
you can't tell whose
Quirk he's erasing.
87
00:05:07,974 --> 00:05:10,010
He's making it hard
for us to work together
88
00:05:10,043 --> 00:05:12,478
or rely on each others' powers.
89
00:05:12,513 --> 00:05:15,882
[VILLAINS groaning]
90
00:05:15,916 --> 00:05:17,651
[SHIGARAKI]
How annoying.
91
00:05:17,684 --> 00:05:19,920
The worst thing about
dealing with pros
92
00:05:19,953 --> 00:05:22,523
is when they live up
to all their hype.
93
00:05:25,491 --> 00:05:27,060
[LEECH‐FACE VILLAIN yelps]
94
00:05:27,093 --> 00:05:28,428
[IZUKU]
Whoa.
95
00:05:28,461 --> 00:05:29,395
He's holding them off.
96
00:05:29,429 --> 00:05:31,632
I guess I shouldn't have
underestimated him.
97
00:05:31,665 --> 00:05:33,600
This is no time to be analyzing.
98
00:05:33,634 --> 00:05:34,935
We have to go!
99
00:05:42,709 --> 00:05:43,810
[THIRTEEN gasps]
100
00:05:43,844 --> 00:05:46,412
[KUROGIRI]
There is no escape for you.
101
00:05:46,446 --> 00:05:47,681
[AIZAWA]
Damn.
102
00:05:47,714 --> 00:05:50,784
I blinked, and the guy who seems
like the most trouble got away.
103
00:05:53,687 --> 00:05:55,488
[KUROGIRI]
It's a pleasure to meet you.
104
00:05:55,522 --> 00:05:57,524
We are the League of Villains.
105
00:05:57,558 --> 00:06:01,728
I know it's impolite, but we
decided to invite ourselves in
106
00:06:01,762 --> 00:06:05,031
to this haven of
justice to say hello.
107
00:06:05,065 --> 00:06:08,802
And besides, isn't this a
fitting place for All Might,
108
00:06:08,835 --> 00:06:12,806
the Symbol of Peace,
to take his last breath?
109
00:06:12,839 --> 00:06:15,108
I believe he was
supposed to be here today,
110
00:06:15,141 --> 00:06:17,611
and yet I see no sign of him.
111
00:06:17,644 --> 00:06:20,013
There must've been some
sort of change in plans
112
00:06:20,046 --> 00:06:22,649
we could not have foreseen.
113
00:06:22,683 --> 00:06:26,520
Ah, well, in the end,
I suppose it doesn't matter.
114
00:06:26,553 --> 00:06:28,722
I still have a role to play.
115
00:06:28,755 --> 00:06:29,389
[THIRTEEN gasps]
116
00:06:29,422 --> 00:06:33,426
[KATSUKI, KIRISHIMA yelling]
117
00:06:35,962 --> 00:06:37,764
Did ya think we were
just gonna stand around
118
00:06:37,798 --> 00:06:39,900
and let you tear this
place to shreds?
119
00:06:41,234 --> 00:06:43,136
[gasps]
120
00:06:43,169 --> 00:06:46,472
[KUROGIRI] You live up to
your school's reputation.
121
00:06:46,507 --> 00:06:48,942
But you should be
more careful, children.
122
00:06:48,975 --> 00:06:51,712
Otherwise, someone
might get hurt.
123
00:06:51,745 --> 00:06:54,114
[THIRTEEN] You two, get out
of the way, right now!
124
00:06:54,147 --> 00:06:56,817
[KUROGIRI] I'll scatter
you across this facility
125
00:06:56,850 --> 00:07:00,153
to meet my comrades,
and your deaths!
126
00:07:00,186 --> 00:07:02,188
Crap. What is this?!
127
00:07:02,222 --> 00:07:03,089
[TENYA, OCHACO grunting]
128
00:07:03,123 --> 00:07:03,524
[SATO yelps]
129
00:07:03,557 --> 00:07:06,993
[ALL grunting]
130
00:07:07,027 --> 00:07:08,161
[TSUYU]
Ribbit.
131
00:07:14,868 --> 00:07:16,202
[TENYA]
What's going on?!
132
00:07:19,773 --> 00:07:20,507
[yelps]
133
00:07:20,541 --> 00:07:23,977
[IZUKU screaming]
134
00:07:27,147 --> 00:07:28,849
[IZUKU]
Water?
135
00:07:28,882 --> 00:07:31,217
He must have a warping Quirk.
136
00:07:31,251 --> 00:07:33,019
They came here
to kill All Might.
137
00:07:33,053 --> 00:07:36,089
I guess it's a good thing
he's not in class right now.
138
00:07:36,122 --> 00:07:37,824
But where is he?
139
00:07:41,094 --> 00:07:42,028
[IZUKU]
What the heck?
140
00:07:42,062 --> 00:07:44,565
[HALF‐FISH VILLAIN]
First catch of the day.
141
00:07:44,598 --> 00:07:47,668
Nothin' personal, kid,
but you gotta die!
142
00:07:50,737 --> 00:07:53,139
Hey, Midoriya! Bleh.
143
00:07:53,173 --> 00:07:54,508
[yelps]
144
00:07:54,541 --> 00:07:55,942
[HALF‐FISH VILLAIN]
No!
145
00:07:55,976 --> 00:07:57,243
[TSUYU]
See ya.
146
00:08:14,995 --> 00:08:17,798
For a frog, you've got
some pretty big boobs, Tsu.
147
00:08:17,831 --> 00:08:18,965
Perfect floaties.
148
00:08:18,999 --> 00:08:20,767
‐‐[MINETA groans]
‐‐[TSUYU] Ribbit.
149
00:08:21,802 --> 00:08:23,537
[groans]
150
00:08:24,771 --> 00:08:27,641
You saved my life, Asui.
151
00:08:27,674 --> 00:08:30,143
told you to call me "Tsu."
152
00:08:30,176 --> 00:08:31,612
[PRESENT MIC]
Tsuyu Asui!
153
00:08:31,645 --> 00:08:33,113
Her Quirk: Frog!
154
00:08:33,146 --> 00:08:34,681
‐‐It's pretty self‐explanatory,
‐‐[IZUKU] Right! Tsu. Tsu, Tsu.
155
00:08:34,715 --> 00:08:35,849
‐‐she can basically do
‐‐I got it.
156
00:08:35,882 --> 00:08:37,317
‐‐anything a frog can!
‐‐Anyway, thanks!
157
00:08:37,350 --> 00:08:40,086
[TSUYU] This is turning out
to be a terrible day of class.
158
00:08:40,120 --> 00:08:43,790
[IZUKU] Yeah, I keep thinking
about what that villain said.
159
00:08:43,824 --> 00:08:45,859
[KUROGIRI] All Might was
supposed to be here today,
160
00:08:45,892 --> 00:08:47,928
and yet I see no sign of him.
161
00:08:47,961 --> 00:08:51,131
There must have been some
sort of change in plans.
162
00:08:51,164 --> 00:08:54,167
They knew our whole schedule
and who would be here.
163
00:08:54,200 --> 00:08:55,869
They must've gotten
into school files
164
00:08:55,902 --> 00:08:57,771
while we were all stuck
in the cafeteria.
165
00:08:57,804 --> 00:08:59,573
The teachers were busy
trying to get the media
166
00:08:59,606 --> 00:09:01,808
off school grounds.
167
00:09:01,842 --> 00:09:04,244
That means they've been waiting
for the perfect time to attack.
168
00:09:04,277 --> 00:09:06,580
Just like Todoroki
said they were.
169
00:09:06,613 --> 00:09:07,981
[MINETA]
Hey, hold on a second.
170
00:09:08,014 --> 00:09:10,851
It's not like these guys
can really kill All Might.
171
00:09:10,884 --> 00:09:12,018
Once he shows up,
172
00:09:12,052 --> 00:09:14,688
he'll pound these villains
until there's nothing left!
173
00:09:14,721 --> 00:09:15,889
Think about it though.
174
00:09:15,922 --> 00:09:18,759
If the villains spent so much
time planning this attack,
175
00:09:18,792 --> 00:09:21,127
then they probably figured
out a way to kill him.
176
00:09:21,161 --> 00:09:22,295
[gasps]
177
00:09:22,328 --> 00:09:23,564
[TSUYU] And didn't you hear
what that smoke guy said?
178
00:09:23,597 --> 00:09:27,934
Maybe we should worry more about
not getting tortured to death.
179
00:09:27,968 --> 00:09:30,003
Otherwise, we might not
survive long enough
180
00:09:30,036 --> 00:09:31,738
to see All Might again.
181
00:09:31,772 --> 00:09:33,006
And even if he does show up,
182
00:09:33,039 --> 00:09:35,642
who knows if he'll make
it out in one piece.
183
00:09:35,676 --> 00:09:37,678
[whimpering]
184
00:09:37,711 --> 00:09:39,846
No, the pros are
gonna save us, right?
185
00:09:39,880 --> 00:09:41,782
Tell Frog‐Boobs to shut up!
186
00:09:41,815 --> 00:09:43,817
Ribbit!
187
00:09:43,850 --> 00:09:45,251
[HALF‐FISH VILLAIN]
You bastards!
188
00:09:45,285 --> 00:09:47,187
I'll enjoy eating you.
189
00:09:47,220 --> 00:09:49,089
[screams]
190
00:09:49,122 --> 00:09:51,792
[MINETA]
Bad guys!
191
00:09:52,926 --> 00:09:54,661
[IZUKU]
Asui might be right.
192
00:09:54,695 --> 00:09:55,495
If they're here for All Might,
193
00:09:55,529 --> 00:09:57,998
they may have a way
to defeat him.
194
00:09:58,031 --> 00:10:01,201
They wouldn't have planned
this attack if they didn't.
195
00:10:01,234 --> 00:10:04,070
But why him out
of all the heroes?
196
00:10:04,104 --> 00:10:08,041
Because his very existence
discourages villains and evil?
197
00:10:08,074 --> 00:10:11,712
Because he's the one and only
Symbol of Peace and Justice?
198
00:10:14,214 --> 00:10:15,749
[IZUKU]
Actually...
199
00:10:15,782 --> 00:10:16,883
It doesn't matter.
200
00:10:16,917 --> 00:10:19,753
Young man. You, too,
can become a hero.
201
00:10:19,786 --> 00:10:23,123
C'mon, fanboy. Show me
that fightin' spirit!
202
00:10:24,124 --> 00:10:27,060
[IZUKU] I don't care
what their reasons are.
203
00:10:27,093 --> 00:10:30,063
Welcome, Young Midoriya.
204
00:10:30,096 --> 00:10:32,398
Congrats on getting in.
205
00:10:32,432 --> 00:10:34,801
[IZUKU]
I have to focus.
206
00:10:34,835 --> 00:10:38,204
Fear not, citizens.
Hope has arrived.
207
00:10:38,238 --> 00:10:40,073
Because I am here.
208
00:10:40,106 --> 00:10:42,809
[IZUKU]
I have to face this evil!
209
00:10:42,843 --> 00:10:43,944
Head on!
210
00:10:45,779 --> 00:10:47,948
[IZUKU]
If they can beat him,
211
00:10:47,981 --> 00:10:51,051
then we have to stop whatever it
is these bad guys are planning.
212
00:10:51,084 --> 00:10:53,920
We have to work together
and keep All Might safe.
213
00:10:53,954 --> 00:10:56,256
No one at UA knows
what's happening.
214
00:10:57,423 --> 00:11:00,694
This is up to us.
Let's be heroes.
215
00:11:07,033 --> 00:11:09,970
[TODOROKI] Aren't you
embarrassed to lose to a child?
216
00:11:10,003 --> 00:11:13,073
For God's sake, you're adults.
Put up a real fight.
217
00:11:13,106 --> 00:11:14,975
[yelling]
218
00:12:00,053 --> 00:12:01,922
[PHONE OPERATOR] The number you
have dialed is not in service,
219
00:12:01,955 --> 00:12:03,990
or has been
temporarily disconnected.
220
00:12:04,024 --> 00:12:05,992
Please check the number,
and then try again.
221
00:12:06,026 --> 00:12:07,093
Thank you.
222
00:12:08,529 --> 00:12:09,630
[ALL MIGHT sighs]
223
00:12:09,663 --> 00:12:12,132
[ALL MIGHT] Can't get through
to Thirteen or Aizawa.
224
00:12:12,165 --> 00:12:14,367
Then again, they are teaching.
225
00:12:14,400 --> 00:12:15,368
Unlike me.
226
00:12:15,401 --> 00:12:16,570
I'm neglecting my duties
227
00:12:16,603 --> 00:12:19,439
because I spent the entire
morning commute being heroic.
228
00:12:19,472 --> 00:12:23,176
An amateur move.
What was I thinking?
229
00:12:23,209 --> 00:12:24,110
Maybe I should just show up
230
00:12:24,144 --> 00:12:26,246
and say something
inspiring at the end.
231
00:12:26,279 --> 00:12:29,182
Yeah, get a good ten minutes
out of my hero form.
232
00:12:33,486 --> 00:12:35,055
Time to join my students‐‐
233
00:12:35,088 --> 00:12:36,222
[groans]
234
00:12:36,256 --> 00:12:37,824
[PRINCIPAL]
Hold your horses!
235
00:12:37,858 --> 00:12:39,392
[ALL MIGHT grunts]
236
00:12:39,425 --> 00:12:41,127
[ALL MIGHT]
Hello, Nezu, sir!
237
00:12:41,161 --> 00:12:43,363
That's me! The one who
could be a mouse,
238
00:12:43,396 --> 00:12:47,133
or a dog, or a bear, though
the only important thing is...
239
00:12:47,167 --> 00:12:49,269
...I'm the principal!
240
00:12:49,302 --> 00:12:52,472
Your fur looks especially well
groomed and glossy today, sir.
241
00:12:52,506 --> 00:12:54,174
The secret is keratin.
242
00:12:54,207 --> 00:12:57,377
I'm not sure that humans can get
this kind of lustrous shine.
243
00:12:57,410 --> 00:13:00,446
But we can talk
about grooming later.
244
00:13:00,480 --> 00:13:02,048
Look at the news!
245
00:13:02,082 --> 00:13:03,216
Shall I read it to you?
246
00:13:03,249 --> 00:13:05,819
It says you resolved three
incidents in just one hour!
247
00:13:05,852 --> 00:13:07,120
[ALL MIGHT grunts]
248
00:13:07,153 --> 00:13:08,555
[NEZU sighs]
249
00:13:08,589 --> 00:13:10,524
[NEZU] The fault mainly
belongs to the ruffians
250
00:13:10,557 --> 00:13:13,493
who still cause trouble in this
city despite you being here.
251
00:13:13,527 --> 00:13:15,428
But you also have
to learn not to react
252
00:13:15,461 --> 00:13:17,430
every time you hear
of an incident.
253
00:13:17,463 --> 00:13:19,465
You haven't changed
in all these years.
254
00:13:19,499 --> 00:13:21,201
You've always been proactive.
255
00:13:21,234 --> 00:13:24,337
Only now, your heroism must be
limited due to your injury.
256
00:13:24,370 --> 00:13:26,039
Plus, you've also
got the added work
257
00:13:26,072 --> 00:13:28,441
of training One For
All's successor.
258
00:13:28,474 --> 00:13:30,977
You insist on remaining
the Symbol of Peace,
259
00:13:31,011 --> 00:13:33,547
and the only way you can justify
staying out of the spotlight
260
00:13:33,580 --> 00:13:34,881
is by teaching.
261
00:13:34,915 --> 00:13:36,282
That's why I gave you this job.
262
00:13:36,316 --> 00:13:39,085
Oh, dear, you're smoking,
that can't be good.
263
00:13:40,420 --> 00:13:41,588
[ALL MIGHT groans]
264
00:13:41,622 --> 00:13:43,389
[NEZU] It looks like you need
to stay here in the lounge
265
00:13:43,423 --> 00:13:46,226
and relax a little while longer.
266
00:13:46,259 --> 00:13:48,128
The other teachers
will understand.
267
00:13:48,161 --> 00:13:49,495
They're more than capable.
268
00:13:49,530 --> 00:13:51,932
But now that you are a
teacher here, All Might,
269
00:13:51,965 --> 00:13:54,267
I really do wish you'd
prioritize your students
270
00:13:54,300 --> 00:13:57,003
over your hero work.
They deserve it.
271
00:13:57,037 --> 00:13:59,272
After all, there are plenty
of other hero agencies
272
00:13:59,305 --> 00:14:00,507
working throughout the city.
273
00:14:00,541 --> 00:14:02,408
[ALL MIGHT]
Yeah, you're right, principal.
274
00:14:02,442 --> 00:14:05,345
So, I was gonna head over to the
USJ to make an appearance now,
275
00:14:05,378 --> 00:14:06,580
actually, if you don't mind.
276
00:14:06,613 --> 00:14:07,480
[NEZU]
Even if you went now,
277
00:14:07,514 --> 00:14:09,516
you'd have to return
almost right away.
278
00:14:09,550 --> 00:14:11,017
So, you might as
well stick around
279
00:14:11,051 --> 00:14:13,119
and listen to some of
my teaching philosophies.
280
00:14:13,153 --> 00:14:13,687
They could prove...
281
00:14:13,720 --> 00:14:14,387
[ALL MIGHT]
Great.
282
00:14:14,420 --> 00:14:16,957
This is turning into a lecture.
283
00:14:16,990 --> 00:14:18,091
[ALL MIGHT groans]
284
00:14:18,124 --> 00:14:19,626
[NEZU]
Here, drink up.
285
00:14:19,660 --> 00:14:21,027
[ALL MIGHT]
He's always so long‐winded
286
00:14:21,061 --> 00:14:23,664
whenever there's tea involved.
287
00:14:23,697 --> 00:14:24,765
And I'm still a little concerned
288
00:14:24,798 --> 00:14:28,134
that I couldn't get in touch
with Thirteen or Aizawa.
289
00:14:28,168 --> 00:14:30,571
[NEZU] Let's start by
discussing combat pedagogy
290
00:14:30,604 --> 00:14:33,239
as viewed through the
lens of ethical Quirk use.
291
00:14:33,273 --> 00:14:34,508
[ALL MIGHT] You know,
you haven't changed much
292
00:14:34,541 --> 00:14:36,877
all these years, either, sir.
293
00:14:42,516 --> 00:14:43,650
[TENYA]
Shoji.
294
00:14:43,684 --> 00:14:45,318
Got them? Anything?
295
00:14:45,351 --> 00:14:46,920
Where is everyone?
296
00:14:46,953 --> 00:14:48,989
[SHOJI] They've been scattered
across the facility.
297
00:14:49,022 --> 00:14:50,524
But our classmates
are still here.
298
00:14:50,557 --> 00:14:52,358
[STUDENTS sigh]
299
00:14:52,392 --> 00:14:53,326
[SERO]
What do we do?
300
00:14:53,359 --> 00:14:55,395
The guy's not affected
by physical attacks
301
00:14:55,428 --> 00:14:57,931
and can apparently
teleport stuff.
302
00:15:00,233 --> 00:15:01,067
[THIRTEEN]
Class rep.
303
00:15:01,101 --> 00:15:01,868
Yes?
304
00:15:01,902 --> 00:15:03,136
[THIRTEEN]
I have a job for you.
305
00:15:03,169 --> 00:15:06,707
Run to the school and tell the
faculty what's going on here.
306
00:15:06,740 --> 00:15:08,408
The alarms aren't sounding,
307
00:15:08,441 --> 00:15:11,111
and our phones and radios
are useless right now.
308
00:15:11,144 --> 00:15:13,547
One of these villains
must be to blame.
309
00:15:13,580 --> 00:15:14,548
Even though Eraser Head
310
00:15:14,581 --> 00:15:16,983
is canceling people's
Quirks left and right,
311
00:15:17,017 --> 00:15:20,053
we're still completely sealed
off from the outside world.
312
00:15:20,086 --> 00:15:22,055
Likely, whoever is
causing this interference
313
00:15:22,088 --> 00:15:24,424
hid as soon as they
warped into the USJ.
314
00:15:24,457 --> 00:15:26,960
They could be anywhere.
Impossible to hunt down.
315
00:15:26,993 --> 00:15:28,629
It'll be faster for you
to run and get help
316
00:15:28,662 --> 00:15:30,964
than for us to find
whoever's jamming everything.
317
00:15:30,997 --> 00:15:32,165
Yes, but‐‐
318
00:15:32,198 --> 00:15:34,234
It would be disgraceful for
me to leave you all behind.
319
00:15:34,267 --> 00:15:36,002
[SATO]
Go, Emergency Exit.
320
00:15:36,036 --> 00:15:37,971
There are lots
of alarms outside.
321
00:15:38,004 --> 00:15:40,507
That's why they're keeping all
of us trapped inside the USJ,
322
00:15:40,541 --> 00:15:41,608
right?
323
00:15:41,642 --> 00:15:43,644
As long as you can get
outside, they won't follow.
324
00:15:43,677 --> 00:15:46,613
Blow this bastard mist away
with those Engine Legs!
325
00:15:46,647 --> 00:15:48,549
[THIRTEEN]
Use your Quirk to save others.
326
00:15:48,582 --> 00:15:50,216
Be a real hero!
327
00:15:50,250 --> 00:15:51,251
[TENYA gasps]
328
00:15:52,452 --> 00:15:53,554
[OCHACO]
I can help you out!
329
00:15:53,587 --> 00:15:56,489
Just like I did when I floated
you in the cafeteria!
330
00:15:56,523 --> 00:15:58,592
Okay? No prob!
331
00:15:58,625 --> 00:16:01,061
Please, class rep. Do it!
332
00:16:07,568 --> 00:16:09,503
[KUROGIRI] Even if this
is your only option,
333
00:16:09,536 --> 00:16:11,071
are you really foolish enough
334
00:16:11,104 --> 00:16:13,373
to strategize in front
of your enemy?
335
00:16:13,406 --> 00:16:15,108
[THIRTEEN] It won't matter if
you know what we're planning
336
00:16:15,141 --> 00:16:17,077
or not when I'm done with you.
337
00:16:18,779 --> 00:16:20,981
[THIRTEEN]
Black Hole!
338
00:16:24,150 --> 00:16:25,251
[MINETA gasps]
339
00:16:25,285 --> 00:16:27,420
[MINETA] Uh, what do you mean
"fight"? Are you crazy?!
340
00:16:27,453 --> 00:16:29,255
These guys might be
able to kill All Might,
341
00:16:29,289 --> 00:16:30,657
and you think we can take them?!
342
00:16:30,691 --> 00:16:32,693
Did you hit your head
when we got warped here?!
343
00:16:32,726 --> 00:16:36,162
The best plan is for us to just
wait for a real pro from UA
344
00:16:36,196 --> 00:16:38,264
to come and save us!
345
00:16:38,298 --> 00:16:39,499
Think about it.
346
00:16:39,533 --> 00:16:40,366
Those villains down there
347
00:16:40,400 --> 00:16:42,202
clearly have an
advantage in the water,
348
00:16:42,235 --> 00:16:43,537
and assume that's
where we'll fight.
349
00:16:43,570 --> 00:16:45,506
[MINETA]
Are you even listening?!
350
00:16:45,539 --> 00:16:47,240
[TSUYU] If that's the case,
they must've known
351
00:16:47,273 --> 00:16:49,776
what was inside the USJ
before they warped in.
352
00:16:49,810 --> 00:16:50,744
[IZUKU]
Yeah.
353
00:16:50,777 --> 00:16:53,146
But for a group with
such careful planning,
354
00:16:53,179 --> 00:16:54,815
there's one thing that
really sticks out to me,
355
00:16:54,848 --> 00:16:57,383
something that just
doesn't add up.
356
00:16:57,417 --> 00:16:59,485
They sent you here, Asui‐‐
357
00:16:59,520 --> 00:17:00,654
‐‐Uh.
‐‐[TSUYU] Ribbit.
358
00:17:00,687 --> 00:17:02,656
Um‐‐ Whoops, I meant Tsu!
359
00:17:02,689 --> 00:17:05,526
Yeah, they warped you
to the shipwreck zone.
360
00:17:05,559 --> 00:17:07,594
That kinda fell apart
on you, didn't it?
361
00:17:07,628 --> 00:17:08,795
[IZUKU]
A little bit.
362
00:17:08,829 --> 00:17:11,497
But why does it matter
that she's here?!
363
00:17:11,532 --> 00:17:12,766
Yeah, okay, right.
364
00:17:12,799 --> 00:17:14,701
It means the villains
probably have no idea
365
00:17:14,735 --> 00:17:16,302
what our Quirks are!
366
00:17:16,336 --> 00:17:17,270
[TSUYU]
Uh, ribbit.
367
00:17:17,303 --> 00:17:18,739
You've got a point.
368
00:17:18,772 --> 00:17:20,707
If they knew I was a frog,
they would've sent me
369
00:17:20,741 --> 00:17:22,342
into that fire zone over there
370
00:17:22,375 --> 00:17:24,778
instead of somewhere
full of water.
371
00:17:24,811 --> 00:17:26,312
They probably separated us
372
00:17:26,346 --> 00:17:27,548
because they didn't know
what we could do,
373
00:17:27,581 --> 00:17:30,617
and planned to overpower us
once we were in smaller groups.
374
00:17:30,651 --> 00:17:33,153
Easier to pick us
off one by one.
375
00:17:33,186 --> 00:17:35,255
We can use that
to our advantage.
376
00:17:35,288 --> 00:17:36,857
They don't know
what our Quirks are.
377
00:17:36,890 --> 00:17:40,861
So, for all they know, the three
of us could be super powerful.
378
00:17:40,894 --> 00:17:43,429
Look, none of them are trying
to climb into the boat.
379
00:17:43,463 --> 00:17:46,266
That proves they're
a little unsure.
380
00:17:46,299 --> 00:17:49,335
But that means they're not going
to underestimate us, either.
381
00:17:49,369 --> 00:17:52,138
They're being smart
and playing it safe.
382
00:17:52,172 --> 00:17:53,373
For now.
383
00:17:54,641 --> 00:17:56,476
[TSUYU]
So, let's talk Quirks.
384
00:17:56,510 --> 00:17:58,411
I'll go first if you want.
385
00:17:58,444 --> 00:18:02,549
Obviously, I can jump high and
cling to pretty much any wall.
386
00:18:02,583 --> 00:18:04,150
And of course there's my tongue.
387
00:18:04,184 --> 00:18:06,419
I can stick it out
about 20 meters.
388
00:18:06,452 --> 00:18:09,389
Oh yeah, and I can spit out
my stomach so I can clean it.
389
00:18:09,422 --> 00:18:10,891
That's not really useful.
390
00:18:10,924 --> 00:18:14,895
Finally, I also secrete a toxic
mucus. It just stings a bit.
391
00:18:14,928 --> 00:18:16,129
[MINETA gasps]
392
00:18:16,162 --> 00:18:17,598
[MINETA]
Secrete mucus?
393
00:18:17,631 --> 00:18:19,365
We can probably only
use my jumping
394
00:18:19,399 --> 00:18:20,433
‐‐and my tongue here.
‐‐[MINETA] Mucus...
395
00:18:20,466 --> 00:18:22,168
Forget about the last things.
396
00:18:22,202 --> 00:18:25,205
I figured you were powerful,
but that's crazy.
397
00:18:25,238 --> 00:18:27,874
I have my super strength,
but it comes at a price.
398
00:18:27,908 --> 00:18:30,811
Once I use it, I'm pretty
much out of commission.
399
00:18:30,844 --> 00:18:33,547
It's a double‐edged sword
until I can control it.
400
00:18:34,548 --> 00:18:36,883
I've got these sticky balls.
401
00:18:36,917 --> 00:18:38,484
Their strength varies.
402
00:18:38,519 --> 00:18:39,753
Depending on how I'm feeling,
403
00:18:39,786 --> 00:18:41,888
they might stick to
something a whole day.
404
00:18:41,922 --> 00:18:44,290
They grow back as fast
as I pull 'em off.
405
00:18:44,324 --> 00:18:46,693
But I'll bleed if
I use too many.
406
00:18:46,727 --> 00:18:48,294
Oh, and they don't stick to me.
407
00:18:48,328 --> 00:18:49,796
I just bounce right off 'em.
408
00:18:55,969 --> 00:18:58,238
[whimpering]
409
00:18:58,271 --> 00:18:59,239
[crying]
410
00:18:59,272 --> 00:19:00,406
Don't look at me like that!
411
00:19:00,440 --> 00:19:02,943
This is why I said we should
wait for the real heroes!
412
00:19:02,976 --> 00:19:05,478
My Quirk is totally unfit for
battle and we're gonna die!
413
00:19:05,512 --> 00:19:06,947
[IZUKU] No, you have
an incredible power!
414
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
Really! We just have to
figure out how to use it!
415
00:19:11,351 --> 00:19:13,854
[yelping]
416
00:19:13,887 --> 00:19:15,622
[SEA VILLAIN A]
I'm starting to get bored.
417
00:19:15,656 --> 00:19:18,191
Let's get the show on the road.
418
00:19:18,224 --> 00:19:19,693
[TSUYU]
That's a great power.
419
00:19:19,726 --> 00:19:21,227
Now the ship's sinking.
420
00:19:21,261 --> 00:19:23,496
[MINETA crying]
421
00:19:23,530 --> 00:19:25,599
Mineta, don't freak out!
422
00:19:25,632 --> 00:19:28,468
[MINETA crying]
423
00:19:28,502 --> 00:19:29,603
You gotta calm down!
424
00:19:29,636 --> 00:19:31,805
They'll guess your Quirk!
425
00:19:31,838 --> 00:19:33,239
[HALF‐FISH VILLAIN]
What the hell are these things?
426
00:19:33,273 --> 00:19:35,676
[IZUKU] Wait, they're
afraid to touch them.
427
00:19:38,244 --> 00:19:40,881
The boat will be fully submerged
in less than a minute.
428
00:19:40,914 --> 00:19:41,748
And once they're in the water,
429
00:19:41,782 --> 00:19:44,818
they don't stand a
chance against us.
430
00:19:44,851 --> 00:19:46,219
We're fish food!
431
00:19:46,252 --> 00:19:47,320
So, Mineta,
432
00:19:47,353 --> 00:19:49,690
are you really sure the hero
thing is right for you?
433
00:19:49,723 --> 00:19:50,624
[MINETA]
Shut up!
434
00:19:50,657 --> 00:19:52,593
It's weirder not to
be scared right now!
435
00:19:52,626 --> 00:19:54,828
We just got outta junior
high a little while ago!
436
00:19:54,861 --> 00:19:56,296
I didn't think I'd
be facing death
437
00:19:56,329 --> 00:19:58,298
a few days after starting UA!
438
00:19:58,331 --> 00:19:59,533
I can't believe I'm gonna die
439
00:19:59,566 --> 00:20:02,368
without ever getting to
touch Yaoyorozu's boobs!
440
00:20:02,402 --> 00:20:04,538
[IZUKU]
Listen up.
441
00:20:04,571 --> 00:20:06,339
An enemy that's
certain of their victory
442
00:20:06,372 --> 00:20:08,441
is bound to make a mistake.
443
00:20:08,474 --> 00:20:09,976
All Might said something
along those lines
444
00:20:10,010 --> 00:20:13,346
in a TV interview a while back.
445
00:20:13,379 --> 00:20:15,315
What does that mean?
446
00:20:17,050 --> 00:20:18,685
[IZUKU]
Now's our chance.
447
00:20:18,719 --> 00:20:20,353
We can beat them!
448
00:20:22,055 --> 00:20:23,657
[BOTH gasp]
449
00:20:24,725 --> 00:20:25,792
[HALF‐FISH VILLAIN chuckles]
450
00:20:25,826 --> 00:20:26,960
Poor babies.
451
00:20:26,993 --> 00:20:28,962
Sound like they're crying
for their mommies up there.
452
00:20:28,995 --> 00:20:30,130
Hey, now.
453
00:20:30,163 --> 00:20:32,633
Don't forget, Shigaraki told
us to keep our guards up.
454
00:20:32,666 --> 00:20:34,467
We can't judge 'em
by how old they are,
455
00:20:34,500 --> 00:20:37,904
but by their Quirks...
They could do anything.
456
00:20:37,938 --> 00:20:40,507
Of course, we'll definitely
have an advantage in the water,
457
00:20:40,541 --> 00:20:43,644
so I'm not exactly
worried for us.
458
00:20:43,677 --> 00:20:46,479
[yelling]
459
00:20:46,513 --> 00:20:47,881
‐‐[IZUKU] Come on, act like
‐‐You can't be serious,
460
00:20:47,914 --> 00:20:49,750
‐‐Kacchan would.
‐‐Midoriya, what're you‐‐ Uh!
461
00:20:49,783 --> 00:20:51,652
[IZUKU]
Now die!
462
00:20:51,685 --> 00:20:53,453
Stupid move, kid.
463
00:20:55,355 --> 00:20:57,624
[IZUKU] Even if I use a smash,
I can't get them all at once
464
00:20:57,658 --> 00:20:59,526
when they're in
a circle like that.
465
00:20:59,560 --> 00:21:01,061
Besides, there are
still other enemies
466
00:21:01,094 --> 00:21:02,796
outside of the shipwreck zone,
467
00:21:02,829 --> 00:21:04,397
so I can't sacrifice
my arm just yet.
468
00:21:04,430 --> 00:21:05,799
[SEA VILLAIN A] After he hits
the water, he's mine!
469
00:21:05,832 --> 00:21:06,800
[IZUKU]
Focus.
470
00:21:06,833 --> 00:21:09,703
Remember the image
of the egg not exploding!
471
00:21:12,338 --> 00:21:13,574
Ready, Mineta?
472
00:21:13,607 --> 00:21:15,876
[MINETA] Even though
he's as scared as I am...
473
00:21:15,909 --> 00:21:17,644
...even though he's shaking...
474
00:21:17,678 --> 00:21:19,913
...he's still going
through with this.
475
00:21:24,585 --> 00:21:25,619
Take this!
476
00:21:25,652 --> 00:21:28,454
Delaware Smash!
477
00:21:31,424 --> 00:21:35,896
[VILLAINS yelping]
478
00:21:35,929 --> 00:21:37,430
[groans]
479
00:21:37,463 --> 00:21:38,932
Tsu! Mineta, now!
480
00:21:38,965 --> 00:21:40,033
[TSUYU]
Ribbit!
481
00:21:49,710 --> 00:21:51,512
[MINETA]
What the heck, Midoriya?
482
00:21:51,545 --> 00:21:53,446
How do you do it?
483
00:21:53,479 --> 00:21:56,449
You're acting so cool,
and I'm not helping at all.
484
00:21:56,482 --> 00:21:58,118
[yelling]
485
00:21:58,151 --> 00:21:59,886
Take this, you villains!
486
00:21:59,920 --> 00:22:02,388
You can eat my sticky balls!
487
00:22:04,090 --> 00:22:05,025
[SEA VILLAIN A]
What's goin' on?
488
00:22:05,058 --> 00:22:07,327
[HALF‐FISH VILLAIN]
I'm getting dragged in!
489
00:22:08,795 --> 00:22:10,430
[SEA VILLAIN E]
Did these come from that kid?
490
00:22:10,463 --> 00:22:12,365
I can't get 'em offa me!
491
00:22:14,034 --> 00:22:17,070
[IZUKU] If a strong force is
applied to water's surface,
492
00:22:17,103 --> 00:22:19,005
the water will be pushed away,
493
00:22:19,039 --> 00:22:22,108
and then come rushing
right back to the middle!
494
00:22:22,142 --> 00:22:23,677
‐‐[HALF‐FISH VILLAIN] Move!
‐‐[SEA VILLAIN A] Get off me!
495
00:22:23,710 --> 00:22:24,645
[SEA VILLAIN D]
I'm stuck!
496
00:22:24,678 --> 00:22:26,046
[HALF‐FISH VILLAIN]
You're gonna drown me!
497
00:22:27,848 --> 00:22:30,050
[TSUYU]
We rounded 'em all up.
498
00:22:30,083 --> 00:22:31,885
Not too shabby.
499
00:22:31,918 --> 00:22:33,920
You guys are amazing.
500
00:22:33,954 --> 00:22:35,556
Both of you.
501
00:22:36,890 --> 00:22:39,693
[TSUYU] I guess we passed
the shipwreck zone.
502
00:24:15,556 --> 00:24:16,590
[OCHACO]
Everyone,
503
00:24:16,623 --> 00:24:18,659
let's hold our own until
Iida gets back with help!
504
00:24:18,692 --> 00:24:19,793
We'll be okay!
505
00:24:19,826 --> 00:24:21,695
[IZUKU]
Next time: "Game Over"!
506
00:24:21,728 --> 00:24:23,597
[OCHACO] We're gonna see
some unexpected developments
507
00:24:23,630 --> 00:24:25,165
from Yaoyorozu's body.
508
00:24:25,198 --> 00:24:26,600
[IZUKU]
Go beyond!
509
00:24:26,633 --> 00:24:28,869
[IZUKU, OCHACO]
Plus Ultra!35579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.