All language subtitles for My Hero Academia S1 E10 - (Dub) Encounter With the Unknown

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,803 --> 00:01:45,205 [KIRISHIMA] Whoa, what is that thing? 2 00:01:45,238 --> 00:01:46,673 Has the training started already? 3 00:01:46,707 --> 00:01:48,308 I thought we were rescuing people. 4 00:01:48,341 --> 00:01:49,475 [AIZAWA] Stay back! 5 00:01:49,510 --> 00:01:50,577 [gasps] 6 00:01:53,747 --> 00:01:55,916 [AIZAWA] This is real. Those are villains. 7 00:01:55,949 --> 00:01:58,852 [STUDENTS gasping] 8 00:01:58,885 --> 00:02:00,621 [KUROGIRI] The only real heroes I see 9 00:02:00,654 --> 00:02:03,389 are Thirteen and Eraser Head. 10 00:02:03,423 --> 00:02:07,393 Perplexing. According to the schedule we retrieved from UA, 11 00:02:07,427 --> 00:02:10,363 All Might should be here as well. 12 00:02:10,396 --> 00:02:12,432 So you scumbags used the press as a cover 13 00:02:12,465 --> 00:02:14,234 and sneaked onto campus. 14 00:02:15,235 --> 00:02:16,670 [SHIGARAKI] Where is he? 15 00:02:16,703 --> 00:02:19,606 I went through the trouble of bringing so many friends 16 00:02:19,640 --> 00:02:21,441 who're eager to meet him. 17 00:02:21,474 --> 00:02:24,845 They want All Might. The great Symbol of Peace. 18 00:02:24,878 --> 00:02:27,581 I can't believe he's not here. 19 00:02:27,614 --> 00:02:30,817 Maybe if I kill a few kids, he'll come out to play. 20 00:02:32,819 --> 00:02:34,621 [IZUKU] That day, we learned what the pro heroes 21 00:02:34,655 --> 00:02:36,723 are really up against. 22 00:02:36,757 --> 00:02:39,593 The darkness they face to keep us safe. 23 00:02:42,362 --> 00:02:44,330 [IZUKU] We looked at these villains, 24 00:02:44,364 --> 00:02:46,700 and pure evil stared back. 25 00:02:51,237 --> 00:02:54,474 [KIRISHIMA] What? Real villains? No way. 26 00:02:54,508 --> 00:02:55,576 How could so many of 'em 27 00:02:55,609 --> 00:02:57,711 get into a UA facility this secure? 28 00:02:57,744 --> 00:02:58,879 Yeah, Thirteen. 29 00:02:58,912 --> 00:03:00,747 Why aren't the alarms going off? 30 00:03:00,781 --> 00:03:01,948 [THIRTEEN] Good question. 31 00:03:01,982 --> 00:03:02,783 I'm not sure. 32 00:03:02,816 --> 00:03:03,850 [YAOYOROZU, TENYA gasp] 33 00:03:03,884 --> 00:03:05,986 Is the entire campus under attack? 34 00:03:06,019 --> 00:03:08,354 Or is this their only target? 35 00:03:08,388 --> 00:03:10,957 Either way, if the alarm sensors aren't being triggered, 36 00:03:10,991 --> 00:03:12,759 then one of these villains must have a Quirk 37 00:03:12,793 --> 00:03:15,629 that's masking their presence here. 38 00:03:15,662 --> 00:03:17,831 They carefully chose this isolated facility 39 00:03:17,864 --> 00:03:21,301 as an entry point at a time when a class was being taught. 40 00:03:21,334 --> 00:03:23,904 They're fools for trespassing here, 41 00:03:23,937 --> 00:03:25,706 but they've thought this out. 42 00:03:25,739 --> 00:03:26,707 Whatever their plan, 43 00:03:26,740 --> 00:03:28,775 they must have a concrete objective in mind. 44 00:03:28,809 --> 00:03:29,910 But what is it? 45 00:03:29,943 --> 00:03:31,311 [STUDENTS gasp] 46 00:03:32,412 --> 00:03:34,014 [AIZAWA] Thirteen, get them outta here. 47 00:03:34,047 --> 00:03:35,949 And alert the main campus. 48 00:03:35,982 --> 00:03:39,019 Actually, if they've got the ability to block our sensors, 49 00:03:39,052 --> 00:03:41,988 then they might be jamming our regular communications, too. 50 00:03:42,022 --> 00:03:44,791 Kaminari, try using your Quirk to contact the school. 51 00:03:44,825 --> 00:03:45,992 Yes, sir. 52 00:03:46,026 --> 00:03:48,494 What're you gonna do? You can't fight them on your own! 53 00:03:48,529 --> 00:03:51,665 There's too many of 'em. Even if you can nullify their Quirks, 54 00:03:51,698 --> 00:03:53,600 your fighting style's not suited for this. 55 00:03:53,634 --> 00:03:56,436 Your power works best in stealth and one‐on‐one fights. 56 00:03:56,469 --> 00:03:58,605 That's not gonna help with a group. 57 00:03:58,639 --> 00:04:01,441 [AIZAWA] You can't be a pro if you only have one trick. 58 00:04:01,474 --> 00:04:02,643 [gasps] 59 00:04:02,676 --> 00:04:04,678 [AIZAWA] I'll leave it to you, Thirteen. 60 00:04:07,981 --> 00:04:10,350 Shooting squad. Take your aim! 61 00:04:10,383 --> 00:04:11,952 Didn't our intel say it was just gonna be 62 00:04:11,985 --> 00:04:13,587 Thirteen and All Might out here? 63 00:04:13,620 --> 00:04:14,487 Who's that? 64 00:04:14,521 --> 00:04:15,589 [SHOOTING SQUAD B] Don't recognize him, 65 00:04:15,622 --> 00:04:18,592 but if he thinks he can take us down easy, he's dead. 66 00:04:18,625 --> 00:04:20,360 [SHOOTING SQUAD] Let's gun him down! 67 00:04:22,563 --> 00:04:23,997 [SHOOTING SQUAD A] Uh! My Quirk. 68 00:04:24,030 --> 00:04:25,699 [SHOOTING SQUAD B] Where're my bullets? 69 00:04:25,732 --> 00:04:28,001 [SHOOTING SQUAD yelping] 70 00:04:30,036 --> 00:04:31,004 [VILLAINS gasp] 71 00:04:31,037 --> 00:04:31,972 [VILLAIN A] Idiots. 72 00:04:32,005 --> 00:04:33,707 That's Eraser Head! A pro! 73 00:04:33,740 --> 00:04:35,976 He can cancel your Quirks just by looking at you. 74 00:04:36,009 --> 00:04:37,243 [HETEROMORPHIC VILLAIN] Cancellation? 75 00:04:37,277 --> 00:04:40,847 Bet you can't erase the Quirk of a heteromorphic‐type like me, 76 00:04:40,881 --> 00:04:41,548 can you? 77 00:04:41,582 --> 00:04:43,517 [AIZAWA] Yeah. You're right. 78 00:04:43,550 --> 00:04:44,651 [HETEROMORPHIC VILLAIN grunts] 79 00:04:45,719 --> 00:04:47,621 [AIZAWA] But a villain like you is only dangerous 80 00:04:47,654 --> 00:04:49,890 if you can reach me. 81 00:04:49,923 --> 00:04:50,991 Good thing. 82 00:04:51,024 --> 00:04:55,328 I've taken measures to make sure that never happens. 83 00:04:55,361 --> 00:04:57,964 Now, which one of you gutter punks is next? 84 00:04:59,432 --> 00:05:02,002 [SHIGARAKI] There he goes, trying to intimidate us. 85 00:05:02,035 --> 00:05:05,005 He is strong, and since he's hiding behind those goggles, 86 00:05:05,038 --> 00:05:07,941 you can't tell whose Quirk he's erasing. 87 00:05:07,974 --> 00:05:10,010 He's making it hard for us to work together 88 00:05:10,043 --> 00:05:12,478 or rely on each others' powers. 89 00:05:12,513 --> 00:05:15,882 [VILLAINS groaning] 90 00:05:15,916 --> 00:05:17,651 [SHIGARAKI] How annoying. 91 00:05:17,684 --> 00:05:19,920 The worst thing about dealing with pros 92 00:05:19,953 --> 00:05:22,523 is when they live up to all their hype. 93 00:05:25,491 --> 00:05:27,060 [LEECH‐FACE VILLAIN yelps] 94 00:05:27,093 --> 00:05:28,428 [IZUKU] Whoa. 95 00:05:28,461 --> 00:05:29,395 He's holding them off. 96 00:05:29,429 --> 00:05:31,632 I guess I shouldn't have underestimated him. 97 00:05:31,665 --> 00:05:33,600 This is no time to be analyzing. 98 00:05:33,634 --> 00:05:34,935 We have to go! 99 00:05:42,709 --> 00:05:43,810 [THIRTEEN gasps] 100 00:05:43,844 --> 00:05:46,412 [KUROGIRI] There is no escape for you. 101 00:05:46,446 --> 00:05:47,681 [AIZAWA] Damn. 102 00:05:47,714 --> 00:05:50,784 I blinked, and the guy who seems like the most trouble got away. 103 00:05:53,687 --> 00:05:55,488 [KUROGIRI] It's a pleasure to meet you. 104 00:05:55,522 --> 00:05:57,524 We are the League of Villains. 105 00:05:57,558 --> 00:06:01,728 I know it's impolite, but we decided to invite ourselves in 106 00:06:01,762 --> 00:06:05,031 to this haven of justice to say hello. 107 00:06:05,065 --> 00:06:08,802 And besides, isn't this a fitting place for All Might, 108 00:06:08,835 --> 00:06:12,806 the Symbol of Peace, to take his last breath? 109 00:06:12,839 --> 00:06:15,108 I believe he was supposed to be here today, 110 00:06:15,141 --> 00:06:17,611 and yet I see no sign of him. 111 00:06:17,644 --> 00:06:20,013 There must've been some sort of change in plans 112 00:06:20,046 --> 00:06:22,649 we could not have foreseen. 113 00:06:22,683 --> 00:06:26,520 Ah, well, in the end, I suppose it doesn't matter. 114 00:06:26,553 --> 00:06:28,722 I still have a role to play. 115 00:06:28,755 --> 00:06:29,389 [THIRTEEN gasps] 116 00:06:29,422 --> 00:06:33,426 [KATSUKI, KIRISHIMA yelling] 117 00:06:35,962 --> 00:06:37,764 Did ya think we were just gonna stand around 118 00:06:37,798 --> 00:06:39,900 and let you tear this place to shreds? 119 00:06:41,234 --> 00:06:43,136 [gasps] 120 00:06:43,169 --> 00:06:46,472 [KUROGIRI] You live up to your school's reputation. 121 00:06:46,507 --> 00:06:48,942 But you should be more careful, children. 122 00:06:48,975 --> 00:06:51,712 Otherwise, someone might get hurt. 123 00:06:51,745 --> 00:06:54,114 [THIRTEEN] You two, get out of the way, right now! 124 00:06:54,147 --> 00:06:56,817 [KUROGIRI] I'll scatter you across this facility 125 00:06:56,850 --> 00:07:00,153 to meet my comrades, and your deaths! 126 00:07:00,186 --> 00:07:02,188 Crap. What is this?! 127 00:07:02,222 --> 00:07:03,089 [TENYA, OCHACO grunting] 128 00:07:03,123 --> 00:07:03,524 [SATO yelps] 129 00:07:03,557 --> 00:07:06,993 [ALL grunting] 130 00:07:07,027 --> 00:07:08,161 [TSUYU] Ribbit. 131 00:07:14,868 --> 00:07:16,202 [TENYA] What's going on?! 132 00:07:19,773 --> 00:07:20,507 [yelps] 133 00:07:20,541 --> 00:07:23,977 [IZUKU screaming] 134 00:07:27,147 --> 00:07:28,849 [IZUKU] Water? 135 00:07:28,882 --> 00:07:31,217 He must have a warping Quirk. 136 00:07:31,251 --> 00:07:33,019 They came here to kill All Might. 137 00:07:33,053 --> 00:07:36,089 I guess it's a good thing he's not in class right now. 138 00:07:36,122 --> 00:07:37,824 But where is he? 139 00:07:41,094 --> 00:07:42,028 [IZUKU] What the heck? 140 00:07:42,062 --> 00:07:44,565 [HALF‐FISH VILLAIN] First catch of the day. 141 00:07:44,598 --> 00:07:47,668 Nothin' personal, kid, but you gotta die! 142 00:07:50,737 --> 00:07:53,139 Hey, Midoriya! Bleh. 143 00:07:53,173 --> 00:07:54,508 [yelps] 144 00:07:54,541 --> 00:07:55,942 [HALF‐FISH VILLAIN] No! 145 00:07:55,976 --> 00:07:57,243 [TSUYU] See ya. 146 00:08:14,995 --> 00:08:17,798 For a frog, you've got some pretty big boobs, Tsu. 147 00:08:17,831 --> 00:08:18,965 Perfect floaties. 148 00:08:18,999 --> 00:08:20,767 ‐‐[MINETA groans] ‐‐[TSUYU] Ribbit. 149 00:08:21,802 --> 00:08:23,537 [groans] 150 00:08:24,771 --> 00:08:27,641 You saved my life, Asui. 151 00:08:27,674 --> 00:08:30,143 told you to call me "Tsu." 152 00:08:30,176 --> 00:08:31,612 [PRESENT MIC] Tsuyu Asui! 153 00:08:31,645 --> 00:08:33,113 Her Quirk: Frog! 154 00:08:33,146 --> 00:08:34,681 ‐‐It's pretty self‐explanatory, ‐‐[IZUKU] Right! Tsu. Tsu, Tsu. 155 00:08:34,715 --> 00:08:35,849 ‐‐she can basically do ‐‐I got it. 156 00:08:35,882 --> 00:08:37,317 ‐‐anything a frog can! ‐‐Anyway, thanks! 157 00:08:37,350 --> 00:08:40,086 [TSUYU] This is turning out to be a terrible day of class. 158 00:08:40,120 --> 00:08:43,790 [IZUKU] Yeah, I keep thinking about what that villain said. 159 00:08:43,824 --> 00:08:45,859 [KUROGIRI] All Might was supposed to be here today, 160 00:08:45,892 --> 00:08:47,928 and yet I see no sign of him. 161 00:08:47,961 --> 00:08:51,131 There must have been some sort of change in plans. 162 00:08:51,164 --> 00:08:54,167 They knew our whole schedule and who would be here. 163 00:08:54,200 --> 00:08:55,869 They must've gotten into school files 164 00:08:55,902 --> 00:08:57,771 while we were all stuck in the cafeteria. 165 00:08:57,804 --> 00:08:59,573 The teachers were busy trying to get the media 166 00:08:59,606 --> 00:09:01,808 off school grounds. 167 00:09:01,842 --> 00:09:04,244 That means they've been waiting for the perfect time to attack. 168 00:09:04,277 --> 00:09:06,580 Just like Todoroki said they were. 169 00:09:06,613 --> 00:09:07,981 [MINETA] Hey, hold on a second. 170 00:09:08,014 --> 00:09:10,851 It's not like these guys can really kill All Might. 171 00:09:10,884 --> 00:09:12,018 Once he shows up, 172 00:09:12,052 --> 00:09:14,688 he'll pound these villains until there's nothing left! 173 00:09:14,721 --> 00:09:15,889 Think about it though. 174 00:09:15,922 --> 00:09:18,759 If the villains spent so much time planning this attack, 175 00:09:18,792 --> 00:09:21,127 then they probably figured out a way to kill him. 176 00:09:21,161 --> 00:09:22,295 [gasps] 177 00:09:22,328 --> 00:09:23,564 [TSUYU] And didn't you hear what that smoke guy said? 178 00:09:23,597 --> 00:09:27,934 Maybe we should worry more about not getting tortured to death. 179 00:09:27,968 --> 00:09:30,003 Otherwise, we might not survive long enough 180 00:09:30,036 --> 00:09:31,738 to see All Might again. 181 00:09:31,772 --> 00:09:33,006 And even if he does show up, 182 00:09:33,039 --> 00:09:35,642 who knows if he'll make it out in one piece. 183 00:09:35,676 --> 00:09:37,678 [whimpering] 184 00:09:37,711 --> 00:09:39,846 No, the pros are gonna save us, right? 185 00:09:39,880 --> 00:09:41,782 Tell Frog‐Boobs to shut up! 186 00:09:41,815 --> 00:09:43,817 Ribbit! 187 00:09:43,850 --> 00:09:45,251 [HALF‐FISH VILLAIN] You bastards! 188 00:09:45,285 --> 00:09:47,187 I'll enjoy eating you. 189 00:09:47,220 --> 00:09:49,089 [screams] 190 00:09:49,122 --> 00:09:51,792 [MINETA] Bad guys! 191 00:09:52,926 --> 00:09:54,661 [IZUKU] Asui might be right. 192 00:09:54,695 --> 00:09:55,495 If they're here for All Might, 193 00:09:55,529 --> 00:09:57,998 they may have a way to defeat him. 194 00:09:58,031 --> 00:10:01,201 They wouldn't have planned this attack if they didn't. 195 00:10:01,234 --> 00:10:04,070 But why him out of all the heroes? 196 00:10:04,104 --> 00:10:08,041 Because his very existence discourages villains and evil? 197 00:10:08,074 --> 00:10:11,712 Because he's the one and only Symbol of Peace and Justice? 198 00:10:14,214 --> 00:10:15,749 [IZUKU] Actually... 199 00:10:15,782 --> 00:10:16,883 It doesn't matter. 200 00:10:16,917 --> 00:10:19,753 Young man. You, too, can become a hero. 201 00:10:19,786 --> 00:10:23,123 C'mon, fanboy. Show me that fightin' spirit! 202 00:10:24,124 --> 00:10:27,060 [IZUKU] I don't care what their reasons are. 203 00:10:27,093 --> 00:10:30,063 Welcome, Young Midoriya. 204 00:10:30,096 --> 00:10:32,398 Congrats on getting in. 205 00:10:32,432 --> 00:10:34,801 [IZUKU] I have to focus. 206 00:10:34,835 --> 00:10:38,204 Fear not, citizens. Hope has arrived. 207 00:10:38,238 --> 00:10:40,073 Because I am here. 208 00:10:40,106 --> 00:10:42,809 [IZUKU] I have to face this evil! 209 00:10:42,843 --> 00:10:43,944 Head on! 210 00:10:45,779 --> 00:10:47,948 [IZUKU] If they can beat him, 211 00:10:47,981 --> 00:10:51,051 then we have to stop whatever it is these bad guys are planning. 212 00:10:51,084 --> 00:10:53,920 We have to work together and keep All Might safe. 213 00:10:53,954 --> 00:10:56,256 No one at UA knows what's happening. 214 00:10:57,423 --> 00:11:00,694 This is up to us. Let's be heroes. 215 00:11:07,033 --> 00:11:09,970 [TODOROKI] Aren't you embarrassed to lose to a child? 216 00:11:10,003 --> 00:11:13,073 For God's sake, you're adults. Put up a real fight. 217 00:11:13,106 --> 00:11:14,975 [yelling] 218 00:12:00,053 --> 00:12:01,922 [PHONE OPERATOR] The number you have dialed is not in service, 219 00:12:01,955 --> 00:12:03,990 or has been temporarily disconnected. 220 00:12:04,024 --> 00:12:05,992 Please check the number, and then try again. 221 00:12:06,026 --> 00:12:07,093 Thank you. 222 00:12:08,529 --> 00:12:09,630 [ALL MIGHT sighs] 223 00:12:09,663 --> 00:12:12,132 [ALL MIGHT] Can't get through to Thirteen or Aizawa. 224 00:12:12,165 --> 00:12:14,367 Then again, they are teaching. 225 00:12:14,400 --> 00:12:15,368 Unlike me. 226 00:12:15,401 --> 00:12:16,570 I'm neglecting my duties 227 00:12:16,603 --> 00:12:19,439 because I spent the entire morning commute being heroic. 228 00:12:19,472 --> 00:12:23,176 An amateur move. What was I thinking? 229 00:12:23,209 --> 00:12:24,110 Maybe I should just show up 230 00:12:24,144 --> 00:12:26,246 and say something inspiring at the end. 231 00:12:26,279 --> 00:12:29,182 Yeah, get a good ten minutes out of my hero form. 232 00:12:33,486 --> 00:12:35,055 Time to join my students‐‐ 233 00:12:35,088 --> 00:12:36,222 [groans] 234 00:12:36,256 --> 00:12:37,824 [PRINCIPAL] Hold your horses! 235 00:12:37,858 --> 00:12:39,392 [ALL MIGHT grunts] 236 00:12:39,425 --> 00:12:41,127 [ALL MIGHT] Hello, Nezu, sir! 237 00:12:41,161 --> 00:12:43,363 That's me! The one who could be a mouse, 238 00:12:43,396 --> 00:12:47,133 or a dog, or a bear, though the only important thing is... 239 00:12:47,167 --> 00:12:49,269 ...I'm the principal! 240 00:12:49,302 --> 00:12:52,472 Your fur looks especially well groomed and glossy today, sir. 241 00:12:52,506 --> 00:12:54,174 The secret is keratin. 242 00:12:54,207 --> 00:12:57,377 I'm not sure that humans can get this kind of lustrous shine. 243 00:12:57,410 --> 00:13:00,446 But we can talk about grooming later. 244 00:13:00,480 --> 00:13:02,048 Look at the news! 245 00:13:02,082 --> 00:13:03,216 Shall I read it to you? 246 00:13:03,249 --> 00:13:05,819 It says you resolved three incidents in just one hour! 247 00:13:05,852 --> 00:13:07,120 [ALL MIGHT grunts] 248 00:13:07,153 --> 00:13:08,555 [NEZU sighs] 249 00:13:08,589 --> 00:13:10,524 [NEZU] The fault mainly belongs to the ruffians 250 00:13:10,557 --> 00:13:13,493 who still cause trouble in this city despite you being here. 251 00:13:13,527 --> 00:13:15,428 But you also have to learn not to react 252 00:13:15,461 --> 00:13:17,430 every time you hear of an incident. 253 00:13:17,463 --> 00:13:19,465 You haven't changed in all these years. 254 00:13:19,499 --> 00:13:21,201 You've always been proactive. 255 00:13:21,234 --> 00:13:24,337 Only now, your heroism must be limited due to your injury. 256 00:13:24,370 --> 00:13:26,039 Plus, you've also got the added work 257 00:13:26,072 --> 00:13:28,441 of training One For All's successor. 258 00:13:28,474 --> 00:13:30,977 You insist on remaining the Symbol of Peace, 259 00:13:31,011 --> 00:13:33,547 and the only way you can justify staying out of the spotlight 260 00:13:33,580 --> 00:13:34,881 is by teaching. 261 00:13:34,915 --> 00:13:36,282 That's why I gave you this job. 262 00:13:36,316 --> 00:13:39,085 Oh, dear, you're smoking, that can't be good. 263 00:13:40,420 --> 00:13:41,588 [ALL MIGHT groans] 264 00:13:41,622 --> 00:13:43,389 [NEZU] It looks like you need to stay here in the lounge 265 00:13:43,423 --> 00:13:46,226 and relax a little while longer. 266 00:13:46,259 --> 00:13:48,128 The other teachers will understand. 267 00:13:48,161 --> 00:13:49,495 They're more than capable. 268 00:13:49,530 --> 00:13:51,932 But now that you are a teacher here, All Might, 269 00:13:51,965 --> 00:13:54,267 I really do wish you'd prioritize your students 270 00:13:54,300 --> 00:13:57,003 over your hero work. They deserve it. 271 00:13:57,037 --> 00:13:59,272 After all, there are plenty of other hero agencies 272 00:13:59,305 --> 00:14:00,507 working throughout the city. 273 00:14:00,541 --> 00:14:02,408 [ALL MIGHT] Yeah, you're right, principal. 274 00:14:02,442 --> 00:14:05,345 So, I was gonna head over to the USJ to make an appearance now, 275 00:14:05,378 --> 00:14:06,580 actually, if you don't mind. 276 00:14:06,613 --> 00:14:07,480 [NEZU] Even if you went now, 277 00:14:07,514 --> 00:14:09,516 you'd have to return almost right away. 278 00:14:09,550 --> 00:14:11,017 So, you might as well stick around 279 00:14:11,051 --> 00:14:13,119 and listen to some of my teaching philosophies. 280 00:14:13,153 --> 00:14:13,687 They could prove... 281 00:14:13,720 --> 00:14:14,387 [ALL MIGHT] Great. 282 00:14:14,420 --> 00:14:16,957 This is turning into a lecture. 283 00:14:16,990 --> 00:14:18,091 [ALL MIGHT groans] 284 00:14:18,124 --> 00:14:19,626 [NEZU] Here, drink up. 285 00:14:19,660 --> 00:14:21,027 [ALL MIGHT] He's always so long‐winded 286 00:14:21,061 --> 00:14:23,664 whenever there's tea involved. 287 00:14:23,697 --> 00:14:24,765 And I'm still a little concerned 288 00:14:24,798 --> 00:14:28,134 that I couldn't get in touch with Thirteen or Aizawa. 289 00:14:28,168 --> 00:14:30,571 [NEZU] Let's start by discussing combat pedagogy 290 00:14:30,604 --> 00:14:33,239 as viewed through the lens of ethical Quirk use. 291 00:14:33,273 --> 00:14:34,508 [ALL MIGHT] You know, you haven't changed much 292 00:14:34,541 --> 00:14:36,877 all these years, either, sir. 293 00:14:42,516 --> 00:14:43,650 [TENYA] Shoji. 294 00:14:43,684 --> 00:14:45,318 Got them? Anything? 295 00:14:45,351 --> 00:14:46,920 Where is everyone? 296 00:14:46,953 --> 00:14:48,989 [SHOJI] They've been scattered across the facility. 297 00:14:49,022 --> 00:14:50,524 But our classmates are still here. 298 00:14:50,557 --> 00:14:52,358 [STUDENTS sigh] 299 00:14:52,392 --> 00:14:53,326 [SERO] What do we do? 300 00:14:53,359 --> 00:14:55,395 The guy's not affected by physical attacks 301 00:14:55,428 --> 00:14:57,931 and can apparently teleport stuff. 302 00:15:00,233 --> 00:15:01,067 [THIRTEEN] Class rep. 303 00:15:01,101 --> 00:15:01,868 Yes? 304 00:15:01,902 --> 00:15:03,136 [THIRTEEN] I have a job for you. 305 00:15:03,169 --> 00:15:06,707 Run to the school and tell the faculty what's going on here. 306 00:15:06,740 --> 00:15:08,408 The alarms aren't sounding, 307 00:15:08,441 --> 00:15:11,111 and our phones and radios are useless right now. 308 00:15:11,144 --> 00:15:13,547 One of these villains must be to blame. 309 00:15:13,580 --> 00:15:14,548 Even though Eraser Head 310 00:15:14,581 --> 00:15:16,983 is canceling people's Quirks left and right, 311 00:15:17,017 --> 00:15:20,053 we're still completely sealed off from the outside world. 312 00:15:20,086 --> 00:15:22,055 Likely, whoever is causing this interference 313 00:15:22,088 --> 00:15:24,424 hid as soon as they warped into the USJ. 314 00:15:24,457 --> 00:15:26,960 They could be anywhere. Impossible to hunt down. 315 00:15:26,993 --> 00:15:28,629 It'll be faster for you to run and get help 316 00:15:28,662 --> 00:15:30,964 than for us to find whoever's jamming everything. 317 00:15:30,997 --> 00:15:32,165 Yes, but‐‐ 318 00:15:32,198 --> 00:15:34,234 It would be disgraceful for me to leave you all behind. 319 00:15:34,267 --> 00:15:36,002 [SATO] Go, Emergency Exit. 320 00:15:36,036 --> 00:15:37,971 There are lots of alarms outside. 321 00:15:38,004 --> 00:15:40,507 That's why they're keeping all of us trapped inside the USJ, 322 00:15:40,541 --> 00:15:41,608 right? 323 00:15:41,642 --> 00:15:43,644 As long as you can get outside, they won't follow. 324 00:15:43,677 --> 00:15:46,613 Blow this bastard mist away with those Engine Legs! 325 00:15:46,647 --> 00:15:48,549 [THIRTEEN] Use your Quirk to save others. 326 00:15:48,582 --> 00:15:50,216 Be a real hero! 327 00:15:50,250 --> 00:15:51,251 [TENYA gasps] 328 00:15:52,452 --> 00:15:53,554 [OCHACO] I can help you out! 329 00:15:53,587 --> 00:15:56,489 Just like I did when I floated you in the cafeteria! 330 00:15:56,523 --> 00:15:58,592 Okay? No prob! 331 00:15:58,625 --> 00:16:01,061 Please, class rep. Do it! 332 00:16:07,568 --> 00:16:09,503 [KUROGIRI] Even if this is your only option, 333 00:16:09,536 --> 00:16:11,071 are you really foolish enough 334 00:16:11,104 --> 00:16:13,373 to strategize in front of your enemy? 335 00:16:13,406 --> 00:16:15,108 [THIRTEEN] It won't matter if you know what we're planning 336 00:16:15,141 --> 00:16:17,077 or not when I'm done with you. 337 00:16:18,779 --> 00:16:20,981 [THIRTEEN] Black Hole! 338 00:16:24,150 --> 00:16:25,251 [MINETA gasps] 339 00:16:25,285 --> 00:16:27,420 [MINETA] Uh, what do you mean "fight"? Are you crazy?! 340 00:16:27,453 --> 00:16:29,255 These guys might be able to kill All Might, 341 00:16:29,289 --> 00:16:30,657 and you think we can take them?! 342 00:16:30,691 --> 00:16:32,693 Did you hit your head when we got warped here?! 343 00:16:32,726 --> 00:16:36,162 The best plan is for us to just wait for a real pro from UA 344 00:16:36,196 --> 00:16:38,264 to come and save us! 345 00:16:38,298 --> 00:16:39,499 Think about it. 346 00:16:39,533 --> 00:16:40,366 Those villains down there 347 00:16:40,400 --> 00:16:42,202 clearly have an advantage in the water, 348 00:16:42,235 --> 00:16:43,537 and assume that's where we'll fight. 349 00:16:43,570 --> 00:16:45,506 [MINETA] Are you even listening?! 350 00:16:45,539 --> 00:16:47,240 [TSUYU] If that's the case, they must've known 351 00:16:47,273 --> 00:16:49,776 what was inside the USJ before they warped in. 352 00:16:49,810 --> 00:16:50,744 [IZUKU] Yeah. 353 00:16:50,777 --> 00:16:53,146 But for a group with such careful planning, 354 00:16:53,179 --> 00:16:54,815 there's one thing that really sticks out to me, 355 00:16:54,848 --> 00:16:57,383 something that just doesn't add up. 356 00:16:57,417 --> 00:16:59,485 They sent you here, Asui‐‐ 357 00:16:59,520 --> 00:17:00,654 ‐‐Uh. ‐‐[TSUYU] Ribbit. 358 00:17:00,687 --> 00:17:02,656 Um‐‐ Whoops, I meant Tsu! 359 00:17:02,689 --> 00:17:05,526 Yeah, they warped you to the shipwreck zone. 360 00:17:05,559 --> 00:17:07,594 That kinda fell apart on you, didn't it? 361 00:17:07,628 --> 00:17:08,795 [IZUKU] A little bit. 362 00:17:08,829 --> 00:17:11,497 But why does it matter that she's here?! 363 00:17:11,532 --> 00:17:12,766 Yeah, okay, right. 364 00:17:12,799 --> 00:17:14,701 It means the villains probably have no idea 365 00:17:14,735 --> 00:17:16,302 what our Quirks are! 366 00:17:16,336 --> 00:17:17,270 [TSUYU] Uh, ribbit. 367 00:17:17,303 --> 00:17:18,739 You've got a point. 368 00:17:18,772 --> 00:17:20,707 If they knew I was a frog, they would've sent me 369 00:17:20,741 --> 00:17:22,342 into that fire zone over there 370 00:17:22,375 --> 00:17:24,778 instead of somewhere full of water. 371 00:17:24,811 --> 00:17:26,312 They probably separated us 372 00:17:26,346 --> 00:17:27,548 because they didn't know what we could do, 373 00:17:27,581 --> 00:17:30,617 and planned to overpower us once we were in smaller groups. 374 00:17:30,651 --> 00:17:33,153 Easier to pick us off one by one. 375 00:17:33,186 --> 00:17:35,255 We can use that to our advantage. 376 00:17:35,288 --> 00:17:36,857 They don't know what our Quirks are. 377 00:17:36,890 --> 00:17:40,861 So, for all they know, the three of us could be super powerful. 378 00:17:40,894 --> 00:17:43,429 Look, none of them are trying to climb into the boat. 379 00:17:43,463 --> 00:17:46,266 That proves they're a little unsure. 380 00:17:46,299 --> 00:17:49,335 But that means they're not going to underestimate us, either. 381 00:17:49,369 --> 00:17:52,138 They're being smart and playing it safe. 382 00:17:52,172 --> 00:17:53,373 For now. 383 00:17:54,641 --> 00:17:56,476 [TSUYU] So, let's talk Quirks. 384 00:17:56,510 --> 00:17:58,411 I'll go first if you want. 385 00:17:58,444 --> 00:18:02,549 Obviously, I can jump high and cling to pretty much any wall. 386 00:18:02,583 --> 00:18:04,150 And of course there's my tongue. 387 00:18:04,184 --> 00:18:06,419 I can stick it out about 20 meters. 388 00:18:06,452 --> 00:18:09,389 Oh yeah, and I can spit out my stomach so I can clean it. 389 00:18:09,422 --> 00:18:10,891 That's not really useful. 390 00:18:10,924 --> 00:18:14,895 Finally, I also secrete a toxic mucus. It just stings a bit. 391 00:18:14,928 --> 00:18:16,129 [MINETA gasps] 392 00:18:16,162 --> 00:18:17,598 [MINETA] Secrete mucus? 393 00:18:17,631 --> 00:18:19,365 We can probably only use my jumping 394 00:18:19,399 --> 00:18:20,433 ‐‐and my tongue here. ‐‐[MINETA] Mucus... 395 00:18:20,466 --> 00:18:22,168 Forget about the last things. 396 00:18:22,202 --> 00:18:25,205 I figured you were powerful, but that's crazy. 397 00:18:25,238 --> 00:18:27,874 I have my super strength, but it comes at a price. 398 00:18:27,908 --> 00:18:30,811 Once I use it, I'm pretty much out of commission. 399 00:18:30,844 --> 00:18:33,547 It's a double‐edged sword until I can control it. 400 00:18:34,548 --> 00:18:36,883 I've got these sticky balls. 401 00:18:36,917 --> 00:18:38,484 Their strength varies. 402 00:18:38,519 --> 00:18:39,753 Depending on how I'm feeling, 403 00:18:39,786 --> 00:18:41,888 they might stick to something a whole day. 404 00:18:41,922 --> 00:18:44,290 They grow back as fast as I pull 'em off. 405 00:18:44,324 --> 00:18:46,693 But I'll bleed if I use too many. 406 00:18:46,727 --> 00:18:48,294 Oh, and they don't stick to me. 407 00:18:48,328 --> 00:18:49,796 I just bounce right off 'em. 408 00:18:55,969 --> 00:18:58,238 [whimpering] 409 00:18:58,271 --> 00:18:59,239 [crying] 410 00:18:59,272 --> 00:19:00,406 Don't look at me like that! 411 00:19:00,440 --> 00:19:02,943 This is why I said we should wait for the real heroes! 412 00:19:02,976 --> 00:19:05,478 My Quirk is totally unfit for battle and we're gonna die! 413 00:19:05,512 --> 00:19:06,947 [IZUKU] No, you have an incredible power! 414 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Really! We just have to figure out how to use it! 415 00:19:11,351 --> 00:19:13,854 [yelping] 416 00:19:13,887 --> 00:19:15,622 [SEA VILLAIN A] I'm starting to get bored. 417 00:19:15,656 --> 00:19:18,191 Let's get the show on the road. 418 00:19:18,224 --> 00:19:19,693 [TSUYU] That's a great power. 419 00:19:19,726 --> 00:19:21,227 Now the ship's sinking. 420 00:19:21,261 --> 00:19:23,496 [MINETA crying] 421 00:19:23,530 --> 00:19:25,599 Mineta, don't freak out! 422 00:19:25,632 --> 00:19:28,468 [MINETA crying] 423 00:19:28,502 --> 00:19:29,603 You gotta calm down! 424 00:19:29,636 --> 00:19:31,805 They'll guess your Quirk! 425 00:19:31,838 --> 00:19:33,239 [HALF‐FISH VILLAIN] What the hell are these things? 426 00:19:33,273 --> 00:19:35,676 [IZUKU] Wait, they're afraid to touch them. 427 00:19:38,244 --> 00:19:40,881 The boat will be fully submerged in less than a minute. 428 00:19:40,914 --> 00:19:41,748 And once they're in the water, 429 00:19:41,782 --> 00:19:44,818 they don't stand a chance against us. 430 00:19:44,851 --> 00:19:46,219 We're fish food! 431 00:19:46,252 --> 00:19:47,320 So, Mineta, 432 00:19:47,353 --> 00:19:49,690 are you really sure the hero thing is right for you? 433 00:19:49,723 --> 00:19:50,624 [MINETA] Shut up! 434 00:19:50,657 --> 00:19:52,593 It's weirder not to be scared right now! 435 00:19:52,626 --> 00:19:54,828 We just got outta junior high a little while ago! 436 00:19:54,861 --> 00:19:56,296 I didn't think I'd be facing death 437 00:19:56,329 --> 00:19:58,298 a few days after starting UA! 438 00:19:58,331 --> 00:19:59,533 I can't believe I'm gonna die 439 00:19:59,566 --> 00:20:02,368 without ever getting to touch Yaoyorozu's boobs! 440 00:20:02,402 --> 00:20:04,538 [IZUKU] Listen up. 441 00:20:04,571 --> 00:20:06,339 An enemy that's certain of their victory 442 00:20:06,372 --> 00:20:08,441 is bound to make a mistake. 443 00:20:08,474 --> 00:20:09,976 All Might said something along those lines 444 00:20:10,010 --> 00:20:13,346 in a TV interview a while back. 445 00:20:13,379 --> 00:20:15,315 What does that mean? 446 00:20:17,050 --> 00:20:18,685 [IZUKU] Now's our chance. 447 00:20:18,719 --> 00:20:20,353 We can beat them! 448 00:20:22,055 --> 00:20:23,657 [BOTH gasp] 449 00:20:24,725 --> 00:20:25,792 [HALF‐FISH VILLAIN chuckles] 450 00:20:25,826 --> 00:20:26,960 Poor babies. 451 00:20:26,993 --> 00:20:28,962 Sound like they're crying for their mommies up there. 452 00:20:28,995 --> 00:20:30,130 Hey, now. 453 00:20:30,163 --> 00:20:32,633 Don't forget, Shigaraki told us to keep our guards up. 454 00:20:32,666 --> 00:20:34,467 We can't judge 'em by how old they are, 455 00:20:34,500 --> 00:20:37,904 but by their Quirks... They could do anything. 456 00:20:37,938 --> 00:20:40,507 Of course, we'll definitely have an advantage in the water, 457 00:20:40,541 --> 00:20:43,644 so I'm not exactly worried for us. 458 00:20:43,677 --> 00:20:46,479 [yelling] 459 00:20:46,513 --> 00:20:47,881 ‐‐[IZUKU] Come on, act like ‐‐You can't be serious, 460 00:20:47,914 --> 00:20:49,750 ‐‐Kacchan would. ‐‐Midoriya, what're you‐‐ Uh! 461 00:20:49,783 --> 00:20:51,652 [IZUKU] Now die! 462 00:20:51,685 --> 00:20:53,453 Stupid move, kid. 463 00:20:55,355 --> 00:20:57,624 [IZUKU] Even if I use a smash, I can't get them all at once 464 00:20:57,658 --> 00:20:59,526 when they're in a circle like that. 465 00:20:59,560 --> 00:21:01,061 Besides, there are still other enemies 466 00:21:01,094 --> 00:21:02,796 outside of the shipwreck zone, 467 00:21:02,829 --> 00:21:04,397 so I can't sacrifice my arm just yet. 468 00:21:04,430 --> 00:21:05,799 [SEA VILLAIN A] After he hits the water, he's mine! 469 00:21:05,832 --> 00:21:06,800 [IZUKU] Focus. 470 00:21:06,833 --> 00:21:09,703 Remember the image of the egg not exploding! 471 00:21:12,338 --> 00:21:13,574 Ready, Mineta? 472 00:21:13,607 --> 00:21:15,876 [MINETA] Even though he's as scared as I am... 473 00:21:15,909 --> 00:21:17,644 ...even though he's shaking... 474 00:21:17,678 --> 00:21:19,913 ...he's still going through with this. 475 00:21:24,585 --> 00:21:25,619 Take this! 476 00:21:25,652 --> 00:21:28,454 Delaware Smash! 477 00:21:31,424 --> 00:21:35,896 [VILLAINS yelping] 478 00:21:35,929 --> 00:21:37,430 [groans] 479 00:21:37,463 --> 00:21:38,932 Tsu! Mineta, now! 480 00:21:38,965 --> 00:21:40,033 [TSUYU] Ribbit! 481 00:21:49,710 --> 00:21:51,512 [MINETA] What the heck, Midoriya? 482 00:21:51,545 --> 00:21:53,446 How do you do it? 483 00:21:53,479 --> 00:21:56,449 You're acting so cool, and I'm not helping at all. 484 00:21:56,482 --> 00:21:58,118 [yelling] 485 00:21:58,151 --> 00:21:59,886 Take this, you villains! 486 00:21:59,920 --> 00:22:02,388 You can eat my sticky balls! 487 00:22:04,090 --> 00:22:05,025 [SEA VILLAIN A] What's goin' on? 488 00:22:05,058 --> 00:22:07,327 [HALF‐FISH VILLAIN] I'm getting dragged in! 489 00:22:08,795 --> 00:22:10,430 [SEA VILLAIN E] Did these come from that kid? 490 00:22:10,463 --> 00:22:12,365 I can't get 'em offa me! 491 00:22:14,034 --> 00:22:17,070 [IZUKU] If a strong force is applied to water's surface, 492 00:22:17,103 --> 00:22:19,005 the water will be pushed away, 493 00:22:19,039 --> 00:22:22,108 and then come rushing right back to the middle! 494 00:22:22,142 --> 00:22:23,677 ‐‐[HALF‐FISH VILLAIN] Move! ‐‐[SEA VILLAIN A] Get off me! 495 00:22:23,710 --> 00:22:24,645 [SEA VILLAIN D] I'm stuck! 496 00:22:24,678 --> 00:22:26,046 [HALF‐FISH VILLAIN] You're gonna drown me! 497 00:22:27,848 --> 00:22:30,050 [TSUYU] We rounded 'em all up. 498 00:22:30,083 --> 00:22:31,885 Not too shabby. 499 00:22:31,918 --> 00:22:33,920 You guys are amazing. 500 00:22:33,954 --> 00:22:35,556 Both of you. 501 00:22:36,890 --> 00:22:39,693 [TSUYU] I guess we passed the shipwreck zone. 502 00:24:15,556 --> 00:24:16,590 [OCHACO] Everyone, 503 00:24:16,623 --> 00:24:18,659 let's hold our own until Iida gets back with help! 504 00:24:18,692 --> 00:24:19,793 We'll be okay! 505 00:24:19,826 --> 00:24:21,695 [IZUKU] Next time: "Game Over"! 506 00:24:21,728 --> 00:24:23,597 [OCHACO] We're gonna see some unexpected developments 507 00:24:23,630 --> 00:24:25,165 from Yaoyorozu's body. 508 00:24:25,198 --> 00:24:26,600 [IZUKU] Go beyond! 509 00:24:26,633 --> 00:24:28,869 [IZUKU, OCHACO] Plus Ultra!35579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.