Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,309 --> 00:00:13,479
Wow, you're so lucky!
Your Quirk is amazing, Kacchan.
2
00:00:13,514 --> 00:00:16,116
When I get mine, I hope
it's just as cool!
3
00:00:16,149 --> 00:00:18,084
Whatever, Deku.
No matter what power
4
00:00:18,118 --> 00:00:21,121
you end up with, you'll
never be able to beat me.
5
00:00:23,356 --> 00:00:26,359
[KATSUKI]
He's just a little bug.
6
00:00:26,392 --> 00:00:28,629
Until the exam, he was nothing.
7
00:00:28,662 --> 00:00:31,464
A little bug I could
crush if I wanted to.
8
00:00:36,202 --> 00:00:39,172
[KATSUKI] So where's that
flashy power a' yours now?
9
00:00:40,206 --> 00:00:41,207
[KATSUKI]
Dammit!
10
00:00:41,241 --> 00:00:43,309
You were tricking me
for years by acting weak.
11
00:00:43,343 --> 00:00:46,046
Bet you've been laughing
behind my back, huh?!
12
00:00:47,748 --> 00:00:50,383
[KATSUKI] Let's see how your
power compares to mine.
13
00:00:50,416 --> 00:00:53,286
Quirk or no, you'll
never beat me, Deku!
14
00:00:56,356 --> 00:00:57,357
[KATSUKI gasps]
15
00:00:59,292 --> 00:01:01,461
[TENYA]
What's happening?
16
00:01:01,494 --> 00:01:05,298
Improvised special move:
the Comet Home Run!
17
00:01:05,331 --> 00:01:07,501
[TENYA] In the name of
villainy, stop this!
18
00:01:08,835 --> 00:01:10,103
I've got it!
19
00:01:10,136 --> 00:01:11,237
[TENYA gasps]
20
00:01:15,441 --> 00:01:18,144
So this was your big plan.
21
00:01:18,178 --> 00:01:21,314
[IZUKU]
I wasn't... going to use it.
22
00:01:21,347 --> 00:01:22,282
[grunts]
23
00:01:22,315 --> 00:01:26,252
[IZUKU whimpers]
Because I can't control it.
24
00:01:26,286 --> 00:01:28,321
My body just can't handle...
25
00:01:28,354 --> 00:01:31,124
...the backlash of my power yet.
26
00:01:31,157 --> 00:01:33,860
Mr. Aizawa said I'd be useless.
27
00:01:33,894 --> 00:01:37,798
But this was all...
that I... could think of.
28
00:01:37,831 --> 00:01:39,766
[KATSUKI gasps]
29
00:01:39,800 --> 00:01:45,205
This is the only way...
I had any chance at winning.
30
00:01:45,238 --> 00:01:46,673
[KATSUKI grunts]
31
00:01:46,707 --> 00:01:49,242
[IZUKU]
Someone I look up to told me...
32
00:01:51,512 --> 00:01:53,479
[IZUKU]
...that I can become a hero.
33
00:01:56,783 --> 00:01:59,285
[IZUKU]
That's why I applied.
34
00:01:59,319 --> 00:02:02,355
Like it or not,
you can't stop me!
35
00:03:36,282 --> 00:03:39,352
[ALL MIGHT] Your indoor
combat training is over.
36
00:03:39,385 --> 00:03:40,587
‐‐[groans]
‐‐[TENYA gasps]
37
00:03:40,621 --> 00:03:41,788
[TENYA]
Are you okay?
38
00:03:41,822 --> 00:03:45,458
[ALL MIGHT]
The hero team wins!
39
00:03:45,491 --> 00:03:47,528
[STUDENTS gasping]
40
00:03:47,561 --> 00:03:49,730
[KAMINARI] What a weird
way for this to end.
41
00:03:49,763 --> 00:03:51,998
The losers are
practically untouched.
42
00:03:52,032 --> 00:03:55,035
and the winners are
both on the ground.
43
00:03:55,068 --> 00:03:56,637
How does the old saying go?
44
00:03:56,670 --> 00:03:58,905
They may've lost the battle,
but they won the war.
45
00:03:58,939 --> 00:04:00,974
This class is intense.
46
00:04:07,447 --> 00:04:08,882
[TRANSPO‐BOT A]
To the nurse's office.
47
00:04:08,915 --> 00:04:10,684
[TRANSPO‐BOT B]
I know.
48
00:04:18,625 --> 00:04:20,627
[KATSUKI]
My attacks...
49
00:04:20,661 --> 00:04:23,063
...Deku predicted them.
50
00:04:23,096 --> 00:04:25,699
He made me look like an idiot.
51
00:04:25,732 --> 00:04:28,401
And somehow managed
to win the exercise.
52
00:04:30,103 --> 00:04:32,639
[IZUKU] You've always
been stronger, Kacchan.
53
00:04:32,673 --> 00:04:34,340
Can't you see?
54
00:04:34,374 --> 00:04:36,476
That's why I wanna beat you!
55
00:04:36,510 --> 00:04:38,545
Because you're amazing!
56
00:04:40,547 --> 00:04:43,483
[KATSUKI] Does this mean
that if we really fought...
57
00:04:43,517 --> 00:04:45,652
...if we didn't hold back at
all...
58
00:04:45,686 --> 00:04:48,889
...Deku would beat me
with his Quirk?
59
00:04:49,990 --> 00:04:52,358
Young Bakugo. Cool your jets.
60
00:04:52,392 --> 00:04:54,528
Let's go review your work.
61
00:04:54,561 --> 00:04:56,396
Whether you win or lose,
you can always
62
00:04:56,429 --> 00:04:58,932
take something away from
an experience like this.
63
00:04:58,965 --> 00:05:00,834
As long as you're
open to learning.
64
00:05:06,372 --> 00:05:08,008
[ALL MIGHT]
Well, despite the results.
65
00:05:08,041 --> 00:05:10,777
The MVP of this
exercise is Young Iida!
66
00:05:10,811 --> 00:05:11,812
[STUDENTS gasp]
67
00:05:11,845 --> 00:05:13,046
Huh?!
68
00:05:13,079 --> 00:05:15,015
Shouldn't it be one
of the heroes instead,
69
00:05:15,048 --> 00:05:16,550
since they're the winners?
70
00:05:16,583 --> 00:05:18,885
[ALL MIGHT]
Mm! Valid question.
71
00:05:18,919 --> 00:05:21,054
Why didn't I choose
one of those two?
72
00:05:21,087 --> 00:05:21,988
Who has a guess?
73
00:05:22,022 --> 00:05:24,490
Sir! I can tell you why!
74
00:05:24,525 --> 00:05:26,392
Iida embraced this challenge.
75
00:05:26,426 --> 00:05:30,564
He was the only one who truly
adapted to his assigned role.
76
00:05:30,597 --> 00:05:31,665
I'll explain.
77
00:05:31,698 --> 00:05:34,367
Bakugo's judgment was
clouded by a personal grudge
78
00:05:34,400 --> 00:05:36,136
against Midoriya.
79
00:05:36,169 --> 00:05:37,370
As you pointed out earlier,
80
00:05:37,403 --> 00:05:41,041
launching a large‐scale attack
indoors was a foolish move.
81
00:05:41,074 --> 00:05:43,409
It could have been disastrous.
82
00:05:43,443 --> 00:05:45,579
Similarly, Midoriya's
plan was also
83
00:05:45,612 --> 00:05:47,648
poorly thought out, considering
the amount of damage
84
00:05:47,681 --> 00:05:48,582
that he received.
85
00:05:48,615 --> 00:05:51,885
He rendered himself
helpless. Not smart.
86
00:05:51,918 --> 00:05:53,554
As for Uraraka...
87
00:05:53,587 --> 00:05:55,088
She let her guard
down mid‐battle,
88
00:05:55,121 --> 00:05:57,023
and her final attack
was far too reckless
89
00:05:57,057 --> 00:05:59,893
given the hypothetical stakes.
90
00:05:59,926 --> 00:06:02,462
If she'd treated the fake weapon
as though it were real,
91
00:06:02,495 --> 00:06:05,832
she never would've risked
using such an imprecise move.
92
00:06:05,866 --> 00:06:08,635
Iida was fully prepared
for his opponent's arrival.
93
00:06:08,669 --> 00:06:10,771
He had a strategy, and never
lost sight of his mission
94
00:06:10,804 --> 00:06:12,172
to protect the dummy weapon,
95
00:06:12,205 --> 00:06:14,508
even if he was
foiled in the end.
96
00:06:16,577 --> 00:06:18,478
Technically, the hero
team won, yes,
97
00:06:18,512 --> 00:06:20,914
but they took advantage of the
fact that this was training.
98
00:06:20,947 --> 00:06:23,416
They didn't respect
the spirit of the trial.
99
00:06:25,151 --> 00:06:29,623
[ALL MIGHT grunts] This girl
really has a good eye on her.
100
00:06:29,656 --> 00:06:32,793
Yes... Well, you
overlooked a few things.
101
00:06:32,826 --> 00:06:36,062
Young Iida could have relaxed
a little bit in the exercise,
102
00:06:36,096 --> 00:06:39,900
but... otherwise, you nailed it!
103
00:06:39,933 --> 00:06:41,434
[YAOYOROZU] One should always
start with the basics
104
00:06:41,467 --> 00:06:44,070
and devote themselves
wholeheartedly to learning.
105
00:06:44,104 --> 00:06:47,641
That's the only real way
to become a top hero.
106
00:06:47,674 --> 00:06:50,611
[PRESENT MIC] Momo Yaoyorozu:
One of the four students
107
00:06:50,644 --> 00:06:53,880
admitted to the hero course
based on recommendations.
108
00:06:53,914 --> 00:06:56,216
Now then. Time to
blow this joint.
109
00:06:56,249 --> 00:06:58,051
Let's move on to the next match!
110
00:06:58,084 --> 00:07:00,186
Think about everything
we saw and discussed
111
00:07:00,220 --> 00:07:02,188
as you tackle this
training for yourself.
112
00:07:02,222 --> 00:07:03,557
[STUDENTS]
Yes, sir!
113
00:07:07,260 --> 00:07:10,196
[ALL MIGHT] Match two!
Team B will be our heroes!
114
00:07:10,230 --> 00:07:12,633
And Team I will be the villains!
115
00:07:13,867 --> 00:07:14,968
[HAGAKURE]
Hey, Ojiro.
116
00:07:15,001 --> 00:07:15,702
Huh?
117
00:07:15,736 --> 00:07:16,903
[HAGAKURE]
Let's get serious.
118
00:07:16,937 --> 00:07:19,640
I'm gonna take off all my
clothes and totally disappear.
119
00:07:19,673 --> 00:07:21,742
Yeah. Cool.
120
00:07:21,775 --> 00:07:24,611
[OJIRO] Hagakure's using
her Quirk to our advantage,
121
00:07:24,645 --> 00:07:26,613
but it's kinda weird to
know there's a naked girl
122
00:07:26,647 --> 00:07:27,514
standing by me.
123
00:07:27,548 --> 00:07:29,583
What exactly am I
supposed to do here?
124
00:07:29,616 --> 00:07:32,653
[HAGAKURE]
Uh... Just don't look, okay?
125
00:07:32,686 --> 00:07:33,887
[OJIRO]
What's the difference?
126
00:07:33,920 --> 00:07:35,021
Look alive, kids!
127
00:07:35,055 --> 00:07:36,990
Show us you're the
embodiment of good.
128
00:07:37,023 --> 00:07:38,959
Or evil! Let's go!
129
00:07:38,992 --> 00:07:40,827
[buzzer blares]
130
00:07:45,599 --> 00:07:48,669
[PRESENT MIC]
Mezo Shoji, Quirk: Dupli‐Arms!
131
00:07:48,702 --> 00:07:50,103
He can replicate
different body parts
132
00:07:50,136 --> 00:07:51,705
on the tips of his tentacles!
133
00:07:51,738 --> 00:07:53,640
Now that's super strange!
134
00:07:54,975 --> 00:07:56,610
One's in the hall
on the north side
135
00:07:56,643 --> 00:07:57,744
of the fourth floor.
136
00:07:57,778 --> 00:08:00,080
And I think the other's on
the same level somewhere.
137
00:08:00,113 --> 00:08:02,048
Both are barefoot.
138
00:08:02,082 --> 00:08:04,084
I bet the invisible one
plans to sneak up
139
00:08:04,117 --> 00:08:05,151
and surprise us.
140
00:08:05,185 --> 00:08:08,989
For your own safety, go outside.
141
00:08:09,022 --> 00:08:10,924
I'm sure our opponents
intend to fight
142
00:08:10,957 --> 00:08:12,492
a defensive battle.
143
00:08:16,663 --> 00:08:18,131
But we've already won.
144
00:08:27,974 --> 00:08:28,875
[SHOJI gasps]
145
00:08:28,909 --> 00:08:31,545
[HAGAKURE]
Ow, ow, ow! My feet are stuck!
146
00:08:33,313 --> 00:08:35,281
This Quirk is insane.
147
00:08:35,315 --> 00:08:42,288
[footsteps crunching]
148
00:08:43,790 --> 00:08:45,025
[grunts]
149
00:08:45,058 --> 00:08:47,828
[TODOROKI] Pry yourself up if
you want, but it might be hard
150
00:08:47,861 --> 00:08:50,864
to fight me with no skin on
the bottom of your feet.
151
00:08:55,602 --> 00:08:57,671
[shivering]
152
00:08:57,704 --> 00:08:59,239
He incapacitated them
153
00:08:59,272 --> 00:09:01,908
without compromising the
weapon or his teammate.
154
00:09:01,942 --> 00:09:04,678
Take close note of
his technique, students.
155
00:09:04,711 --> 00:09:07,013
[KIRISHIMA]
Whoa, he's so strong!
156
00:09:10,984 --> 00:09:14,287
[ALL MIGHT]
The hero team wins!
157
00:09:19,693 --> 00:09:22,763
[OJIRO gasps]
Heat, too?
158
00:09:25,231 --> 00:09:27,768
[HAGAKURE whimpers]
Ow, ow, ow!
159
00:09:29,402 --> 00:09:31,972
[TODOROKI]
It's not your fault.
160
00:09:32,005 --> 00:09:33,940
We're just playing
on different levels.
161
00:09:33,974 --> 00:09:35,609
[PRESENT MIC]
Shoto Todoroki.
162
00:09:35,642 --> 00:09:37,711
Another of the four
admitted to the hero course
163
00:09:37,744 --> 00:09:39,613
based on recommendations.
164
00:09:39,646 --> 00:09:41,648
Quirk: Half‐Cold, Half‐Hot!
165
00:09:41,682 --> 00:09:42,983
He freezes with his right side
166
00:09:43,016 --> 00:09:44,918
and burns up the
charts with his left.
167
00:09:44,951 --> 00:09:47,988
The range of his
abilities is unknown!
168
00:09:48,021 --> 00:09:49,389
[gasps] Holy crap!
169
00:09:49,422 --> 00:09:51,625
That guy's kind
of intimidating.
170
00:09:51,658 --> 00:09:52,993
He got in on a recommendation,
171
00:09:53,026 --> 00:09:54,194
so he must be good.
172
00:09:54,227 --> 00:09:55,395
[ALL MIGHT]
Moving on!
173
00:09:55,428 --> 00:09:58,064
Time to gather 'round for a
review of the second match.
174
00:09:58,098 --> 00:10:00,867
After that, we'll jet on
over to our next battle!
175
00:10:00,901 --> 00:10:02,002
[STUDENTS]
Yes, sir!
176
00:10:02,035 --> 00:10:03,236
[grunts]
177
00:10:07,674 --> 00:10:08,875
[chuckles]
178
00:10:39,873 --> 00:10:41,875
[MINETA laughs nervously]
179
00:10:55,055 --> 00:10:57,891
[grunts]
180
00:11:07,333 --> 00:11:08,935
Surf's up!
181
00:11:10,336 --> 00:11:13,073
‐‐[ASHIDO giggles]
‐‐[AOYAMA groans]
182
00:11:14,841 --> 00:11:16,176
Oops! My bad.
183
00:11:26,319 --> 00:11:29,322
[whistle blows]
184
00:11:29,355 --> 00:11:31,892
That's a wrap! Super work.
185
00:11:31,925 --> 00:11:33,159
You really stepped
up to the plate.
186
00:11:33,193 --> 00:11:36,229
And, we didn't have any major
injuries, except for Midoriya.
187
00:11:36,262 --> 00:11:37,197
You should be proud.
188
00:11:37,230 --> 00:11:40,133
Excellent first day
of training, all around!
189
00:11:40,166 --> 00:11:42,102
It's nice to hear some
encouraging words
190
00:11:42,135 --> 00:11:43,837
after our homeroom class.
191
00:11:45,271 --> 00:11:48,208
Mr. Aizawa was
kind of a buzzkill.
192
00:11:48,241 --> 00:11:50,744
I'm happy to bring such
staggering positivity
193
00:11:50,777 --> 00:11:53,479
to my alma mater!
That's all for now, folks.
194
00:11:53,514 --> 00:11:56,416
I should go and check on
Young Midoriya's progress!
195
00:11:56,449 --> 00:11:59,986
Now, watch how a pro exits.
Like he's got somewhere to be!
196
00:12:00,020 --> 00:12:01,988
[STUDENTS gasp]
197
00:12:02,022 --> 00:12:03,924
Okay, you guys, that is a hero!
198
00:12:03,957 --> 00:12:06,159
Aw, I'll never be able
to run that fast.
199
00:12:06,192 --> 00:12:08,161
[MINETA]
Super awesome!
200
00:12:09,796 --> 00:12:12,999
[ALL MIGHT] Young Bakugo really
is overflowing with pride.
201
00:12:13,033 --> 00:12:15,836
His ego may be justified,
but a school like UA
202
00:12:15,869 --> 00:12:17,538
is bound to shatter it.
203
00:12:17,571 --> 00:12:18,438
As his teacher,
204
00:12:18,471 --> 00:12:21,775
it's my sworn duty
to counsel him well.
205
00:12:21,808 --> 00:12:24,277
But it'll have to wait. [coughs]
206
00:12:26,379 --> 00:12:27,914
[panting]
207
00:12:27,948 --> 00:12:30,016
[ALL MIGHT] I can't hold
this form any longer.
208
00:12:33,587 --> 00:12:36,289
[panting]
209
00:12:36,322 --> 00:12:39,192
[ALL MIGHT] I barely have
enough time to teach a class.
210
00:12:39,225 --> 00:12:40,326
Shit.
211
00:12:50,837 --> 00:12:51,872
[RECOVERY GIRL]
The second day of school
212
00:12:51,905 --> 00:12:54,207
and he's already
a regular patient.
213
00:12:54,240 --> 00:12:57,210
Why didn't you
stop him, All Might?
214
00:12:57,243 --> 00:13:00,113
[ALL MIGHT] You're right,
Recovery Girl. I'm sorry.
215
00:13:00,146 --> 00:13:02,282
Well, it's no good
apologizing to me!
216
00:13:02,315 --> 00:13:05,385
He's too exhausted from
his classes for my Quirk.
217
00:13:05,418 --> 00:13:08,054
I can't treat all
his injuries at once.
218
00:13:08,088 --> 00:13:10,891
I did some first aid, but
after the IV is finished,
219
00:13:10,924 --> 00:13:14,227
we'll have to wait for his
body to heal overnight.
220
00:13:14,260 --> 00:13:16,262
Come on, All Might.
221
00:13:16,296 --> 00:13:18,599
I know you passed your
powers on to this boy,
222
00:13:18,632 --> 00:13:20,901
but you can't spoil him.
223
00:13:20,934 --> 00:13:23,236
I am trying not
to play favorites.
224
00:13:23,269 --> 00:13:25,539
I wanted to consider
his feelings, though.
225
00:13:25,572 --> 00:13:29,075
He needed to see that he was
capable of winning the exercise.
226
00:13:29,109 --> 00:13:31,277
Oh, yeah. Also.
227
00:13:31,311 --> 00:13:33,514
Will you please not talk
so loudly 'bout One For All
228
00:13:33,547 --> 00:13:35,949
when anyone around
you could hear?
229
00:13:35,982 --> 00:13:37,217
Yeah, yeah, I know,
230
00:13:37,250 --> 00:13:41,087
Mr. Natural‐Born Hero.
Mr. Symbol of Peace.
231
00:13:41,121 --> 00:13:42,889
[ALL MIGHT sighs]
232
00:13:42,923 --> 00:13:44,490
Several people know
about my injury
233
00:13:44,525 --> 00:13:47,528
and this weak form. Like the
UA faculty and a certain group
234
00:13:47,561 --> 00:13:49,462
of pro heroes, for example.
235
00:13:49,495 --> 00:13:51,965
However, only a
select few people
236
00:13:51,998 --> 00:13:53,499
know the secret of One For All.
237
00:13:53,534 --> 00:13:56,937
There's you, the principal,
and a very close friend of mine.
238
00:13:56,970 --> 00:13:58,271
Young Midoriya, too, of course,
239
00:13:58,304 --> 00:14:01,542
but no one else knows
the truth about my powers.
240
00:14:01,575 --> 00:14:02,909
[RECOVERY GIRL]
You're the number‐one hero
241
00:14:02,943 --> 00:14:04,344
in the world, All Might.
242
00:14:04,377 --> 00:14:05,278
Does it really matter
243
00:14:05,311 --> 00:14:07,514
if you were born with
your Quirk or not?
244
00:14:07,548 --> 00:14:12,118
Do you have to be the "Symbol
of Peace?" Is it that important?
245
00:14:12,152 --> 00:14:13,286
If they knew I wasn't,
246
00:14:13,319 --> 00:14:16,523
the temptation of this power
could corrupt our society.
247
00:14:16,557 --> 00:14:18,525
This Quirk... Those who wield it
248
00:14:18,559 --> 00:14:21,294
are responsible for
mankind's safety.
249
00:14:23,096 --> 00:14:26,533
[sighs] Well,
if that's the case,
250
00:14:26,567 --> 00:14:30,937
it's even more important
for you to be a good guide.
251
00:14:30,971 --> 00:14:32,172
[ALL MIGHT]
You're right.
252
00:14:36,176 --> 00:14:40,146
Young man. You, too,
can become a hero.
253
00:14:40,180 --> 00:14:43,984
Listen well, young man.
This is your choice.
254
00:14:44,017 --> 00:14:47,220
One For All.
255
00:14:47,253 --> 00:14:50,957
[IZUKU]
Smash!
256
00:14:54,327 --> 00:14:58,098
Welcome, Young Midoriya.
257
00:14:58,131 --> 00:15:02,536
You're now going to be a
part of the hero academia!
258
00:15:02,569 --> 00:15:05,271
[IZUKU] I've still got
a whole lot to learn
259
00:15:05,305 --> 00:15:07,473
if I'm gonna achieve my dream!
260
00:15:07,508 --> 00:15:11,211
[IZUKU grunts] You can call me
Deku, but I'm not the same
261
00:15:11,244 --> 00:15:12,946
helpless kid anymore!
262
00:15:12,979 --> 00:15:16,216
I've changed. You hear me?
263
00:15:16,249 --> 00:15:19,152
From now on, Deku
is the name of a hero!
264
00:15:38,138 --> 00:15:40,373
[IZUKU]
It's... late afternoon?
265
00:15:40,406 --> 00:15:42,008
Rise and shine, sonny.
266
00:15:42,042 --> 00:15:43,143
[gasps]
267
00:15:46,346 --> 00:15:48,081
[RECOVERY GIRL] That's all
for today's treatment.
268
00:15:48,114 --> 00:15:50,183
Come back tomorrow, okay?
269
00:15:52,786 --> 00:15:55,255
[IZUKU] I missed all
my afternoon classes.
270
00:15:55,288 --> 00:15:58,324
Mr. Aizawa's probably gonna
choke me with his scarf.
271
00:16:04,064 --> 00:16:05,666
Hey, it's Midoriya!
272
00:16:05,699 --> 00:16:08,034
‐‐Good to see ya back, super!
‐‐[gasps]
273
00:16:08,068 --> 00:16:09,636
Ha! Man, I don't know
what you were saying
274
00:16:09,670 --> 00:16:12,606
during that match. But you
were all fired up, huh?
275
00:16:12,639 --> 00:16:14,741
I can't believe you held
your own against Bakugo‐‐
276
00:16:14,775 --> 00:16:16,276
He's super strong!
277
00:16:16,309 --> 00:16:17,611
You did a great job dodging!
278
00:16:17,644 --> 00:16:19,613
You guys really turned up
in the first match,
279
00:16:19,646 --> 00:16:21,715
so none of us held back
in our rounds, either!
280
00:16:21,748 --> 00:16:23,349
You were far from elegant,
but I suppose‐‐
281
00:16:23,383 --> 00:16:25,085
And the dodging was like, whoa!
282
00:16:25,118 --> 00:16:26,720
[gasps]
283
00:16:26,753 --> 00:16:28,689
Hey, I'm Eijiro Kirishima.
284
00:16:28,722 --> 00:16:30,190
We've been goin'
over training results
285
00:16:30,223 --> 00:16:31,391
while you were in recovery.
286
00:16:31,424 --> 00:16:33,093
Hi. I'm Hanta Sero.
287
00:16:33,126 --> 00:16:34,094
[AOYAMA]
More importantly, I'm Yuga Ao‐‐
288
00:16:34,127 --> 00:16:35,161
I'm Mina Ashido!
289
00:16:35,195 --> 00:16:37,798
And I just gotta say,
your dodging was awesome!
290
00:16:37,831 --> 00:16:41,201
Tsuyu Asui. But please,
call me "Tsu."
291
00:16:41,234 --> 00:16:42,536
Hey, Sato.
292
00:16:42,569 --> 00:16:44,237
Um. Hey, guys.
293
00:16:44,270 --> 00:16:46,139
And my name's Mineta!
294
00:16:46,172 --> 00:16:47,440
[KIRISHIMA] Where the heck
did you pop out of?
295
00:16:47,473 --> 00:16:48,675
[AOYAMA]
UA's shiniest star here‐‐
296
00:16:48,709 --> 00:16:50,544
[SATO] You might sparkle, but
you sucked it up intraining.
297
00:16:50,577 --> 00:16:52,378
So noisy.
298
00:16:52,412 --> 00:16:56,116
Tokoyami! Stop using
that desk as a chair!
299
00:16:56,149 --> 00:16:57,518
Get off of it this instant!
300
00:16:57,551 --> 00:16:58,819
Dude, you need to chill.
301
00:16:58,852 --> 00:16:59,620
Uh‐‐
302
00:16:59,653 --> 00:17:03,056
You're carrying
a lot of tension.
303
00:17:03,089 --> 00:17:04,825
[TENYA]
No one understands.
304
00:17:04,858 --> 00:17:07,694
I cannot condone actions
that disrespect these desks.
305
00:17:07,728 --> 00:17:09,696
Not when great men and
women, our upperclassmen,
306
00:17:09,730 --> 00:17:10,664
once used them!
307
00:17:10,697 --> 00:17:12,498
[TOKOYAMI]
Also noisy.
308
00:17:12,533 --> 00:17:15,035
[IZUKU]
Iida never relaxes, does he?
309
00:17:16,102 --> 00:17:19,205
So, anyway, wanna
grab a bite sometime?
310
00:17:19,239 --> 00:17:21,074
Kinda stuff you like?
311
00:17:21,107 --> 00:17:23,810
Anything sweet... Hey, Deku!
312
00:17:23,844 --> 00:17:26,079
Why didn't she
heal your injuries?
313
00:17:26,112 --> 00:17:27,147
Oh. Uh...
314
00:17:27,180 --> 00:17:29,482
Well it has to do with how
much stamina I'm using.
315
00:17:29,516 --> 00:17:30,216
[OCHACO]
Stamina?
316
00:17:30,250 --> 00:17:31,852
[gasps]
317
00:17:31,885 --> 00:17:35,522
[IZUKU]
Um, Uraraka. Where's Kacchan?
318
00:17:35,556 --> 00:17:36,823
[IZUKU panting]
319
00:17:36,857 --> 00:17:38,792
[OCHACO] We tried to
stop him from leaving.
320
00:17:38,825 --> 00:17:39,860
But he wouldn't listen.
321
00:17:39,893 --> 00:17:41,427
You just missed him.
322
00:17:42,428 --> 00:17:43,429
[KATSUKI]
Dammit!
323
00:17:43,463 --> 00:17:45,699
You were tricking me
for years by acting weak.
324
00:17:45,732 --> 00:17:48,468
Bet you've been laughing
behind my back, huh?
325
00:17:49,469 --> 00:17:52,472
[KATSUKI] So where's that
flashy power a' yours now?
326
00:18:00,446 --> 00:18:01,515
Kacchan!
327
00:18:03,917 --> 00:18:05,251
[IZUKU]
Wait up!
328
00:18:07,888 --> 00:18:09,122
What?
329
00:18:09,155 --> 00:18:10,390
[gasps]
330
00:18:14,160 --> 00:18:16,563
[IZUKU] I haven't told
anyone this secret.
331
00:18:16,597 --> 00:18:18,131
Not even my mom.
332
00:18:21,201 --> 00:18:23,403
[IZUKU]
I have to tell you something.
333
00:18:23,436 --> 00:18:26,540
Maybe then, you'll understand
what's been going on.
334
00:18:28,274 --> 00:18:30,376
[IZUKU] I wasn't hiding
my Quirk from you.
335
00:18:30,410 --> 00:18:33,346
It was given to me by
someone else. Recently.
336
00:18:33,379 --> 00:18:34,581
[KATSUKI grunts]
337
00:18:34,615 --> 00:18:36,883
[IZUKU] But I can't tell you
who I got it from, so don't ask!
338
00:18:36,917 --> 00:18:39,352
Sounds crazy, I know.
339
00:18:39,385 --> 00:18:41,354
It's like something
out of a comic book.
340
00:18:41,387 --> 00:18:42,889
Only, it's real.
341
00:18:42,923 --> 00:18:45,526
The thing is, I don't
really have any control
342
00:18:45,559 --> 00:18:47,193
over this power yet.
343
00:18:47,227 --> 00:18:49,295
I haven't figured out
how to make it my own,
344
00:18:49,329 --> 00:18:51,231
but I'm trying.
345
00:18:51,264 --> 00:18:52,332
That's why...
346
00:18:52,365 --> 00:18:55,235
...I didn't wanna use it
against you in the exercise.
347
00:18:55,268 --> 00:18:56,603
But in the end,
it was the only way
348
00:18:56,637 --> 00:18:58,605
that I had a chance of winning.
349
00:19:00,874 --> 00:19:02,809
I've still got a lot to learn.
350
00:19:02,843 --> 00:19:06,246
I know that.
That's why I'm here.
351
00:19:07,581 --> 00:19:08,915
[IZUKU]
You'll see.
352
00:19:10,350 --> 00:19:11,852
I'll work until
I have full control
353
00:19:11,885 --> 00:19:13,887
of this borrowed Quirk.
354
00:19:13,920 --> 00:19:16,657
And I'll finally beat
you with my own power!
355
00:19:19,893 --> 00:19:20,694
[IZUKU gasps]
356
00:19:20,727 --> 00:19:21,795
[IZUKU]
Oh, crap, what am I saying?
357
00:19:21,828 --> 00:19:25,866
I only meant to tell him
that I wasn't tricking him!
358
00:19:25,899 --> 00:19:27,601
[KATSUKI]
How dumb do you think I am?
359
00:19:27,634 --> 00:19:28,669
[gasps]
360
00:19:28,702 --> 00:19:30,470
"Borrowed power"?
361
00:19:30,504 --> 00:19:33,339
Don't talk to me
like I'm an idiot.
362
00:19:33,373 --> 00:19:34,841
You already made a fool outta me
363
00:19:34,875 --> 00:19:39,546
in that damn
training exercise. So?
364
00:19:39,580 --> 00:19:42,816
Did you come here
to rub it in? I lost.
365
00:19:42,849 --> 00:19:45,485
And to make matters
worse, it was to you.
366
00:19:45,519 --> 00:19:49,690
I came in first in the exam,
but that's not enough.
367
00:19:51,958 --> 00:19:54,695
[KATSUKI] When I was
watching that ice guy,
368
00:19:54,728 --> 00:19:57,831
I realized I couldn't beat
him in a head‐to‐head fight.
369
00:19:57,864 --> 00:19:59,633
Launching a large‐scale
attack indoors
370
00:19:59,666 --> 00:20:01,234
was a foolish move.
371
00:20:01,267 --> 00:20:04,337
Crap! I even agreed with
what that girl said.
372
00:20:04,370 --> 00:20:07,674
My attack was so
stupid! Damn it!
373
00:20:07,708 --> 00:20:11,678
Damn it, damn it, damn it!
374
00:20:11,712 --> 00:20:14,948
Enjoy that win, Deku.
375
00:20:14,981 --> 00:20:16,550
You won't get another!
376
00:20:16,583 --> 00:20:20,286
I'm just getting
started! Got that?!
377
00:20:20,320 --> 00:20:21,822
I'm gonna end up
the number‐one hero,
378
00:20:21,855 --> 00:20:24,457
no matter what!
379
00:20:24,490 --> 00:20:25,626
[IZUKU grunts]
380
00:20:28,895 --> 00:20:31,698
[KATSUKI] You'll never beat
me again, you bastard.
381
00:20:31,732 --> 00:20:33,266
Don't even try.
382
00:20:36,469 --> 00:20:37,971
[sighs]
383
00:20:38,004 --> 00:20:41,307
[ALL MIGHT]
There you are!
384
00:20:41,341 --> 00:20:44,545
Bakugo! I found you!
385
00:20:44,578 --> 00:20:48,915
[ALL MIGHT pants]
Just so you know,
386
00:20:48,949 --> 00:20:51,685
pride is an important
attribute to have.
387
00:20:51,718 --> 00:20:55,656
But while you certainly have the
abilities to become a pro hero,
388
00:20:55,689 --> 00:20:57,390
there's still plenty
you have to learn!
389
00:20:57,423 --> 00:21:00,761
[KATSUKI] Let go of me,
All Might. Right now.
390
00:21:00,794 --> 00:21:02,495
[ALL MIGHT]
Hm?
391
00:21:02,529 --> 00:21:03,864
Save your speeches.
392
00:21:03,897 --> 00:21:04,965
I'll be more famous than you,
393
00:21:04,998 --> 00:21:07,868
and I'll do it
without your help.
394
00:21:07,901 --> 00:21:09,636
[ALL MIGHT]
Uh‐‐
395
00:21:09,670 --> 00:21:13,039
Uh... Right.
396
00:21:13,073 --> 00:21:15,375
[ALL MIGHT]
I guess he's already over it.
397
00:21:18,645 --> 00:21:22,348
[ALL MIGHT]
Man. Being a teacher is hard.
398
00:21:23,483 --> 00:21:25,552
Huh, I wonder what
that was all about.
399
00:21:25,586 --> 00:21:27,754
The fated battle between rivals.
400
00:21:27,788 --> 00:21:29,389
Whatever Midoriya was saying,
401
00:21:29,422 --> 00:21:32,458
it looked like Bakugo
really wanted to punch him.
402
00:21:32,492 --> 00:21:34,828
Childhood friends
turned enemies!
403
00:21:35,962 --> 00:21:37,731
[IZUKU]
Kacchan's fuse has been lit.
404
00:21:37,764 --> 00:21:40,000
There's a fire under him.
405
00:21:40,033 --> 00:21:43,103
But that doesn't change
what I have to do.
406
00:21:43,136 --> 00:21:45,872
I'll keep chasing after him.
407
00:21:45,906 --> 00:21:47,140
[ALL MIGHT]
Midoriya!
408
00:21:47,173 --> 00:21:50,644
What were you saying to Bakugo
before I arrived so heroically?
409
00:21:50,677 --> 00:21:52,579
Ah! Oh, nothing special.
410
00:21:52,613 --> 00:21:55,015
[ALL MIGHT]
Hmm. I'm so curious.
411
00:21:55,048 --> 00:21:56,983
Why don't you tell me
all the juicy details?
412
00:21:57,017 --> 00:22:00,053
[IZUKU]
Um, actually, I kinda forgot?
413
00:23:37,117 --> 00:23:39,953
[IZUKU] None of us were prepared
for what was to come.
414
00:23:39,986 --> 00:23:43,824
All Might warned us
about cunning villains.
415
00:23:43,857 --> 00:23:46,660
And a few days later,
we learned firsthand
416
00:23:46,693 --> 00:23:49,062
how terrifying they
could actually be.
417
00:23:50,964 --> 00:23:54,000
[SHIGARAKI]
Did you see this joke?
418
00:23:54,034 --> 00:23:56,703
It says he's a teacher now.
419
00:23:58,739 --> 00:24:00,106
[SHIGARAKI]
Hey.
420
00:24:00,140 --> 00:24:02,843
What do you think'll happen
421
00:24:02,876 --> 00:24:07,080
when the mighty
Symbol of Peace...
422
00:24:10,083 --> 00:24:13,019
[SHIGARAKI] ...is finally
killed by the villains?
423
00:24:15,556 --> 00:24:17,190
[ALL MIGHT]
All heroes have an origin!
424
00:24:17,223 --> 00:24:19,693
[IZUKU] Next time: "Yeah,
Just Do Your Best, Iida!"
425
00:24:19,726 --> 00:24:20,961
[ALL MIGHT]
A lot weird stuff happens
426
00:24:20,994 --> 00:24:22,863
and Young Midoriya
goes crowd surfing!
427
00:24:22,896 --> 00:24:24,197
He's not very good at it.
428
00:24:24,230 --> 00:24:27,100
[IZUKU] Go beyo‐‐
Hey, you're crushing me!
429
00:24:27,133 --> 00:24:29,469
[IZUKU, ALL MIGHT]
Plus Ultra!29628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.