All language subtitles for My Hero Academia S01E014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,309 --> 00:00:13,479 Wow, you're so lucky! Your Quirk is amazing, Kacchan. 2 00:00:13,514 --> 00:00:16,116 When I get mine, I hope it's just as cool! 3 00:00:16,149 --> 00:00:18,084 Whatever, Deku. No matter what power 4 00:00:18,118 --> 00:00:21,121 you end up with, you'll never be able to beat me. 5 00:00:23,356 --> 00:00:26,359 [KATSUKI] He's just a little bug. 6 00:00:26,392 --> 00:00:28,629 Until the exam, he was nothing. 7 00:00:28,662 --> 00:00:31,464 A little bug I could crush if I wanted to. 8 00:00:36,202 --> 00:00:39,172 [KATSUKI] So where's that flashy power a' yours now? 9 00:00:40,206 --> 00:00:41,207 [KATSUKI] Dammit! 10 00:00:41,241 --> 00:00:43,309 You were tricking me for years by acting weak. 11 00:00:43,343 --> 00:00:46,046 Bet you've been laughing behind my back, huh?! 12 00:00:47,748 --> 00:00:50,383 [KATSUKI] Let's see how your power compares to mine. 13 00:00:50,416 --> 00:00:53,286 Quirk or no, you'll never beat me, Deku! 14 00:00:56,356 --> 00:00:57,357 [KATSUKI gasps] 15 00:00:59,292 --> 00:01:01,461 [TENYA] What's happening? 16 00:01:01,494 --> 00:01:05,298 Improvised special move: the Comet Home Run! 17 00:01:05,331 --> 00:01:07,501 [TENYA] In the name of villainy, stop this! 18 00:01:08,835 --> 00:01:10,103 I've got it! 19 00:01:10,136 --> 00:01:11,237 [TENYA gasps] 20 00:01:15,441 --> 00:01:18,144 So this was your big plan. 21 00:01:18,178 --> 00:01:21,314 [IZUKU] I wasn't... going to use it. 22 00:01:21,347 --> 00:01:22,282 [grunts] 23 00:01:22,315 --> 00:01:26,252 [IZUKU whimpers] Because I can't control it. 24 00:01:26,286 --> 00:01:28,321 My body just can't handle... 25 00:01:28,354 --> 00:01:31,124 ...the backlash of my power yet. 26 00:01:31,157 --> 00:01:33,860 Mr. Aizawa said I'd be useless. 27 00:01:33,894 --> 00:01:37,798 But this was all... that I... could think of. 28 00:01:37,831 --> 00:01:39,766 [KATSUKI gasps] 29 00:01:39,800 --> 00:01:45,205 This is the only way... I had any chance at winning. 30 00:01:45,238 --> 00:01:46,673 [KATSUKI grunts] 31 00:01:46,707 --> 00:01:49,242 [IZUKU] Someone I look up to told me... 32 00:01:51,512 --> 00:01:53,479 [IZUKU] ...that I can become a hero. 33 00:01:56,783 --> 00:01:59,285 [IZUKU] That's why I applied. 34 00:01:59,319 --> 00:02:02,355 Like it or not, you can't stop me! 35 00:03:36,282 --> 00:03:39,352 [ALL MIGHT] Your indoor combat training is over. 36 00:03:39,385 --> 00:03:40,587 ‐‐[groans] ‐‐[TENYA gasps] 37 00:03:40,621 --> 00:03:41,788 [TENYA] Are you okay? 38 00:03:41,822 --> 00:03:45,458 [ALL MIGHT] The hero team wins! 39 00:03:45,491 --> 00:03:47,528 [STUDENTS gasping] 40 00:03:47,561 --> 00:03:49,730 [KAMINARI] What a weird way for this to end. 41 00:03:49,763 --> 00:03:51,998 The losers are practically untouched. 42 00:03:52,032 --> 00:03:55,035 and the winners are both on the ground. 43 00:03:55,068 --> 00:03:56,637 How does the old saying go? 44 00:03:56,670 --> 00:03:58,905 They may've lost the battle, but they won the war. 45 00:03:58,939 --> 00:04:00,974 This class is intense. 46 00:04:07,447 --> 00:04:08,882 [TRANSPO‐BOT A] To the nurse's office. 47 00:04:08,915 --> 00:04:10,684 [TRANSPO‐BOT B] I know. 48 00:04:18,625 --> 00:04:20,627 [KATSUKI] My attacks... 49 00:04:20,661 --> 00:04:23,063 ...Deku predicted them. 50 00:04:23,096 --> 00:04:25,699 He made me look like an idiot. 51 00:04:25,732 --> 00:04:28,401 And somehow managed to win the exercise. 52 00:04:30,103 --> 00:04:32,639 [IZUKU] You've always been stronger, Kacchan. 53 00:04:32,673 --> 00:04:34,340 Can't you see? 54 00:04:34,374 --> 00:04:36,476 That's why I wanna beat you! 55 00:04:36,510 --> 00:04:38,545 Because you're amazing! 56 00:04:40,547 --> 00:04:43,483 [KATSUKI] Does this mean that if we really fought... 57 00:04:43,517 --> 00:04:45,652 ...if we didn't hold back at all... 58 00:04:45,686 --> 00:04:48,889 ...Deku would beat me with his Quirk? 59 00:04:49,990 --> 00:04:52,358 Young Bakugo. Cool your jets. 60 00:04:52,392 --> 00:04:54,528 Let's go review your work. 61 00:04:54,561 --> 00:04:56,396 Whether you win or lose, you can always 62 00:04:56,429 --> 00:04:58,932 take something away from an experience like this. 63 00:04:58,965 --> 00:05:00,834 As long as you're open to learning. 64 00:05:06,372 --> 00:05:08,008 [ALL MIGHT] Well, despite the results. 65 00:05:08,041 --> 00:05:10,777 The MVP of this exercise is Young Iida! 66 00:05:10,811 --> 00:05:11,812 [STUDENTS gasp] 67 00:05:11,845 --> 00:05:13,046 Huh?! 68 00:05:13,079 --> 00:05:15,015 Shouldn't it be one of the heroes instead, 69 00:05:15,048 --> 00:05:16,550 since they're the winners? 70 00:05:16,583 --> 00:05:18,885 [ALL MIGHT] Mm! Valid question. 71 00:05:18,919 --> 00:05:21,054 Why didn't I choose one of those two? 72 00:05:21,087 --> 00:05:21,988 Who has a guess? 73 00:05:22,022 --> 00:05:24,490 Sir! I can tell you why! 74 00:05:24,525 --> 00:05:26,392 Iida embraced this challenge. 75 00:05:26,426 --> 00:05:30,564 He was the only one who truly adapted to his assigned role. 76 00:05:30,597 --> 00:05:31,665 I'll explain. 77 00:05:31,698 --> 00:05:34,367 Bakugo's judgment was clouded by a personal grudge 78 00:05:34,400 --> 00:05:36,136 against Midoriya. 79 00:05:36,169 --> 00:05:37,370 As you pointed out earlier, 80 00:05:37,403 --> 00:05:41,041 launching a large‐scale attack indoors was a foolish move. 81 00:05:41,074 --> 00:05:43,409 It could have been disastrous. 82 00:05:43,443 --> 00:05:45,579 Similarly, Midoriya's plan was also 83 00:05:45,612 --> 00:05:47,648 poorly thought out, considering the amount of damage 84 00:05:47,681 --> 00:05:48,582 that he received. 85 00:05:48,615 --> 00:05:51,885 He rendered himself helpless. Not smart. 86 00:05:51,918 --> 00:05:53,554 As for Uraraka... 87 00:05:53,587 --> 00:05:55,088 She let her guard down mid‐battle, 88 00:05:55,121 --> 00:05:57,023 and her final attack was far too reckless 89 00:05:57,057 --> 00:05:59,893 given the hypothetical stakes. 90 00:05:59,926 --> 00:06:02,462 If she'd treated the fake weapon as though it were real, 91 00:06:02,495 --> 00:06:05,832 she never would've risked using such an imprecise move. 92 00:06:05,866 --> 00:06:08,635 Iida was fully prepared for his opponent's arrival. 93 00:06:08,669 --> 00:06:10,771 He had a strategy, and never lost sight of his mission 94 00:06:10,804 --> 00:06:12,172 to protect the dummy weapon, 95 00:06:12,205 --> 00:06:14,508 even if he was foiled in the end. 96 00:06:16,577 --> 00:06:18,478 Technically, the hero team won, yes, 97 00:06:18,512 --> 00:06:20,914 but they took advantage of the fact that this was training. 98 00:06:20,947 --> 00:06:23,416 They didn't respect the spirit of the trial. 99 00:06:25,151 --> 00:06:29,623 [ALL MIGHT grunts] This girl really has a good eye on her. 100 00:06:29,656 --> 00:06:32,793 Yes... Well, you overlooked a few things. 101 00:06:32,826 --> 00:06:36,062 Young Iida could have relaxed a little bit in the exercise, 102 00:06:36,096 --> 00:06:39,900 but... otherwise, you nailed it! 103 00:06:39,933 --> 00:06:41,434 [YAOYOROZU] One should always start with the basics 104 00:06:41,467 --> 00:06:44,070 and devote themselves wholeheartedly to learning. 105 00:06:44,104 --> 00:06:47,641 That's the only real way to become a top hero. 106 00:06:47,674 --> 00:06:50,611 [PRESENT MIC] Momo Yaoyorozu: One of the four students 107 00:06:50,644 --> 00:06:53,880 admitted to the hero course based on recommendations. 108 00:06:53,914 --> 00:06:56,216 Now then. Time to blow this joint. 109 00:06:56,249 --> 00:06:58,051 Let's move on to the next match! 110 00:06:58,084 --> 00:07:00,186 Think about everything we saw and discussed 111 00:07:00,220 --> 00:07:02,188 as you tackle this training for yourself. 112 00:07:02,222 --> 00:07:03,557 [STUDENTS] Yes, sir! 113 00:07:07,260 --> 00:07:10,196 [ALL MIGHT] Match two! Team B will be our heroes! 114 00:07:10,230 --> 00:07:12,633 And Team I will be the villains! 115 00:07:13,867 --> 00:07:14,968 [HAGAKURE] Hey, Ojiro. 116 00:07:15,001 --> 00:07:15,702 Huh? 117 00:07:15,736 --> 00:07:16,903 [HAGAKURE] Let's get serious. 118 00:07:16,937 --> 00:07:19,640 I'm gonna take off all my clothes and totally disappear. 119 00:07:19,673 --> 00:07:21,742 Yeah. Cool. 120 00:07:21,775 --> 00:07:24,611 [OJIRO] Hagakure's using her Quirk to our advantage, 121 00:07:24,645 --> 00:07:26,613 but it's kinda weird to know there's a naked girl 122 00:07:26,647 --> 00:07:27,514 standing by me. 123 00:07:27,548 --> 00:07:29,583 What exactly am I supposed to do here? 124 00:07:29,616 --> 00:07:32,653 [HAGAKURE] Uh... Just don't look, okay? 125 00:07:32,686 --> 00:07:33,887 [OJIRO] What's the difference? 126 00:07:33,920 --> 00:07:35,021 Look alive, kids! 127 00:07:35,055 --> 00:07:36,990 Show us you're the embodiment of good. 128 00:07:37,023 --> 00:07:38,959 Or evil! Let's go! 129 00:07:38,992 --> 00:07:40,827 [buzzer blares] 130 00:07:45,599 --> 00:07:48,669 [PRESENT MIC] Mezo Shoji, Quirk: Dupli‐Arms! 131 00:07:48,702 --> 00:07:50,103 He can replicate different body parts 132 00:07:50,136 --> 00:07:51,705 on the tips of his tentacles! 133 00:07:51,738 --> 00:07:53,640 Now that's super strange! 134 00:07:54,975 --> 00:07:56,610 One's in the hall on the north side 135 00:07:56,643 --> 00:07:57,744 of the fourth floor. 136 00:07:57,778 --> 00:08:00,080 And I think the other's on the same level somewhere. 137 00:08:00,113 --> 00:08:02,048 Both are barefoot. 138 00:08:02,082 --> 00:08:04,084 I bet the invisible one plans to sneak up 139 00:08:04,117 --> 00:08:05,151 and surprise us. 140 00:08:05,185 --> 00:08:08,989 For your own safety, go outside. 141 00:08:09,022 --> 00:08:10,924 I'm sure our opponents intend to fight 142 00:08:10,957 --> 00:08:12,492 a defensive battle. 143 00:08:16,663 --> 00:08:18,131 But we've already won. 144 00:08:27,974 --> 00:08:28,875 [SHOJI gasps] 145 00:08:28,909 --> 00:08:31,545 [HAGAKURE] Ow, ow, ow! My feet are stuck! 146 00:08:33,313 --> 00:08:35,281 This Quirk is insane. 147 00:08:35,315 --> 00:08:42,288 [footsteps crunching] 148 00:08:43,790 --> 00:08:45,025 [grunts] 149 00:08:45,058 --> 00:08:47,828 [TODOROKI] Pry yourself up if you want, but it might be hard 150 00:08:47,861 --> 00:08:50,864 to fight me with no skin on the bottom of your feet. 151 00:08:55,602 --> 00:08:57,671 [shivering] 152 00:08:57,704 --> 00:08:59,239 He incapacitated them 153 00:08:59,272 --> 00:09:01,908 without compromising the weapon or his teammate. 154 00:09:01,942 --> 00:09:04,678 Take close note of his technique, students. 155 00:09:04,711 --> 00:09:07,013 [KIRISHIMA] Whoa, he's so strong! 156 00:09:10,984 --> 00:09:14,287 [ALL MIGHT] The hero team wins! 157 00:09:19,693 --> 00:09:22,763 [OJIRO gasps] Heat, too? 158 00:09:25,231 --> 00:09:27,768 [HAGAKURE whimpers] Ow, ow, ow! 159 00:09:29,402 --> 00:09:31,972 [TODOROKI] It's not your fault. 160 00:09:32,005 --> 00:09:33,940 We're just playing on different levels. 161 00:09:33,974 --> 00:09:35,609 [PRESENT MIC] Shoto Todoroki. 162 00:09:35,642 --> 00:09:37,711 Another of the four admitted to the hero course 163 00:09:37,744 --> 00:09:39,613 based on recommendations. 164 00:09:39,646 --> 00:09:41,648 Quirk: Half‐Cold, Half‐Hot! 165 00:09:41,682 --> 00:09:42,983 He freezes with his right side 166 00:09:43,016 --> 00:09:44,918 and burns up the charts with his left. 167 00:09:44,951 --> 00:09:47,988 The range of his abilities is unknown! 168 00:09:48,021 --> 00:09:49,389 [gasps] Holy crap! 169 00:09:49,422 --> 00:09:51,625 That guy's kind of intimidating. 170 00:09:51,658 --> 00:09:52,993 He got in on a recommendation, 171 00:09:53,026 --> 00:09:54,194 so he must be good. 172 00:09:54,227 --> 00:09:55,395 [ALL MIGHT] Moving on! 173 00:09:55,428 --> 00:09:58,064 Time to gather 'round for a review of the second match. 174 00:09:58,098 --> 00:10:00,867 After that, we'll jet on over to our next battle! 175 00:10:00,901 --> 00:10:02,002 [STUDENTS] Yes, sir! 176 00:10:02,035 --> 00:10:03,236 [grunts] 177 00:10:07,674 --> 00:10:08,875 [chuckles] 178 00:10:39,873 --> 00:10:41,875 [MINETA laughs nervously] 179 00:10:55,055 --> 00:10:57,891 [grunts] 180 00:11:07,333 --> 00:11:08,935 Surf's up! 181 00:11:10,336 --> 00:11:13,073 ‐‐[ASHIDO giggles] ‐‐[AOYAMA groans] 182 00:11:14,841 --> 00:11:16,176 Oops! My bad. 183 00:11:26,319 --> 00:11:29,322 [whistle blows] 184 00:11:29,355 --> 00:11:31,892 That's a wrap! Super work. 185 00:11:31,925 --> 00:11:33,159 You really stepped up to the plate. 186 00:11:33,193 --> 00:11:36,229 And, we didn't have any major injuries, except for Midoriya. 187 00:11:36,262 --> 00:11:37,197 You should be proud. 188 00:11:37,230 --> 00:11:40,133 Excellent first day of training, all around! 189 00:11:40,166 --> 00:11:42,102 It's nice to hear some encouraging words 190 00:11:42,135 --> 00:11:43,837 after our homeroom class. 191 00:11:45,271 --> 00:11:48,208 Mr. Aizawa was kind of a buzzkill. 192 00:11:48,241 --> 00:11:50,744 I'm happy to bring such staggering positivity 193 00:11:50,777 --> 00:11:53,479 to my alma mater! That's all for now, folks. 194 00:11:53,514 --> 00:11:56,416 I should go and check on Young Midoriya's progress! 195 00:11:56,449 --> 00:11:59,986 Now, watch how a pro exits. Like he's got somewhere to be! 196 00:12:00,020 --> 00:12:01,988 [STUDENTS gasp] 197 00:12:02,022 --> 00:12:03,924 Okay, you guys, that is a hero! 198 00:12:03,957 --> 00:12:06,159 Aw, I'll never be able to run that fast. 199 00:12:06,192 --> 00:12:08,161 [MINETA] Super awesome! 200 00:12:09,796 --> 00:12:12,999 [ALL MIGHT] Young Bakugo really is overflowing with pride. 201 00:12:13,033 --> 00:12:15,836 His ego may be justified, but a school like UA 202 00:12:15,869 --> 00:12:17,538 is bound to shatter it. 203 00:12:17,571 --> 00:12:18,438 As his teacher, 204 00:12:18,471 --> 00:12:21,775 it's my sworn duty to counsel him well. 205 00:12:21,808 --> 00:12:24,277 But it'll have to wait. [coughs] 206 00:12:26,379 --> 00:12:27,914 [panting] 207 00:12:27,948 --> 00:12:30,016 [ALL MIGHT] I can't hold this form any longer. 208 00:12:33,587 --> 00:12:36,289 [panting] 209 00:12:36,322 --> 00:12:39,192 [ALL MIGHT] I barely have enough time to teach a class. 210 00:12:39,225 --> 00:12:40,326 Shit. 211 00:12:50,837 --> 00:12:51,872 [RECOVERY GIRL] The second day of school 212 00:12:51,905 --> 00:12:54,207 and he's already a regular patient. 213 00:12:54,240 --> 00:12:57,210 Why didn't you stop him, All Might? 214 00:12:57,243 --> 00:13:00,113 [ALL MIGHT] You're right, Recovery Girl. I'm sorry. 215 00:13:00,146 --> 00:13:02,282 Well, it's no good apologizing to me! 216 00:13:02,315 --> 00:13:05,385 He's too exhausted from his classes for my Quirk. 217 00:13:05,418 --> 00:13:08,054 I can't treat all his injuries at once. 218 00:13:08,088 --> 00:13:10,891 I did some first aid, but after the IV is finished, 219 00:13:10,924 --> 00:13:14,227 we'll have to wait for his body to heal overnight. 220 00:13:14,260 --> 00:13:16,262 Come on, All Might. 221 00:13:16,296 --> 00:13:18,599 I know you passed your powers on to this boy, 222 00:13:18,632 --> 00:13:20,901 but you can't spoil him. 223 00:13:20,934 --> 00:13:23,236 I am trying not to play favorites. 224 00:13:23,269 --> 00:13:25,539 I wanted to consider his feelings, though. 225 00:13:25,572 --> 00:13:29,075 He needed to see that he was capable of winning the exercise. 226 00:13:29,109 --> 00:13:31,277 Oh, yeah. Also. 227 00:13:31,311 --> 00:13:33,514 Will you please not talk so loudly 'bout One For All 228 00:13:33,547 --> 00:13:35,949 when anyone around you could hear? 229 00:13:35,982 --> 00:13:37,217 Yeah, yeah, I know, 230 00:13:37,250 --> 00:13:41,087 Mr. Natural‐Born Hero. Mr. Symbol of Peace. 231 00:13:41,121 --> 00:13:42,889 [ALL MIGHT sighs] 232 00:13:42,923 --> 00:13:44,490 Several people know about my injury 233 00:13:44,525 --> 00:13:47,528 and this weak form. Like the UA faculty and a certain group 234 00:13:47,561 --> 00:13:49,462 of pro heroes, for example. 235 00:13:49,495 --> 00:13:51,965 However, only a select few people 236 00:13:51,998 --> 00:13:53,499 know the secret of One For All. 237 00:13:53,534 --> 00:13:56,937 There's you, the principal, and a very close friend of mine. 238 00:13:56,970 --> 00:13:58,271 Young Midoriya, too, of course, 239 00:13:58,304 --> 00:14:01,542 but no one else knows the truth about my powers. 240 00:14:01,575 --> 00:14:02,909 [RECOVERY GIRL] You're the number‐one hero 241 00:14:02,943 --> 00:14:04,344 in the world, All Might. 242 00:14:04,377 --> 00:14:05,278 Does it really matter 243 00:14:05,311 --> 00:14:07,514 if you were born with your Quirk or not? 244 00:14:07,548 --> 00:14:12,118 Do you have to be the "Symbol of Peace?" Is it that important? 245 00:14:12,152 --> 00:14:13,286 If they knew I wasn't, 246 00:14:13,319 --> 00:14:16,523 the temptation of this power could corrupt our society. 247 00:14:16,557 --> 00:14:18,525 This Quirk... Those who wield it 248 00:14:18,559 --> 00:14:21,294 are responsible for mankind's safety. 249 00:14:23,096 --> 00:14:26,533 [sighs] Well, if that's the case, 250 00:14:26,567 --> 00:14:30,937 it's even more important for you to be a good guide. 251 00:14:30,971 --> 00:14:32,172 [ALL MIGHT] You're right. 252 00:14:36,176 --> 00:14:40,146 Young man. You, too, can become a hero. 253 00:14:40,180 --> 00:14:43,984 Listen well, young man. This is your choice. 254 00:14:44,017 --> 00:14:47,220 One For All. 255 00:14:47,253 --> 00:14:50,957 [IZUKU] Smash! 256 00:14:54,327 --> 00:14:58,098 Welcome, Young Midoriya. 257 00:14:58,131 --> 00:15:02,536 You're now going to be a part of the hero academia! 258 00:15:02,569 --> 00:15:05,271 [IZUKU] I've still got a whole lot to learn 259 00:15:05,305 --> 00:15:07,473 if I'm gonna achieve my dream! 260 00:15:07,508 --> 00:15:11,211 [IZUKU grunts] You can call me Deku, but I'm not the same 261 00:15:11,244 --> 00:15:12,946 helpless kid anymore! 262 00:15:12,979 --> 00:15:16,216 I've changed. You hear me? 263 00:15:16,249 --> 00:15:19,152 From now on, Deku is the name of a hero! 264 00:15:38,138 --> 00:15:40,373 [IZUKU] It's... late afternoon? 265 00:15:40,406 --> 00:15:42,008 Rise and shine, sonny. 266 00:15:42,042 --> 00:15:43,143 [gasps] 267 00:15:46,346 --> 00:15:48,081 [RECOVERY GIRL] That's all for today's treatment. 268 00:15:48,114 --> 00:15:50,183 Come back tomorrow, okay? 269 00:15:52,786 --> 00:15:55,255 [IZUKU] I missed all my afternoon classes. 270 00:15:55,288 --> 00:15:58,324 Mr. Aizawa's probably gonna choke me with his scarf. 271 00:16:04,064 --> 00:16:05,666 Hey, it's Midoriya! 272 00:16:05,699 --> 00:16:08,034 ‐‐Good to see ya back, super! ‐‐[gasps] 273 00:16:08,068 --> 00:16:09,636 Ha! Man, I don't know what you were saying 274 00:16:09,670 --> 00:16:12,606 during that match. But you were all fired up, huh? 275 00:16:12,639 --> 00:16:14,741 I can't believe you held your own against Bakugo‐‐ 276 00:16:14,775 --> 00:16:16,276 He's super strong! 277 00:16:16,309 --> 00:16:17,611 You did a great job dodging! 278 00:16:17,644 --> 00:16:19,613 You guys really turned up in the first match, 279 00:16:19,646 --> 00:16:21,715 so none of us held back in our rounds, either! 280 00:16:21,748 --> 00:16:23,349 You were far from elegant, but I suppose‐‐ 281 00:16:23,383 --> 00:16:25,085 And the dodging was like, whoa! 282 00:16:25,118 --> 00:16:26,720 [gasps] 283 00:16:26,753 --> 00:16:28,689 Hey, I'm Eijiro Kirishima. 284 00:16:28,722 --> 00:16:30,190 We've been goin' over training results 285 00:16:30,223 --> 00:16:31,391 while you were in recovery. 286 00:16:31,424 --> 00:16:33,093 Hi. I'm Hanta Sero. 287 00:16:33,126 --> 00:16:34,094 [AOYAMA] More importantly, I'm Yuga Ao‐‐ 288 00:16:34,127 --> 00:16:35,161 I'm Mina Ashido! 289 00:16:35,195 --> 00:16:37,798 And I just gotta say, your dodging was awesome! 290 00:16:37,831 --> 00:16:41,201 Tsuyu Asui. But please, call me "Tsu." 291 00:16:41,234 --> 00:16:42,536 Hey, Sato. 292 00:16:42,569 --> 00:16:44,237 Um. Hey, guys. 293 00:16:44,270 --> 00:16:46,139 And my name's Mineta! 294 00:16:46,172 --> 00:16:47,440 [KIRISHIMA] Where the heck did you pop out of? 295 00:16:47,473 --> 00:16:48,675 [AOYAMA] UA's shiniest star here‐‐ 296 00:16:48,709 --> 00:16:50,544 [SATO] You might sparkle, but you sucked it up intraining. 297 00:16:50,577 --> 00:16:52,378 So noisy. 298 00:16:52,412 --> 00:16:56,116 Tokoyami! Stop using that desk as a chair! 299 00:16:56,149 --> 00:16:57,518 Get off of it this instant! 300 00:16:57,551 --> 00:16:58,819 Dude, you need to chill. 301 00:16:58,852 --> 00:16:59,620 Uh‐‐ 302 00:16:59,653 --> 00:17:03,056 You're carrying a lot of tension. 303 00:17:03,089 --> 00:17:04,825 [TENYA] No one understands. 304 00:17:04,858 --> 00:17:07,694 I cannot condone actions that disrespect these desks. 305 00:17:07,728 --> 00:17:09,696 Not when great men and women, our upperclassmen, 306 00:17:09,730 --> 00:17:10,664 once used them! 307 00:17:10,697 --> 00:17:12,498 [TOKOYAMI] Also noisy. 308 00:17:12,533 --> 00:17:15,035 [IZUKU] Iida never relaxes, does he? 309 00:17:16,102 --> 00:17:19,205 So, anyway, wanna grab a bite sometime? 310 00:17:19,239 --> 00:17:21,074 Kinda stuff you like? 311 00:17:21,107 --> 00:17:23,810 Anything sweet... Hey, Deku! 312 00:17:23,844 --> 00:17:26,079 Why didn't she heal your injuries? 313 00:17:26,112 --> 00:17:27,147 Oh. Uh... 314 00:17:27,180 --> 00:17:29,482 Well it has to do with how much stamina I'm using. 315 00:17:29,516 --> 00:17:30,216 [OCHACO] Stamina? 316 00:17:30,250 --> 00:17:31,852 [gasps] 317 00:17:31,885 --> 00:17:35,522 [IZUKU] Um, Uraraka. Where's Kacchan? 318 00:17:35,556 --> 00:17:36,823 [IZUKU panting] 319 00:17:36,857 --> 00:17:38,792 [OCHACO] We tried to stop him from leaving. 320 00:17:38,825 --> 00:17:39,860 But he wouldn't listen. 321 00:17:39,893 --> 00:17:41,427 You just missed him. 322 00:17:42,428 --> 00:17:43,429 [KATSUKI] Dammit! 323 00:17:43,463 --> 00:17:45,699 You were tricking me for years by acting weak. 324 00:17:45,732 --> 00:17:48,468 Bet you've been laughing behind my back, huh? 325 00:17:49,469 --> 00:17:52,472 [KATSUKI] So where's that flashy power a' yours now? 326 00:18:00,446 --> 00:18:01,515 Kacchan! 327 00:18:03,917 --> 00:18:05,251 [IZUKU] Wait up! 328 00:18:07,888 --> 00:18:09,122 What? 329 00:18:09,155 --> 00:18:10,390 [gasps] 330 00:18:14,160 --> 00:18:16,563 [IZUKU] I haven't told anyone this secret. 331 00:18:16,597 --> 00:18:18,131 Not even my mom. 332 00:18:21,201 --> 00:18:23,403 [IZUKU] I have to tell you something. 333 00:18:23,436 --> 00:18:26,540 Maybe then, you'll understand what's been going on. 334 00:18:28,274 --> 00:18:30,376 [IZUKU] I wasn't hiding my Quirk from you. 335 00:18:30,410 --> 00:18:33,346 It was given to me by someone else. Recently. 336 00:18:33,379 --> 00:18:34,581 [KATSUKI grunts] 337 00:18:34,615 --> 00:18:36,883 [IZUKU] But I can't tell you who I got it from, so don't ask! 338 00:18:36,917 --> 00:18:39,352 Sounds crazy, I know. 339 00:18:39,385 --> 00:18:41,354 It's like something out of a comic book. 340 00:18:41,387 --> 00:18:42,889 Only, it's real. 341 00:18:42,923 --> 00:18:45,526 The thing is, I don't really have any control 342 00:18:45,559 --> 00:18:47,193 over this power yet. 343 00:18:47,227 --> 00:18:49,295 I haven't figured out how to make it my own, 344 00:18:49,329 --> 00:18:51,231 but I'm trying. 345 00:18:51,264 --> 00:18:52,332 That's why... 346 00:18:52,365 --> 00:18:55,235 ...I didn't wanna use it against you in the exercise. 347 00:18:55,268 --> 00:18:56,603 But in the end, it was the only way 348 00:18:56,637 --> 00:18:58,605 that I had a chance of winning. 349 00:19:00,874 --> 00:19:02,809 I've still got a lot to learn. 350 00:19:02,843 --> 00:19:06,246 I know that. That's why I'm here. 351 00:19:07,581 --> 00:19:08,915 [IZUKU] You'll see. 352 00:19:10,350 --> 00:19:11,852 I'll work until I have full control 353 00:19:11,885 --> 00:19:13,887 of this borrowed Quirk. 354 00:19:13,920 --> 00:19:16,657 And I'll finally beat you with my own power! 355 00:19:19,893 --> 00:19:20,694 [IZUKU gasps] 356 00:19:20,727 --> 00:19:21,795 [IZUKU] Oh, crap, what am I saying? 357 00:19:21,828 --> 00:19:25,866 I only meant to tell him that I wasn't tricking him! 358 00:19:25,899 --> 00:19:27,601 [KATSUKI] How dumb do you think I am? 359 00:19:27,634 --> 00:19:28,669 [gasps] 360 00:19:28,702 --> 00:19:30,470 "Borrowed power"? 361 00:19:30,504 --> 00:19:33,339 Don't talk to me like I'm an idiot. 362 00:19:33,373 --> 00:19:34,841 You already made a fool outta me 363 00:19:34,875 --> 00:19:39,546 in that damn training exercise. So? 364 00:19:39,580 --> 00:19:42,816 Did you come here to rub it in? I lost. 365 00:19:42,849 --> 00:19:45,485 And to make matters worse, it was to you. 366 00:19:45,519 --> 00:19:49,690 I came in first in the exam, but that's not enough. 367 00:19:51,958 --> 00:19:54,695 [KATSUKI] When I was watching that ice guy, 368 00:19:54,728 --> 00:19:57,831 I realized I couldn't beat him in a head‐to‐head fight. 369 00:19:57,864 --> 00:19:59,633 Launching a large‐scale attack indoors 370 00:19:59,666 --> 00:20:01,234 was a foolish move. 371 00:20:01,267 --> 00:20:04,337 Crap! I even agreed with what that girl said. 372 00:20:04,370 --> 00:20:07,674 My attack was so stupid! Damn it! 373 00:20:07,708 --> 00:20:11,678 Damn it, damn it, damn it! 374 00:20:11,712 --> 00:20:14,948 Enjoy that win, Deku. 375 00:20:14,981 --> 00:20:16,550 You won't get another! 376 00:20:16,583 --> 00:20:20,286 I'm just getting started! Got that?! 377 00:20:20,320 --> 00:20:21,822 I'm gonna end up the number‐one hero, 378 00:20:21,855 --> 00:20:24,457 no matter what! 379 00:20:24,490 --> 00:20:25,626 [IZUKU grunts] 380 00:20:28,895 --> 00:20:31,698 [KATSUKI] You'll never beat me again, you bastard. 381 00:20:31,732 --> 00:20:33,266 Don't even try. 382 00:20:36,469 --> 00:20:37,971 [sighs] 383 00:20:38,004 --> 00:20:41,307 [ALL MIGHT] There you are! 384 00:20:41,341 --> 00:20:44,545 Bakugo! I found you! 385 00:20:44,578 --> 00:20:48,915 [ALL MIGHT pants] Just so you know, 386 00:20:48,949 --> 00:20:51,685 pride is an important attribute to have. 387 00:20:51,718 --> 00:20:55,656 But while you certainly have the abilities to become a pro hero, 388 00:20:55,689 --> 00:20:57,390 there's still plenty you have to learn! 389 00:20:57,423 --> 00:21:00,761 [KATSUKI] Let go of me, All Might. Right now. 390 00:21:00,794 --> 00:21:02,495 [ALL MIGHT] Hm? 391 00:21:02,529 --> 00:21:03,864 Save your speeches. 392 00:21:03,897 --> 00:21:04,965 I'll be more famous than you, 393 00:21:04,998 --> 00:21:07,868 and I'll do it without your help. 394 00:21:07,901 --> 00:21:09,636 [ALL MIGHT] Uh‐‐ 395 00:21:09,670 --> 00:21:13,039 Uh... Right. 396 00:21:13,073 --> 00:21:15,375 [ALL MIGHT] I guess he's already over it. 397 00:21:18,645 --> 00:21:22,348 [ALL MIGHT] Man. Being a teacher is hard. 398 00:21:23,483 --> 00:21:25,552 Huh, I wonder what that was all about. 399 00:21:25,586 --> 00:21:27,754 The fated battle between rivals. 400 00:21:27,788 --> 00:21:29,389 Whatever Midoriya was saying, 401 00:21:29,422 --> 00:21:32,458 it looked like Bakugo really wanted to punch him. 402 00:21:32,492 --> 00:21:34,828 Childhood friends turned enemies! 403 00:21:35,962 --> 00:21:37,731 [IZUKU] Kacchan's fuse has been lit. 404 00:21:37,764 --> 00:21:40,000 There's a fire under him. 405 00:21:40,033 --> 00:21:43,103 But that doesn't change what I have to do. 406 00:21:43,136 --> 00:21:45,872 I'll keep chasing after him. 407 00:21:45,906 --> 00:21:47,140 [ALL MIGHT] Midoriya! 408 00:21:47,173 --> 00:21:50,644 What were you saying to Bakugo before I arrived so heroically? 409 00:21:50,677 --> 00:21:52,579 Ah! Oh, nothing special. 410 00:21:52,613 --> 00:21:55,015 [ALL MIGHT] Hmm. I'm so curious. 411 00:21:55,048 --> 00:21:56,983 Why don't you tell me all the juicy details? 412 00:21:57,017 --> 00:22:00,053 [IZUKU] Um, actually, I kinda forgot? 413 00:23:37,117 --> 00:23:39,953 [IZUKU] None of us were prepared for what was to come. 414 00:23:39,986 --> 00:23:43,824 All Might warned us about cunning villains. 415 00:23:43,857 --> 00:23:46,660 And a few days later, we learned firsthand 416 00:23:46,693 --> 00:23:49,062 how terrifying they could actually be. 417 00:23:50,964 --> 00:23:54,000 [SHIGARAKI] Did you see this joke? 418 00:23:54,034 --> 00:23:56,703 It says he's a teacher now. 419 00:23:58,739 --> 00:24:00,106 [SHIGARAKI] Hey. 420 00:24:00,140 --> 00:24:02,843 What do you think'll happen 421 00:24:02,876 --> 00:24:07,080 when the mighty Symbol of Peace... 422 00:24:10,083 --> 00:24:13,019 [SHIGARAKI] ...is finally killed by the villains? 423 00:24:15,556 --> 00:24:17,190 [ALL MIGHT] All heroes have an origin! 424 00:24:17,223 --> 00:24:19,693 [IZUKU] Next time: "Yeah, Just Do Your Best, Iida!" 425 00:24:19,726 --> 00:24:20,961 [ALL MIGHT] A lot weird stuff happens 426 00:24:20,994 --> 00:24:22,863 and Young Midoriya goes crowd surfing! 427 00:24:22,896 --> 00:24:24,197 He's not very good at it. 428 00:24:24,230 --> 00:24:27,100 [IZUKU] Go beyo‐‐ Hey, you're crushing me! 429 00:24:27,133 --> 00:24:29,469 [IZUKU, ALL MIGHT] Plus Ultra!29628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.