All language subtitles for Mount.Adams.2021.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,970 --> 00:00:43,970 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:08,985 --> 00:02:10,404 Well, you look beautiful. 3 00:02:10,486 --> 00:02:11,530 Thank you. 4 00:02:15,658 --> 00:02:16,700 What was that for? 5 00:02:16,783 --> 00:02:18,285 To remind you that we're speaking at the conference 6 00:02:18,368 --> 00:02:19,912 in a few hours. 7 00:02:19,995 --> 00:02:20,954 Wait, that's today? 8 00:02:21,038 --> 00:02:22,955 What day did you think it was? 9 00:02:23,039 --> 00:02:24,415 I don't know, tomorrow. 10 00:02:24,498 --> 00:02:26,625 Look, I'm pretty sure you can handle it without me. 11 00:02:26,708 --> 00:02:27,792 I've got a lot of work to do. 12 00:02:27,876 --> 00:02:30,587 I need to figure out which trail has the best chances 13 00:02:30,670 --> 00:02:32,171 of us finding something and right now. 14 00:02:32,253 --> 00:02:33,005 - It's not like... - Glen, suck it up 15 00:02:33,088 --> 00:02:35,382 and get ready. 16 00:02:35,466 --> 00:02:37,008 If I do this one, you have to promise 17 00:02:37,091 --> 00:02:39,135 I won't have to ever again. 18 00:02:39,219 --> 00:02:40,677 I promise. 19 00:02:42,387 --> 00:02:44,556 You know, I can always tell when you're lying. 20 00:02:44,640 --> 00:02:45,723 We leave in an hour. 21 00:02:45,806 --> 00:02:47,183 Okay. 22 00:03:03,363 --> 00:03:04,905 Excuse me. 23 00:03:04,988 --> 00:03:07,241 Could you all ple... could you all sign my dinosaur, 24 00:03:07,324 --> 00:03:08,282 - please? - Yeah, sure. 25 00:03:08,367 --> 00:03:10,076 - Sure. - Yeah. 26 00:03:10,159 --> 00:03:11,619 My son's a big fan, 27 00:03:11,702 --> 00:03:14,121 he watches all your expedition videos. 28 00:03:19,583 --> 00:03:21,043 There you go. 29 00:03:21,126 --> 00:03:23,878 I'd like to find dinosaurs and monsters with you when I... 30 00:03:23,962 --> 00:03:25,338 when I grow up. 31 00:03:25,421 --> 00:03:26,881 Hey, well, I look forward to working with you, 32 00:03:26,965 --> 00:03:29,007 I think you're gonna make a great monster hunter. 33 00:03:29,091 --> 00:03:30,592 - Thanks. - Thank you, both. 34 00:03:30,676 --> 00:03:31,718 He's a little shy, 35 00:03:31,802 --> 00:03:33,552 but this means the world to him. 36 00:03:33,636 --> 00:03:36,180 Well, thank you, guys, for coming. 37 00:03:36,264 --> 00:03:37,306 Thank you. 38 00:03:40,225 --> 00:03:40,809 Where is he? 39 00:03:40,892 --> 00:03:43,686 We do not have much time. 40 00:03:43,769 --> 00:03:45,688 Hey guys, sorry, I'm late. Uh, which room is it in? 41 00:03:45,771 --> 00:03:46,689 It's in room 4. 42 00:03:46,772 --> 00:03:48,189 We'll be on in about 15 minutes. 43 00:03:48,273 --> 00:03:49,857 Oh, it'll only take me a second to set up. 44 00:03:52,277 --> 00:03:54,903 Now, I hope you're all having a wonderful time. 45 00:03:54,986 --> 00:03:56,738 Well, it's going to get even better. 46 00:03:56,822 --> 00:03:59,156 I'm sure that most if not all of you have heard 47 00:03:59,240 --> 00:04:02,534 of our next speakers, Glen Craven and Lily Lantz, 48 00:04:02,617 --> 00:04:03,994 who are here to discuss with us 49 00:04:04,077 --> 00:04:05,912 the details of their latest endeavor. 50 00:04:05,996 --> 00:04:09,373 So please give a big round of applause to Glen and Lily. 51 00:04:16,337 --> 00:04:18,587 Thank you all so much for being with us today. 52 00:04:18,671 --> 00:04:20,299 Now, I'm sure you all are wondering 53 00:04:20,382 --> 00:04:21,966 where our next research expedition 54 00:04:22,049 --> 00:04:23,843 is going to be. 55 00:04:23,926 --> 00:04:28,388 Aliens, strange lights, people completely vanishing, 56 00:04:28,471 --> 00:04:30,181 monsters. 57 00:04:30,265 --> 00:04:33,684 This, ladies and gentlemen, is Mount Adams. 58 00:04:33,767 --> 00:04:36,144 The mountain is most known for its strange 59 00:04:36,227 --> 00:04:38,104 lights phenomenon. 60 00:04:38,187 --> 00:04:41,273 This is a still from a video captured by a couple 61 00:04:41,356 --> 00:04:42,899 that went hiking on the mountain. 62 00:04:42,983 --> 00:04:44,776 This man was driving by the mountain 63 00:04:44,860 --> 00:04:46,485 when he saw that. 64 00:04:46,569 --> 00:04:50,031 This is a photo taken by a farmer at dusk 65 00:04:50,114 --> 00:04:52,324 about an hour after he saw the lights 66 00:04:52,407 --> 00:04:53,408 appear on the mountain. 67 00:04:53,491 --> 00:04:55,617 What's interesting is people only report 68 00:04:55,701 --> 00:04:56,952 seeing these creatures 69 00:04:57,036 --> 00:04:59,371 after the red lights have been sighted. 70 00:04:59,455 --> 00:05:01,247 Now of course, there are a lot of theories 71 00:05:01,331 --> 00:05:04,624 which try to explain away the lights and the creatures 72 00:05:04,708 --> 00:05:06,043 uh, which we will be covering in our upcoming... 73 00:05:06,126 --> 00:05:07,878 ...we've told you the stories of eyewitnesses, 74 00:05:07,961 --> 00:05:09,754 we've showed you the photographs, 75 00:05:09,837 --> 00:05:12,923 and now we are pretty much out of time, 76 00:05:13,007 --> 00:05:15,759 but I think we can answer at least one question. 77 00:05:17,302 --> 00:05:19,803 Uh, you in the front. 78 00:05:19,887 --> 00:05:22,389 When do you plan to start and how long do you expect 79 00:05:22,473 --> 00:05:23,682 to stay on the mountain? 80 00:05:24,849 --> 00:05:27,935 Yes, well, actually uh, we'll be leaving tomorrow 81 00:05:28,019 --> 00:05:30,437 and uh, we'll be up there for three days. 82 00:05:30,520 --> 00:05:33,480 Uh, we'll be bringing cameras, camera traps, 83 00:05:33,564 --> 00:05:36,942 anything to help us uh, capture some footage and some- 84 00:05:37,026 --> 00:05:40,653 some good evidence of uh, whatever's up there. 85 00:05:40,737 --> 00:05:41,696 Uh, by the way a shout out 86 00:05:41,780 --> 00:05:44,948 to our awesome camera tech guy Blake, 87 00:05:45,032 --> 00:05:48,326 who will be joining us along with a few other people. 88 00:05:48,409 --> 00:05:49,786 Hope that answers the question. 89 00:05:49,869 --> 00:05:52,038 I am so sorry, but we are out of time. 90 00:05:52,121 --> 00:05:53,372 We'll be back at our booth to answer 91 00:05:53,455 --> 00:05:55,040 any more of your questions. 92 00:05:55,123 --> 00:05:56,291 Thank you so much for coming out 93 00:05:56,375 --> 00:05:58,125 and hearing us speak today. 94 00:05:58,209 --> 00:05:59,043 Thanks. 95 00:06:11,303 --> 00:06:12,387 Did you enjoy today? 96 00:06:12,470 --> 00:06:14,555 Oh, yeah, definitely. 97 00:06:17,349 --> 00:06:18,850 - Thank you, sir. - Thank you. 98 00:06:18,934 --> 00:06:21,560 Hey uh, my uncle practically lives on Mount Adams. 99 00:06:21,644 --> 00:06:23,562 He could be your guide if you guys want one. 100 00:06:23,646 --> 00:06:24,814 - That would be awesome. - Yeah. 101 00:06:24,897 --> 00:06:26,773 Alright uh, my name is Louis. 102 00:06:26,856 --> 00:06:28,400 Here's his name and number. 103 00:06:28,483 --> 00:06:29,818 Louis, thank you so much. 104 00:06:29,901 --> 00:06:30,943 Yep. 105 00:06:31,026 --> 00:06:31,944 Just tell him Louis sent you. 106 00:06:32,027 --> 00:06:33,112 - Thank you. - Perfect. 107 00:06:33,194 --> 00:06:33,904 - Thank you so much, Louis. - Yeah, no problem. 108 00:06:33,987 --> 00:06:36,447 - Thanks, Louis. - Hi, guys. 109 00:06:36,531 --> 00:06:37,865 I look... I really look forward to reading your book. 110 00:06:37,949 --> 00:06:38,991 Oh, thank you so much. 111 00:06:48,791 --> 00:06:50,666 You okay? 112 00:06:50,750 --> 00:06:53,002 No, I still can't find a trail that's opened, 113 00:06:53,086 --> 00:06:54,129 they're all closed off. 114 00:06:54,212 --> 00:06:56,004 Look, you have no access here, no access here, 115 00:06:56,088 --> 00:06:57,213 they... they're all closed. 116 00:06:57,297 --> 00:06:58,465 I think we're gonna be fine. 117 00:06:58,549 --> 00:06:59,924 Just give that guy a call. 118 00:07:03,052 --> 00:07:04,137 What guy? 119 00:07:04,220 --> 00:07:05,762 That guy's uncle that lives next to the mountain. 120 00:07:05,846 --> 00:07:07,556 He said if we needed a guide, that he'd help. 121 00:07:10,516 --> 00:07:12,768 Well, he's pretty much our only shot at this point, 122 00:07:12,852 --> 00:07:15,770 so I'll just give him a call tomorrow morning. 123 00:07:15,854 --> 00:07:17,063 Okay. 124 00:07:27,780 --> 00:07:31,074 But unless he actually has access to the trails, 125 00:07:31,158 --> 00:07:32,283 there's no... 126 00:07:33,492 --> 00:07:34,577 No, I'm being serious. 127 00:07:34,660 --> 00:07:36,454 - We'll be fine. - There's... 128 00:07:36,537 --> 00:07:38,079 Don't worry about it. 129 00:07:39,122 --> 00:07:41,583 Oh, what would I ever do without you? 130 00:07:43,792 --> 00:07:45,669 You'd be sad and alone. 131 00:07:47,628 --> 00:07:49,046 Goodnight. 132 00:07:49,130 --> 00:07:50,465 Goodnight. 133 00:08:11,689 --> 00:08:12,732 Oh, hey guys. 134 00:08:12,815 --> 00:08:13,608 So where's the little guy? 135 00:08:13,691 --> 00:08:14,817 Is he comin', too? 136 00:08:14,901 --> 00:08:17,319 Yep uh, we have to go to his house to pick him up 137 00:08:17,402 --> 00:08:21,114 and by the way, his sister's coming, too. 138 00:08:21,197 --> 00:08:22,031 - Okay. - Oh, okay. 139 00:08:22,114 --> 00:08:23,073 You guys might wanna hurry though, 140 00:08:23,157 --> 00:08:24,617 they're not gonna be happy that we're late. 141 00:08:28,870 --> 00:08:29,871 Alright, you guys got everything? 142 00:08:29,954 --> 00:08:30,829 Yep, we'll see you there. 143 00:08:30,913 --> 00:08:32,206 See you there. 144 00:08:55,933 --> 00:08:56,934 Hey, Thomas. 145 00:08:57,017 --> 00:08:58,560 About time you pisspots showed up. 146 00:08:58,644 --> 00:09:00,561 Come on, it's cool to be fashionably late! 147 00:09:00,645 --> 00:09:02,104 Fashionable, my ass. 148 00:09:02,188 --> 00:09:03,564 That's what you call it. 149 00:09:11,779 --> 00:09:13,447 Can you do anything by yourself? 150 00:09:13,531 --> 00:09:15,031 I can, but I won't. 151 00:09:36,090 --> 00:09:37,591 Hey guys, uh, whoever wants to shower 152 00:09:37,675 --> 00:09:38,925 should probably take one now. 153 00:09:39,008 --> 00:09:41,010 Nah, I'm good, but it might be the last shower 154 00:09:41,094 --> 00:09:42,803 you ever take before the aliens get you. 155 00:09:42,886 --> 00:09:44,846 - And why wouldn't they get you? - Simple. 156 00:09:44,930 --> 00:09:46,723 Aliens would be like, "Ew, what a smelly boy!", 157 00:09:46,807 --> 00:09:48,558 and then I'd just sit back, and watch all you butt-clowns 158 00:09:48,641 --> 00:09:50,309 get snatched up into space. 159 00:09:50,393 --> 00:09:52,936 Um, I'll take my chances with that, so... 160 00:09:54,312 --> 00:09:55,438 Hey, I'll take one with you, 161 00:09:55,522 --> 00:09:57,106 so we'll save water for everybody. 162 00:09:57,189 --> 00:09:58,983 Okay, but you're not borrowing my shampoos. 163 00:09:59,066 --> 00:10:00,859 Mm. 164 00:10:00,943 --> 00:10:03,278 Hey, anybody wanna take a steamy hot shower with me? 165 00:10:03,361 --> 00:10:05,488 How about you, Professor Peanut? 166 00:10:05,572 --> 00:10:07,990 Not in a million years. 167 00:10:08,073 --> 00:10:09,908 Oh, well, it's your loss. 168 00:10:09,992 --> 00:10:11,701 Yes, it is. 169 00:10:18,290 --> 00:10:20,458 Hey, I'm gonna go watch the sunset, so... 170 00:10:20,542 --> 00:10:21,333 - Okay. - I'll be back. 171 00:10:21,417 --> 00:10:22,626 Okay, hang on, I'll come with you. 172 00:10:22,710 --> 00:10:23,752 Uh, okay. 173 00:10:56,028 --> 00:10:58,405 Hey, we got an interview in 30 minutes. 174 00:11:03,492 --> 00:11:06,286 Piss off. 175 00:11:06,369 --> 00:11:07,912 Oh, crap. 176 00:11:12,458 --> 00:11:15,460 Hey, we'll be back in an hour or two, okay? 177 00:11:15,543 --> 00:11:15,918 Okay. 178 00:11:16,002 --> 00:11:17,920 Alright. 179 00:11:18,004 --> 00:11:21,340 Come on, get up, we gotta go. 180 00:11:21,423 --> 00:11:23,133 Oh. 181 00:11:28,136 --> 00:11:29,804 Okay, so who's... Richard first? 182 00:11:29,888 --> 00:11:31,556 Yes, Richard. 183 00:11:32,682 --> 00:11:34,058 Yeah. 184 00:11:52,822 --> 00:11:53,823 - Howdy folks. - Hi. 185 00:11:53,907 --> 00:11:55,575 - Come on in. - Thanks. 186 00:11:56,950 --> 00:11:58,160 Hi. 187 00:12:03,706 --> 00:12:04,749 Oh, here, here. 188 00:12:04,832 --> 00:12:06,209 S... sorry about the mess. 189 00:12:06,292 --> 00:12:09,711 Uh, I don't get visitors here too often. 190 00:12:09,795 --> 00:12:11,712 N... now you can make yourselves to home, but- 191 00:12:11,796 --> 00:12:13,839 but not too much, huh? 192 00:12:13,923 --> 00:12:15,216 Hey, anybody want a drink? 193 00:12:15,299 --> 00:12:16,966 - Uh, I'm okay. - No, no, I... I'm good. 194 00:12:17,050 --> 00:12:18,426 I'll have a beer! 195 00:12:20,969 --> 00:12:22,638 - There you go. - Thanks. 196 00:12:22,721 --> 00:12:24,973 8:00 a.m. in the morning, man who likes beer. 197 00:12:25,057 --> 00:12:26,724 That's a man who knows what's good for him. 198 00:12:26,808 --> 00:12:30,061 Hey, there's 24 beers in a case, 24 hours in a day. 199 00:12:30,144 --> 00:12:33,063 I don't think that's a coincidence. 200 00:12:33,146 --> 00:12:34,022 Oh. 201 00:12:34,106 --> 00:12:35,856 Yeah, uh. 202 00:12:35,940 --> 00:12:36,899 Put that right there, and we should be all set. 203 00:12:36,982 --> 00:12:38,943 Okay. 204 00:12:39,026 --> 00:12:41,569 Are we almost ready for the interview? 205 00:12:41,653 --> 00:12:43,405 - Yeah, we're set to go. - Cool. 206 00:12:43,488 --> 00:12:45,280 Alright, we are here today with Richard Croos 207 00:12:45,364 --> 00:12:47,658 who lives next to the mountain and he has some knowledge 208 00:12:47,741 --> 00:12:49,951 he'd like to share with us regarding the mysterious 209 00:12:50,034 --> 00:12:52,745 alien phenomenon surrounding Mount Adams. 210 00:12:52,829 --> 00:12:53,996 Richard, could you tell us a little bit about 211 00:12:54,080 --> 00:12:55,330 your history here. 212 00:12:55,414 --> 00:12:57,624 Oh-ho, I've been here all my life. 213 00:12:57,708 --> 00:12:59,959 My father actually bought the farm a month 214 00:13:00,042 --> 00:13:02,002 before I was born. 215 00:13:02,086 --> 00:13:04,713 And what do you think about all the UFO stories? 216 00:13:04,796 --> 00:13:08,174 Oh, there's lots of UFOs and lights uh, around, they're... 217 00:13:08,258 --> 00:13:09,717 they're not harmful. 218 00:13:09,800 --> 00:13:11,260 It's... it's what comes out of the red 219 00:13:11,343 --> 00:13:13,429 that you have to worry about. 220 00:13:13,512 --> 00:13:17,974 Uh, the normal flying things around the mountain are... 221 00:13:18,057 --> 00:13:18,974 are... are not a problem. 222 00:13:19,057 --> 00:13:20,392 My father taught me that the only time 223 00:13:20,475 --> 00:13:24,270 you have to worry is if the lights are red, 224 00:13:24,353 --> 00:13:25,980 then you gotta get the hell out of there. 225 00:13:26,063 --> 00:13:29,274 Do... do the red lights like attack people or... 226 00:13:29,357 --> 00:13:32,193 No, it's what comes out of the red lights. 227 00:13:32,277 --> 00:13:35,112 Um, monsters or aliens or something, 228 00:13:35,195 --> 00:13:38,614 they come out and they hang around for a couple of nights. 229 00:13:38,698 --> 00:13:45,912 Oh, it... they steal livestock, sometimes people, but it's uh... 230 00:13:45,996 --> 00:13:49,665 it's somethin' that we have to keep an eye on. 231 00:13:49,749 --> 00:13:52,250 Well, how often do people see these red lights? 232 00:13:52,333 --> 00:13:55,003 Mm, depends on the time of year. 233 00:13:55,086 --> 00:13:56,629 Maybe once a year. 234 00:13:56,713 --> 00:13:59,006 That's once too often for my mind. 235 00:13:59,089 --> 00:14:01,550 Uh, we... we keep an eye on... on it around here 236 00:14:01,632 --> 00:14:03,593 and call each other up if anybody sees a red light 237 00:14:03,676 --> 00:14:05,428 up on that mountain. 238 00:14:05,511 --> 00:14:07,512 Uh, it's kinda like a neighborhood watch... 239 00:14:07,596 --> 00:14:10,348 But for aliens. 240 00:14:10,432 --> 00:14:12,725 So has anybody like tried to predict 241 00:14:12,808 --> 00:14:14,351 when the lights will appear? 242 00:14:14,435 --> 00:14:15,394 Oh, yeah. 243 00:14:15,478 --> 00:14:16,936 Yeah, I know somebody who does that. 244 00:14:17,020 --> 00:14:18,897 Uh, he knows a lot more about it than I do, 245 00:14:18,980 --> 00:14:20,356 anybody else for that matter. 246 00:14:20,440 --> 00:14:22,900 Oh, would... would you be willing to give us his contact info, 247 00:14:22,983 --> 00:14:24,109 so we can talk to him? 248 00:14:24,193 --> 00:14:25,194 Oh, of course. 249 00:14:25,277 --> 00:14:26,360 Uh, as a matter of fact he's a neighbor mine, 250 00:14:26,444 --> 00:14:28,529 just lives a couple houses down. 251 00:14:28,613 --> 00:14:30,239 - That's great. - Sure. 252 00:14:30,323 --> 00:14:33,366 Uh... uh, is there any other questions? 253 00:14:33,450 --> 00:14:34,868 I think I've given you all I want 254 00:14:34,951 --> 00:14:37,870 for this docudramatary or whatever it is. 255 00:14:37,953 --> 00:14:38,704 Uh, no, no. 256 00:14:38,788 --> 00:14:39,663 You've... you've been great. 257 00:14:39,747 --> 00:14:41,247 This has been a good interview. 258 00:14:41,331 --> 00:14:42,582 Sure thing. 259 00:14:42,665 --> 00:14:43,458 Thanks. 260 00:14:47,461 --> 00:14:48,837 Thank you. 261 00:14:48,921 --> 00:14:50,129 Yeah. 262 00:14:50,213 --> 00:14:51,130 Okay. 263 00:14:53,800 --> 00:14:55,383 Yeah well, thanks again so much for letting us interview you. 264 00:14:55,467 --> 00:14:56,343 Oh, yeah. 265 00:14:56,426 --> 00:14:58,345 No problem, you seem like good people. 266 00:14:58,428 --> 00:14:59,595 Thank you again, really appreciate it. 267 00:14:59,678 --> 00:15:01,847 Yes. 268 00:15:01,931 --> 00:15:03,057 Hey, and thanks for the beers. 269 00:15:03,140 --> 00:15:05,058 Hey, anytime, son. 270 00:15:05,141 --> 00:15:06,142 Hey. 271 00:15:08,186 --> 00:15:10,562 One piece of advice. 272 00:15:10,646 --> 00:15:12,689 Be careful. 273 00:15:12,773 --> 00:15:14,732 I don't know if you believe in all this, 274 00:15:14,816 --> 00:15:16,859 but it sure as hell is real. 275 00:15:18,401 --> 00:15:20,695 Alright, I'll... I'll remember that. 276 00:15:33,997 --> 00:15:35,499 So where to, boss? 277 00:15:35,582 --> 00:15:37,459 Let's go to his neighbor's place, 278 00:15:37,542 --> 00:15:40,086 so let's see if he's home, right down there. 279 00:15:40,169 --> 00:15:41,546 Alright, sounds like a plan. 280 00:16:08,567 --> 00:16:10,652 - Hello. - Hey. 281 00:16:10,735 --> 00:16:11,777 What can I do for you? 282 00:16:11,861 --> 00:16:13,529 We were sent here by Richard Croos. 283 00:16:13,612 --> 00:16:15,030 Uh, he... he said you could help us find out 284 00:16:15,114 --> 00:16:16,906 when the lights on the mountain will appear. 285 00:16:16,990 --> 00:16:17,907 Oh, yeah, sure, sure. 286 00:16:17,991 --> 00:16:18,992 - Come on in. - Uh, thanks. 287 00:16:19,075 --> 00:16:20,701 Please. 288 00:16:28,040 --> 00:16:30,542 - Thanks. - Thanks. 289 00:16:30,625 --> 00:16:32,586 You guys are gonna love this. 290 00:16:36,964 --> 00:16:38,090 Okay. 291 00:16:41,759 --> 00:16:43,970 Okay, okay. 292 00:16:44,053 --> 00:16:46,680 These are predictions when the light appear next. 293 00:16:46,763 --> 00:16:49,182 Um, what day is today? 294 00:16:49,266 --> 00:16:51,017 I believe it's the 2nd. 295 00:16:54,311 --> 00:16:55,312 Look at here. 296 00:16:55,395 --> 00:16:56,813 Sometime around tomorrow night will be 297 00:16:56,897 --> 00:17:01,358 when the red lights appear again, so um, saying m... 298 00:17:01,442 --> 00:17:04,776 uh, like probably maybe 50% chance. 299 00:17:04,861 --> 00:17:06,362 Sounds like it's worth a shot to me. 300 00:17:06,446 --> 00:17:08,238 Yeah, say would you like to join us? 301 00:17:08,323 --> 00:17:09,572 We'd love to have you on board. 302 00:17:09,656 --> 00:17:11,449 - Really? - Yeah. 303 00:17:11,533 --> 00:17:12,909 That'd be great. 304 00:17:12,993 --> 00:17:14,034 Do you know where the ranger station 305 00:17:14,118 --> 00:17:16,494 - is off of Highway 141? - Well, yes. 306 00:17:16,579 --> 00:17:18,413 - Of course, yes, I do. - Perfect. 307 00:17:18,495 --> 00:17:20,665 That's where we're meeting our guide before we head on up. 308 00:17:20,749 --> 00:17:22,500 Just be there at 2:00 this afternoon. 309 00:17:22,584 --> 00:17:24,501 Hey guys, we got an interview to do in 15 minutes. 310 00:17:24,585 --> 00:17:26,502 - We gotta go to Debbie's house. - Oh, right. 311 00:17:26,587 --> 00:17:28,504 Um, yeah, but we gotta run, 312 00:17:28,588 --> 00:17:33,842 but let's see, here is my number, 313 00:17:33,926 --> 00:17:36,553 just in case you need to call me. 314 00:17:36,637 --> 00:17:37,929 Okay, will do. 315 00:17:38,012 --> 00:17:39,680 - Thank you. - Thanks again, Willie. 316 00:17:39,764 --> 00:17:41,557 Alright, you're welcome. 317 00:17:41,641 --> 00:17:43,099 - See you guys later. - Thanks. 318 00:17:43,183 --> 00:17:44,392 Alright. 319 00:18:02,907 --> 00:18:06,493 - Okay, we're ready to go. - Cool. 320 00:18:06,576 --> 00:18:08,453 I guess I'll start off by asking 321 00:18:08,536 --> 00:18:11,038 what do you think is going on here at Mount Adams? 322 00:18:11,121 --> 00:18:13,374 Well, I'll tell you; demonic activity, 323 00:18:13,457 --> 00:18:14,500 plain and simple. 324 00:18:14,583 --> 00:18:16,501 Care to explain what you mean by that? 325 00:18:16,584 --> 00:18:19,128 I don't expect you all to understand completely, 326 00:18:19,212 --> 00:18:21,338 but I do know somethin' that'll help you understand 327 00:18:21,421 --> 00:18:22,631 a little bit more. 328 00:18:28,469 --> 00:18:31,054 "And I beheld another beast coming up out of the earth, 329 00:18:31,137 --> 00:18:33,139 and he had two horns like a lamb, 330 00:18:33,223 --> 00:18:37,184 and he spake as a dragon, and he exerciseth all the power 331 00:18:37,267 --> 00:18:40,895 of the first beast before him and causes the earth and them, 332 00:18:40,979 --> 00:18:43,523 which dwell therein to worship the first beast, 333 00:18:43,606 --> 00:18:45,524 whose deadly wound was healed. 334 00:18:45,607 --> 00:18:46,817 And he doeth great wonders 335 00:18:46,900 --> 00:18:50,069 so that he maketh fire come down from heaven on the earth 336 00:18:50,152 --> 00:18:51,529 in the sight of men." 337 00:18:53,531 --> 00:18:55,782 Now, do you understand what I'm talking about? 338 00:18:55,865 --> 00:18:58,076 You mean the demons are the monsters 339 00:18:58,159 --> 00:19:00,828 people see on the mountains and the fire from heaven 340 00:19:00,911 --> 00:19:02,162 is supposed to be the red lights? 341 00:19:02,246 --> 00:19:04,622 Yes, yes, you understand. 342 00:19:04,706 --> 00:19:06,749 Oh, and I've got another verse. 343 00:19:06,833 --> 00:19:09,543 Ephesians 6:12. 344 00:19:15,006 --> 00:19:17,258 "For we wrestle not against flesh and blood 345 00:19:17,341 --> 00:19:19,968 but against principalities, against powers, 346 00:19:20,051 --> 00:19:22,554 against the rulers of the darkness of this world, 347 00:19:22,637 --> 00:19:26,181 against spiritual wickedness in high places." 348 00:19:26,265 --> 00:19:28,683 Now, you can't tell me that there's not a spiritual battle 349 00:19:28,766 --> 00:19:30,184 goin' on up there. 350 00:19:31,728 --> 00:19:34,563 Now, you said on the phone that your daughter saw 351 00:19:34,646 --> 00:19:36,815 the creatures, too. 352 00:19:36,898 --> 00:19:39,775 They were demons. 353 00:19:39,859 --> 00:19:41,152 We saw three of them out there, 354 00:19:41,235 --> 00:19:45,155 just off of our tree sightline and... and the sun had just set, 355 00:19:45,238 --> 00:19:46,822 and I know that they were demons. 356 00:19:46,905 --> 00:19:50,159 They had red glowing eyes straight from hell. 357 00:19:50,242 --> 00:19:52,618 Is it alright if... if we talk with her? 358 00:19:52,702 --> 00:19:53,745 With Ruby? 359 00:19:53,828 --> 00:19:56,372 Yes, she's outside taking care of the animals. 360 00:19:56,455 --> 00:19:57,539 Come on. 361 00:20:00,792 --> 00:20:02,668 Hey guys, you must be the demon hunter people. 362 00:20:02,752 --> 00:20:04,295 - Mmhmm. - I'm Blake. 363 00:20:04,378 --> 00:20:05,671 Hey, I'm Glen. 364 00:20:05,755 --> 00:20:07,130 Hey, Lily. 365 00:20:07,213 --> 00:20:09,758 So um, your mom told us that you saw the creatures. 366 00:20:09,841 --> 00:20:11,884 Like could you tell us exactly what you saw? 367 00:20:11,967 --> 00:20:12,509 Yeah, sure. 368 00:20:12,593 --> 00:20:14,178 It was right out there. 369 00:20:14,261 --> 00:20:17,180 Uh, there were three of them, running along the edge. 370 00:20:17,263 --> 00:20:18,765 These things were huge, had red eyes. 371 00:20:18,848 --> 00:20:20,474 That's all I really remember. 372 00:20:20,557 --> 00:20:22,976 Ruby, is that the only time you've seen the creatures? 373 00:20:23,060 --> 00:20:24,519 I wish it was, but no. 374 00:20:24,603 --> 00:20:26,103 They'd usually come around here 375 00:20:26,187 --> 00:20:29,106 when the red lights would go off on the mountain. 376 00:20:29,190 --> 00:20:31,232 When... when was the last time you saw them? 377 00:20:31,316 --> 00:20:33,985 About a year ago was the last time I saw them. 378 00:20:34,069 --> 00:20:35,235 I mean uh, they... they must have done 379 00:20:35,319 --> 00:20:36,445 somethin' up on the mountain, 380 00:20:36,528 --> 00:20:38,864 'cause they were bringin' trucks up there, bulldozers, 381 00:20:38,947 --> 00:20:40,323 they were haulin' everything up there. 382 00:20:40,406 --> 00:20:41,532 I mean you still see the red lights, 383 00:20:41,616 --> 00:20:44,493 but whatever they are, don't come around here anymore. 384 00:20:44,576 --> 00:20:45,452 Oh, right. 385 00:20:45,535 --> 00:20:46,495 Yeah, uh, we... we've gotta get back, 386 00:20:46,578 --> 00:20:48,163 I'm... I'm sorry, but hey, thank you so much 387 00:20:48,246 --> 00:20:49,288 - for letting us interview you. - Oh. 388 00:20:49,371 --> 00:20:50,372 - Thank you, Ruby. - Thanks. 389 00:20:50,456 --> 00:20:51,415 - No problem. - Thank you, nice to meet you. 390 00:20:51,499 --> 00:20:52,291 And good luck in whatever it is you're doin'. 391 00:20:52,374 --> 00:20:53,000 Nice to meet you. 392 00:20:53,084 --> 00:20:54,250 Thanks. 393 00:21:07,637 --> 00:21:08,595 Oh, hey! 394 00:21:08,678 --> 00:21:09,346 How'd it go? 395 00:21:09,429 --> 00:21:09,971 Pretty well. 396 00:21:10,055 --> 00:21:10,931 - Good. - Yeah. 397 00:21:11,014 --> 00:21:12,099 I thought it went good. 398 00:21:12,182 --> 00:21:13,100 Hey, I got a free beer. 399 00:21:13,182 --> 00:21:14,183 Everything good here? 400 00:21:14,266 --> 00:21:16,185 Yeah, Kim and Thomas should be ready to go... 401 00:21:23,357 --> 00:21:24,108 Are you guys alright? 402 00:21:25,234 --> 00:21:27,111 Oh, uh... 403 00:21:27,194 --> 00:21:28,236 Welcome back. 404 00:21:28,319 --> 00:21:29,487 Surprise. 405 00:21:29,570 --> 00:21:30,446 Come on, really you guys? 406 00:21:30,530 --> 00:21:31,656 You should know better. 407 00:21:31,739 --> 00:21:32,864 Uh, surprise. 408 00:21:32,948 --> 00:21:34,282 Surprise what? 409 00:21:34,366 --> 00:21:35,575 That over there. 410 00:21:42,205 --> 00:21:43,998 You can't stay mad at me forever. 411 00:21:44,082 --> 00:21:45,875 Yeah, Lily, forgiveness is the key to moving on 412 00:21:45,959 --> 00:21:46,875 with your life. 413 00:21:46,959 --> 00:21:47,793 How true. 414 00:21:47,876 --> 00:21:49,253 We forgave you for being a piece of... 415 00:21:49,336 --> 00:21:51,338 Okay, you guys are really getting on my nerves. 416 00:21:51,421 --> 00:21:53,047 Uh-oh, somebody has nerves. 417 00:21:53,131 --> 00:21:54,590 Oh, the nerve of some people. 418 00:21:54,674 --> 00:21:55,716 Seriously, you guys? 419 00:21:57,384 --> 00:21:58,552 Hey, we're here. 420 00:21:58,635 --> 00:21:59,719 I noticed. 421 00:22:25,239 --> 00:22:27,616 Hi, I'm uh, Chief Ranger Bill Jefferson. 422 00:22:27,700 --> 00:22:28,993 - Glen, right? - Yep. 423 00:22:29,076 --> 00:22:30,827 We spoke to each other on the phone? 424 00:22:30,910 --> 00:22:32,245 - Yeah, that's me. - Lily. 425 00:22:33,413 --> 00:22:36,331 This is uh, it's Blake, camera guy and tech. 426 00:22:36,415 --> 00:22:38,375 - And uh, that's Candie. - Hi. 427 00:22:38,458 --> 00:22:41,586 And uh, Thomas and Kim, they're the assistants. 428 00:22:41,669 --> 00:22:43,087 Well, pleased to meet you all. 429 00:22:44,713 --> 00:22:48,049 So um, how about we get up on that mountain? 430 00:22:48,133 --> 00:22:48,884 - Yeah. - Yeah, 431 00:22:48,967 --> 00:22:50,467 we'll follow you on up there. 432 00:22:50,551 --> 00:22:51,802 Sounds good. 433 00:24:27,503 --> 00:24:30,213 So uh, you know, this is the uh closed-off trail 434 00:24:30,296 --> 00:24:31,881 that leads up around the mountain 435 00:24:31,965 --> 00:24:33,341 eventually to the top. 436 00:24:33,424 --> 00:24:36,343 Believe this is the trail you mentioned on the phone. 437 00:24:36,426 --> 00:24:38,053 Well, how are we supposed to get up there 438 00:24:38,136 --> 00:24:39,054 if it's blocked off? 439 00:24:39,137 --> 00:24:40,388 You won't. 440 00:24:40,471 --> 00:24:41,597 Nobody's allowed up there. 441 00:24:41,681 --> 00:24:43,599 Uh, too many people went missin', 442 00:24:43,683 --> 00:24:46,142 so four years ago we decided to start closin' 443 00:24:46,226 --> 00:24:48,853 all the trails that lead to the top. 444 00:24:48,936 --> 00:24:50,771 Are there any trails that are still open? 445 00:24:50,854 --> 00:24:52,898 Only the ones around the base of the mountain. 446 00:24:55,608 --> 00:24:57,360 I'll be right back. 447 00:24:57,443 --> 00:24:59,569 I thought you talked to him about this. 448 00:24:59,653 --> 00:25:00,737 I did talk to the guy about this. 449 00:25:07,285 --> 00:25:08,493 I can't believe we came all the way out here 450 00:25:08,576 --> 00:25:10,078 - for this. - It's okay. 451 00:25:10,161 --> 00:25:11,913 How much money do we have? 452 00:25:11,997 --> 00:25:15,541 You're not thinking about bribing a forest ranger? 453 00:25:15,624 --> 00:25:16,208 Trust me. 454 00:25:16,292 --> 00:25:17,584 How much do we have? 455 00:25:17,668 --> 00:25:21,796 Um, I think about 500. 456 00:25:23,672 --> 00:25:24,715 Yeah, 500. 457 00:25:24,798 --> 00:25:26,675 I can't believe you brought that much money. 458 00:25:26,758 --> 00:25:29,677 Well, I wanted to be prepared in case we had an emergency. 459 00:25:29,760 --> 00:25:32,095 Well, this counts as an emergency. 460 00:25:32,178 --> 00:25:33,054 Yeah, I suppose. 461 00:25:37,349 --> 00:25:38,475 This is the part where she flashes him 462 00:25:38,559 --> 00:25:40,102 and he lets us go up there. 463 00:25:45,857 --> 00:25:49,568 Hey, if you're willing to be our guide on the trail, 464 00:25:49,651 --> 00:25:52,611 I'll give you $300 cash right now. 465 00:25:53,904 --> 00:25:58,033 Um, look, if you... you wanna pay for a tour guide 466 00:25:58,116 --> 00:26:00,493 to take you up there, I can do that, 467 00:26:00,577 --> 00:26:02,453 but it'll cost you. 468 00:26:02,536 --> 00:26:03,537 400. 469 00:26:06,164 --> 00:26:07,290 Works for me. 470 00:26:16,464 --> 00:26:18,049 Works for me. 471 00:26:18,132 --> 00:26:20,050 I'll go grab my stuff and we'll get goin'. 472 00:26:20,133 --> 00:26:22,052 Cool. Give us five minutes to get ready. 473 00:26:34,770 --> 00:26:36,480 No, it's not safe. 474 00:26:36,563 --> 00:26:38,231 Look, you don't have to go. 475 00:26:38,315 --> 00:26:39,857 Nobody's forcin' you. 476 00:26:43,486 --> 00:26:44,819 Everything alright? 477 00:26:47,155 --> 00:26:51,450 Look, I'm sorry, I can't go. 478 00:26:51,533 --> 00:26:54,827 I thought we just stayin' on the side of the road. 479 00:26:54,911 --> 00:26:56,537 It's not a smart idea to be up there 480 00:26:56,621 --> 00:26:58,914 if the light do come tonight. 481 00:26:58,997 --> 00:27:00,582 Well, but we... we have to go up there, 482 00:27:00,665 --> 00:27:01,958 there's no clear shots down here. 483 00:27:02,042 --> 00:27:04,251 We have to... we have to film the lights. 484 00:27:04,335 --> 00:27:06,003 I know. 485 00:27:06,087 --> 00:27:07,380 I know but... 486 00:27:08,755 --> 00:27:10,673 Here, give me a radio, 487 00:27:10,757 --> 00:27:13,175 so I can stay in contact with you. 488 00:27:13,258 --> 00:27:14,385 Here. 489 00:27:14,468 --> 00:27:16,804 Well, we'll give you a call if anything goes wrong. 490 00:27:18,388 --> 00:27:19,472 Okay. 491 00:27:23,183 --> 00:27:24,601 Stay safe, okay? 492 00:27:24,684 --> 00:27:26,186 I will. 493 00:27:26,269 --> 00:27:28,312 Hey Bill, give me your keys. 494 00:27:28,396 --> 00:27:30,314 I'll drive the truck back to the station. 495 00:27:30,398 --> 00:27:32,399 I'll come pick you up when you're ready. 496 00:27:32,482 --> 00:27:33,817 Alright. 497 00:28:21,563 --> 00:28:23,565 I'm afraid I'm gonna want my money back. 498 00:28:23,648 --> 00:28:24,649 Oh, no, no... 499 00:28:24,731 --> 00:28:25,566 Everything's fine. 500 00:28:25,649 --> 00:28:28,902 We just need to take a shortcut. 501 00:28:28,986 --> 00:28:30,194 Did he say "shortcut"? 502 00:28:30,278 --> 00:28:32,655 Are you absolutely sure you know what you're doing? 503 00:28:32,738 --> 00:28:34,990 I mean have you ever even been on this path? 504 00:28:35,073 --> 00:28:36,825 No, not exactly. 505 00:28:36,908 --> 00:28:39,869 I'm familiar with the map, I do know where we're going. 506 00:28:39,952 --> 00:28:42,872 We'll just go on through up here 507 00:28:42,955 --> 00:28:46,332 and uh, it'll take us to the top. 508 00:28:46,416 --> 00:28:47,709 I promise. 509 00:28:47,792 --> 00:28:48,959 You better be right. 510 00:28:59,217 --> 00:29:00,260 A word? 511 00:29:03,762 --> 00:29:04,847 What's up? 512 00:29:04,930 --> 00:29:07,349 Look, I... I don't think it's a good idea to... 513 00:29:07,433 --> 00:29:10,101 Blake, it's not gonna kill us to go off the trail, okay? 514 00:29:10,185 --> 00:29:11,227 It's fine. As long as Bill knows 515 00:29:11,311 --> 00:29:13,312 what he's doing, it'll be okay. 516 00:29:13,395 --> 00:29:14,146 Seriously? 517 00:29:14,229 --> 00:29:15,439 I could eat a bowl of alphabet soup 518 00:29:15,522 --> 00:29:17,440 and crap out a statement smarter than that. 519 00:29:17,523 --> 00:29:20,026 Look, all Ranger Turd-face is gonna do is get us lost, 520 00:29:20,109 --> 00:29:22,028 so he can get the $400 for a blow-up doll. 521 00:29:22,111 --> 00:29:25,989 Look, I know what I'm doin', alright? 522 00:29:26,072 --> 00:29:27,281 I've been a chief forest ranger 523 00:29:27,364 --> 00:29:28,282 for 10 years. 524 00:29:28,365 --> 00:29:29,492 So why don't you just shut the hell up 525 00:29:29,575 --> 00:29:31,660 - and let me do my job? - Keep talkin'. 526 00:29:31,744 --> 00:29:34,954 Maybe someday you'll say something intelligent. 527 00:29:35,038 --> 00:29:36,830 Hey guys, uh, we're losing daylight, 528 00:29:36,914 --> 00:29:37,456 we need to move. 529 00:29:37,539 --> 00:29:38,916 Whatever. 530 00:29:59,933 --> 00:30:00,807 I'm sorry, I um... 531 00:30:01,850 --> 00:30:03,519 Just need to take a quick rest. 532 00:30:03,602 --> 00:30:04,811 Oh, I'll tell them to wait up. 533 00:30:04,895 --> 00:30:06,145 Oh, no, that's okay. 534 00:30:06,229 --> 00:30:09,774 Um, yeah, I can still see 'em, so we can catch up. 535 00:30:13,818 --> 00:30:15,736 Are we really going all the way to the top? 536 00:30:15,819 --> 00:30:16,987 Well, yes. 537 00:30:17,071 --> 00:30:18,781 Isn't this the romantic getaway in the heart of nature 538 00:30:18,864 --> 00:30:19,906 that you always wanted? 539 00:30:19,989 --> 00:30:21,449 Not exactly. 540 00:30:21,533 --> 00:30:22,784 Though, everywhere with you always turns 541 00:30:22,867 --> 00:30:24,743 into a romantic getaway, so... 542 00:30:27,913 --> 00:30:29,705 I'll make it even more romantic when we get to the top. 543 00:30:29,789 --> 00:30:30,998 Oh, I'm sure you will. 544 00:30:31,874 --> 00:30:33,292 Here, hand me my backpack. 545 00:30:38,129 --> 00:30:39,880 Okay, let's... let's get out of here. 546 00:30:57,853 --> 00:30:59,020 Blake. 547 00:31:06,068 --> 00:31:06,819 Really? 548 00:31:06,902 --> 00:31:08,069 You guys. 549 00:31:08,152 --> 00:31:09,529 Glen told us to come back and check on you. 550 00:31:09,612 --> 00:31:10,947 We're all waiting for you. 551 00:31:11,030 --> 00:31:12,240 Looks like they're alright to me. 552 00:31:12,323 --> 00:31:13,198 Mission accomplished. 553 00:31:13,282 --> 00:31:14,992 Yep. 554 00:31:15,075 --> 00:31:16,410 I'm gonna kill you guys. 555 00:31:16,493 --> 00:31:17,660 Good luck with that. 556 00:31:29,837 --> 00:31:31,005 So how much further? 557 00:31:31,088 --> 00:31:32,589 Well, not much. 558 00:31:32,672 --> 00:31:35,383 I suggest we uh, set up camp here. 559 00:31:35,466 --> 00:31:37,259 It's not much farther up to the top. 560 00:31:37,342 --> 00:31:39,678 Okay, that sounds great to me. 561 00:31:39,761 --> 00:31:42,430 Blake, can you set up camp, so uh, Glen and I can set up 562 00:31:42,513 --> 00:31:44,098 some cameras on the trees around here? 563 00:31:44,181 --> 00:31:45,182 Yeah, no problem. 564 00:31:45,266 --> 00:31:47,517 Hey, Thomas, Kim, could you help him out? 565 00:31:47,601 --> 00:31:48,518 - Yeah, sure. - Sure. 566 00:31:48,602 --> 00:31:49,728 Thanks. 567 00:31:54,398 --> 00:31:55,482 Hey, how about right here? 568 00:31:55,566 --> 00:31:57,567 That way we can see if anything comes close to camp. 569 00:31:57,650 --> 00:31:59,068 Oh, yeah, that'll work. 570 00:32:12,495 --> 00:32:13,246 There we go. 571 00:32:13,330 --> 00:32:15,122 Okay. 572 00:32:19,168 --> 00:32:27,090 You know, the lights are probably just airplanes. 573 00:32:27,174 --> 00:32:28,884 Stop being such a pessimist. 574 00:32:28,967 --> 00:32:29,842 No, I'm being serious. 575 00:32:29,925 --> 00:32:33,929 Like I mean do you honestly think that 576 00:32:34,013 --> 00:32:36,139 there's demons and aliens up here? 577 00:32:36,222 --> 00:32:39,642 I mean not really, but I think anything's possible. 578 00:32:39,725 --> 00:32:41,894 Well, I don't know. 579 00:32:41,977 --> 00:32:44,145 I think some things are more possible than others. 580 00:32:52,152 --> 00:32:56,197 Okay, I got just one left. 581 00:32:56,280 --> 00:32:57,406 Oh, yes. 582 00:32:57,490 --> 00:32:58,156 Uh. 583 00:32:58,239 --> 00:32:59,074 Where do you want this one? 584 00:32:59,157 --> 00:32:59,991 Down that way. 585 00:33:00,075 --> 00:33:01,868 Alright, cool. 586 00:33:32,100 --> 00:33:34,560 No, no, you're shitting it all up! 587 00:33:34,644 --> 00:33:36,520 Why don't you watch your language, you little turd. 588 00:33:36,603 --> 00:33:38,355 Let me tell you about a porcupine's balls. 589 00:33:38,438 --> 00:33:40,190 They're small and they don't give a crap. 590 00:33:40,273 --> 00:33:41,440 Why don't you grow up? 591 00:33:41,524 --> 00:33:43,275 Hey, hey, hey, hey, come on now, guys! 592 00:33:45,194 --> 00:33:47,237 Blake, do you have all the camera stuff? 593 00:33:47,320 --> 00:33:49,072 We need to head up before it gets too dark. 594 00:33:49,155 --> 00:33:50,532 Yeah, I'm all ready to go. 595 00:33:50,615 --> 00:33:51,532 Candie, do you have your shoes? 596 00:33:51,615 --> 00:33:52,783 Uh, they're right here, I'll put 'em on. 597 00:33:52,866 --> 00:33:53,867 Alright. 598 00:33:55,702 --> 00:33:57,078 Hey, Bill, you comin'? 599 00:33:57,161 --> 00:33:58,454 No, I'm good. 600 00:33:58,538 --> 00:34:00,539 You let me know if you see anything, huh? 601 00:34:00,622 --> 00:34:02,124 Will do. 602 00:34:10,587 --> 00:34:13,216 Onward to battle with the aliens! 603 00:35:05,674 --> 00:35:09,677 I'll now name this giant piece of dirt "Titty Top Mountain". 604 00:35:24,230 --> 00:35:25,732 I'll set the camera up. 605 00:35:29,193 --> 00:35:30,903 Hey, look down there. 606 00:35:36,656 --> 00:35:38,992 Oh my God, are you filming? 607 00:35:39,075 --> 00:35:40,619 Yeah, I'm getting this. 608 00:36:06,222 --> 00:36:07,848 I can't believe it's on camera. 609 00:36:07,932 --> 00:36:09,558 I know. 610 00:36:09,642 --> 00:36:11,643 Oh my God, that footage is gonna be amazing, 611 00:36:11,726 --> 00:36:12,644 I cannot wait to see it. 612 00:36:12,727 --> 00:36:14,145 We're gonna sell a lot of DVDs. 613 00:36:14,229 --> 00:36:15,854 I know, I'm so excited. 614 00:36:24,820 --> 00:36:27,072 This is Bill's. 615 00:36:30,407 --> 00:36:32,201 Hey, Bill? 616 00:36:32,284 --> 00:36:33,661 Hey, Bill? 617 00:36:35,203 --> 00:36:37,330 Why would he go walking in the mud? 618 00:36:37,413 --> 00:36:39,331 Oh my God! 619 00:36:41,792 --> 00:36:43,376 That's blood. 620 00:36:43,459 --> 00:36:45,962 I'm calling 911. 621 00:36:46,045 --> 00:36:47,839 You guys, I don't have any service. 622 00:36:49,965 --> 00:36:51,633 Lily, do you... do you have the radio? 623 00:36:51,716 --> 00:36:52,551 Yeah. 624 00:36:52,634 --> 00:36:53,926 I mean we... we should call Willie. 625 00:36:54,009 --> 00:36:55,553 - Here. - Have him call the police. 626 00:36:55,636 --> 00:36:58,429 Oh my God. 627 00:36:58,513 --> 00:36:59,597 Okay. 628 00:37:07,104 --> 00:37:08,479 Willie, can you hear me? 629 00:37:08,563 --> 00:37:09,897 This is Glen. 630 00:37:11,023 --> 00:37:12,607 Hello? 631 00:37:12,691 --> 00:37:15,110 Hello? 632 00:37:15,193 --> 00:37:16,944 Willie, this is Glen. 633 00:37:17,027 --> 00:37:18,571 Can you hear me? 634 00:37:18,654 --> 00:37:19,864 Hello? 635 00:37:19,947 --> 00:37:20,906 Willie, this is Glen. 636 00:37:20,990 --> 00:37:21,615 Can you hear me? 637 00:37:21,699 --> 00:37:23,616 We... we can't find Bill. 638 00:37:23,700 --> 00:37:25,118 Hello? 639 00:37:31,414 --> 00:37:32,498 Okay. 640 00:37:32,582 --> 00:37:35,084 Alright, guys, we ne... we need to go look for him. 641 00:37:35,167 --> 00:37:37,544 Well, you guys are the adults, figure it out. 642 00:37:37,627 --> 00:37:39,421 Good luck and good night. 643 00:37:39,504 --> 00:37:41,088 Honestly, that's not a bad idea. 644 00:37:41,171 --> 00:37:43,549 We're not gonna find him at this time of night, anyway. 645 00:37:43,632 --> 00:37:45,050 Yeah, I agree. 646 00:37:45,134 --> 00:37:47,135 Yeah, sounds good. 647 00:37:47,218 --> 00:37:48,136 Alright. 648 00:37:48,219 --> 00:37:49,470 Fine, we'll... we'll... we'll look for him 649 00:37:49,554 --> 00:37:50,888 in the morning. 650 00:38:16,366 --> 00:38:18,160 There you go. 651 00:38:21,746 --> 00:38:25,624 So how much longer do we have to uh, look for Bill? 652 00:38:25,707 --> 00:38:26,917 I'm not sure. 653 00:38:27,000 --> 00:38:28,418 We'll never find him, 'cause he's probably out stealing 654 00:38:28,501 --> 00:38:29,835 our cars I bet. 655 00:38:29,919 --> 00:38:31,462 Thomas, that's not funny. 656 00:38:31,545 --> 00:38:33,130 He's probably really hurt. 657 00:38:38,259 --> 00:38:39,635 I'm gonna go look for him. 658 00:38:39,718 --> 00:38:41,011 You wanna come? 659 00:38:41,094 --> 00:38:42,262 Yeah, sure. 660 00:38:54,104 --> 00:38:55,731 Hey, Bill! 661 00:39:01,819 --> 00:39:04,279 Hey, Bill! 662 00:39:04,363 --> 00:39:06,073 Bill! 663 00:39:14,120 --> 00:39:16,331 You know, we're dead if we don't find him. 664 00:39:16,414 --> 00:39:17,873 Well, thanks for being positive. 665 00:39:17,957 --> 00:39:18,874 No, seriously. 666 00:39:18,958 --> 00:39:20,167 He's the only one who knows his way back 667 00:39:20,250 --> 00:39:21,418 to the trail. 668 00:39:21,502 --> 00:39:22,961 Oh, I'm... I'm sure we'll be fine, 669 00:39:23,044 --> 00:39:24,629 we'll find him. 670 00:39:24,712 --> 00:39:26,381 Oh, hold up, I gotta water the trees. 671 00:39:26,463 --> 00:39:27,631 Alright. 672 00:39:41,976 --> 00:39:43,143 Oh! 673 00:39:43,227 --> 00:39:43,769 Glen! 674 00:39:43,852 --> 00:39:44,937 Glen, come over here! 675 00:39:45,020 --> 00:39:46,312 I think I found something, you need to see this! 676 00:39:52,818 --> 00:39:53,568 He's dead. 677 00:39:53,652 --> 00:39:55,112 Yeah, that... that's him. 678 00:39:55,194 --> 00:39:56,529 We... we gotta tell 'em. 679 00:39:56,612 --> 00:39:57,697 We gotta tell 'em. 680 00:39:57,780 --> 00:39:59,490 No, no, wait, wait! Thomas, wait! 681 00:40:09,872 --> 00:40:10,790 He's dead! 682 00:40:10,873 --> 00:40:11,708 He's dead! 683 00:40:11,791 --> 00:40:13,751 - What? - What? 684 00:40:16,336 --> 00:40:18,547 We found him. 685 00:40:18,630 --> 00:40:20,381 It looked like an animal attack to me. 686 00:40:23,134 --> 00:40:25,677 Oh my gosh. 687 00:40:25,760 --> 00:40:29,221 So what... what do we do now? 688 00:40:29,304 --> 00:40:31,849 I think we should pack up and head back down. 689 00:40:31,932 --> 00:40:34,058 But Bill was the only one who knew how to get back. 690 00:40:34,142 --> 00:40:35,643 We don't have a choice Kim, okay? 691 00:40:35,727 --> 00:40:39,813 This is a closed-off zone, nobody comes up here. 692 00:40:39,896 --> 00:40:41,023 She's... she's right. 693 00:40:41,106 --> 00:40:42,357 If we're gonna try today we need to leave 694 00:40:42,441 --> 00:40:43,899 as soon as we can. 695 00:40:43,983 --> 00:40:45,067 Okay. 696 00:41:13,506 --> 00:41:14,966 Are you okay? We can take a break. 697 00:41:15,050 --> 00:41:16,717 I'm fine, sort of. 698 00:41:26,808 --> 00:41:28,393 Ow! 699 00:41:28,477 --> 00:41:29,352 What the hell was that? 700 00:41:29,436 --> 00:41:31,729 It looked like a bug! 701 00:41:31,812 --> 00:41:32,646 Wait, did you get stung? 702 00:41:32,730 --> 00:41:34,148 Sure feels like I did. 703 00:41:45,157 --> 00:41:46,991 Hey guys, I found it. 704 00:41:52,996 --> 00:41:53,914 Blake, be careful 705 00:41:53,997 --> 00:41:55,372 I don't know if we brought your EpiPen. 706 00:41:59,834 --> 00:42:02,087 Oh dang, that thing's nasty! 707 00:42:02,170 --> 00:42:02,796 Let me look. 708 00:42:02,879 --> 00:42:05,589 Be careful! 709 00:42:05,672 --> 00:42:07,007 Oh, mm. 710 00:42:07,091 --> 00:42:08,008 Get me a stick, I wanna make sure 711 00:42:08,092 --> 00:42:10,218 it doesn't hurt anybody. 712 00:42:10,301 --> 00:42:12,804 Thomas lines up his bat and focuses on the target. 713 00:42:12,887 --> 00:42:15,472 Look at that concentration as he's getting ready. 714 00:42:15,555 --> 00:42:16,890 And he scores! 715 00:42:16,973 --> 00:42:19,183 Oh, that was disgusting. 716 00:42:24,395 --> 00:42:26,022 Everything going okay? 717 00:42:26,106 --> 00:42:28,525 Yeah, as far as I can tell. 718 00:42:28,607 --> 00:42:29,942 Does it feel any better? 719 00:42:30,025 --> 00:42:31,401 Uh, yeah, sort of. 720 00:42:31,485 --> 00:42:33,653 - You think you can walk? - I can. 721 00:42:33,736 --> 00:42:36,114 It doesn't hurt that bad, it just really stings. 722 00:42:36,197 --> 00:42:37,073 Okay. 723 00:42:37,156 --> 00:42:39,074 Here, let me help. 724 00:42:42,661 --> 00:42:45,454 Thomas, get your backpack, break's over. 725 00:43:24,569 --> 00:43:27,028 Lily, where's the trail? 726 00:43:27,112 --> 00:43:28,613 We've been walking all day. 727 00:43:30,282 --> 00:43:31,407 I don't know. 728 00:43:31,490 --> 00:43:32,449 What do you mean you don't know? 729 00:43:32,533 --> 00:43:34,577 It means I don't know. 730 00:43:34,660 --> 00:43:37,662 - Candie, we're lost. - Don't... don't say we're lost. 731 00:43:50,505 --> 00:43:52,382 We should probably find a place to set up camp. 732 00:43:52,465 --> 00:43:53,675 I know. 733 00:44:00,763 --> 00:44:05,225 You know, we've still got plenty of food, we've got water, 734 00:44:05,309 --> 00:44:10,313 we've got tents, sleeping bags, I mean we'll be alright. 735 00:44:10,396 --> 00:44:11,397 Alright. 736 00:44:13,399 --> 00:44:15,859 I'll get a fire going, that'll make you feel better. 737 00:44:45,424 --> 00:44:46,967 So since we're on the topic of farms, 738 00:44:47,051 --> 00:44:48,718 I kinda had a question. 739 00:44:48,801 --> 00:44:51,262 If a cow laughed like really, really hard 740 00:44:51,346 --> 00:44:52,679 would milk come out of its nose? 741 00:44:54,223 --> 00:44:54,973 What? 742 00:44:55,057 --> 00:44:56,433 I thought it made sense. 743 00:44:56,516 --> 00:44:58,601 Hey, I lived on a farm and I can tell you 744 00:44:58,684 --> 00:44:59,685 that would never happen. 745 00:45:00,978 --> 00:45:02,854 I visited a farm for a school trip once 746 00:45:02,938 --> 00:45:04,439 and the teacher asked the farmer, 747 00:45:04,522 --> 00:45:06,483 "So what's your favorite part about bein' a farmer?" 748 00:45:06,566 --> 00:45:09,276 He says, "Gettin' down dirty with all my hoes." 749 00:45:09,360 --> 00:45:10,653 Oh my God. 750 00:45:15,990 --> 00:45:18,575 Well, I think I'm ready to hit the hay. 751 00:45:18,659 --> 00:45:19,493 No pun intended. 752 00:45:21,869 --> 00:45:23,120 Same here. 753 00:45:23,204 --> 00:45:24,121 Me, too. 754 00:45:24,205 --> 00:45:25,998 Oh, how's your leg doin'? 755 00:45:26,081 --> 00:45:27,040 It's okay. 756 00:45:27,123 --> 00:45:28,750 Thanks for asking. 757 00:45:28,833 --> 00:45:30,960 Don't worry, I killed that little sucker. 758 00:45:31,043 --> 00:45:32,878 Uh, believe me it wasn't little. 759 00:45:32,962 --> 00:45:33,629 That was one... 760 00:45:33,712 --> 00:45:34,588 Oh! 761 00:45:46,472 --> 00:45:47,431 Blake! 762 00:47:00,740 --> 00:47:02,407 Blake! 763 00:47:02,490 --> 00:47:04,034 Candie! 764 00:47:08,078 --> 00:47:10,831 Blake! 765 00:47:10,914 --> 00:47:13,374 Candie! 766 00:47:13,458 --> 00:47:14,917 Blake! 767 00:47:17,544 --> 00:47:19,171 Blake! 768 00:47:29,095 --> 00:47:30,721 Candie! 769 00:47:33,807 --> 00:47:34,975 Candie! 770 00:47:36,809 --> 00:47:38,061 Candie! 771 00:48:18,967 --> 00:48:21,637 Thomas, wake up. 772 00:48:21,720 --> 00:48:23,846 Did... did we stay here all night? 773 00:48:26,557 --> 00:48:28,475 Yeah. 774 00:48:28,558 --> 00:48:31,061 Guys, I had a really bad dream. 775 00:48:31,144 --> 00:48:33,687 Blake was talking about something and then... 776 00:48:33,771 --> 00:48:35,106 That wasn't a dream. 777 00:48:36,690 --> 00:48:38,233 Blake and Candie. 778 00:48:45,280 --> 00:48:51,619 Guys, um, we're not gonna be able to carry all this out. 779 00:48:52,911 --> 00:48:56,957 We need to sort out and bring only the essential things. 780 00:49:48,581 --> 00:49:49,956 That's not looking good. 781 00:49:50,039 --> 00:49:51,624 There's nothing I can do about it. 782 00:49:51,708 --> 00:49:53,668 Hey, Glen, her leg's looking really bad. 783 00:49:53,751 --> 00:49:55,002 You need to fix it. 784 00:49:57,129 --> 00:49:58,338 Let's see. 785 00:50:02,467 --> 00:50:05,469 Y... yeah, that's... that's bad. 786 00:50:05,552 --> 00:50:08,929 Okay, uh, I need to change the bandage. 787 00:50:09,013 --> 00:50:11,640 Um, let's... let's find a place where you can sit down. 788 00:50:33,657 --> 00:50:34,992 Okay. 789 00:50:50,421 --> 00:50:51,464 Yeah, that's... that's really bad. 790 00:50:51,547 --> 00:50:55,926 Um, Lily, can you find me a knife and a lighter? 791 00:50:56,009 --> 00:50:56,676 Yeah. 792 00:50:56,760 --> 00:50:57,760 No, I'm not gonna let you... 793 00:50:57,843 --> 00:50:59,094 No, no, no, I'm not gonna cut off your leg, 794 00:50:59,178 --> 00:51:01,305 but there's a lot of pus built up in there 795 00:51:01,388 --> 00:51:03,097 and we need to get it out. 796 00:51:03,181 --> 00:51:04,974 It'll hurt at first, but I promise 797 00:51:05,058 --> 00:51:08,810 it'll feel a lot better when it's done. 798 00:51:08,894 --> 00:51:10,145 Okay. 799 00:51:10,229 --> 00:51:13,105 As long as you don't cut off my leg I'm fine. 800 00:51:13,189 --> 00:51:16,066 Is... is this the only knife we have? 801 00:51:16,149 --> 00:51:19,361 It's the only one I could find. 802 00:51:19,444 --> 00:51:20,487 Okay. 803 00:51:35,665 --> 00:51:37,708 You might wanna close your eyes for this. 804 00:51:48,217 --> 00:51:50,134 Okay. 805 00:51:59,308 --> 00:52:01,435 Alright. 806 00:52:01,519 --> 00:52:07,190 Um, worst part is over. 807 00:52:07,274 --> 00:52:09,525 Wasn't that bad. 808 00:52:09,608 --> 00:52:11,694 That was like a giant zit on your leg. 809 00:52:11,777 --> 00:52:13,153 Shut up, that's gross. 810 00:52:13,237 --> 00:52:15,405 Well, it is gross. 811 00:52:15,488 --> 00:52:17,365 I don't think I can carry my backpack. 812 00:52:17,448 --> 00:52:18,991 I'll... I'll take it. 813 00:52:19,992 --> 00:52:23,244 Are you sure you can carry two backpacks? 814 00:52:23,327 --> 00:52:27,248 Well, in that case, I guess you'll take it then. 815 00:52:27,331 --> 00:52:31,042 Well, I guess I will. 816 00:52:31,126 --> 00:52:32,002 Let me know if it gets too heavy 817 00:52:32,085 --> 00:52:33,711 and I'll take it for you. 818 00:52:33,794 --> 00:52:36,005 I'll definitely take you up on that offer. 819 00:53:00,566 --> 00:53:03,693 I think we should stay here tonight. 820 00:53:03,776 --> 00:53:05,236 Yeah, I mean this place will work 821 00:53:05,320 --> 00:53:07,738 and at least we have some protection behind us. 822 00:53:07,821 --> 00:53:08,739 Exactly. 823 00:53:15,077 --> 00:53:16,745 Hey, can you help me collect firewood? 824 00:53:16,828 --> 00:53:18,455 Oh, yeah, yeah, good idea. 825 00:53:54,650 --> 00:53:57,569 So how many more nights are we gonna stay out here? 826 00:53:57,653 --> 00:54:00,863 This is the last night I hope. 827 00:54:00,946 --> 00:54:04,074 If not, how long can we survive? 828 00:54:04,157 --> 00:54:08,620 Well, we're pretty much out of food. 829 00:54:08,702 --> 00:54:12,081 Yeah, we have about a day's worth of water. 830 00:54:12,164 --> 00:54:13,457 So basically, we're all... 831 00:54:14,666 --> 00:54:16,501 You need to stay positive. 832 00:54:16,584 --> 00:54:17,710 Oh, okay. 833 00:54:17,794 --> 00:54:22,297 So instead of the glass being 99% empty, it's 1% full. 834 00:54:22,381 --> 00:54:24,173 Well, that's the spirit. 835 00:54:27,718 --> 00:54:30,220 Hey, I'm gonna keep watch for a while 836 00:54:30,303 --> 00:54:32,138 if you wanna get some sleep. 837 00:54:32,222 --> 00:54:34,014 Okay, wake me when it's my turn. 838 00:54:34,098 --> 00:54:34,973 Alright. 839 00:54:35,057 --> 00:54:36,225 Hmm. 840 00:56:15,553 --> 00:56:16,971 What the hell? 841 00:56:20,807 --> 00:56:22,476 What was that? 842 00:56:23,684 --> 00:56:25,936 I... I speared it. 843 00:56:26,020 --> 00:56:26,645 You what? 844 00:56:27,812 --> 00:56:28,646 I don't... I don't think they're coming back. 845 00:56:28,730 --> 00:56:29,856 Well, how many were there? 846 00:56:29,939 --> 00:56:32,066 I think there was about three. 847 00:56:32,150 --> 00:56:34,234 I can't sleep now. 848 00:56:34,318 --> 00:56:36,236 Well, how long till morning? 849 00:56:36,320 --> 00:56:41,783 Um, it's... it's 5:45 right now. 850 00:56:41,866 --> 00:56:45,952 So not too much longer till sunrise. 851 00:56:46,036 --> 00:56:47,453 Well, that's good news. 852 00:56:47,536 --> 00:56:49,246 The only good news I want was, 853 00:56:49,330 --> 00:56:51,624 "Oh, hey, this was just a bad dream." 854 00:58:06,766 --> 00:58:07,851 Glen! 855 00:58:10,310 --> 00:58:11,854 Lily! 856 00:59:03,436 --> 00:59:05,521 Glen, wake up. 857 00:59:27,872 --> 00:59:30,415 Oh my God, I can't move my leg. 858 00:59:30,498 --> 00:59:31,833 What do you mean? 859 00:59:31,917 --> 00:59:33,835 I can't feel my leg. 860 00:59:46,887 --> 00:59:47,888 Okay. 861 00:59:52,350 --> 00:59:55,644 Alright, I'm gonna take... I'm gonna take your boot off. 862 00:59:55,727 --> 00:59:56,895 Okay. 863 01:00:07,654 --> 01:00:09,279 Can you feel that? 864 01:00:09,363 --> 01:00:11,448 No, I can't feel anything. 865 01:00:19,913 --> 01:00:21,164 This is bad. 866 01:00:22,582 --> 01:00:23,958 Uh... uh, can we build a stretcher for her 867 01:00:24,041 --> 01:00:25,125 or something? 868 01:00:25,209 --> 01:00:28,211 No, that'll take too long. 869 01:00:28,294 --> 01:00:30,338 Uh, I'll just... I'll just carry her. 870 01:00:32,006 --> 01:00:35,592 Guys, uh, okay, let's start... let's start packing up. 871 01:01:01,153 --> 01:01:04,782 Okay, so this will be really, really uncomfortable, 872 01:01:04,865 --> 01:01:06,199 but just let me know 873 01:01:06,282 --> 01:01:08,910 if anything really starts hurting. 874 01:01:08,994 --> 01:01:10,203 I will. 875 01:01:10,286 --> 01:01:11,370 Lily. 876 01:01:13,372 --> 01:01:17,125 Just... just lift her up really, really slowly. 877 01:01:17,208 --> 01:01:17,959 Okay. 878 01:01:18,042 --> 01:01:18,835 - Ready? - Yeah. 879 01:01:18,918 --> 01:01:19,919 Yeah. 880 01:01:21,336 --> 01:01:22,504 Okay. 881 01:01:27,925 --> 01:01:30,176 Hey, Thomas, be sure to put out the fire. 882 01:01:30,260 --> 01:01:31,553 Yeah. 883 01:02:19,758 --> 01:02:23,427 Hey, could one of you guys hand me some water? 884 01:02:47,321 --> 01:02:48,822 You guys, she has a fever. 885 01:02:50,824 --> 01:02:53,284 Here, you need to drink that. 886 01:02:58,371 --> 01:03:00,874 Is she gonna be okay? 887 01:03:00,956 --> 01:03:04,293 Well, we really need to get her to a hospital. 888 01:03:04,376 --> 01:03:05,960 Okay, well, then we need to move quickly. 889 01:03:06,044 --> 01:03:07,378 It can't be far. 890 01:03:08,880 --> 01:03:09,714 I... I hope you're right, 891 01:03:09,798 --> 01:03:12,966 but I mean it's gonna be dark soon. 892 01:03:13,967 --> 01:03:19,472 Uh, Thomas, help me try to find a campsite. 893 01:03:21,348 --> 01:03:22,224 We'll be right back. 894 01:03:22,307 --> 01:03:23,350 Be safe. 895 01:03:52,081 --> 01:03:55,834 Better find a darn good spot or we're toast. 896 01:03:55,917 --> 01:03:58,669 Yeah, yeah. 897 01:03:58,752 --> 01:03:59,920 I know. 898 01:04:03,297 --> 01:04:05,591 God, I'm tired. 899 01:04:12,139 --> 01:04:16,308 I still can't believe this is happening, you know? 900 01:04:17,976 --> 01:04:21,354 This was just supposed to be a simple documentary 901 01:04:21,437 --> 01:04:24,439 about all the nonsense that people believe 902 01:04:24,523 --> 01:04:26,191 about this mountain. 903 01:04:28,109 --> 01:04:29,652 But no, no, it just so happens that 904 01:04:29,735 --> 01:04:34,322 there are real monsters and aliens out to kill us. 905 01:04:34,406 --> 01:04:37,533 Oh, and not to mention, we're also completely lost 906 01:04:37,616 --> 01:04:41,078 in the wonderful world of unprocessed paper. 907 01:04:44,164 --> 01:04:46,040 Do you or Lily have any sort of plan 908 01:04:46,124 --> 01:04:49,459 that doesn't involve the afterlife? 909 01:04:49,543 --> 01:04:54,380 Uh, Lily's smart. 910 01:04:54,463 --> 01:04:57,215 I'm... I'm sure she's figuring out something. 911 01:05:00,051 --> 01:05:04,221 We've been in some really bad situations before. 912 01:05:04,305 --> 01:05:06,222 She always figures somethin' out, 913 01:05:06,306 --> 01:05:08,433 always comes up with some kind of idea. 914 01:05:11,143 --> 01:05:13,228 Never... never this bad though. 915 01:05:16,063 --> 01:05:19,942 If... if I'd only known the danger 916 01:05:20,025 --> 01:05:21,985 that I've put you and Kim in, 917 01:05:22,068 --> 01:05:25,404 I... I never... I never would have made 918 01:05:25,487 --> 01:05:27,323 this stupid documentary. 919 01:05:30,325 --> 01:05:33,203 Well, I'll just ask for some extra college credit 920 01:05:33,286 --> 01:05:36,038 when I get back. 921 01:05:36,121 --> 01:05:39,790 I mean I definitely had no idea 922 01:05:39,874 --> 01:05:44,294 that there was gonna be real aliens up here. 923 01:05:44,377 --> 01:05:46,087 I mean you really shouldn't be blaming yourself 924 01:05:46,171 --> 01:05:47,380 for this. 925 01:05:50,257 --> 01:05:54,177 Blake and Candie are dead, 926 01:05:54,260 --> 01:05:59,598 because I didn't take this shit seriously enough 927 01:05:59,681 --> 01:06:02,184 to come prepared for the worst. 928 01:06:02,267 --> 01:06:05,144 They... they trusted me to know 929 01:06:05,228 --> 01:06:08,855 what we were getting ourselves into, 930 01:06:08,939 --> 01:06:12,567 I can never forgive myself for what happened. 931 01:06:20,823 --> 01:06:24,618 I swear I will do everything I can to make sure 932 01:06:24,701 --> 01:06:28,496 that you and Kim get back home safely. 933 01:06:31,415 --> 01:06:33,625 It's really not your fault. 934 01:06:35,835 --> 01:06:39,296 I know it's gonna take a while for you to understand that 935 01:06:39,380 --> 01:06:41,589 and I know how you feel. 936 01:06:41,673 --> 01:06:43,091 I was the one that convinced Kim 937 01:06:43,174 --> 01:06:46,010 that this was just gonna be another camping trip. 938 01:06:48,136 --> 01:06:50,722 She didn't have to come, but she insisted on going, 939 01:06:50,806 --> 01:06:56,059 because well, I'm a dumbass 940 01:06:56,142 --> 01:06:58,812 and I always find ways to get into trouble. 941 01:07:01,272 --> 01:07:05,276 She doesn't blame you at all and neither do I. 942 01:07:05,359 --> 01:07:07,485 It's really all of our faults. 943 01:07:13,407 --> 01:07:17,326 You know, we better find a cave or something 944 01:07:17,410 --> 01:07:19,869 or we're gonna have a little different set of problems 945 01:07:19,953 --> 01:07:21,288 if you know what I mean. 946 01:07:22,872 --> 01:07:25,332 You think we can find somethin' before it gets too dark? 947 01:07:29,711 --> 01:07:31,004 I don't know. 948 01:07:35,007 --> 01:07:38,635 I was gonna suggest we should probably uh, split up 949 01:07:38,719 --> 01:07:44,264 and look, but I'm pretty sure we would both get lost. 950 01:07:46,641 --> 01:07:49,435 Now, that's a deep thought. 951 01:07:49,518 --> 01:07:55,606 Getting lost while we're lost. 952 01:07:55,690 --> 01:07:58,358 It's like a lost inception. 953 01:08:09,326 --> 01:08:12,412 Are you ready to get movin'? 954 01:08:12,495 --> 01:08:14,872 I was just getting comfortable. 955 01:08:14,955 --> 01:08:17,124 So was I. 956 01:08:42,477 --> 01:08:43,853 Yo, Glen! 957 01:08:44,854 --> 01:08:48,273 Let's sharpen our alien-fighting skills. 958 01:08:48,357 --> 01:08:52,192 Thomas, we don't have the time for this. 959 01:08:52,276 --> 01:08:55,737 Die, alien scum! 960 01:08:55,820 --> 01:08:57,530 Thomas, I'm serious. 961 01:09:00,783 --> 01:09:05,287 My name is Thomas Dingle McDingdong. 962 01:09:05,370 --> 01:09:07,497 You killed my father. 963 01:09:07,580 --> 01:09:09,540 Prepare to die. 964 01:09:12,250 --> 01:09:15,044 Okay, fine, you got it. 965 01:09:27,638 --> 01:09:29,639 Glen! Stop! No! 966 01:09:29,722 --> 01:09:31,557 Glen? 967 01:09:31,640 --> 01:09:33,101 Glen, you okay? 968 01:09:41,565 --> 01:09:44,191 Glen! 969 01:09:44,275 --> 01:09:45,359 Glen. 970 01:09:45,443 --> 01:09:48,154 - Are you okay? - Yeah. 971 01:09:49,738 --> 01:09:51,407 Find my... find my glasses. 972 01:09:51,490 --> 01:09:52,408 Okay, alright. 973 01:09:52,491 --> 01:09:53,658 Alright, no problem. 974 01:09:59,496 --> 01:10:02,165 Here, I found them. 975 01:10:02,249 --> 01:10:03,416 Thank you. 976 01:10:05,209 --> 01:10:09,754 Uh, you... you got... you got somethin'... 977 01:10:12,298 --> 01:10:14,591 Ow, God, oh God. 978 01:10:14,674 --> 01:10:16,552 Oh, God, okay. 979 01:10:22,973 --> 01:10:24,099 Okay. 980 01:10:29,270 --> 01:10:32,147 Okay. 981 01:10:42,320 --> 01:10:44,407 How're we gonna get back up there? 982 01:10:48,994 --> 01:10:51,036 I don't know. 983 01:10:51,120 --> 01:10:54,457 I don't think... I don't think I could get back up. 984 01:10:56,624 --> 01:11:00,253 We're gonna... we're gonna have to find a way... way around. 985 01:11:00,335 --> 01:11:02,296 W... which way do you wanna go? 986 01:11:07,842 --> 01:11:09,302 Um... 987 01:11:11,344 --> 01:11:13,597 Probably... probably that way. 988 01:11:13,680 --> 01:11:15,848 Alright. 989 01:11:49,541 --> 01:11:52,628 Call me crazy, but is that a cabin over there? 990 01:11:52,711 --> 01:11:54,337 Are you serious? 991 01:12:00,008 --> 01:12:01,551 - You see it? - Yeah. 992 01:12:01,635 --> 01:12:03,511 Yeah, yeah, yeah, I... I think I do. 993 01:12:05,763 --> 01:12:06,847 I'll... 994 01:12:06,931 --> 01:12:07,972 You gotta go tell the others as fast as you can. 995 01:12:08,056 --> 01:12:10,016 - Okay, okay. - Go, get 'em over here. 996 01:13:14,858 --> 01:13:16,610 Glen! 997 01:13:19,196 --> 01:13:20,905 Glen! 998 01:13:29,620 --> 01:13:31,414 Glen! 999 01:13:44,507 --> 01:13:46,217 Glen! 1000 01:15:08,240 --> 01:15:09,866 Hey guys, check it out. 1001 01:15:09,949 --> 01:15:11,868 I ain't goin' hungry tonight. 1002 01:15:11,951 --> 01:15:14,079 Well, you know, you have to share that. 1003 01:15:14,162 --> 01:15:15,579 What else is up there? 1004 01:15:15,663 --> 01:15:17,164 Just stuff. 1005 01:15:22,752 --> 01:15:23,961 What is it? 1006 01:15:24,045 --> 01:15:29,965 Well, we got us a chicken noodle and chili combo for only 2.99. 1007 01:15:30,049 --> 01:15:31,008 What a deal. 1008 01:15:31,091 --> 01:15:32,093 Oh yeah. 1009 01:15:53,275 --> 01:15:55,568 How is it? 1010 01:15:55,653 --> 01:15:56,862 Tastes pretty good. 1011 01:16:19,004 --> 01:16:21,798 Here, have some soup. 1012 01:16:21,881 --> 01:16:23,425 I can't eat. 1013 01:16:29,596 --> 01:16:32,014 Here, how about some of this? 1014 01:16:32,098 --> 01:16:34,100 No, I don't feel good. 1015 01:16:48,360 --> 01:16:49,446 Rest up. 1016 01:16:49,529 --> 01:16:51,363 Tomorrow, we're getting out of this dump for sure. 1017 01:16:54,241 --> 01:16:59,620 Thomas, you have to promise me that you'll leave tomorrow 1018 01:16:59,704 --> 01:17:00,996 even if I can't. 1019 01:17:01,079 --> 01:17:03,123 What? No. 1020 01:17:03,206 --> 01:17:06,792 I'm your big sister, you have to do what I say. 1021 01:17:06,876 --> 01:17:09,419 No, I'm not leaving you here. 1022 01:17:09,503 --> 01:17:10,587 I'll be fine. 1023 01:17:27,933 --> 01:17:30,394 Kim? 1024 01:17:30,478 --> 01:17:32,229 Kim, you awake? 1025 01:17:32,313 --> 01:17:34,481 Kim. 1026 01:17:34,564 --> 01:17:36,149 Don't do this, Kim. 1027 01:17:38,733 --> 01:17:40,152 Kim, wake up. 1028 01:17:47,491 --> 01:17:48,784 Please. 1029 01:18:08,799 --> 01:18:12,886 Thomas, it's... it's okay, she's alright. 1030 01:18:12,969 --> 01:18:15,972 I'm not dead, stupid. 1031 01:18:16,056 --> 01:18:18,349 Don't... don't do that. 1032 01:18:18,431 --> 01:18:20,935 I'm fine, I just need to sleep. 1033 01:18:21,018 --> 01:18:23,144 Okay, I'll let you sleep. 1034 01:18:32,776 --> 01:18:35,822 Glen, you need to come see this. 1035 01:18:35,905 --> 01:18:37,113 What is it? 1036 01:18:46,287 --> 01:18:48,164 What are we gonna do? 1037 01:18:48,248 --> 01:18:49,165 I don't know. 1038 01:18:49,249 --> 01:18:51,208 Well, hopefully they stay back. 1039 01:18:56,128 --> 01:18:57,588 I don't see nothing. 1040 01:18:57,672 --> 01:19:01,132 Well, they're... they're out there. 1041 01:19:01,216 --> 01:19:04,719 Well, I think we should keep an eye out. 1042 01:19:04,802 --> 01:19:06,303 I'll go first. 1043 01:19:06,387 --> 01:19:09,806 Alright, well, wake one of us up in an hour or two, okay? 1044 01:19:09,889 --> 01:19:11,723 Don't fall asleep. 1045 01:19:11,808 --> 01:19:12,892 Well, that kind of defeats the purpose 1046 01:19:12,976 --> 01:19:14,392 of keeping watch now, don't it? 1047 01:19:14,476 --> 01:19:15,644 Just sayin'. 1048 01:21:28,291 --> 01:21:29,333 Oh! 1049 01:21:37,756 --> 01:21:41,218 We gotta make sure that window stays boarded up. 1050 01:21:41,301 --> 01:21:42,469 Hey, guys. 1051 01:21:42,552 --> 01:21:43,678 Yeah? 1052 01:21:43,761 --> 01:21:46,097 Why don't we feed the... whatever the heck they are? 1053 01:21:46,180 --> 01:21:47,306 Wait, feed it? 1054 01:21:47,390 --> 01:21:48,640 What... what do you mean? 1055 01:21:48,723 --> 01:21:50,433 Yeah, with lead. 1056 01:21:52,351 --> 01:21:55,020 Huh, we got us another boomstick right here. 1057 01:22:22,333 --> 01:22:23,960 And one for you. 1058 01:22:30,340 --> 01:22:31,549 Any shells for this? 1059 01:22:31,632 --> 01:22:33,217 Yeah. 1060 01:22:33,300 --> 01:22:34,510 Cool. 1061 01:23:02,741 --> 01:23:04,783 Now this, I would have signed up for. 1062 01:23:35,266 --> 01:23:37,769 Okay, guys, get ready. 1063 01:24:00,994 --> 01:24:02,704 Now, that's what I call "hunting". 1064 01:24:02,787 --> 01:24:04,081 Well, be careful how you aim, 1065 01:24:04,164 --> 01:24:05,582 we can't afford to waste bullets. 1066 01:24:05,665 --> 01:24:07,541 Yeah, but we can't hold them off forever. 1067 01:24:07,625 --> 01:24:10,002 I think we scared 'em off. 1068 01:24:10,086 --> 01:24:11,378 I highly doubt that. 1069 01:24:14,756 --> 01:24:16,216 Did you kill it? 1070 01:24:16,299 --> 01:24:18,382 I wounded one. 1071 01:24:18,467 --> 01:24:19,968 How many are out there? 1072 01:24:20,052 --> 01:24:22,136 I saw three, but who knows? 1073 01:24:27,057 --> 01:24:29,226 Did you sleep well? 1074 01:24:29,309 --> 01:24:31,727 No, but I'm feeling better. 1075 01:24:31,811 --> 01:24:33,603 Well, how's your leg? 1076 01:24:33,687 --> 01:24:35,189 I think I can feel it now. 1077 01:24:35,272 --> 01:24:36,106 They're back. 1078 01:24:57,330 --> 01:24:59,748 Where'd they go? 1079 01:24:59,833 --> 01:25:01,167 I don't know. 1080 01:25:24,811 --> 01:25:26,729 Thomas, give me another shell now! 1081 01:26:07,011 --> 01:26:08,511 Are you alright? 1082 01:26:09,680 --> 01:26:11,140 I'm not. 1083 01:26:12,765 --> 01:26:14,392 They keep breaking in. 1084 01:26:14,474 --> 01:26:16,643 We're practically out of ammo. 1085 01:26:20,898 --> 01:26:23,608 Blake and Candie are dead. 1086 01:26:25,776 --> 01:26:27,986 And I don't want us to end up like them. 1087 01:26:30,030 --> 01:26:31,697 You got us this far. 1088 01:26:33,449 --> 01:26:35,909 We need to keep fighting. 1089 01:26:35,992 --> 01:26:37,202 Fighting together. 1090 01:26:46,792 --> 01:26:49,295 What's important. 1091 01:26:49,378 --> 01:26:53,172 What's really important is that we have each other. 1092 01:26:57,301 --> 01:26:59,094 I love you so much. 1093 01:27:03,640 --> 01:27:06,016 What would I ever do without you? 1094 01:27:09,060 --> 01:27:11,103 You'd be sad and alone. 1095 01:27:23,905 --> 01:27:26,950 Uh, guys, you might wanna look out the window. 1096 01:27:39,876 --> 01:27:42,087 Alright, Thomas, you need to get me some more ammo. 1097 01:27:42,170 --> 01:27:44,505 About that, there isn't any left. 1098 01:27:46,298 --> 01:27:48,424 Okay, well, there's got to be more around here. 1099 01:27:48,508 --> 01:27:51,052 I already checked, but whatever makes you feel better. 1100 01:27:51,135 --> 01:27:53,427 Alright, well, just help me look. 1101 01:28:15,363 --> 01:28:18,282 Hey guys, I found something. 1102 01:28:29,291 --> 01:28:32,459 Whoever owned this cabin must have been a serious hunter. 1103 01:28:32,543 --> 01:28:34,294 Yeah, no kidding. 1104 01:28:34,378 --> 01:28:35,962 Well, we can definitely use those. 1105 01:28:36,045 --> 01:28:36,712 Yeah. 1106 01:28:36,796 --> 01:28:39,173 What is it? 1107 01:28:39,257 --> 01:28:40,881 Oh, just another kinda boomstick. 1108 01:28:40,966 --> 01:28:43,093 Be careful with those. 1109 01:28:43,176 --> 01:28:45,386 Oh, it's okay as long as you don't drop it. 1110 01:28:53,058 --> 01:28:56,687 You guys, we can't stay here especially without ammo. 1111 01:28:56,770 --> 01:28:59,315 This is what I think we should do. 1112 01:28:59,397 --> 01:29:01,649 Wait for it to get close, light the dynamite, 1113 01:29:01,733 --> 01:29:03,526 then get out as fast as we can. 1114 01:29:03,609 --> 01:29:05,027 By the time it breaks in, it should be ready to... 1115 01:29:05,110 --> 01:29:06,528 Kaboom! 1116 01:29:06,611 --> 01:29:08,780 Exactly. 1117 01:29:08,864 --> 01:29:11,782 Well, sounds like it could work. 1118 01:29:11,866 --> 01:29:13,451 Uh, guys, I don't mean to be pushing, 1119 01:29:13,534 --> 01:29:16,077 but we got like T-minus 35 times 1120 01:29:16,160 --> 01:29:17,704 whatever to get out of here. 1121 01:29:17,787 --> 01:29:18,828 Get Kim to the door... 1122 01:29:18,912 --> 01:29:20,039 - Alright. - I'll get this one. 1123 01:29:34,508 --> 01:29:35,509 Get ready. 1124 01:29:57,735 --> 01:29:59,362 Now! 1125 01:30:30,760 --> 01:30:31,553 Do you think she lit it? 1126 01:30:31,637 --> 01:30:32,596 Of course, I did. 1127 01:30:32,679 --> 01:30:33,931 Maybe it's a dud. 1128 01:30:39,977 --> 01:30:41,228 I think we got it. 1129 01:30:43,772 --> 01:30:46,273 I'll admit for a moment there I thought for sure 1130 01:30:46,357 --> 01:30:48,275 - we were all dead. - For a moment? 1131 01:30:48,359 --> 01:30:49,818 I've been thinkin' that since day one. 1132 01:30:49,901 --> 01:30:51,403 I'm just glad it's over. 1133 01:30:51,486 --> 01:30:53,446 Well, it's not over yet, we're still lost. 1134 01:30:53,530 --> 01:30:55,114 Okay, but it could be a lot worse. 1135 01:30:57,032 --> 01:30:59,492 Right, we need to get moving. 1136 01:31:00,575 --> 01:31:02,412 Which way? 1137 01:31:02,495 --> 01:31:03,788 Same way we've been going. 1138 01:31:24,720 --> 01:31:27,140 I'm in love with a road. 1139 01:31:28,181 --> 01:31:30,058 Oh, I missed you! 1140 01:31:30,141 --> 01:31:31,226 Here, take some of these. 1141 01:31:31,309 --> 01:31:32,768 I got plenty more where that came from. 1142 01:31:32,852 --> 01:31:33,936 And now, we're rich. 1143 01:31:34,019 --> 01:31:34,895 With happiness. 1144 01:31:36,229 --> 01:31:38,523 Um, which way do we walk now? 1145 01:31:38,606 --> 01:31:40,817 I think we just keep walking on down. 1146 01:31:40,900 --> 01:31:44,278 Yeah, I've been wanting to do that all day. 1147 01:31:44,361 --> 01:31:45,946 Okay, that sounds like a plan. 1148 01:31:46,029 --> 01:31:47,030 Okay. 1149 01:32:04,837 --> 01:32:09,837 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 79343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.