All language subtitles for Motherland Fort Salem - 02x07 - Irrevocable.AMZN.NTb+GOSSIP+ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:02,319 [RAELLE] Previously on Motherland... 2 00:00:02,323 --> 00:00:03,723 Gwen was my mom's best friend. 3 00:00:03,728 --> 00:00:05,743 Raelle tried to summon Willa and she didn't come. 4 00:00:05,748 --> 00:00:08,713 The requested dead cannot refuse to appear. 5 00:00:08,718 --> 00:00:10,318 If you can't feel her by your side, 6 00:00:10,323 --> 00:00:12,048 it just means she hasn't gotten there yet. 7 00:00:12,053 --> 00:00:14,285 You think Nicte gave her Working to the Spree? 8 00:00:14,290 --> 00:00:17,322 I think Nicte created the Spree. 9 00:00:17,327 --> 00:00:20,261 My voice was easy enough to slice out. 10 00:00:20,266 --> 00:00:23,194 I can't wait to see what he can do with yours. 11 00:00:23,199 --> 00:00:25,663 Is that how you woo your women? Splitting boulders? 12 00:00:25,668 --> 00:00:28,267 - Or do you only use your Earth Work in battle? - We're pacifists. 13 00:00:28,271 --> 00:00:31,672 The Camarilla are emboldened with every attack. 14 00:00:31,677 --> 00:00:34,282 Being hunted gives you a unique perspective on surviving. 15 00:00:34,287 --> 00:00:35,806 Time to make them feel hunted. 16 00:00:35,811 --> 00:00:39,414 We start with the one who killed Charvel. 17 00:00:39,419 --> 00:00:41,624 As long as I can get a little bit of Charvel's blood, 18 00:00:41,629 --> 00:00:43,709 - everything should be fine. - Time to hunt. 19 00:00:43,714 --> 00:00:47,484 They've engineered it to become a self-sustaining hunter. 20 00:00:47,489 --> 00:00:50,658 And once it latches on, death follows. 21 00:00:52,161 --> 00:00:56,794 - [MOANING] - [ALL SCREAMING] 22 00:00:56,799 --> 00:01:00,200 We have orders to keep Miss Special Projects here out of trouble. 23 00:01:46,118 --> 00:01:48,715 Petra! Tally Craven is on the phone. 24 00:01:48,720 --> 00:01:50,717 Tell her Abigail isn't home, Claude. 25 00:01:50,722 --> 00:01:52,789 She says Raelle has been kidnapped. 26 00:01:54,726 --> 00:01:57,093 Have the car brought around. I need to get back to base. 27 00:02:09,207 --> 00:02:12,238 [MOANING] 28 00:02:12,243 --> 00:02:13,543 Hold still. 29 00:02:19,984 --> 00:02:23,486 Thank you for staying. 30 00:02:26,124 --> 00:02:28,391 What happened while I was out? 31 00:02:32,597 --> 00:02:35,161 Raelle Collar's security detail was attacked. 32 00:02:35,166 --> 00:02:38,033 - [GAGGING] - [HIGH-PITCHED SCREECH] 33 00:02:39,737 --> 00:02:41,734 The attackers took her, they fled the scene. 34 00:02:41,739 --> 00:02:44,137 The MPs out of Fort Deacon are already running her down. 35 00:02:44,142 --> 00:02:46,041 Who took her? 36 00:02:48,179 --> 00:02:51,179 - The Camarilla. - [WHIMPERS] 37 00:03:00,791 --> 00:03:03,926 [PANTING] 38 00:03:07,264 --> 00:03:09,965 [GRUNTING SOFTLY] 39 00:03:16,907 --> 00:03:19,672 You're awake. 40 00:03:19,677 --> 00:03:25,077 I am surprised, considering the amount of paralytic we gave you. 41 00:03:25,082 --> 00:03:29,118 I've heard you have a very special gift. 42 00:03:32,089 --> 00:03:33,588 We will have that. 43 00:03:37,260 --> 00:03:39,290 [BEEPING] 44 00:03:39,295 --> 00:03:43,061 There's only one throat like that in the world. 45 00:03:43,066 --> 00:03:44,098 Do be careful. 46 00:04:10,794 --> 00:04:14,295 [THEME MUSIC PLAYING] 47 00:04:14,300 --> 00:04:21,800 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 48 00:05:16,291 --> 00:05:18,157 It wasn't always just me and Khalida. 49 00:05:19,628 --> 00:05:22,125 We used to have a big family. 50 00:05:22,130 --> 00:05:27,597 Aunts, uncles, so many cousins. 51 00:05:27,602 --> 00:05:30,436 There are only a few of us that still know how to make this. 52 00:05:32,039 --> 00:05:36,909 [MELODIC HUMMING] 53 00:05:39,080 --> 00:05:40,643 When we got separated, 54 00:05:40,648 --> 00:05:43,048 we would use a tool like this to find each other. 55 00:05:44,485 --> 00:05:48,251 We call it a... [SPEAKS MOTHERTONGUE] 56 00:05:48,256 --> 00:05:49,989 Blood compass. 57 00:05:51,425 --> 00:05:53,122 I keep a vial of Khalida's around my neck. 58 00:05:53,127 --> 00:05:54,226 And she has mine... 59 00:05:55,997 --> 00:05:57,429 just in case. 60 00:06:21,488 --> 00:06:26,792 [MELODIC HUMMING] 61 00:06:32,766 --> 00:06:34,262 [ABIGAIL] What do those lines mean? 62 00:06:34,267 --> 00:06:36,432 [ADIL] The big one leads back to the sycamore grove. 63 00:06:36,437 --> 00:06:39,535 - The smaller one... - To the rest of Charvel. 64 00:06:39,540 --> 00:06:42,874 - How far? - That way. 65 00:06:44,345 --> 00:06:45,777 Couple hundred miles. 66 00:06:49,850 --> 00:06:51,383 It's okay. 67 00:06:52,919 --> 00:06:54,820 We're gonna make them pay. 68 00:07:03,731 --> 00:07:08,232 [LOW RUMBLING] 69 00:07:13,906 --> 00:07:15,403 Thank you for your help, Cadet. 70 00:07:15,408 --> 00:07:18,272 - Wait, that's it? But... - A BAT will take you back to base. 71 00:07:18,277 --> 00:07:22,343 - It's safer for you there. - I can't just leave. 72 00:07:22,348 --> 00:07:24,612 - I can help. - That's all for now. 73 00:07:24,617 --> 00:07:26,814 I deserve to know what's going on. 74 00:07:26,819 --> 00:07:29,450 Now, you know something. You tell me. 75 00:07:29,455 --> 00:07:32,490 - She's my daughter. - Thank you both for your time. 76 00:07:37,930 --> 00:07:40,762 - We're gonna find her. - Okay. 77 00:07:40,767 --> 00:07:42,966 [PHONE RINGS] 78 00:07:44,303 --> 00:07:46,367 Hello? Rae? 79 00:07:46,372 --> 00:07:48,303 - Is it Raelle? - [SCYLLA] I'm sorry, Mr. Collar. 80 00:07:48,307 --> 00:07:50,170 This is War College Administration. 81 00:07:50,175 --> 00:07:53,207 I'm looking for Raelle Collar. Is she there? 82 00:07:53,212 --> 00:07:56,043 [EDWIN] I don't know where she is. 83 00:07:56,048 --> 00:07:58,578 Your investigators were here all morning. Ask them. 84 00:07:58,583 --> 00:08:00,414 They won't tell me a damn thing. 85 00:08:00,419 --> 00:08:01,985 - I'm sorry, I... - [SLAMS PHONE] 86 00:08:05,490 --> 00:08:07,187 We're too late. 87 00:08:07,192 --> 00:08:10,357 - They got her. - [SIGHS] 88 00:08:10,362 --> 00:08:12,532 Why do they want Raelle? 89 00:08:12,537 --> 00:08:15,397 We can wonder why later. Where is she? 90 00:08:17,702 --> 00:08:19,536 I know who we can ask. 91 00:08:24,243 --> 00:08:25,742 [GRUNTING] 92 00:08:30,015 --> 00:08:32,379 - [GRUNTS] - You're not going anywhere. 93 00:08:32,384 --> 00:08:36,316 I won't just lay here while the military's most valuable asset, 94 00:08:36,321 --> 00:08:38,852 one of my daughters, is in the hands of the enemy. 95 00:08:38,857 --> 00:08:41,054 And if you set foot outside this room, 96 00:08:41,059 --> 00:08:44,758 we cannot guarantee you won't be hit with an immediate attack. 97 00:08:44,763 --> 00:08:46,362 [DOOR OPENS] 98 00:08:49,968 --> 00:08:52,098 - Any word on Collar? - Not yet. 99 00:08:52,103 --> 00:08:54,367 Transport's on their way to pick Craven up. 100 00:08:54,372 --> 00:08:57,537 - What else? - The Vice President is here for you, General. 101 00:08:57,542 --> 00:09:00,173 For the joint statement about the testing centers. 102 00:09:00,178 --> 00:09:03,109 I suppose I've been preoccupied. 103 00:09:03,114 --> 00:09:06,880 - Clearly, we need to delay it. - His office is holding firm. 104 00:09:06,885 --> 00:09:08,849 They don't want the nation stewing any longer 105 00:09:08,854 --> 00:09:10,750 than she needs to about what happens next. 106 00:09:10,755 --> 00:09:13,053 We can't hold it down here in the Warding Circle. 107 00:09:13,058 --> 00:09:16,055 Not without revealing its existence to the entire world. 108 00:09:16,060 --> 00:09:17,624 Including the Spree that attacked you. 109 00:09:17,629 --> 00:09:20,393 They should see that they failed! 110 00:09:20,398 --> 00:09:23,496 We can't risk exposing you, or the Biddies, 111 00:09:23,501 --> 00:09:26,465 to anyone until the situation has been resolved. 112 00:09:26,470 --> 00:09:30,402 And how do we plan on resolving it? 113 00:09:30,407 --> 00:09:33,072 I can't stay down here forever. 114 00:09:33,077 --> 00:09:35,711 - We are working on it. - Work fast, then. 115 00:09:44,722 --> 00:09:46,221 I've prepared a statement. 116 00:09:47,725 --> 00:09:50,656 Join the Vice President in my place. 117 00:09:50,661 --> 00:09:54,329 Tell his office I'm occupied with a classified matter. 118 00:10:15,217 --> 00:10:17,952 [SCREAMING] 119 00:10:26,663 --> 00:10:29,396 Making my first incision. 120 00:10:39,374 --> 00:10:41,041 I nicked the carotid. 121 00:10:54,456 --> 00:10:55,786 [RAPID BEEPING] 122 00:10:55,791 --> 00:10:58,058 [FLATLINE] 123 00:11:09,137 --> 00:11:13,238 [MAN GRUNTING] 124 00:11:18,579 --> 00:11:21,043 For the gifts 125 00:11:21,048 --> 00:11:26,418 and the calling of God... are irrevocable. 126 00:11:39,800 --> 00:11:43,035 [LOW GROWLING] 127 00:11:52,212 --> 00:11:53,545 Hello? 128 00:12:06,918 --> 00:12:09,252 Who's there? 129 00:12:33,645 --> 00:12:34,674 Am I dead? 130 00:12:34,679 --> 00:12:38,381 [SPEAKING MOTHERTONGUE] _ 131 00:12:40,184 --> 00:12:42,151 [ECHOING VOICE] Wake up! 132 00:12:47,058 --> 00:12:48,991 [GASPING] 133 00:12:54,265 --> 00:12:57,096 This wasn't mentioned in the reports. 134 00:12:57,101 --> 00:13:00,900 I've never seen one that can heal itself. 135 00:13:00,905 --> 00:13:04,807 No, not like this. 136 00:13:09,814 --> 00:13:13,679 For whoever does these things is an abomination. 137 00:13:13,684 --> 00:13:17,516 This manifestation, it's triggered by death. 138 00:13:17,521 --> 00:13:20,621 At least we know how to get it going now. 139 00:13:24,661 --> 00:13:27,225 Ready the Clean Room. 140 00:13:27,230 --> 00:13:29,864 We're going to try something new. 141 00:13:37,007 --> 00:13:39,607 [GRUNTING] 142 00:13:45,215 --> 00:13:47,515 Oh, you're a feisty one, aren't you? 143 00:13:49,886 --> 00:13:52,153 Shh... 144 00:14:00,930 --> 00:14:02,930 [SIREN CHIRPS] 145 00:14:09,839 --> 00:14:12,373 Stupid rookies. 146 00:14:16,813 --> 00:14:19,079 Do you have any idea who I am? 147 00:14:21,150 --> 00:14:22,282 Absolutely. 148 00:14:25,488 --> 00:14:27,187 [LIGHTER CLICKS] 149 00:14:39,001 --> 00:14:40,597 You're the witch from the party. 150 00:14:40,602 --> 00:14:43,233 Yes, I am. 151 00:14:43,238 --> 00:14:46,072 And you're going to lead us to the girls you took. 152 00:14:56,954 --> 00:14:58,614 [WOMAN] She's right. 153 00:14:58,619 --> 00:15:00,984 We can't just scatter every time there's a threat. 154 00:15:00,989 --> 00:15:02,752 [QUINN] There's no hiding from this. 155 00:15:02,757 --> 00:15:05,621 These abductions have been happening all over. 156 00:15:05,626 --> 00:15:08,457 They found a girl with her throat cut out 157 00:15:08,462 --> 00:15:11,363 - up by my cousin's place. - Who's there? 158 00:15:12,533 --> 00:15:14,463 I'm not here to cause trouble. 159 00:15:14,468 --> 00:15:17,970 Stand down. She's a friend. 160 00:15:21,375 --> 00:15:24,540 Raelle's been taken. I know this is gonna sound crazy, but... 161 00:15:24,545 --> 00:15:27,810 It's the Camarilla. I know. I'm sorry. 162 00:15:27,815 --> 00:15:32,384 Lord knows poor Edwin's already been through enough. 163 00:15:37,356 --> 00:15:38,853 You're dodgers? 164 00:15:38,858 --> 00:15:43,124 - We're free. - I'm sorry. I... 165 00:15:43,129 --> 00:15:47,228 I haven't slept. I didn't mean to offend... 166 00:15:47,233 --> 00:15:50,298 If she's as special as I think she is, 167 00:15:50,303 --> 00:15:54,368 the Army's gonna have the best of the best looking for her. 168 00:15:54,373 --> 00:15:56,007 Tell us what you know. 169 00:15:59,445 --> 00:16:04,178 The Camarilla have learned to steal our voices. 170 00:16:04,183 --> 00:16:08,049 They have some kind of sick version of our Work. 171 00:16:08,054 --> 00:16:10,983 The Army knows they're here, but aren't saying. 172 00:16:10,988 --> 00:16:12,821 I think it's 'cause they don't want to cause panic. 173 00:16:12,825 --> 00:16:15,313 But you need to warn whoever you can. 174 00:16:15,318 --> 00:16:18,416 We'll keep our ear to the ground for Raelle. 175 00:16:18,421 --> 00:16:20,886 - Put the word out. - They're sending me back to base soon. 176 00:16:20,891 --> 00:16:22,620 So I'll see what I can do. But Edwin... 177 00:16:22,625 --> 00:16:24,555 I'll... I'll tend to Edwin. 178 00:16:24,560 --> 00:16:28,663 I hear anything, I'll let you know. 179 00:16:30,800 --> 00:16:32,533 Stay safe. 180 00:16:35,938 --> 00:16:37,738 How? 181 00:16:40,075 --> 00:16:42,873 I just wish we had a plan. 182 00:16:42,878 --> 00:16:45,710 We do have a plan: once we reach the location, 183 00:16:45,715 --> 00:16:48,045 you kill our visibility, we penetrate their defenses, 184 00:16:48,050 --> 00:16:51,282 take out the targets, and avenge our people, in that order. 185 00:16:51,287 --> 00:16:52,918 And you honestly think that's going to work? 186 00:16:52,922 --> 00:16:54,885 Doubt can't be a factor if we're going to succeed. 187 00:16:54,890 --> 00:16:57,555 Yeah, but fear keeps us alive. 188 00:16:57,560 --> 00:17:00,458 I'm terrified. But in an ideal world, 189 00:17:00,463 --> 00:17:01,979 Alder wouldn't be sitting on her hands 190 00:17:01,983 --> 00:17:04,828 while the Camarilla tries to murder us in our sleep. 191 00:17:04,833 --> 00:17:06,763 And we wouldn't be going in on our own. 192 00:17:06,768 --> 00:17:11,468 I have entrusted my daughter Penelope to the Army. 193 00:17:11,473 --> 00:17:13,970 It is our constitutional and patriotic... 194 00:17:13,975 --> 00:17:16,807 Isn't that your mom? 195 00:17:16,812 --> 00:17:19,327 And the vast majority of Americans 196 00:17:19,332 --> 00:17:21,244 have shown great eagerness to comply. 197 00:17:21,249 --> 00:17:24,715 [PETRA] But with many Americans refusing testing 198 00:17:24,720 --> 00:17:28,418 and some states suing over testing centers, 199 00:17:28,423 --> 00:17:30,987 the nationwide rollout of the testing program 200 00:17:30,992 --> 00:17:34,558 will be temporarily suspended as the Military works 201 00:17:34,563 --> 00:17:37,627 with the Administration to guarantee the public's safety. 202 00:17:37,632 --> 00:17:39,262 Why isn't Alder talking? 203 00:17:39,267 --> 00:17:41,564 To help keep the peace at existing centers, 204 00:17:41,569 --> 00:17:43,165 seven states have signed on to 205 00:17:43,170 --> 00:17:45,735 the Civilian-Military Joint Security Initiative. 206 00:17:45,740 --> 00:17:48,036 Father of the year. I can't believe I voted for him. 207 00:17:48,041 --> 00:17:51,407 We are confident this initiative will create more understanding 208 00:17:51,412 --> 00:17:53,809 - between our communities. - What's not to understand? 209 00:17:53,814 --> 00:17:55,404 Witches have like 16 husbands, 210 00:17:55,409 --> 00:17:57,244 they raise their kids to be killers. 211 00:17:57,249 --> 00:18:00,683 That does not look like a 16-husband kinda lady. 212 00:18:00,688 --> 00:18:02,188 Fourteen? 213 00:18:02,193 --> 00:18:03,416 [WOMAN] Witches are all inbred, 214 00:18:03,420 --> 00:18:05,320 so half of them are probably her cousins. 215 00:18:05,325 --> 00:18:08,223 They don't have enough kids, so they're taking ours. 216 00:18:08,228 --> 00:18:11,327 What does that old hag know about raising children? 217 00:18:11,332 --> 00:18:13,228 She did just fine with me. 218 00:18:13,233 --> 00:18:14,266 It's all right. 219 00:18:15,869 --> 00:18:17,665 Hey, go find your voice somewhere else. 220 00:18:17,670 --> 00:18:19,501 We have every right to be here. 221 00:18:19,506 --> 00:18:21,303 - Easy... - No, don't worry. 222 00:18:21,308 --> 00:18:24,172 She can't do anything to me without breaking the law. 223 00:18:24,177 --> 00:18:26,975 I can't do any Work without breaking the law. 224 00:18:26,980 --> 00:18:29,344 You need to keep your little witch in line. 225 00:18:29,349 --> 00:18:32,417 Hey. Look, she isn't in the wrong here. 226 00:18:40,894 --> 00:18:41,927 [GRUNTS] 227 00:19:01,873 --> 00:19:05,306 Do you ever regret it? 228 00:19:05,311 --> 00:19:10,947 Going AWOL, joining the Spree? 229 00:19:13,084 --> 00:19:16,016 - Only when I breathe. - [CHUCKLES] 230 00:19:16,021 --> 00:19:20,387 I thought I was making the world safer for my girl. 231 00:19:20,392 --> 00:19:23,727 Instead, I just made it easier for these bastards to take her. 232 00:19:25,197 --> 00:19:27,828 If I would have just brought her when you ordered, 233 00:19:27,833 --> 00:19:29,829 none of this would be happening. 234 00:19:29,834 --> 00:19:32,468 You actually protected her. 235 00:19:33,938 --> 00:19:36,703 Thank you. 236 00:19:36,708 --> 00:19:40,383 There's a solid chance she will hate both of us, 237 00:19:40,388 --> 00:19:41,938 after all is said and done. 238 00:19:43,581 --> 00:19:45,478 Can you live with that? 239 00:19:45,483 --> 00:19:47,883 I don't expect her to forgive me. 240 00:19:49,721 --> 00:19:51,887 I just want her to be safe. 241 00:19:54,325 --> 00:19:58,160 - You really love her. - I do. 242 00:20:04,801 --> 00:20:07,402 - What if it's too late? - No. 243 00:20:09,038 --> 00:20:11,603 No. No way. 244 00:20:11,608 --> 00:20:14,843 That girl knows how to put up a fight. 245 00:20:19,816 --> 00:20:21,946 Yeah. 246 00:20:21,951 --> 00:20:26,251 A woman who is a witch shall surely be put to death. 247 00:20:26,256 --> 00:20:28,476 She shall be killed with stones, 248 00:20:28,481 --> 00:20:32,257 and her blood shall be upon her own hands. 249 00:20:32,262 --> 00:20:37,762 - [GRUNTING SOFTLY] - Guess I'm feeling old fashioned today. 250 00:20:37,767 --> 00:20:41,031 Of all the old methods we've used to deal with your kind, 251 00:20:41,036 --> 00:20:43,434 this one is probably my favorite. 252 00:20:43,439 --> 00:20:46,003 Gravity does all the work. 253 00:20:46,008 --> 00:20:48,539 That wasn't the first time you died, was it? 254 00:20:48,544 --> 00:20:52,543 Why don't you ask your team from the Tarim? 255 00:20:52,548 --> 00:20:55,582 Oh, wait, you can't. 256 00:20:57,386 --> 00:21:01,822 I promise you, this is going to be painful. 257 00:21:10,097 --> 00:21:11,761 [RAELLE] What are you going to do to them? 258 00:21:11,766 --> 00:21:13,897 We know your trick can kill. 259 00:21:13,902 --> 00:21:17,534 What I want to know is... can you control it? 260 00:21:17,539 --> 00:21:21,370 Do whatever you want to me, please don't hurt them. 261 00:21:21,375 --> 00:21:23,506 [HEARST] I won't be the one who hurts them. 262 00:21:23,511 --> 00:21:24,844 [SOBS] 263 00:21:52,172 --> 00:21:53,769 [WHISPERS] I'm so sorry. 264 00:21:53,774 --> 00:21:55,974 [CRACKING] 265 00:22:06,820 --> 00:22:09,921 [SOBBING] 266 00:22:13,694 --> 00:22:16,191 [SCREAMING] What do you want from me? 267 00:22:16,196 --> 00:22:19,597 [SPEAKING IN MOTHERTONGUE] _ 268 00:22:19,602 --> 00:22:22,602 _ 269 00:22:22,607 --> 00:22:25,907 _ 270 00:22:26,438 --> 00:22:30,007 [GASPING] 271 00:22:36,415 --> 00:22:39,380 - Take them back to holding. - It didn't even touch the kids. 272 00:22:39,385 --> 00:22:42,916 If it won't kill witches, and she can't die, 273 00:22:42,921 --> 00:22:44,487 what are we supposed to do with her? 274 00:22:51,563 --> 00:22:53,226 We're getting close. 275 00:22:53,231 --> 00:22:56,396 That's the first thing you've said since the bar. 276 00:22:56,401 --> 00:22:58,835 Sorry, that was just a big deal. 277 00:22:59,905 --> 00:23:01,434 I'm not a soldier. 278 00:23:01,439 --> 00:23:02,505 Fighting... 279 00:23:04,676 --> 00:23:06,439 it's not in my nature. 280 00:23:06,444 --> 00:23:09,609 This is not the time to start saying things like that. 281 00:23:09,614 --> 00:23:12,812 Because if you lose your nerve, I might lose my nerve. 282 00:23:12,817 --> 00:23:15,515 And if I lose my nerve, we don't make it back home. 283 00:23:15,520 --> 00:23:17,350 Punching a guy isn't the same as killing. 284 00:23:17,355 --> 00:23:20,088 Today, it has to be. 285 00:23:21,825 --> 00:23:24,790 It's 10,000 years of tradition for my people, 286 00:23:24,795 --> 00:23:28,461 all gone... with my actions. 287 00:23:28,466 --> 00:23:29,665 Adil... 288 00:23:31,602 --> 00:23:33,817 How many thousands of years of tradition 289 00:23:33,821 --> 00:23:35,521 were lost when they murdered your elders? 290 00:23:35,526 --> 00:23:38,204 Your line ends with you. 291 00:23:38,209 --> 00:23:40,973 My line ends with me. 292 00:23:40,978 --> 00:23:43,943 Here we are, Tarim and Bellweather. 293 00:23:43,948 --> 00:23:46,845 And we can either lie down in the dirt and die 294 00:23:46,850 --> 00:23:49,881 or we can take back all the life the Camarilla have 295 00:23:49,886 --> 00:23:53,154 already taken from us and live. 296 00:24:06,503 --> 00:24:08,233 Looks abandoned. 297 00:24:08,238 --> 00:24:10,805 [ABIGAIL] Lot of security for a place that's abandoned. 298 00:24:13,210 --> 00:24:17,008 Tally would be useful right now. She could see inside. 299 00:24:17,013 --> 00:24:19,046 This should help. 300 00:24:24,286 --> 00:24:28,088 [LOW RUMBLING] 301 00:24:36,031 --> 00:24:38,798 [ADIL] It would be best to enter here. 302 00:24:40,035 --> 00:24:42,068 So does that mean you're coming? 303 00:24:48,744 --> 00:24:52,712 [HIGH-PITCHED VOCALIZING] 304 00:25:24,918 --> 00:25:27,249 Exarch, back so soon? 305 00:25:27,254 --> 00:25:30,956 Got two new volunteers eager to meet the surgical team. 306 00:25:38,031 --> 00:25:40,198 [SCREECHING] 307 00:25:51,043 --> 00:25:53,845 [SIGHS] Where are you, Raelle? 308 00:25:58,885 --> 00:25:59,947 Come on. 309 00:25:59,952 --> 00:26:02,350 [ADIL] They're preparing for war. 310 00:26:02,355 --> 00:26:04,021 Or a genocide. 311 00:26:15,902 --> 00:26:17,869 We'd better find a way around. 312 00:26:23,109 --> 00:26:24,875 I can get us through. 313 00:26:25,844 --> 00:26:27,111 Be ready. 314 00:26:30,549 --> 00:26:36,586 [LOW RUMBLING, VIBRATING HUMMING] 315 00:26:47,033 --> 00:26:48,865 This is taking too long. 316 00:26:50,869 --> 00:26:53,334 [MAN OVER INTERCOM] Breach! Sound the alarm! 317 00:26:53,339 --> 00:26:56,003 - [BUZZER SOUNDING] - Find my daughter. 318 00:26:56,008 --> 00:26:59,606 - [ALARM BLARING] - [DOG BARKING] 319 00:26:59,611 --> 00:27:01,542 I found the intruder! 320 00:27:01,547 --> 00:27:04,481 - [HIGH-PITCHED SCREAM] - [MAN GRUNTING] 321 00:27:06,718 --> 00:27:07,851 [DOG WHIMPERING] 322 00:27:16,094 --> 00:27:17,827 She'll do for target practice. 323 00:27:20,965 --> 00:27:22,835 [ABIGAIL] You might want to start with someone 324 00:27:22,840 --> 00:27:24,660 a little more challenging. 325 00:27:27,038 --> 00:27:28,234 [GRUNTS] 326 00:27:28,239 --> 00:27:30,773 - [HISSING] - [GRUNTING] 327 00:27:33,078 --> 00:27:36,779 You get them out of there. I've got this. 328 00:27:42,387 --> 00:27:45,054 I think one of you has something that belongs to my family. 329 00:27:45,923 --> 00:27:47,823 - [GRUNTING] - [GUARD GROANS] 330 00:27:48,860 --> 00:27:50,159 [CHARVEL'S VOICE] Hey, cuz. 331 00:27:51,729 --> 00:27:53,526 Nice of you to come all the way out here 332 00:27:53,531 --> 00:27:55,065 to let me finish the job. 333 00:28:00,771 --> 00:28:06,008 - [GROANING] - [ROARING] 334 00:28:11,616 --> 00:28:14,383 [PANTING] 335 00:28:24,094 --> 00:28:25,694 It's done, Charvel. 336 00:28:31,468 --> 00:28:34,736 [LOW HUMMING] 337 00:28:45,982 --> 00:28:47,779 I didn't know you could do that. 338 00:28:47,784 --> 00:28:49,851 Neither did I. 339 00:28:54,158 --> 00:28:56,655 I saw an emergency exit a few hallways back. 340 00:28:56,660 --> 00:28:59,758 - We need to get those girls out of here. - Not yet. 341 00:28:59,763 --> 00:29:02,326 They say there's one more witch in one of the Clean Rooms. 342 00:29:02,331 --> 00:29:05,363 - A blonde girl that can't die. - Raelle? 343 00:29:05,368 --> 00:29:07,401 They've got Raelle? 344 00:29:21,551 --> 00:29:25,083 I have good news, and bad news. 345 00:29:25,088 --> 00:29:30,721 The good news is it would seem your comrades in arms 346 00:29:30,726 --> 00:29:33,458 have infiltrated our facility. 347 00:29:33,463 --> 00:29:35,526 Well, that sounds bad for you, Doc. 348 00:29:35,531 --> 00:29:39,996 Nonsense. I'll be fine. 349 00:29:40,001 --> 00:29:45,435 The bad news is that I'm going to have to watch this next step 350 00:29:45,440 --> 00:29:48,040 from somewhere farther away. 351 00:29:49,444 --> 00:29:53,076 Every generation gets a little stronger. 352 00:29:53,081 --> 00:29:57,280 Oh, he's a frisky little bugger, isn't he? 353 00:29:57,285 --> 00:30:02,522 I must confess, I love this little guy. 354 00:30:26,547 --> 00:30:29,812 They're in the security booth! Why isn't this working? 355 00:30:29,817 --> 00:30:31,483 Because we're professionals. 356 00:30:32,787 --> 00:30:34,583 [GRUNTS] 357 00:30:34,588 --> 00:30:36,853 [NECK SNAPS, BODY THUDS] 358 00:30:36,858 --> 00:30:40,056 - Where is she? - There! She's in the Clean Room. 359 00:30:40,061 --> 00:30:42,458 - What is he doing to her? - That's Witch Plague. 360 00:30:42,463 --> 00:30:44,963 That's the same thing they did to us in Brussels. 361 00:30:54,675 --> 00:30:56,174 [WHIMPERING] 362 00:31:00,881 --> 00:31:03,014 [GRUNTING] 363 00:31:21,366 --> 00:31:24,935 [GASPING] 364 00:32:07,708 --> 00:32:11,410 [GRUNTING, GASPING] 365 00:32:13,581 --> 00:32:16,345 - Raelle! - No! It will kill you if you go in there. 366 00:32:16,350 --> 00:32:18,581 Once it touches you, you're done in seconds. 367 00:32:18,586 --> 00:32:21,854 - She's fighting it. - For the moment. 368 00:32:28,496 --> 00:32:29,995 You need to step back. 369 00:32:33,033 --> 00:32:37,870 Tell her I loved her more than anything in my whole life, okay? 370 00:33:03,063 --> 00:33:05,093 [ECHOING] Ask and it shall be given you. 371 00:33:05,098 --> 00:33:08,863 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 372 00:33:08,868 --> 00:33:11,033 Ask and it shall be given you. 373 00:33:11,038 --> 00:33:14,436 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 374 00:33:14,441 --> 00:33:16,305 Ask and it shall be given you. 375 00:33:16,310 --> 00:33:20,145 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 376 00:33:21,281 --> 00:33:23,044 What are you doing here? 377 00:33:23,049 --> 00:33:25,683 I'm here for the same reason you are. 378 00:33:28,455 --> 00:33:31,455 - Who is that with her? - It's her mother. 379 00:33:32,492 --> 00:33:35,192 No, no! You'll die too, Abigail. 380 00:33:36,930 --> 00:33:40,731 [ECHOING SPELL CONTINUES] 381 00:34:06,157 --> 00:34:09,025 There's my baby girl. 382 00:34:12,598 --> 00:34:15,295 - Mom? - Hey. 383 00:34:15,300 --> 00:34:17,931 - Mom? - Hey... 384 00:34:17,936 --> 00:34:21,001 - Mom! - I'm okay. It's okay. 385 00:34:21,006 --> 00:34:23,937 - [SOBBING] - It's okay. 386 00:34:23,942 --> 00:34:27,107 Stay with me. You need to keep fighting. 387 00:34:27,112 --> 00:34:29,212 Is that really you? 388 00:34:31,382 --> 00:34:33,445 That's my girl. 389 00:34:33,450 --> 00:34:36,318 - That's my girl. - [SOBBING] 390 00:34:37,922 --> 00:34:40,923 Mom, I've missed you so much. 391 00:34:43,528 --> 00:34:45,858 - Does this mean that I'm... - No. 392 00:34:45,863 --> 00:34:48,961 No, but we don't have much time. 393 00:34:48,966 --> 00:34:51,499 I thought I would have longer to tell you everything. 394 00:34:52,269 --> 00:34:54,033 To explain. 395 00:34:54,038 --> 00:34:56,902 Leaving you behind, 396 00:34:56,907 --> 00:35:00,339 it was the biggest mistake of my life. 397 00:35:00,344 --> 00:35:06,111 - I am sorry, Raelle. - Leaving me? What... 398 00:35:06,116 --> 00:35:07,513 - Mom? - It's okay. 399 00:35:07,518 --> 00:35:09,814 - Mom! - Hey, it's okay. 400 00:35:09,819 --> 00:35:12,418 Look at me. You are gonna have a lot of questions, 401 00:35:12,423 --> 00:35:15,654 and I'm sorry I won't be there to answer them. 402 00:35:15,659 --> 00:35:18,614 I need you to know, all I ever wanted was 403 00:35:18,619 --> 00:35:20,559 to make a world where you could be free. 404 00:35:20,564 --> 00:35:23,062 Mom, I don't understand. 405 00:35:23,067 --> 00:35:27,666 I have always loved you, more than anything. 406 00:35:27,671 --> 00:35:29,100 [SOBBING] 407 00:35:29,105 --> 00:35:31,338 I hope one day you'll forgive me. 408 00:35:33,876 --> 00:35:36,777 Mom? Mom, please! 409 00:35:40,416 --> 00:35:42,083 Stay... 410 00:35:43,953 --> 00:35:46,387 [SOBBING] 411 00:35:51,627 --> 00:35:53,561 Mom? 412 00:35:55,864 --> 00:35:57,664 Mom... 413 00:36:03,972 --> 00:36:06,072 No! 414 00:36:09,611 --> 00:36:11,374 [ABIGAIL] Help me. Help me! 415 00:36:11,379 --> 00:36:15,448 [ALARM BLARING] 416 00:36:30,913 --> 00:36:33,413 Okay, go, go. Okay. 417 00:36:34,918 --> 00:36:36,815 - Over here! - Whoa. 418 00:36:36,820 --> 00:36:38,850 He's with me. 419 00:36:38,855 --> 00:36:39,985 We need to get out of here. 420 00:36:39,990 --> 00:36:41,355 Now. 421 00:36:47,597 --> 00:36:49,293 We can handle this from here. 422 00:36:49,298 --> 00:36:51,533 Well, I'm coming. 423 00:37:10,653 --> 00:37:12,716 [ADIL] There has to be more of them inside. 424 00:37:12,721 --> 00:37:14,955 They're never gonna stop coming after us. 425 00:37:31,840 --> 00:37:37,077 [LOW HUMMING] 426 00:37:50,225 --> 00:37:52,358 [GROANING] 427 00:37:53,495 --> 00:37:55,761 [PANTS] 428 00:38:29,430 --> 00:38:31,563 Come in, Craven. 429 00:38:34,168 --> 00:38:35,632 No need to be alarmed. 430 00:38:35,637 --> 00:38:39,368 This is the Warding Circle. 431 00:38:39,373 --> 00:38:43,172 It's standard protocol for when security hears whispers of a threat. 432 00:38:43,177 --> 00:38:46,675 - What's going on? - Raelle's safe. 433 00:38:46,680 --> 00:38:50,312 [INHALES, EXHALES, SOBS] 434 00:38:50,317 --> 00:38:54,016 It was the Camarilla. As we had feared. 435 00:38:54,021 --> 00:38:56,718 - Where is she? - Western Pennsylvania. 436 00:38:56,723 --> 00:39:00,523 - Abigail called it in. - Abigail? But... how? 437 00:39:00,528 --> 00:39:03,492 That is a mystery for the moment. 438 00:39:03,497 --> 00:39:06,428 We just wanted to put your mind at ease. 439 00:39:06,433 --> 00:39:10,799 - The asset is in good hands. - Asset? 440 00:39:10,804 --> 00:39:13,835 She is a person, that means nothing to you. 441 00:39:13,840 --> 00:39:16,705 - Cadet... - All she is to you is your precious Witchbomb! 442 00:39:16,710 --> 00:39:19,841 You are out of line, Craven... [GRUNTS] 443 00:39:19,846 --> 00:39:22,411 - General? - It's happening again. 444 00:39:22,416 --> 00:39:24,882 Get Major Verger. 445 00:39:26,252 --> 00:39:30,254 [ALL GRUNTING] 446 00:39:36,262 --> 00:39:40,861 [SCREAMING] 447 00:39:40,866 --> 00:39:42,997 [GROANING] 448 00:39:43,002 --> 00:39:44,968 Help! 449 00:39:48,308 --> 00:39:51,775 [HIGH-PITCHED VOCALIZING] 450 00:39:54,647 --> 00:39:58,481 This shouldn't be possible. Not within the Warding Circle. 451 00:40:01,953 --> 00:40:04,153 [ALL GRUNTING] 452 00:40:08,960 --> 00:40:11,157 - [HISSES] - [GRUNTS] 453 00:40:11,162 --> 00:40:13,026 [SCREAMING] 454 00:40:13,031 --> 00:40:14,497 Guards! 455 00:40:30,582 --> 00:40:32,514 Nicte? 456 00:41:14,724 --> 00:41:16,090 It's okay. 457 00:41:18,127 --> 00:41:19,594 You're safe now. 458 00:42:00,998 --> 00:42:03,998 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 33695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.