All language subtitles for Mafiosa.S01E03.WEBRip.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,520 --> 00:00:39,764 I have not given you anything? Board, lodging, clean linen? 2 00:00:39,920 --> 00:00:41,445 And now you want to leave? 3 00:00:41,600 --> 00:00:44,888 Well, just run away, No problem, 4 00:00:48,400 --> 00:00:54,169 Without me say hello, niece of mine, Mine, 5 00:01:01,000 --> 00:01:03,207 Well, then get it out, Get out, 6 00:01:06,800 --> 00:01:10,566 Would you buzzed, greasing him then, 7 00:01:13,000 --> 00:01:17,164 If you continue making, you have some time for undergoing the sun, 8 00:01:18,400 --> 00:01:22,849 Get out of here, Get out, 9 00:01:24,320 --> 00:01:27,369 Without shoes she will not get far, 10 00:01:41,800 --> 00:01:43,450 Come on, baby, 11 00:02:05,400 --> 00:02:07,607 Well, what do you think? 12 00:02:09,400 --> 00:02:12,529 What I think? Very well, Fantastic, 13 00:02:13,720 --> 00:02:17,850 When the normal production begins? - About ten days, 14 00:02:18,800 --> 00:02:21,849 This distillery was your uncle to the heart, 15 00:02:22,000 --> 00:02:26,164 Here it all had to happen, 16 00:02:27,800 --> 00:02:29,962 Is everything alright? - Yes everything is fine, 17 00:02:31,000 --> 00:02:36,370 I knew you as a child, I took often on my knees, 18 00:02:37,400 --> 00:02:40,244 And we went hunting François, 19 00:02:40,400 --> 00:02:46,009 Only you could call me Uncle Charly, - Yes, I remember, 20 00:02:46,160 --> 00:02:49,846 You were a good girl, even though you do not often laughed, 21 00:02:51,400 --> 00:02:58,204 There was always a dark cloud around you go like that sometimes hangs over the sea, 22 00:03:01,520 --> 00:03:04,967 My friends want to make money, Lots of money, 23 00:03:06,000 --> 00:03:08,287 Everyone wants to make money, 24 00:03:09,320 --> 00:03:11,561 They more than others, 25 00:03:11,720 --> 00:03:17,682 The difference is that they do not court or know lawyers, Do you understand? 26 00:03:20,720 --> 00:03:28,605 But when things go wrong ,,, I mean it personally, 27 00:03:31,720 --> 00:03:36,044 Francois is dead, Now you stand guarantees, 28 00:03:36,200 --> 00:03:40,171 If something goes wrong, I'll you ask for accountability, 29 00:03:41,200 --> 00:03:43,009 You and nobody else, 30 00:03:46,800 --> 00:03:48,802 Hey, baby ,,, 31 00:03:50,440 --> 00:03:54,923 So it goes in business, So does that well once, you know? 32 00:03:57,800 --> 00:03:59,370 Come here, you, 33 00:04:21,000 --> 00:04:24,766 If you see my sister tonight, boss ,,, - Why would I? 34 00:04:24,920 --> 00:04:29,244 ,,, Then tell them two thousandths me is guilty for the pool, 35 00:04:29,400 --> 00:04:32,847 Is it, Momo? - Everything is ready, We can go, 36 00:04:33,000 --> 00:04:34,365 There we go, 37 00:04:57,200 --> 00:05:00,443 What was that? - No idea, 38 00:05:00,600 --> 00:05:02,807 A gekkin, It's a full moon, 39 00:05:08,720 --> 00:05:11,769 What was that, Momo? - It was not a wild boar, 40 00:05:14,120 --> 00:05:16,805 Nicoli us not follow, - Invert, 41 00:05:20,480 --> 00:05:22,847 Damn, it's a girl, 42 00:05:23,000 --> 00:05:26,049 I could not avoid her, - No, I saw, 43 00:05:26,200 --> 00:05:29,329 Thank you for the assistance, Now by row, - The help? 44 00:05:29,480 --> 00:05:31,448 That girl belongs to us, 45 00:05:31,600 --> 00:05:36,162 We were lost her and you found her, Now drive, 46 00:05:51,480 --> 00:05:56,168 Come on, cousin, we're off, We'll see each other, 47 00:06:00,400 --> 00:06:03,768 What is going on? - I could not avoid her, 48 00:06:03,920 --> 00:06:08,050 We should call an ambulance, - Call the police immediately, 49 00:06:08,200 --> 00:06:09,964 What is this thing? 50 00:06:28,800 --> 00:06:31,849 You have nothing to say about me, I leave, 51 00:06:32,000 --> 00:06:37,370 There is nothing from within, - Oh no? you wanted to stop me? 52 00:06:38,920 --> 00:06:40,729 How are you going to do? 53 00:06:42,120 --> 00:06:48,048 Are you going to me sometimes tie on a chair? 54 00:06:48,200 --> 00:06:51,841 And do you do on your gloves ,,, 55 00:06:52,000 --> 00:06:55,971 Steed ,,, and you wonder until I keep my mouth shut? 56 00:06:56,120 --> 00:06:57,849 Yeah, shut up, 57 00:06:58,000 --> 00:07:01,846 I do nothing but keep my mouth, What do you think? 58 00:07:02,000 --> 00:07:05,641 I know nothing about your shoddy, along with that bitch? 59 00:07:05,800 --> 00:07:07,165 Stop, 60 00:07:13,000 --> 00:07:14,365 Stop, 61 00:07:23,400 --> 00:07:28,964 Where do you think I'll step evenings and your debts at casino payment? 62 00:07:31,520 --> 00:07:33,648 Like I do not know, 63 00:07:33,800 --> 00:07:37,361 Do you ever think of me in that eternal quarrels? 64 00:07:39,560 --> 00:07:42,643 You have smoked again, I can smell it, 65 00:07:42,800 --> 00:07:46,964 I can not help it smokes my saxophone teacher, 66 00:07:47,120 --> 00:07:50,761 Come on, Since when have you saxophone? 67 00:07:50,920 --> 00:07:52,763 Oh, for so long, 68 00:07:55,400 --> 00:07:56,890 AI so long? 69 00:07:58,400 --> 00:08:01,131 Yes, since the sixth grade, May I? 70 00:08:12,600 --> 00:08:17,845 Well, maybe it's true, - Why? What do you know? 71 00:08:18,000 --> 00:08:22,050 What? - Mind you something more with your child, 72 00:08:22,200 --> 00:08:26,569 I do not know that? Damn, - No, And you come to me from my nose, 73 00:08:26,720 --> 00:08:30,566 I've had enough of you, You will never interfere with your daughter, 74 00:08:35,800 --> 00:08:37,564 Your dear little sister, 75 00:08:45,280 --> 00:08:46,770 No, I'm fine, 76 00:08:48,480 --> 00:08:49,845 Well, I'm coming, 77 00:09:23,200 --> 00:09:25,328 A young girl of15 or16, 78 00:09:25,480 --> 00:09:29,326 The poor girl, we know her? 79 00:09:29,480 --> 00:09:32,450 She had only an old shirt, 80 00:09:32,600 --> 00:09:35,046 She hunted her like she was wild, 81 00:09:41,880 --> 00:09:43,769 I recognized one of them, 82 00:09:44,800 --> 00:09:47,565 The one with the gun, Poletti, 83 00:09:50,000 --> 00:09:54,369 He always hangs around the site, It's a bum, 84 00:09:56,400 --> 00:09:57,970 Grab those guys on, 85 00:10:34,400 --> 00:10:36,482 Come see, there is fought, 86 00:11:09,400 --> 00:11:11,880 That little is the son of Livardi, 87 00:11:12,600 --> 00:11:13,965 Livardi? 88 00:11:15,520 --> 00:11:17,124 But that's Emilie, 89 00:11:19,200 --> 00:11:21,931 Is it, Emilie? - Holmaatje, Leg, 90 00:11:22,080 --> 00:11:26,165 Who knows how to do her word though, - She has nothing to say, 91 00:11:26,480 --> 00:11:29,051 Is everything alright? - Walk on, slut, 92 00:11:29,200 --> 00:11:31,646 What did you say? - She's my wife, 93 00:11:31,800 --> 00:11:34,326 You said slut, boerenlul, 94 00:11:47,400 --> 00:11:48,765 Trollop, 95 00:11:59,160 --> 00:12:01,561 Are you all right, Emilie? 96 00:12:52,880 --> 00:12:55,770 And? - They know it, but be afraid, 97 00:12:55,920 --> 00:12:57,570 They certainly are, 98 00:12:57,720 --> 00:13:01,327 They interfere with anything, They are illegal immigrants, 99 00:13:01,480 --> 00:13:04,848 It Poletti, He buys girls in there, 100 00:13:05,000 --> 00:13:07,048 Albanian and Romanian, 101 00:13:07,200 --> 00:13:11,250 Very young girls, for the construction workers ,,, 102 00:13:11,400 --> 00:13:14,961 ,,, Which are only and far from home, Do you understand? 103 00:13:16,800 --> 00:13:21,203 They are ashamed because they will say: Those are the Arabs again, 104 00:13:27,920 --> 00:13:29,843 Come on, let's go, 105 00:13:31,120 --> 00:13:34,249 Open wounds on face and limbs, shock, 106 00:13:34,400 --> 00:13:38,246 Tear wounds, bite wounds and skull injuries, 107 00:13:38,400 --> 00:13:41,131 Will she make it? - What is that to you? 108 00:13:42,160 --> 00:13:43,924 I'm her lawyer, 109 00:13:44,080 --> 00:13:45,844 Well then, 110 00:13:46,000 --> 00:13:54,000 There was also a vaginal bleeding, The gynecologist examined it closely, 111 00:13:54,320 --> 00:13:59,281 It found old lacerations of repeated abuse, 112 00:14:00,800 --> 00:14:05,442 As usual, we done an internal examination, 113 00:14:05,600 --> 00:14:09,924 Despite her16 years, this small been through a lot, 114 00:14:26,320 --> 00:14:28,322 What have you discovered? 115 00:14:28,480 --> 00:14:30,767 A network of Albanian prostitutes, 116 00:14:31,800 --> 00:14:35,771 And behind Poletti, We'll find him, 117 00:14:37,600 --> 00:14:40,843 Are we also set up tents whore? 118 00:14:41,000 --> 00:14:42,570 Look at this, 119 00:14:42,720 --> 00:14:46,247 I swear to you, Sandra, never, 120 00:14:46,400 --> 00:14:48,164 I'd rather die, 121 00:14:51,400 --> 00:14:55,450 I have to go home, Are you sure you want to grab Poletti? 122 00:14:55,600 --> 00:14:56,965 Very sure, Why? 123 00:14:57,120 --> 00:15:02,968 He's franchisee Yacinte Leandri, the brother of our mother, 124 00:15:04,000 --> 00:15:08,005 Would my nose but not stabbing in his business if I were you, 125 00:15:09,280 --> 00:15:10,691 You are not me, 126 00:15:40,000 --> 00:15:46,167 You're very late, - Are you afraid that I cheat? 127 00:15:50,160 --> 00:15:54,165 A woman not for her children creates, is not a woman, 128 00:15:55,200 --> 00:15:57,328 And you're a man? 129 00:15:57,480 --> 00:16:01,371 If you were a man, you were the boss, not your sister, 130 00:16:13,920 --> 00:16:15,968 Want to make your fun? - Yes, 131 00:17:31,520 --> 00:17:38,768 I heard someone humming, Did you know? - It does not prohibit the protocol, 132 00:17:38,960 --> 00:17:40,325 The protocol? 133 00:17:40,480 --> 00:17:44,246 The rules for grooming of patients, 134 00:17:44,400 --> 00:17:46,084 There are rules, 135 00:17:49,720 --> 00:17:52,041 She is thin, do not you think? 136 00:17:55,280 --> 00:17:58,807 Emaciated, like all schizophrenics, 137 00:18:00,600 --> 00:18:01,965 And taciturn, 138 00:18:05,000 --> 00:18:09,050 Do you think they hear what we say? They understand? 139 00:18:11,120 --> 00:18:12,849 We do not know that, 140 00:18:13,000 --> 00:18:16,368 Perhaps there is ever something snapped in their heads, 141 00:18:16,520 --> 00:18:20,764 Or they have decided one day not wanting to hear more, 142 00:18:21,800 --> 00:18:24,804 Excuse me, she must it does not get cold, 143 00:18:56,120 --> 00:19:00,842 Last night, that silly goose is Emilie rost cut by Marc Livardi, 144 00:19:01,000 --> 00:19:05,050 Marc Livardi the son of Meme? - The same, yes, 145 00:19:06,800 --> 00:19:08,928 What are you trying to say? 146 00:19:09,080 --> 00:19:12,084 That fagot scolded me for slettebak, 147 00:19:13,520 --> 00:19:15,568 Marc Livardi? 148 00:19:18,200 --> 00:19:21,363 What possessed that bastard suddenly? 149 00:19:21,520 --> 00:19:24,410 You offend, That will come him dearly, 150 00:19:24,560 --> 00:19:27,769 Perhaps less expensive Francois is now dead, 151 00:19:33,280 --> 00:19:35,851 She will have surgery ,,, 152 00:19:36,000 --> 00:19:38,765 ,,, Because he used a pair of brass knuckles, 153 00:19:40,600 --> 00:19:42,329 Marc Livardi, huh? 154 00:19:49,600 --> 00:19:51,204 Where are you going? 155 00:19:52,320 --> 00:19:56,644 I'm that bastard beat up, - Wait a little, Jo is so, 156 00:19:56,800 --> 00:19:59,929 So early? - My brother is always welcome, 157 00:20:00,080 --> 00:20:02,401 Relax, it's all good, 158 00:20:09,320 --> 00:20:11,641 Slept well? - You too? Baby sister, 159 00:20:11,800 --> 00:20:14,246 Everything good? - With you too? 160 00:20:15,600 --> 00:20:20,322 Where are those two thousandths for the pool, sister? 161 00:20:20,480 --> 00:20:24,963 Start you do in the morning 08,00 all about? 162 00:20:25,120 --> 00:20:28,169 And the whole village has to also know again, 163 00:20:29,520 --> 00:20:33,411 Is not that right? Just give me the gift pool, 164 00:20:35,160 --> 00:20:38,926 Tell him about Mémé Livardi, That will be on him, 165 00:20:39,080 --> 00:20:41,970 No, that's still a secret, - What secret? 166 00:20:44,800 --> 00:20:48,168 Meme has the contract of the century ended, 167 00:20:48,320 --> 00:20:52,848 80 grand for enlargement the Figari airport, 168 00:20:53,000 --> 00:20:55,844 Entirely on his own? - Up to now, though, 169 00:21:40,600 --> 00:21:44,161 Mémé Livardi, - The contractor BTP? 170 00:21:51,600 --> 00:21:53,329 He bows to no one, 171 00:21:53,480 --> 00:21:56,643 A healthy company, an impeccable reputation, 172 00:21:56,800 --> 00:22:00,282 That company will be our impose any harm, 173 00:22:01,560 --> 00:22:03,005 Explain yourself, 174 00:22:03,160 --> 00:22:05,242 The method Francois, 175 00:22:05,400 --> 00:22:09,246 We are partners, We appreciate our place safe ,,, 176 00:22:09,400 --> 00:22:11,402 ,,, And then he has nothing, 177 00:22:11,560 --> 00:22:16,691 A deal of80 grand, Figari, That sounds good, 178 00:22:17,720 --> 00:22:20,166 Indeed yes, 179 00:22:20,320 --> 00:22:23,688 And who should take over from him? - Marie-Luce, 180 00:22:25,720 --> 00:22:29,122 She needs something to engage with, 181 00:22:29,280 --> 00:22:34,411 Marie-Luce in construction? - Why not? It was her idea, 182 00:22:34,560 --> 00:22:37,245 Suppose you're right ,,, 183 00:22:37,400 --> 00:22:41,644 ,,, What has Livardi this time about to negotiate? 184 00:22:41,800 --> 00:22:44,963 A simple stupidity, Believe me, 185 00:22:59,200 --> 00:23:00,565 Santoni, 186 00:23:00,720 --> 00:23:03,963 Ange-Marie wants to see you, - Good to have you here, 187 00:23:07,920 --> 00:23:09,604 They were stuck scared, 188 00:23:11,120 --> 00:23:14,044 All right, Mattei? - Yeah, all good, 189 00:23:25,600 --> 00:23:31,607 Thank you to receive me, This is my son Bastien, 190 00:23:33,160 --> 00:23:37,848 He wanted to come back here, but did not have the right papers, 191 00:23:38,000 --> 00:23:43,530 He would want a public function, said the French way: 192 00:23:44,480 --> 00:23:47,962 If hydraulic technician, here in the village, 193 00:23:53,600 --> 00:23:55,284 Hydraulic engineer? 194 00:23:55,440 --> 00:23:59,843 One that paves the way to clean the gutters, 195 00:24:00,000 --> 00:24:04,847 Formerly called a street sweeper, But it is a public function, 196 00:24:05,000 --> 00:24:06,365 Come on, 197 00:24:07,520 --> 00:24:09,363 Good morning, Marie, 198 00:24:09,520 --> 00:24:14,686 I come for Francesca, The country her husband was her grandfather, 199 00:24:14,840 --> 00:24:16,968 But they forgot the register, 200 00:24:17,120 --> 00:24:21,444 And now the son demands Rizatti of it ,,, 201 00:24:21,600 --> 00:24:27,004 ,,, Because according to him, had his mother it inherited from the grandfather, Zo zit het, 202 00:24:35,800 --> 00:24:37,165 Coming only, 203 00:24:38,600 --> 00:24:40,568 Hail, Ange-Marie, 204 00:24:42,000 --> 00:24:46,164 Thank you for Anne done, your mother, my sister, 205 00:24:46,320 --> 00:24:51,451 You've waited a long time to act, but you did the right thing, 206 00:24:51,600 --> 00:24:56,242 But I regret the decision François Paoli about his succession, 207 00:24:56,400 --> 00:25:01,247 A woman as boss of the clan unnatural, Just as pederasts, 208 00:25:03,200 --> 00:25:07,967 Nature's bothering you, Yacinte, Things change, 209 00:25:09,000 --> 00:25:11,765 The world is changing, Everything changes, 210 00:25:12,400 --> 00:25:16,564 Your sister is a gekkin, That she was before she met my father, 211 00:25:17,720 --> 00:25:20,326 You have the same blood, 212 00:25:20,480 --> 00:25:23,051 She is a gekkin, you're a moron, 213 00:25:23,200 --> 00:25:25,771 Maybe I'm an idiot ,,, 214 00:25:25,920 --> 00:25:29,845 ,,, But you want Gino Poletti to nail, 215 00:25:30,000 --> 00:25:32,651 Yes, Gino Poletti, Who are you looking for anyway? 216 00:25:32,800 --> 00:25:35,246 And you have him stolen something, 217 00:25:35,400 --> 00:25:38,961 That girl is not a thing, but a human being, 218 00:25:39,120 --> 00:25:42,647 Gino works for me, I support him, 219 00:25:42,800 --> 00:25:44,962 His steal is steal from me, 220 00:25:46,000 --> 00:25:52,565 Let the slut, because otherwise ,,, - What else? 221 00:26:20,720 --> 00:26:25,521 Come, I'll show you the dogs, Simon, bring the dogs, 222 00:26:35,000 --> 00:26:39,369 Look, real bosses of the clan, Rulers, 223 00:26:47,520 --> 00:26:48,885 Go ahead, 224 00:26:56,520 --> 00:26:58,443 Why do you do that? 225 00:26:58,600 --> 00:27:00,967 Did you think this was a game? 226 00:27:03,120 --> 00:27:04,610 This is war, 227 00:27:07,400 --> 00:27:12,566 By saving this girl, you have kindled the fire, Extinguish it now, 228 00:27:14,000 --> 00:27:17,482 How? - Give him back that slut, 229 00:27:19,400 --> 00:27:21,607 Otherwise, it's war, Watch, 230 00:27:48,560 --> 00:27:52,201 CONGRATULATIONS 231 00:28:27,920 --> 00:28:31,447 This is what I got after death sent by François, 232 00:28:34,400 --> 00:28:40,806 Your uncle was a real womanizer, There were many women in his life, 233 00:28:45,400 --> 00:28:49,166 I've never seen him can give a child, 234 00:28:56,320 --> 00:29:02,202 Remember Gisela Bianchini yet? She worked with me in the laundry room, 235 00:29:04,120 --> 00:29:08,682 Yes, I remember, - One day she just disappeared, 236 00:29:10,560 --> 00:29:13,769 As I learned later, because she was pregnant, 237 00:29:18,120 --> 00:29:21,966 I always thought that the son François wax, 238 00:29:23,280 --> 00:29:26,170 Was that so? - No, 239 00:29:27,600 --> 00:29:31,082 I saw her once more and have asked it, 240 00:29:32,120 --> 00:29:34,726 She said that Francois was not the father, 241 00:29:36,400 --> 00:29:40,769 Have you not talked to him? - Never, 242 00:29:40,920 --> 00:29:42,365 What have you done? 243 00:29:43,520 --> 00:29:49,368 I have gone through stuff every month sent money for his education, 244 00:29:50,560 --> 00:29:55,646 She died six months ago, This came from the hospital, 245 00:29:55,800 --> 00:30:00,169 Excerpt from the birth register and a letter ,,, 246 00:30:00,320 --> 00:30:05,770 ,,, In which she asks me about her son, her little one, want to keep watch, 247 00:30:10,400 --> 00:30:12,641 That little one is Rémi Andreani, 248 00:30:14,720 --> 00:30:16,848 You've got free, 249 00:30:24,720 --> 00:30:27,564 Sandra, there will be outside waiting for you, 250 00:30:48,360 --> 00:30:52,809 We go Livardi pressurize? - Yes, we do, 251 00:30:52,960 --> 00:30:54,849 Because you ask me, 252 00:31:25,560 --> 00:31:28,803 See how your daughter is dressed? - Very nice, 253 00:31:36,440 --> 00:31:38,807 Go ahead with Livardi, 254 00:31:43,840 --> 00:31:48,084 Mattei, the boss goes accept Livardi, 255 00:31:57,320 --> 00:32:01,644 On your knees on the ground, Hands on the head, 256 00:32:09,400 --> 00:32:11,607 Not that feels good, huh? 257 00:32:13,920 --> 00:32:20,405 I have a message for Livardi, We do not let go, 258 00:32:20,560 --> 00:32:22,608 We'll keep you in mind, 259 00:32:24,360 --> 00:32:28,888 At the slightest misstep or rashness sanctions will be imposed, 260 00:32:55,440 --> 00:32:58,205 A nice Porsche, Livardi, 261 00:33:00,440 --> 00:33:02,761 What is it? What are you doing with my car? 262 00:33:02,920 --> 00:33:06,003 What is this? What are you doing? - Get in, 263 00:33:14,760 --> 00:33:19,607 We deal with the son and the company, The father is for you, 264 00:33:23,960 --> 00:33:28,010 And all because of what blows? He could not know, 265 00:33:28,160 --> 00:33:32,290 What would you do if they attacked your family, Mr, Livardi? 266 00:33:32,440 --> 00:33:37,606 If a family member was maimed? Your son's gone wrong, 267 00:33:37,760 --> 00:33:41,287 That is a pretext to punish me, 268 00:33:46,640 --> 00:33:52,249 Be aware that tonight was only a warning, 269 00:33:52,400 --> 00:33:54,607 Let me go, bread legs, 270 00:33:57,160 --> 00:34:01,210 Someone has to pay, In this case the father to the son, 271 00:34:01,360 --> 00:34:06,082 Or should we deal with the offender? - Checkout? 272 00:34:07,840 --> 00:34:09,524 You have not lost anything, 273 00:34:09,680 --> 00:34:12,763 Your son either, - My son? 274 00:34:22,360 --> 00:34:25,011 How much? - Sit down, Mr, Livardi, 275 00:34:26,200 --> 00:34:29,409 A fine of20,000 euros for the victim, 276 00:34:29,560 --> 00:34:32,086 She needs plastic surgery, 277 00:34:35,160 --> 00:34:36,525 Agreement, 278 00:34:36,680 --> 00:34:40,685 And Mme Marie-Luce is Paoli Commercial Director, 279 00:34:40,840 --> 00:34:44,083 That is ridiculous, You go too far, 280 00:34:44,240 --> 00:34:48,802 A Paoli me? Then no end, I know your tricks, 281 00:34:48,960 --> 00:34:54,410 Abuse of goods, Dimmable subsidies, Since I do not buy into, 282 00:34:55,840 --> 00:35:01,085 As the expansion of the airport concerns, please ask to BTP Nicoli ,,, 283 00:35:01,240 --> 00:35:03,720 ,,, Who has the equipment, 284 00:35:03,880 --> 00:35:08,329 How do you know that? How do you know about the airport? 285 00:35:14,640 --> 00:35:17,246 That's confidential information, 286 00:35:17,400 --> 00:35:19,402 How do you know? 287 00:35:19,560 --> 00:35:21,005 I know everything, 288 00:35:22,400 --> 00:35:24,004 You see, you have no choice, 289 00:35:25,040 --> 00:35:26,769 Is your son you dear? 290 00:35:30,640 --> 00:35:32,005 With me, 291 00:35:36,400 --> 00:35:40,564 Hello, Mr, Livardi, Stay tuned, I give you your son, 292 00:35:40,720 --> 00:35:42,085 Dad ,,, 293 00:35:51,960 --> 00:35:53,325 But Jank, 294 00:35:53,480 --> 00:35:57,280 Help me, Daddy, help me, 295 00:35:57,440 --> 00:35:59,807 Marco? With me, 296 00:36:04,560 --> 00:36:08,167 Make them stop, Stop, 297 00:36:08,320 --> 00:36:09,810 First draw, 298 00:36:27,560 --> 00:36:35,001 No serial number, no order, And free cases of the truck, 299 00:36:35,160 --> 00:36:41,486 This is a real bomber jacket, This certainly delivers40,000, 300 00:36:41,640 --> 00:36:44,484 And gives us the less? 301 00:36:44,640 --> 00:36:47,530 That should, at8000 meters, - Have you been there? 302 00:36:47,680 --> 00:36:52,686 In your frozen brain, yes, - Hold on, guys, 303 00:36:52,840 --> 00:36:55,810 And you? How much did you have picked? 304 00:36:58,040 --> 00:37:01,601 Looking for me? Here I am, What do you want? 305 00:37:02,640 --> 00:37:05,484 Good that you came, Gino, - Certainly, 306 00:37:05,640 --> 00:37:08,610 And give me back the girl, - What is it? 307 00:37:08,760 --> 00:37:10,125 What is it? 308 00:37:15,720 --> 00:37:18,530 If you touch me, you're dead, 309 00:37:22,960 --> 00:37:24,325 Go away, 310 00:37:29,560 --> 00:37:33,201 Here you will regret, Get fucking sorry, 311 00:37:35,560 --> 00:37:38,086 You now work with the disabled? - Lubricate him, 312 00:37:38,240 --> 00:37:39,890 Give me the girl, 313 00:37:40,040 --> 00:37:43,328 Get more people and driving that flicker into a corner, 314 00:37:44,040 --> 00:37:45,724 And I want images, 315 00:38:00,720 --> 00:38:04,805 I follow the car Poletti, We leave the road to Corté, 316 00:38:14,760 --> 00:38:18,401 It's16:30, He brings the girls away, 317 00:38:18,560 --> 00:38:21,404 I love me head down, but follow him, 318 00:38:41,960 --> 00:38:46,045 Is it successful? - Yes, I have everything and more, 319 00:38:48,360 --> 00:38:52,410 They will not be pleased, - I do not think so, 320 00:38:54,640 --> 00:38:57,291 Give this to her, Only her, 321 00:38:57,440 --> 00:39:00,284 And come back soon, We have a job, 322 00:39:00,440 --> 00:39:02,807 Nothing to be happy, 323 00:39:13,240 --> 00:39:16,687 For you, Jean-Michel, 324 00:39:18,840 --> 00:39:20,205 I have to leave, 325 00:39:33,240 --> 00:39:37,211 I follow the car Poletti, We leave the road to Corté, 326 00:39:39,840 --> 00:39:43,003 It's16:30, He brings the girls away, 327 00:39:43,840 --> 00:39:46,605 I love me head down, but follow him, 328 00:40:17,040 --> 00:40:23,924 If you do that often, at2:00 pm meet at a car wash? 329 00:40:24,080 --> 00:40:28,290 Why? Are you scared? This is my land, 330 00:40:29,640 --> 00:40:32,405 The immense power of Paoli's, 331 00:40:32,560 --> 00:40:35,245 Well, it's something different, 332 00:40:41,840 --> 00:40:43,365 Everything is this, 333 00:40:44,760 --> 00:40:49,243 If you do nothing with it, I grab yourself, 334 00:40:51,320 --> 00:40:52,810 You intrigued me, 335 00:41:31,560 --> 00:41:33,562 That's enough for today, 336 00:41:56,040 --> 00:42:00,329 Charly Scaglia, aka Charly Machine, 337 00:42:01,640 --> 00:42:06,407 Ties to the crime, ties to drug criminal record, 338 00:42:07,640 --> 00:42:12,407 He was captured this morning at the arrival of flight867 from Milan, 339 00:42:19,440 --> 00:42:20,805 No, but love, 340 00:42:23,040 --> 00:42:26,886 Charly Machine is a big fish, 341 00:42:27,040 --> 00:42:32,171 He travels often for no reason, Usually to settle an account, 342 00:42:34,240 --> 00:42:36,811 And many do not survive, 343 00:42:36,960 --> 00:42:42,205 He's meticulous, He explains first visit off, The second time he kills, 344 00:42:47,240 --> 00:42:50,210 I do not know Charly Machine, 345 00:42:51,560 --> 00:42:53,403 What a relief, 346 00:42:53,560 --> 00:42:57,087 It would worry me if you had to do with him, 347 00:42:57,240 --> 00:43:01,802 On arrival there was a car waiting for him, 348 00:43:03,720 --> 00:43:08,203 A car from one of the companies the elusive Paoli clan, 349 00:43:10,360 --> 00:43:15,491 One of the companies the elusive Paoli clan, 350 00:43:17,160 --> 00:43:19,208 The way you say that ,,, 351 00:43:21,160 --> 00:43:23,481 Spend the money you confused, Rocca? 352 00:43:23,640 --> 00:43:25,608 No, not in the least, 353 00:43:27,040 --> 00:43:31,682 My father was a communist, but I support capitalism, 354 00:43:31,840 --> 00:43:36,084 AI you often need a little fiddling with your conscience, 355 00:43:36,240 --> 00:43:39,210 What annoys me is the impunity, 356 00:43:40,240 --> 00:43:42,527 Why are you telling me all this? 357 00:43:44,560 --> 00:43:46,608 I do not know, 358 00:43:49,240 --> 00:43:53,245 I have not yet decided whether I may or may not find sympathetic, 359 00:43:53,400 --> 00:43:55,289 In your new role, I mean, 360 00:44:11,320 --> 00:44:15,689 In Corsica this morning dismantled a prostitution network, 361 00:44:15,840 --> 00:44:18,684 That led to a number of arrests, 362 00:44:18,840 --> 00:44:21,844 Further research will be ,,, 363 00:44:22,000 --> 00:44:25,686 ,,, Because the network had branching into Albania, 364 00:44:25,840 --> 00:44:31,085 There were young women illegal discovered a large sum of money and weapons, 365 00:44:34,640 --> 00:44:37,371 Have you seen the news? - Yes, 366 00:44:39,040 --> 00:44:41,611 What happens to the girls? 367 00:44:41,760 --> 00:44:46,561 When the investigation is completed, they go back to their country, 368 00:44:46,720 --> 00:44:48,609 Some travel misery, 369 00:44:49,640 --> 00:44:54,009 They are illegal immigrants and it does not stop here so much, 370 00:45:13,520 --> 00:45:19,289 Do not move, Your weapon, And on the ground, Slowly, 371 00:45:19,440 --> 00:45:22,444 On your knees, with your hands on your head, 372 00:45:24,720 --> 00:45:26,324 Call your friend, 373 00:46:33,360 --> 00:46:37,285 You can withdraw your troops, You protégé talked, 374 00:46:37,440 --> 00:46:40,489 How? - Completely out of themselves, 375 00:46:40,640 --> 00:46:45,601 No one touched her, Just bad luck, 376 00:46:49,760 --> 00:46:54,049 Do what I say, Slowly, 377 00:46:58,160 --> 00:47:02,449 People like you get the rules until it's too late, 378 00:47:05,400 --> 00:47:11,203 In this game you do not make common cause with jute, Never, 379 00:47:11,360 --> 00:47:14,489 There are no set rules, Yacinte, 380 00:47:14,640 --> 00:47:16,608 Only separate cases, 381 00:47:17,960 --> 00:47:20,531 Did you let François murder? 382 00:47:21,560 --> 00:47:23,210 What does that matter? 383 00:47:29,040 --> 00:47:30,849 That does not matter, 384 00:47:41,000 --> 00:47:42,889 Look at your sister, Yacinte, 29748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.