Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,333 --> 00:00:06,583
'Help!
Help, somebody. Please help me.'
2
00:00:06,667 --> 00:00:08,792
'He's got my car!'
3
00:00:20,830 --> 00:00:22,292
'Hey, watch it!'
4
00:00:48,375 --> 00:00:50,417
Man, don't nothing hurt you?
5
00:00:50,500 --> 00:00:51,625
Not so far.
6
00:01:07,125 --> 00:01:09,542
'Yeah? Yeah, just a minute.'
7
00:01:14,375 --> 00:01:17,420
Martha, it's Wayne Irig.
Put on the coffee.
8
00:01:17,125 --> 00:01:19,583
- Come on in, Wayne.
- It's better out here.
9
00:01:21,542 --> 00:01:23,708
What are you doing out on a night like this?
10
00:01:23,792 --> 00:01:26,417
You know that big oak tree I got out back?
11
00:01:26,500 --> 00:01:27,500
Yeah.
12
00:01:27,583 --> 00:01:29,420
Tuesday's storm blew it
13
00:01:29,125 --> 00:01:30,667
right out of the ground.
14
00:01:30,750 --> 00:01:32,420
You need some help chopping it up?
15
00:01:32,125 --> 00:01:33,333
Oh-oh, no. Uh-un.
16
00:01:33,417 --> 00:01:35,458
I found something under that tree.
17
00:01:35,542 --> 00:01:37,667
It was a-a, it was a-a rock
18
00:01:37,750 --> 00:01:39,792
and I-I sent a little piece off
19
00:01:39,875 --> 00:01:41,292
to the lab for a test.
20
00:01:42,833 --> 00:01:47,667
Today I got federal agents
asking me a lot of questions
21
00:01:47,750 --> 00:01:50,830
and they got bulldozers coming tomorrow
22
00:01:50,167 --> 00:01:52,125
and that's all I know.
23
00:01:52,208 --> 00:01:54,542
I-I-I need you to keep this for me
24
00:01:54,625 --> 00:01:55,958
until I can figure it all out.
25
00:01:57,583 --> 00:01:59,208
What do you think it is?
26
00:01:59,292 --> 00:02:00,833
Something I never seen before.
27
00:02:00,917 --> 00:02:03,420
I mean, it is something weird here.
28
00:03:20,667 --> 00:03:22,917
'Oh, Look out, Jimmy.'
29
00:03:24,500 --> 00:03:27,250
Start being on time, Jimmy.
30
00:03:27,333 --> 00:03:28,583
You'll ruin your reputation.
31
00:03:28,667 --> 00:03:31,542
Morning, Cat. What do you think?
32
00:03:31,625 --> 00:03:33,958
Hmm-mm, I prefer leather.
33
00:03:34,420 --> 00:03:36,667
I wasn't talking about fashion.
34
00:03:36,750 --> 00:03:37,792
Neither was I.
35
00:03:39,375 --> 00:03:40,833
It's a Star Labs prototype.
36
00:03:40,917 --> 00:03:42,542
The Air Force needs help
finding their lost pilots
37
00:03:42,625 --> 00:03:44,208
but I was thinking we could use it
38
00:03:44,292 --> 00:03:46,417
to get in touch with Superman.
39
00:03:47,667 --> 00:03:49,750
May I have, uh, have a look at that?
40
00:03:49,833 --> 00:03:51,750
So, here's this decent guy, a farmer
41
00:03:51,833 --> 00:03:53,292
who gets thrown off his
property by the feds.
42
00:03:53,375 --> 00:03:54,708
Who then start tearing his place up
43
00:03:54,792 --> 00:03:56,917
with bulldozers looking for pesticides.
44
00:03:57,000 --> 00:03:59,250
- Sounds like a story to me.
- Then let Clark go.
45
00:03:59,333 --> 00:04:00,958
I'll stay and watch for Superman.
46
00:04:01,420 --> 00:04:03,500
Oh, Lois, please,
just keep an open mind about this.
47
00:04:03,583 --> 00:04:06,667
I'm seeing a Planet special investigation.
48
00:04:06,750 --> 00:04:08,500
"The Poisoning of America."
49
00:04:08,583 --> 00:04:12,333
Really? I'm seeing guys in
overalls discussing hog futures.
50
00:04:12,417 --> 00:04:14,875
'Private property
rights versus the public good.'
51
00:04:14,958 --> 00:04:17,167
We have got that story here in Metropolis.
52
00:04:17,250 --> 00:04:18,500
Urban versus rural.
53
00:04:18,583 --> 00:04:20,833
It's the same story, it's the same problem.
54
00:04:20,917 --> 00:04:24,208
Except sometimes it's easier to
understand in a smaller setting.
55
00:04:24,292 --> 00:04:26,000
A micro cost about..
56
00:04:26,830 --> 00:04:29,125
Kent, are you okay?
57
00:04:29,208 --> 00:04:31,875
Sure. Could you excuse me for a second?
58
00:04:33,750 --> 00:04:36,208
- Oh, I can't hear anything.
- You're not supposed to.
59
00:04:36,292 --> 00:04:38,667
It's hypersonic.
60
00:04:38,750 --> 00:04:42,125
Jimmy, the man's a superhero, not a dog.
61
00:04:42,208 --> 00:04:44,250
- What is this thing?
- It is a signal watch.
62
00:04:44,333 --> 00:04:45,917
Superman has super hearing, right?
63
00:04:46,000 --> 00:04:48,958
We need him, we call.
64
00:04:49,420 --> 00:04:52,667
Maybe you should only use that
in a real emergency, Jimmy.
65
00:04:52,750 --> 00:04:54,417
Smooth, CK, will do.
66
00:04:54,500 --> 00:04:56,417
No, that's it. I'm just done arguing.
67
00:04:56,500 --> 00:04:58,833
Perry, it's Smallville.
68
00:04:58,917 --> 00:05:03,125
Oh. Okay, okay, I got it.
69
00:05:03,208 --> 00:05:05,708
That's probably how that first reporter felt
70
00:05:05,792 --> 00:05:07,875
down there at Love Canal.
71
00:05:07,958 --> 00:05:09,708
Only thing is, uh..
72
00:05:09,792 --> 00:05:14,833
...didn't that reporter
pull in a Pulitzer Prize?
73
00:05:21,875 --> 00:05:23,708
'America's breadbasket, Lois.'
74
00:05:23,792 --> 00:05:25,958
'Don't tell me.
4-H changed your life.'
75
00:05:26,420 --> 00:05:27,833
'Hey,
can't help it if I'm a farm kid.'
76
00:05:27,917 --> 00:05:30,583
'If I ever need a cow milked,
I'll remember that.'
77
00:05:30,667 --> 00:05:32,625
You can joke, but take away Middle America
78
00:05:32,708 --> 00:05:34,830
and what have you got?
79
00:05:34,167 --> 00:05:35,708
Art, music, theater.
80
00:05:35,792 --> 00:05:37,875
Crime, drugs, poverty.
81
00:05:37,958 --> 00:05:39,917
How long is this gonna take?
82
00:05:40,000 --> 00:05:42,583
It takes as long as it takes.
83
00:05:42,667 --> 00:05:46,250
I didn't realize Zen was
so popular in the country.
84
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
It always takes people from the city
85
00:05:47,667 --> 00:05:49,917
a while to decompress.
86
00:05:50,000 --> 00:05:52,830
But fortunately for you, this weekend
87
00:05:52,167 --> 00:05:55,500
Smallville's holding an
annual corn festival.
88
00:05:55,583 --> 00:05:57,750
- This is a good thing?
- Sure.
89
00:05:57,833 --> 00:05:59,750
We'll get to see the Corn Queen Pageant
90
00:05:59,833 --> 00:06:02,917
the Huskoff, the Corn-o-Rama.
91
00:06:03,000 --> 00:06:05,833
Popcorn, cream corn, corn on the cob.
92
00:06:05,917 --> 00:06:09,750
- We are in luck.
- Oh! You stole my heart.
93
00:06:13,875 --> 00:06:16,292
Sorry, off limits to the public.
94
00:06:17,875 --> 00:06:19,583
We're not the public. We're the press.
95
00:06:19,667 --> 00:06:22,208
We've already issued a
statement to the local paper.
96
00:06:22,292 --> 00:06:24,292
Uh, I'm Clark Kent, this is Lois Lane.
97
00:06:24,375 --> 00:06:26,625
- We're from the Daily Planet.
- I'm Carol Sherman.
98
00:06:26,708 --> 00:06:28,167
E.P.A. field liaison.
99
00:06:28,250 --> 00:06:30,417
What's a newspaper like yours doing here?
100
00:06:30,500 --> 00:06:32,333
Well,
that's why we're called the Daily Planet.
101
00:06:32,417 --> 00:06:33,833
We cover the world.
102
00:06:33,917 --> 00:06:35,500
Plus Smallville.
103
00:06:35,583 --> 00:06:37,875
Well, what you're seeing here
104
00:06:37,958 --> 00:06:40,458
is an ecological risk assessment.
105
00:06:40,542 --> 00:06:43,625
'The owner used a lot of
pesticides during the '60s'
106
00:06:43,708 --> 00:06:45,000
and we're concerned about seepage
107
00:06:45,830 --> 00:06:46,458
into the local groundwater.
108
00:06:46,542 --> 00:06:47,708
People getting more than they
109
00:06:47,792 --> 00:06:49,292
bargained for at the dinner table?
110
00:06:49,375 --> 00:06:53,125
That's it. Public safety.
No big story, I'm afraid.
111
00:06:53,208 --> 00:06:54,917
We need to talk to the property owner.
112
00:06:55,000 --> 00:06:56,583
Mr. Irig, he's been given
113
00:06:56,667 --> 00:06:58,625
relocation money during the testing.
114
00:06:58,708 --> 00:07:00,830
He didn't say where he went.
115
00:07:00,167 --> 00:07:02,167
I'm sure you'll have that
information somewhere.
116
00:07:02,250 --> 00:07:03,792
We'll check back.
117
00:07:11,125 --> 00:07:12,667
So what do you think?
118
00:07:12,750 --> 00:07:15,420
I think Farmer Jones is
in a motel eating take-out
119
00:07:15,125 --> 00:07:17,875
watching cable, having a good time.
120
00:07:17,958 --> 00:07:20,583
- His name is Wayne Irig.
- Oh, that's right.
121
00:07:20,667 --> 00:07:23,750
- You know him.
- He's a friend of my dad's.
122
00:07:23,833 --> 00:07:26,208
I remember that before his wife died,
they used to give out
123
00:07:26,292 --> 00:07:28,917
the greatest caramel apples on Halloween.
124
00:07:31,375 --> 00:07:33,875
- Okay, where's the joke?
- What joke?
125
00:07:33,958 --> 00:07:35,125
You've made fun of everything else.
126
00:07:35,208 --> 00:07:37,250
Where's the caramel apple joke?
127
00:07:38,125 --> 00:07:41,167
I love caramel apples.
128
00:07:41,250 --> 00:07:42,250
Oh.
129
00:07:46,292 --> 00:07:49,792
The way I see it, we have two possibilities.
130
00:07:49,875 --> 00:07:53,667
Either you buried it somewhere on your farm
131
00:07:53,750 --> 00:07:56,667
or you gave it to someone.
132
00:07:56,750 --> 00:07:59,292
- Now, which is it?
- There wasn't anymore.
133
00:07:59,375 --> 00:08:01,167
That was it.
134
00:08:02,250 --> 00:08:04,458
Wrong answer.
135
00:08:08,417 --> 00:08:10,375
Problem, Ms. Sherman?
136
00:08:11,792 --> 00:08:15,208
You-you-you told me Mr.
Irig had been relocated.
137
00:08:15,292 --> 00:08:17,167
He has been.
138
00:08:17,250 --> 00:08:19,420
This is his new location.
139
00:08:19,125 --> 00:08:23,292
Since when does the
Environmental Protection Agency
140
00:08:23,375 --> 00:08:24,917
do interrogations?
141
00:08:25,000 --> 00:08:27,458
It doesn't. Bureau 39 does.
142
00:08:27,542 --> 00:08:29,583
Bureau 39, what-what's that?
143
00:08:31,830 --> 00:08:34,833
That's on a need to know basis,
and you don't.
144
00:08:34,917 --> 00:08:37,417
I needed a job, but not this bad.
145
00:08:37,500 --> 00:08:40,292
I will not be a part of this.
146
00:08:40,375 --> 00:08:43,830
Oh, I'd reconsider that.
147
00:08:43,167 --> 00:08:46,833
The fact is,
no one alive has ever quit Bureau 39.
148
00:08:46,917 --> 00:08:49,167
It's a-a curse.
149
00:08:49,250 --> 00:08:51,830
And you did say you had a daughter
150
00:08:51,167 --> 00:08:52,542
to raise, didn't you?
151
00:08:52,625 --> 00:08:54,917
But, if you're determined to leave
152
00:08:55,000 --> 00:08:57,750
I'll accept your resignation with regrets.
153
00:08:59,292 --> 00:09:02,000
No, I'm fine.
154
00:09:02,830 --> 00:09:04,000
Good choice.
155
00:09:04,830 --> 00:09:07,208
Now, I assume there's something
else you wanted to tell me?
156
00:09:08,917 --> 00:09:10,625
I just talked to two reporters.
157
00:09:10,708 --> 00:09:13,500
A Clark Kent and a Lois
Lane from the Daily Planet.
158
00:09:15,208 --> 00:09:16,875
They're outside.
159
00:09:18,833 --> 00:09:20,958
Oh, perfect.
160
00:09:21,420 --> 00:09:24,792
If they're here...
Superman can't be far behind.
161
00:09:42,625 --> 00:09:44,833
If Irig's around,
somebody here will know about it.
162
00:09:44,917 --> 00:09:47,420
That's the great thing about a small town.
163
00:09:49,542 --> 00:09:53,708
- What's the matter?
- Ugh. I feel like Dorothy.
164
00:09:53,792 --> 00:09:56,625
Shouldn't a tornado be flying
me off to Oz pretty soon?
165
00:09:56,708 --> 00:10:01,167
Bad metaphor, Lois.
Dorothy wanted to go back to Kansas.
166
00:10:01,250 --> 00:10:02,667
Technicality.
167
00:10:02,750 --> 00:10:05,333
'Where is that sister of yours,
huh?'
168
00:10:05,417 --> 00:10:06,833
You'd better go find her, don't you think?
169
00:10:06,917 --> 00:10:08,250
- Yeah.
- Goodbye now.
170
00:10:08,333 --> 00:10:10,708
Rachel.
171
00:10:10,792 --> 00:10:12,167
- Hey.
- 'Clark.'
172
00:10:15,250 --> 00:10:16,625
Hey, don't let this uniform fool you.
173
00:10:16,708 --> 00:10:18,830
I can still two-step and tush push
174
00:10:18,167 --> 00:10:19,458
better than anyone in this town.
175
00:10:19,542 --> 00:10:21,583
- I'm sure you can.
- I'll show you tomorrow night.
176
00:10:21,667 --> 00:10:24,125
- Old times' sake.
- Okay.
177
00:10:24,208 --> 00:10:26,708
Oh, uh, Rachel Harris, Lois Lane.
178
00:10:26,792 --> 00:10:28,830
'Lois Lane, Rachel Harris.'
179
00:10:28,167 --> 00:10:30,333
I guess that's Sheriff Harris now.
180
00:10:30,417 --> 00:10:32,292
- Yeah.
- Old times' sake?
181
00:10:32,375 --> 00:10:35,833
Well, uh, Clark took me to a senior prom.
182
00:10:35,917 --> 00:10:38,708
- Oh.
- So, when did you two, uh..
183
00:10:38,792 --> 00:10:41,125
Oh, we haven't. We're here on
assignment for the Daily Planet.
184
00:10:41,208 --> 00:10:43,375
- We work together.
- Oh, really?
185
00:10:43,458 --> 00:10:45,420
Completely professional, huh?
186
00:10:45,125 --> 00:10:47,500
Yeah, Rach, the reason we're here is, uh
187
00:10:47,583 --> 00:10:48,750
do you know where Wayne Irig is?
188
00:10:48,833 --> 00:10:50,542
Mm, I haven't seen him, but you know
189
00:10:50,625 --> 00:10:52,420
how he likes to keep to himself.
190
00:10:52,125 --> 00:10:53,583
- 'Sheriff..'
- Uh.. Duty calls.
191
00:10:53,667 --> 00:10:54,625
Lois, we're gonna have to swap
192
00:10:54,708 --> 00:10:56,000
some Clark stories later, huh?
193
00:10:59,208 --> 00:11:00,583
Tush push?
194
00:11:00,667 --> 00:11:01,792
Maybe we can get an early taste
195
00:11:01,875 --> 00:11:03,250
of some of the local hospitality.
196
00:11:03,333 --> 00:11:04,375
Oh, you go ahead.
197
00:11:04,458 --> 00:11:05,375
I think I'll hang around
198
00:11:05,458 --> 00:11:06,708
and soak up the atmosphere.
199
00:11:06,792 --> 00:11:08,500
Oh, come on.
200
00:11:08,583 --> 00:11:12,833
You know, Lois, what you can't
stand is how normal it is here.
201
00:11:12,917 --> 00:11:15,875
Normal? I've heard about these small towns.
202
00:11:15,958 --> 00:11:18,125
You see Mr. Regular Joe flipping hamburgers?
203
00:11:19,542 --> 00:11:22,417
- Uh-huh.
- Bet you he's a cross-dresser.
204
00:11:22,500 --> 00:11:23,708
- Really?
- 'Hi, Billy.'
205
00:11:23,792 --> 00:11:26,583
- Clark! Clark.
- Mom!
206
00:11:26,667 --> 00:11:27,792
- 'Hiya.'
- Hey.
207
00:11:29,000 --> 00:11:31,875
Oh, gosh, it's good to see you.
208
00:11:31,958 --> 00:11:34,667
- Oh, you must be Lois.
- Yeah, that's me.
209
00:11:34,750 --> 00:11:37,125
- Hi, Mrs. Kent.
- Oh, Martha, please.
210
00:11:38,167 --> 00:11:40,750
Well, you sure are pretty.
211
00:11:40,833 --> 00:11:42,375
It's alright if I tell her that,
isn't it, Clark?
212
00:11:42,458 --> 00:11:44,625
I don't know, mom. Ask Lois.
213
00:11:44,708 --> 00:11:46,333
Thanks, Martha.
214
00:11:46,417 --> 00:11:48,208
Well, you kids must be hungry.
Let's get you something to eat.
215
00:11:48,292 --> 00:11:50,167
- Oh, there's barbecue-- - Oh, wait. I don't know, mom.
216
00:11:50,250 --> 00:11:53,830
Lois thinks that the cook
might be a cross-dresser.
217
00:11:55,420 --> 00:11:56,375
- Corn?
- Oh, please.
218
00:11:56,458 --> 00:11:58,292
- 'Here you go.'
- 'Looks delicious.'
219
00:11:58,375 --> 00:12:00,292
Oh, honey, that's Clark's father.
220
00:12:00,375 --> 00:12:02,420
'I can't get him to buy a dress for me'
221
00:12:02,125 --> 00:12:04,958
let alone one for himself.
222
00:12:05,420 --> 00:12:09,830
I-I was just illustrating a point, really.
223
00:12:12,542 --> 00:12:14,417
Wait till he hears that.
224
00:12:24,000 --> 00:12:27,167
It's just an old farmhouse,
but it's home.
225
00:12:30,250 --> 00:12:31,750
Oh, it's my latest. What do you think?
226
00:12:33,417 --> 00:12:35,125
I like it.
227
00:12:36,417 --> 00:12:38,875
- What is it?
- It's a bowl of fruit.
228
00:12:38,958 --> 00:12:41,875
Mom,
Lois and I need to receive a fax tomorrow.
229
00:12:41,958 --> 00:12:45,125
- A fax?
- Uh, Facsimile, it's a machine.
230
00:12:45,208 --> 00:12:47,250
A person can put a piece
of paper in at one end
231
00:12:47,333 --> 00:12:49,167
and the person at the
other end can get a copy
232
00:12:49,250 --> 00:12:50,500
if they have a fax machine too.
233
00:12:50,583 --> 00:12:52,830
It's sort of technical.
234
00:12:52,167 --> 00:12:54,167
Oh, I was just thinking if
you're expecting something
235
00:12:54,250 --> 00:12:56,292
I'd better check the paper.
236
00:12:56,375 --> 00:12:59,708
I-I didn't mean that,
I-I just..
237
00:12:59,792 --> 00:13:03,583
I-I-I don't even have a fax machine.
238
00:13:03,667 --> 00:13:06,833
Oh, out here these days,
you have to have one.
239
00:13:08,417 --> 00:13:11,167
Uh, now, Lois, uh,
you'll be in Clark's room.
240
00:13:11,250 --> 00:13:13,250
Clark, you'll be on the couch.
241
00:13:13,333 --> 00:13:15,375
Unless you two are..
242
00:13:16,500 --> 00:13:18,375
No, we're not.
243
00:13:18,458 --> 00:13:20,333
Nah, no. Mm-hmm. No.
244
00:13:20,417 --> 00:13:22,875
Oh. Uh..
245
00:13:22,958 --> 00:13:24,417
- Jonathan.
- Mm.
246
00:13:24,500 --> 00:13:25,833
I want you to help me.
247
00:13:25,917 --> 00:13:28,375
- What?
- Clean the baby corn.
248
00:13:29,792 --> 00:13:32,333
Not exactly what you had in mind, huh?
249
00:13:32,417 --> 00:13:33,708
Well, let's see.
250
00:13:33,792 --> 00:13:36,875
So far I've been given a
glimpse of ritual crop worship
251
00:13:36,958 --> 00:13:39,833
treated as your girlfriend,
and I insulted your parents.
252
00:13:39,917 --> 00:13:41,708
No, I-I-I couldn't have planned this. Mm-mm.
253
00:13:41,792 --> 00:13:44,792
You're having more
fun than you wanna admit.
254
00:13:44,875 --> 00:13:46,830
Oh?
255
00:13:46,167 --> 00:13:47,792
Sure,
you had three hot dogs at the festival.
256
00:13:47,875 --> 00:13:49,500
Well, see, that just goes to show
257
00:13:49,583 --> 00:13:51,420
how much you do not know about me.
258
00:13:51,125 --> 00:13:53,208
I only eat like that when I'm miserable.
259
00:13:53,292 --> 00:13:54,417
Oh.
260
00:13:54,500 --> 00:13:56,292
You boys go ahead and make up the couch.
261
00:13:56,375 --> 00:13:58,625
I'll show Lois to her room.
262
00:14:02,208 --> 00:14:04,167
You're not allergic to down pillows,
are you?
263
00:14:04,250 --> 00:14:06,958
I, uh, kind of expected you to come alone.
264
00:14:08,708 --> 00:14:10,708
Why, what's the problem, dad?
265
00:14:10,792 --> 00:14:13,958
They're not looking for
pesticides up the road, Clark.
266
00:14:16,000 --> 00:14:19,750
Wayne Irig found a rock
on his property last week.
267
00:14:19,833 --> 00:14:23,833
He sent a sample of it over
to Wichita for analysis.
268
00:14:23,917 --> 00:14:25,708
Then the feds showed up.
269
00:14:25,792 --> 00:14:27,750
That doesn't make any sense, dad.
270
00:14:27,833 --> 00:14:30,917
I mean,
why go through all this trouble for a rock?
271
00:14:31,000 --> 00:14:33,830
Because the preliminary report
272
00:14:33,167 --> 00:14:34,833
said it's some kind of meteorite.
273
00:14:34,917 --> 00:14:37,583
Wayne,
Wayne thought it might be worth money.
274
00:14:37,667 --> 00:14:39,667
He gave it to me for safekeeping.
275
00:14:39,750 --> 00:14:42,292
Those federal taxes were
giving him such a hard time.
276
00:14:43,875 --> 00:14:45,708
I figure..
277
00:14:47,583 --> 00:14:50,875
Since we found it a few
miles from where we found you
278
00:14:50,958 --> 00:14:52,958
it was probably related.
279
00:14:55,000 --> 00:14:56,375
Dad, dad, I'm..
280
00:14:56,458 --> 00:14:58,750
...I'm feeling kind of strange.
281
00:14:58,833 --> 00:15:00,583
My God. You think it could be this?
282
00:15:02,708 --> 00:15:05,333
Clark, what's happening? What's wrong, Son?
283
00:15:09,542 --> 00:15:11,583
Clark?
284
00:15:11,667 --> 00:15:14,420
Clark?
285
00:15:14,125 --> 00:15:15,542
Martha!
286
00:15:18,458 --> 00:15:20,000
Oh, my boy.
287
00:15:21,333 --> 00:15:23,375
Oh, my boy.
288
00:15:44,708 --> 00:15:46,917
Oh, Clark, honey, you're burning up.
289
00:15:49,833 --> 00:15:51,500
Don't get scared, mom.
290
00:15:51,583 --> 00:15:53,500
My body doesn't work like other people's.
291
00:15:53,583 --> 00:15:56,333
But how do you feel?
That's the important thing.
292
00:15:56,417 --> 00:15:58,917
Better. I think I feel better.
293
00:16:00,208 --> 00:16:02,375
Oh, my!
294
00:16:02,458 --> 00:16:03,875
'Oh, my.'
295
00:16:06,667 --> 00:16:09,167
What do you mean, you think you feel better?
296
00:16:09,250 --> 00:16:10,500
Don't you know?
297
00:16:10,583 --> 00:16:12,830
He's never been sick before, Jonathan.
298
00:16:12,167 --> 00:16:13,542
It's a new experience.
299
00:16:16,250 --> 00:16:19,292
She can't know anything about this.
300
00:16:19,375 --> 00:16:23,458
I, uh, I-I thought that I heard the fax.
301
00:16:23,542 --> 00:16:24,833
'Excuse me.'
302
00:16:37,292 --> 00:16:39,830
I've lifted a rocket into orbit before.
303
00:16:39,167 --> 00:16:41,375
Now, I can't even lift this.
304
00:16:41,458 --> 00:16:44,750
Don't worry about it.
You'll bounce right back.
305
00:16:44,833 --> 00:16:46,292
I don't understand.
306
00:16:46,375 --> 00:16:48,417
How can a rock that probably
came from the same planet
307
00:16:48,500 --> 00:16:51,830
as Clark, make him sick?
308
00:16:51,167 --> 00:16:53,917
Because it's poison.
That's all we need to know.
309
00:16:54,000 --> 00:16:56,917
And we're not gonna let it near you again.
310
00:16:57,000 --> 00:16:58,830
Look at this.
311
00:16:58,167 --> 00:16:59,625
A working list of all the cleanup sites
312
00:16:59,708 --> 00:17:01,250
from the Environmental Protection Agency.
313
00:17:01,333 --> 00:17:04,708
And guess what? Smallville is not on it.
314
00:17:04,792 --> 00:17:05,792
Clark..
315
00:17:07,830 --> 00:17:09,830
...you look horrible.
316
00:17:09,167 --> 00:17:11,417
It's my allergies.
317
00:17:11,500 --> 00:17:14,250
You never said anything about
being allergic to anything.
318
00:17:14,333 --> 00:17:16,458
Uh,
they always kick up when he's in the country.
319
00:17:16,542 --> 00:17:19,292
Real bad this time of year.
320
00:17:19,375 --> 00:17:21,830
Oh, well, I tried to warn him
321
00:17:21,167 --> 00:17:23,458
about those amber waves of grain.
322
00:17:25,420 --> 00:17:28,208
I better get right on this. You feel better.
323
00:17:42,542 --> 00:17:45,000
Are you coming?
324
00:17:45,830 --> 00:17:47,292
Go on. I'll just be a minute.
325
00:17:48,833 --> 00:17:50,667
You feel normal.
326
00:17:51,708 --> 00:17:53,958
I am...normal.
327
00:17:54,420 --> 00:17:56,333
So everything's okay, right?
328
00:17:57,833 --> 00:17:59,625
Everything's okay.
329
00:17:59,708 --> 00:18:01,583
So let's go.
330
00:18:16,583 --> 00:18:17,833
'It seems that this site'
331
00:18:17,917 --> 00:18:19,875
'is not on the E.P.A. list.'
332
00:18:19,958 --> 00:18:22,292
We can match paperwork if you wanna do that.
333
00:18:23,458 --> 00:18:25,833
This is our certificate granting access
334
00:18:25,917 --> 00:18:28,583
to E.P.A. Super Fund status.
335
00:18:28,667 --> 00:18:31,250
This is the property rights waiver.
336
00:18:31,333 --> 00:18:34,500
'This is our authorization
from Smallville City Hall'
337
00:18:34,583 --> 00:18:39,420
and this is the updated
list of what you have.
338
00:18:39,125 --> 00:18:40,125
See?
339
00:18:40,208 --> 00:18:42,625
There's Smallville right there.
340
00:18:42,708 --> 00:18:44,375
She's right, Lois.
341
00:18:44,458 --> 00:18:46,333
Can I look at that?
342
00:18:46,417 --> 00:18:48,458
It always takes Washington about six weeks
343
00:18:48,542 --> 00:18:51,917
to figure out what the people
in the field are up to.
344
00:18:52,000 --> 00:18:54,583
'I can make a call if you'd like.'
345
00:18:54,667 --> 00:18:55,750
'Do that.'
346
00:18:55,833 --> 00:18:57,208
'And while you're at it, we definitely'
347
00:18:57,292 --> 00:18:58,667
'need to speak to Mr. Irig.'
348
00:18:58,750 --> 00:19:02,417
I told you,
he's been relocated during the disruption.
349
00:19:02,500 --> 00:19:03,875
But you didn't tell us where.
350
00:19:03,958 --> 00:19:06,292
Because I don't know.
351
00:19:06,375 --> 00:19:08,958
- Probably one of the motels.
- Well, I doubt that.
352
00:19:09,420 --> 00:19:10,583
Most of the rooms around here book up
353
00:19:10,667 --> 00:19:11,875
months in advance.
354
00:19:11,958 --> 00:19:14,420
Or maybe you haven't heard of the famous
355
00:19:14,125 --> 00:19:16,542
Smallville Corn Festival.
356
00:19:16,625 --> 00:19:18,708
The government has pull.
357
00:19:20,292 --> 00:19:22,333
I'll bet it does.
358
00:19:28,208 --> 00:19:30,125
Grab the top.
359
00:19:35,667 --> 00:19:38,208
- They're back.
- And?
360
00:19:38,292 --> 00:19:41,250
I think they believe me,
but they wanna see Irig.
361
00:19:41,333 --> 00:19:43,208
Tell them he'll be in touch.
362
00:19:43,292 --> 00:19:45,830
Look, If I'm gonna be involved in this
363
00:19:45,167 --> 00:19:48,208
I need to know what's at
stake in order to do my job.
364
00:19:49,958 --> 00:19:51,417
Fair enough.
365
00:19:53,000 --> 00:19:55,625
I have reason to believe there's
a very important meteorite
366
00:19:55,708 --> 00:19:56,750
here in Smallville.
367
00:19:56,833 --> 00:19:58,000
Meteorite?
368
00:19:58,830 --> 00:20:00,917
Why do you need to keep it such a secret?
369
00:20:01,000 --> 00:20:03,250
This, Ms. Sherman.
370
00:20:03,333 --> 00:20:08,125
This was retrieved from Smallville,
Kansas, 1966
371
00:20:08,208 --> 00:20:09,583
'not far from here.'
372
00:20:09,667 --> 00:20:11,125
The meteorite probably landed
373
00:20:11,208 --> 00:20:12,417
at the same time
374
00:20:12,500 --> 00:20:14,833
but it wasn't discovered
till this recent storm.
375
00:20:14,917 --> 00:20:16,708
Follow me so far? Good.
376
00:20:16,792 --> 00:20:19,792
It's reasonable to assume
that this meteorite
377
00:20:19,875 --> 00:20:22,708
is probably from the
same planet as Superman.
378
00:20:23,750 --> 00:20:26,458
The planet Krypton.
379
00:20:26,542 --> 00:20:28,417
It's all right here.
380
00:20:28,500 --> 00:20:31,667
'"Not of earthly origin,
periodic element 126.'
381
00:20:31,750 --> 00:20:35,292
"Emits an extremely high band
radiation that doesn't seem
382
00:20:35,375 --> 00:20:37,125
to affect humans."
383
00:20:37,208 --> 00:20:38,708
However, it's my theory
384
00:20:38,792 --> 00:20:43,125
That if a Kryptonian is exposed
to any piece of this material..
385
00:20:43,208 --> 00:20:46,500
...for any length of time,
the result could be lethal.
386
00:20:46,583 --> 00:20:49,542
But why kill Superman?
He hasn't done anything hostile.
387
00:20:49,625 --> 00:20:51,708
His existence is hostile.
388
00:20:51,792 --> 00:20:53,167
'He's the advance man.'
389
00:20:53,250 --> 00:20:55,125
The public relations guy.
390
00:20:55,208 --> 00:20:57,792
He's here to soften us up
for the hordes to come.
391
00:20:59,125 --> 00:21:00,875
Now, do you understand?
392
00:21:02,500 --> 00:21:04,292
Alright, four hours at City Hall
393
00:21:04,375 --> 00:21:06,542
and all we know is that in 20
years there were no permits
394
00:21:06,625 --> 00:21:08,792
and no citations issued
on the Irig property.
395
00:21:10,875 --> 00:21:12,000
What's the matter?
396
00:21:12,830 --> 00:21:13,708
"Don't mind my friend Lois.
397
00:21:13,792 --> 00:21:16,125
She's from Metropolis"?
398
00:21:16,208 --> 00:21:19,417
You were coming off a bit intense.
399
00:21:19,500 --> 00:21:21,500
Intensity might be a crime in Smallville
400
00:21:21,583 --> 00:21:24,000
but in Metropolis it's a survival skill.
401
00:21:26,875 --> 00:21:29,000
- Clark Kent? Hi!
- Hey.
402
00:21:29,830 --> 00:21:31,417
Your mother said you were
here for the Daily Planet.
403
00:21:31,500 --> 00:21:35,125
- Hm-mmm.
- So, uh, this must be Lois?
404
00:21:36,167 --> 00:21:37,875
How'd you guess?
405
00:21:37,958 --> 00:21:40,208
I'm Maisie.
406
00:21:40,292 --> 00:21:41,542
How's the writing coming?
407
00:21:41,625 --> 00:21:43,875
I just love to read a good romance novel.
408
00:21:45,958 --> 00:21:48,125
I must've accidentally mentioned it
409
00:21:48,208 --> 00:21:49,542
to my mother who might have..
410
00:21:49,625 --> 00:21:51,830
Accidentally told the whole town.
411
00:21:51,167 --> 00:21:53,420
Oh, that's just Smallville for you, honey.
412
00:21:53,125 --> 00:21:56,708
Everybody knows everything
about everybody else.
413
00:21:56,792 --> 00:22:00,000
Then why haven't I heard
any dirt on Clark here?
414
00:22:00,830 --> 00:22:03,542
Oh, with Clark here,
what you see is what you get.
415
00:22:03,625 --> 00:22:06,708
'Here you go. Back in a jiff.'
416
00:22:06,792 --> 00:22:08,875
"What you see is what you get."
417
00:22:11,417 --> 00:22:12,542
Ow!
418
00:22:16,792 --> 00:22:18,830
I'm bleeding.
419
00:22:18,167 --> 00:22:21,250
Haven't you ever had a paper cut before?
420
00:22:21,333 --> 00:22:22,708
Not that I can remember.
421
00:22:22,792 --> 00:22:25,542
Put it in your mouth and suck on it.
422
00:22:28,420 --> 00:22:29,958
Oh. Sorry.
423
00:22:31,208 --> 00:22:34,625
Lois Lane. Mr. Irig, where are you?
424
00:22:34,708 --> 00:22:38,667
'I-I think I'm somewhere
outside of Salt Lake City.'
425
00:22:38,750 --> 00:22:40,208
Salt Lake City?
426
00:22:40,292 --> 00:22:42,000
'Well, I..'
427
00:22:42,830 --> 00:22:44,583
...just got in my Winnebago
428
00:22:44,667 --> 00:22:48,458
and decided to go visit my sister.
429
00:22:48,542 --> 00:22:50,375
I've been on the road so long
430
00:22:50,458 --> 00:22:52,833
I hardly know where I am.
431
00:22:52,917 --> 00:22:56,417
Mr. Irig,
I'm gonna put you on with Clark Kent.
432
00:22:56,500 --> 00:22:58,417
He sounds weird.
433
00:22:58,500 --> 00:23:00,958
Hello, Wayne, uh, can I have a number
434
00:23:01,420 --> 00:23:03,167
where I can call you back?
435
00:23:04,542 --> 00:23:07,208
Uh, I-I don't see one here.
436
00:23:07,292 --> 00:23:09,333
I, uh, I-I'm in a truck stop.
437
00:23:09,417 --> 00:23:11,292
Uh, well, what did the E.P.A. guys tell you
438
00:23:11,375 --> 00:23:13,167
about the work they're
doing on your property?
439
00:23:13,250 --> 00:23:16,417
Just that they needed to do some digging.
440
00:23:16,500 --> 00:23:19,125
'Wayne, is everything okay?'
441
00:23:19,208 --> 00:23:21,000
Yeah, there's-there's no problem.
442
00:23:21,830 --> 00:23:25,333
Uh, looks like somebody
else needs to use the phone.
443
00:23:25,417 --> 00:23:26,542
Goodbye, Clark.
444
00:23:26,625 --> 00:23:28,625
But wait, Wayne, I..
445
00:23:32,167 --> 00:23:33,875
Salt Lake City?
446
00:23:33,958 --> 00:23:36,708
That's where he said he was calling from.
447
00:23:36,792 --> 00:23:39,333
He could've been anywhere.
448
00:23:39,417 --> 00:23:42,830
Let's go mingle and see what we can see.
449
00:23:47,167 --> 00:23:49,875
'And the winner of husking corn..'
450
00:23:49,958 --> 00:23:52,750
So you haven't seen him? Thanks.
451
00:23:56,417 --> 00:23:59,292
That girl never stops working, does she?
452
00:23:59,375 --> 00:24:01,667
Maybe those Feds will look
for a while up at Irig's
453
00:24:01,750 --> 00:24:02,917
and just give up.
454
00:24:03,000 --> 00:24:04,250
Then she'll give up.
455
00:24:04,333 --> 00:24:06,000
We've got to get you to a doctor.
456
00:24:06,830 --> 00:24:07,500
That's all there is to it.
457
00:24:07,583 --> 00:24:10,375
Mom, what is a doctor gonna do?
458
00:24:10,458 --> 00:24:12,375
I'm fine now.
459
00:24:12,458 --> 00:24:14,500
Fine, but I'm normal.
460
00:24:15,417 --> 00:24:16,667
Normal for Earth.
461
00:24:16,750 --> 00:24:19,500
This is Earth. Normal could be good.
462
00:24:19,583 --> 00:24:21,125
I think you're both jumping the gun.
463
00:24:21,208 --> 00:24:24,417
You can't go all your life
with powers and then poof
464
00:24:24,500 --> 00:24:25,875
they just disappear.
465
00:24:25,958 --> 00:24:28,458
Well, it's happened, dad.
Here, I'll show you.
466
00:24:30,500 --> 00:24:32,542
Congratulations there, big fellow.
467
00:24:32,625 --> 00:24:35,833
Go ring the bell and win a prize.
468
00:24:35,917 --> 00:24:37,708
- Here you go.
- Okay, go.
469
00:24:40,292 --> 00:24:41,917
Here goes.
470
00:24:48,125 --> 00:24:50,458
- Want another shot?
- Uh, no, thanks.
471
00:24:52,583 --> 00:24:54,667
Maybe you should try corn husking.
472
00:24:54,750 --> 00:24:56,542
What is this?
473
00:24:58,167 --> 00:25:00,167
When in Smallville..
474
00:25:16,917 --> 00:25:18,458
You can really do this.
475
00:25:18,542 --> 00:25:20,125
Last year,
I had a girlfriend who convinced me
476
00:25:20,208 --> 00:25:21,667
it was a great way to meet guys.
477
00:25:21,750 --> 00:25:24,830
- Was it?
- Define guys.
478
00:25:39,500 --> 00:25:43,830
Okay, Clark,
let's make this a day to remember.
479
00:25:43,167 --> 00:25:44,625
- Oh, no.
- Take another turn.
480
00:25:46,875 --> 00:25:48,792
- Okay.
- Okay.
481
00:25:53,917 --> 00:25:55,958
- Can I try that again?
- Okay.
482
00:26:00,375 --> 00:26:03,420
Okay, that was very close.
One more. Here you go.
483
00:26:04,830 --> 00:26:05,420
Alright.
484
00:26:08,208 --> 00:26:09,750
Oh! Oh!
485
00:26:09,833 --> 00:26:10,792
Oh!
486
00:26:12,667 --> 00:26:14,167
You did it!
487
00:26:14,250 --> 00:26:16,542
You get your choice.
488
00:26:18,708 --> 00:26:20,125
Hmm..
489
00:26:21,000 --> 00:26:22,417
Oh..
490
00:26:22,500 --> 00:26:24,792
You know, Clark,
I don't think I've ever seen you
491
00:26:24,875 --> 00:26:27,375
so.. I don't know, so relaxed.
492
00:26:27,458 --> 00:26:28,875
So sort of just Clark.
493
00:26:28,958 --> 00:26:31,125
That's who I am. Clark.
494
00:26:52,830 --> 00:26:53,833
Chief?
495
00:26:53,917 --> 00:26:56,208
The rain forest, Jimmy.
496
00:26:56,292 --> 00:26:59,420
The sounds of nature promote harmony
497
00:26:59,125 --> 00:27:01,792
in all living things.
498
00:27:01,875 --> 00:27:04,833
There are no animals
with high blood pressure.
499
00:27:04,917 --> 00:27:06,833
Still stressing, huh?
500
00:27:08,292 --> 00:27:09,875
Stressing?
501
00:27:09,958 --> 00:27:12,000
I'm not stressing.
502
00:27:12,830 --> 00:27:14,333
What do you want?
503
00:27:14,417 --> 00:27:16,792
- Clark's on the phone.
- What? Give me that.
504
00:27:18,458 --> 00:27:20,750
Kent, what you got for me?
505
00:27:20,833 --> 00:27:22,917
'Uh, not much, chief.
Lois probably oughta head back.'
506
00:27:23,000 --> 00:27:24,420
'I can wrap up.'
507
00:27:26,830 --> 00:27:28,830
Uh, Clark, hold on a minute.
508
00:27:28,167 --> 00:27:29,875
'Lois, is that you?'
509
00:27:29,958 --> 00:27:32,583
Something tells me we got a big one here.
510
00:27:32,667 --> 00:27:36,667
Really? Oh! Uh, hold on a minute.
511
00:27:36,750 --> 00:27:40,708
Kent, now you, uh,
talked this over with Lois?
512
00:27:40,792 --> 00:27:42,375
- Yeah.
- She agrees with you?
513
00:27:42,458 --> 00:27:44,250
Well, you know Lois,
anything she puts time into
514
00:27:44,333 --> 00:27:46,583
she expects to be a big story.
515
00:27:46,667 --> 00:27:49,958
I see. Oh. Uh, hang on a minute.
516
00:27:50,420 --> 00:27:52,417
Lois, you and Kent, you discuss this
517
00:27:52,500 --> 00:27:54,420
and, well, he's with you?
518
00:27:54,125 --> 00:27:56,458
Well, you know Clark,
he hasn't had enough experience yet
519
00:27:56,542 --> 00:27:58,542
to know when somebody's feeding him a line.
520
00:27:58,625 --> 00:28:00,458
I see.
521
00:28:00,542 --> 00:28:02,333
Look, I'm gonna call you right back.
522
00:28:02,417 --> 00:28:04,708
Kent, I'm gonna get right back to you.
523
00:28:07,417 --> 00:28:09,542
- Who were you--
- Talking to?
524
00:28:15,375 --> 00:28:16,958
Jimmy, I gotta get a photographer
525
00:28:17,420 --> 00:28:18,000
down there right away.
526
00:28:18,830 --> 00:28:19,583
- 'Ready, Chief.'
- Oh!
527
00:28:19,667 --> 00:28:21,833
- Where's Johnson?
- Uh, Utah.
528
00:28:21,917 --> 00:28:24,830
- I got it, I got it. Sevens?
- Winnipeg, sir.
529
00:28:24,167 --> 00:28:27,250
Oh, photographers!
Just when you need one, you can't find one.
530
00:28:27,333 --> 00:28:29,708
Maybe there's a new guy
looking for an opportunity.
531
00:28:29,792 --> 00:28:31,958
Oh, no, no, Jimmy. I can't take the chance.
532
00:28:32,420 --> 00:28:34,333
Somebody had to take a chance on you once.
533
00:28:36,292 --> 00:28:39,583
Alright, alright, you go, but don't blow it.
534
00:28:39,667 --> 00:28:41,167
Thanks, chief.
535
00:28:41,250 --> 00:28:42,583
You're welcome.
536
00:28:44,458 --> 00:28:45,667
Jimmy!
537
00:28:45,750 --> 00:28:49,708
Don't you ever, ever...hug me again.
538
00:29:11,542 --> 00:29:13,833
So, what exactly is our plan?
539
00:29:13,917 --> 00:29:15,333
You sound like one of those
people that has to have
540
00:29:15,417 --> 00:29:16,542
their whole life worked out
541
00:29:16,625 --> 00:29:18,125
before they can live it.
542
00:29:18,208 --> 00:29:19,833
So you don't have a plan.
543
00:29:19,917 --> 00:29:22,833
- Of course I have a plan.
- Let's hear it.
544
00:29:22,917 --> 00:29:25,420
As soon as I figure it out,
I'll let you know.
545
00:29:27,500 --> 00:29:29,000
Okay, here's the plan.
546
00:29:29,830 --> 00:29:31,420
We know that whatever they say they're doing
547
00:29:31,125 --> 00:29:33,830
'is not what they're actually doing.'
548
00:29:33,167 --> 00:29:36,333
So we'll just stay here
until we see them doing it.
549
00:29:36,417 --> 00:29:37,542
We should've brought some lunch.
550
00:29:39,250 --> 00:29:40,458
Great plan.
551
00:29:40,542 --> 00:29:42,000
If you have a better one, speak up.
552
00:29:43,830 --> 00:29:44,625
Freeze!
553
00:29:47,500 --> 00:29:50,125
There goes the picnic.
554
00:30:00,583 --> 00:30:02,917
Just in case you were wondering,
this wasn't in the plan.
555
00:30:03,000 --> 00:30:04,750
I had a hunch.
556
00:30:04,833 --> 00:30:06,583
Who are you guys?
Who do you work for?
557
00:30:06,667 --> 00:30:08,208
Do you know who we are?
558
00:30:08,292 --> 00:30:09,958
So many questions..
559
00:30:10,420 --> 00:30:12,833
'...and from someone in
such a precarious position.'
560
00:30:12,917 --> 00:30:15,583
Trask! What are you doing in Smallville?
561
00:30:15,667 --> 00:30:18,667
Now here I was just wondering
the same thing about you.
562
00:30:18,750 --> 00:30:21,375
Our newspaper sent us to
investigate an E.P.A. cleanup.
563
00:30:21,458 --> 00:30:23,250
You're not here for your
environmental virtue
564
00:30:23,333 --> 00:30:24,708
any more than I am.
565
00:30:24,792 --> 00:30:27,167
You know it and I know it.
566
00:30:27,250 --> 00:30:29,830
What've you done with Wayne Irig?
567
00:30:29,167 --> 00:30:30,917
Let him go.
568
00:30:31,000 --> 00:30:34,208
Yes, you see, small-town ties mean a lot.
569
00:30:34,292 --> 00:30:36,750
Any other man would've given
up his contact in a minute.
570
00:30:36,833 --> 00:30:39,917
But this man, this man took sodium pentothal
571
00:30:40,000 --> 00:30:43,420
'a couple of-of broken fingers
and he still wouldn't talk.'
572
00:30:44,167 --> 00:30:46,208
Then it came to me.
573
00:30:46,292 --> 00:30:47,542
Let him go.
574
00:30:47,625 --> 00:30:49,417
You're not as clever as you think you are.
575
00:30:49,500 --> 00:30:52,125
I knew she was a fake all along.
576
00:30:52,208 --> 00:30:53,833
Really? How?
577
00:30:53,917 --> 00:30:56,542
Too competent for the government.
578
00:30:56,625 --> 00:30:58,667
'How'd you get into this, Sherman?'
579
00:31:00,292 --> 00:31:04,167
You know,
you are really starting to get on my nerves.
580
00:31:04,250 --> 00:31:06,125
Get her out of my sight, now, please.
581
00:31:06,208 --> 00:31:07,542
Did they recruit you or did they tell you
582
00:31:07,625 --> 00:31:08,625
you'd be working for the government?
583
00:31:08,708 --> 00:31:09,958
- Come on.
- 'Shut up.'
584
00:31:10,420 --> 00:31:11,500
'Instead you're just a thug.'
585
00:31:11,583 --> 00:31:13,417
Is that what you wanted out of your life,
to be a thug?
586
00:31:13,500 --> 00:31:15,542
- Lois!
- Relax, Kent.
587
00:31:16,833 --> 00:31:18,833
My business is with you.
588
00:31:20,208 --> 00:31:22,833
I'm gonna make a little deal with you, Clark
589
00:31:22,917 --> 00:31:26,917
trusting your stay in Metropolis
has put some sense in your head.
590
00:31:27,000 --> 00:31:30,625
You give up the alien
and I will let you live.
591
00:31:30,708 --> 00:31:33,208
What makes you think that I
would do that even if I could?
592
00:31:33,292 --> 00:31:34,833
Because Superman came to Smallville
593
00:31:34,917 --> 00:31:36,625
about the same time you were born.
594
00:31:36,708 --> 00:31:37,958
There has to be a connection.
595
00:31:38,420 --> 00:31:40,542
Now, tell me and live.
596
00:31:41,375 --> 00:31:43,458
There's nothing to tell.
597
00:31:43,542 --> 00:31:46,417
I'm learning all of this for
the first time right now.
598
00:31:46,500 --> 00:31:48,875
I'm trying to save humanity
from an alien invader.
599
00:31:48,958 --> 00:31:51,167
You have no proof of that, Trask.
600
00:31:54,292 --> 00:31:55,417
Alright.
601
00:31:58,375 --> 00:32:01,333
There's another possibility.
602
00:32:01,417 --> 00:32:04,708
Perhaps this alien has taken over your mind.
603
00:32:04,792 --> 00:32:07,333
Perhaps he has infused you with his power.
604
00:32:07,417 --> 00:32:09,292
Nobody has infused me with power
605
00:32:09,375 --> 00:32:11,458
and nobody has taken over my mind.
606
00:32:16,000 --> 00:32:17,583
We've got a location on Irig.
607
00:32:17,667 --> 00:32:18,917
He's heading down the access road
608
00:32:19,000 --> 00:32:21,125
'to the home of a Jonathan Kent.'
609
00:32:24,250 --> 00:32:28,830
Clark, why didn't you tell
me this was a family affair?
610
00:32:29,917 --> 00:32:32,292
I don't know what to do with it.
611
00:32:33,583 --> 00:32:35,792
And I can't give it to anybody.
612
00:32:35,875 --> 00:32:37,875
And I sure as heck don't
want to keep this thing
613
00:32:37,958 --> 00:32:40,583
anywhere near Clark.
614
00:32:40,667 --> 00:32:44,250
Sometimes I don't understand
why things happen.
615
00:32:44,333 --> 00:32:47,667
How all his life he's always
talked about being normal.
616
00:32:48,792 --> 00:32:50,250
Now he is.
617
00:32:50,333 --> 00:32:51,667
It's what he says he wants.
618
00:32:51,750 --> 00:32:53,830
- But it doesn't seem to be--
- No, Martha.
619
00:32:53,167 --> 00:32:55,375
It just doesn't feel right, because..
620
00:32:56,708 --> 00:32:58,417
...Clark is not normal.
621
00:32:58,500 --> 00:33:01,667
Normal for him is being super.
622
00:33:03,708 --> 00:33:05,875
Until I opened this box.
623
00:33:20,792 --> 00:33:23,830
Jonathan, it's Wayne Irig.
624
00:33:23,167 --> 00:33:24,417
Wayne?
625
00:33:26,417 --> 00:33:29,583
Wayne. Oh, my God, man, look at you.
626
00:33:29,667 --> 00:33:30,875
What did they do to you?
627
00:33:30,958 --> 00:33:33,208
We got a problem, Jonathan. A bad one.
628
00:33:33,292 --> 00:33:34,917
Okay. Alright.
629
00:33:35,000 --> 00:33:37,250
I'm with you, Wayne. Just calm down.
630
00:33:37,333 --> 00:33:38,750
Martha, get a doctor.
631
00:33:38,833 --> 00:33:41,250
No, no! No, I'm alright.
632
00:33:41,333 --> 00:33:43,417
There's men at my place, men with guns.
633
00:33:43,500 --> 00:33:46,417
And they're looking for
that rock that I gave you.
634
00:33:46,500 --> 00:33:48,875
We have got to get to the police, now.
635
00:33:51,917 --> 00:33:54,000
Wayne, we've been friends for years.
636
00:33:54,830 --> 00:33:56,208
- 'You trust me, don't you?'
- Sure.
637
00:33:56,292 --> 00:33:58,667
Then believe me,
that green rock is dangerous
638
00:33:58,750 --> 00:34:00,830
but we can't call the police
639
00:34:00,167 --> 00:34:01,792
'and we can't let those men have it.'
640
00:34:01,875 --> 00:34:04,167
What do you mean, dangerous?
What does it do?
641
00:34:04,250 --> 00:34:06,625
Well, it makes some people sick.
That's all I know.
642
00:34:06,708 --> 00:34:09,420
So, no more red tape, you and me,
we're gonna go get it
643
00:34:09,125 --> 00:34:10,875
and destroy it right now.
644
00:34:10,958 --> 00:34:11,917
Somehow.
645
00:34:13,542 --> 00:34:15,542
I don't think so.
646
00:34:28,167 --> 00:34:31,750
Your situation grows desperate, Mr. Kent.
647
00:34:31,833 --> 00:34:34,417
I now have your parents.
648
00:34:34,500 --> 00:34:37,958
But who I want is Superman!
649
00:34:38,420 --> 00:34:40,420
'Now, you want to save them'
650
00:34:40,125 --> 00:34:42,208
'you tell me what I want to know.'
651
00:34:43,625 --> 00:34:44,958
A trade.
652
00:34:46,750 --> 00:34:49,833
You have to promise to let them go.
653
00:34:49,917 --> 00:34:52,917
I do. I do, I absolutely give you my word.
654
00:34:57,500 --> 00:34:59,830
I'm Superman.
655
00:35:06,830 --> 00:35:08,833
Really, Trask, I'm Superman.
656
00:35:10,542 --> 00:35:12,375
Are you, now?
657
00:35:15,458 --> 00:35:18,250
Wait, no! Trask, no!
658
00:35:20,417 --> 00:35:22,420
'That was fear, Kent.'
659
00:35:22,125 --> 00:35:24,458
Real fear.
660
00:35:25,583 --> 00:35:27,625
Superman doesn't fear guns.
661
00:35:29,292 --> 00:35:30,667
Nice try.
662
00:35:31,792 --> 00:35:34,000
But I want the real thing.
663
00:35:42,333 --> 00:35:43,292
Sheriff!
664
00:35:44,542 --> 00:35:47,167
- Sheriff, we got an emergency.
- Over here.
665
00:35:49,458 --> 00:35:53,420
Hank, put this car somewhere legal, okay?
666
00:35:53,125 --> 00:35:55,500
Well, if it's an emergency,
you better start talking fast.
667
00:35:55,583 --> 00:35:57,417
Okay, right, there's this guy,
his name is Trask.
668
00:35:57,500 --> 00:35:59,708
He thinks there are U.F.O.'s.
I mean, there are U.F.O.'s.
669
00:35:59,792 --> 00:36:02,000
But this guy collects them,
anyway, he's here in Smallville
670
00:36:02,830 --> 00:36:03,583
and he's got my friends and
if we don't to save them now
671
00:36:03,667 --> 00:36:04,792
they're gonna be toast.
672
00:36:04,875 --> 00:36:06,417
Do you know how to call the army?
673
00:36:06,500 --> 00:36:08,375
The National Guard?
We're gonna need some kind of helicopter.
674
00:36:08,458 --> 00:36:10,667
You're not from around here,
are you?
675
00:36:10,750 --> 00:36:12,583
My name is Jimmy Olsen, I'm from Metropolis
676
00:36:12,667 --> 00:36:14,417
with the Daily Planet and my friends--
677
00:36:14,500 --> 00:36:16,000
- Clark Kent?
- And Lois Lane.
678
00:36:16,830 --> 00:36:17,250
Oh, her.
679
00:36:17,333 --> 00:36:19,417
The guy that's got them,
he could do anything.
680
00:36:19,500 --> 00:36:21,833
- Alright, get in.
- Uh, sorry.
681
00:36:25,708 --> 00:36:27,833
'Did Clark ever mention me?'
682
00:36:34,667 --> 00:36:36,958
They want you to help with the equipment.
683
00:36:38,625 --> 00:36:40,250
Social call or business?
684
00:36:40,333 --> 00:36:42,333
You talk like someone who doesn't understand
685
00:36:42,417 --> 00:36:43,583
the trouble she's in.
686
00:36:43,667 --> 00:36:45,667
I bet I understand better than you do.
687
00:36:45,750 --> 00:36:47,250
I can't talk to you.
688
00:36:47,333 --> 00:36:50,833
Why not?
Trask is probably gonna kill me anyway.
689
00:36:50,917 --> 00:36:54,292
Of course,
that will make you an accessory to murder.
690
00:37:02,500 --> 00:37:04,958
Look, he's got your friend's parents..
691
00:37:05,420 --> 00:37:06,500
...and he's gonna make it look
692
00:37:06,583 --> 00:37:08,750
'like a fire burned the place down.'
693
00:37:08,833 --> 00:37:09,875
What about Clark?
694
00:37:09,958 --> 00:37:11,420
Trask thinks he knows
695
00:37:11,125 --> 00:37:12,667
how to find Superman.
696
00:37:12,750 --> 00:37:16,417
He found some rock here
that he thinks can kill him.
697
00:37:16,500 --> 00:37:18,583
- Can it?
- I doubt it.
698
00:37:18,667 --> 00:37:20,625
But Trask thinks it can.
699
00:37:21,958 --> 00:37:23,917
Does this thing work?
700
00:37:36,250 --> 00:37:38,000
Just remember..
701
00:37:38,830 --> 00:37:41,458
...you give your lives
in the cause of humanity.
702
00:37:52,625 --> 00:37:53,917
'Base to Unit One.'
703
00:37:54,875 --> 00:37:56,417
Unit One. Go ahead, base.
704
00:37:56,500 --> 00:37:59,000
'I got a woman on the line,
she's talking about U.F.O.'s'
705
00:37:59,830 --> 00:38:01,420
'kidnappings, something about Wayne Irig'
706
00:38:01,125 --> 00:38:02,917
'and the Daily Planet and Superman.'
707
00:38:03,000 --> 00:38:05,333
- 'I think it's a prank.'
- Uh, no, put her through.
708
00:38:05,417 --> 00:38:07,417
- Go ahead, Lois.
- Sheriff.
709
00:38:07,500 --> 00:38:08,833
You have to get to the home of Jonathan
710
00:38:08,917 --> 00:38:10,830
and Martha Kent right away.
711
00:38:10,167 --> 00:38:11,667
I think their lives are in danger.
712
00:38:11,750 --> 00:38:13,625
Copy that,
but we're on our way to the Irig property
713
00:38:13,708 --> 00:38:15,375
to check out the trouble there first.
714
00:38:15,458 --> 00:38:17,750
Forget it, that's where I am.
Everyone else is gone.
715
00:38:17,833 --> 00:38:20,208
'Get to the Kents' now.'
716
00:38:20,292 --> 00:38:22,792
- Lois, it's Jimmy.
- Jimmy!
717
00:38:22,875 --> 00:38:24,208
Look, I don't know exactly what's going on
718
00:38:24,292 --> 00:38:26,208
but I think Superman's in danger, too.
719
00:38:26,292 --> 00:38:27,667
We have to find a way to warn him.
720
00:38:27,750 --> 00:38:30,500
Do you have any ideas?
721
00:38:30,583 --> 00:38:33,420
I got one, but it's kind of a long shot.
722
00:38:33,958 --> 00:38:35,417
Try anything.
723
00:38:38,125 --> 00:38:39,167
Come on, big guy.
724
00:38:39,250 --> 00:38:40,417
I promise to ask nice later
725
00:38:40,500 --> 00:38:42,292
but just this once.
726
00:39:04,000 --> 00:39:06,830
I'm back.
727
00:39:30,625 --> 00:39:31,917
Superman's back.
728
00:39:33,500 --> 00:39:35,542
Clark, behind you.
729
00:39:37,500 --> 00:39:39,417
Just a minute.
730
00:39:43,875 --> 00:39:45,830
Don't take another step.
731
00:39:45,167 --> 00:39:47,792
Those are fighting words, Mr. Kent.
732
00:39:47,875 --> 00:39:49,125
Or should I call you Superman?
733
00:39:50,583 --> 00:39:52,833
Secret identity, now, that's very clever.
734
00:39:52,917 --> 00:39:54,750
You're going to prison, Trask.
735
00:39:54,833 --> 00:39:58,833
For murder, for kidnapping,
for abuse of power.
736
00:39:58,917 --> 00:40:01,125
Oh,
but I'll tell everyone your little secret.
737
00:40:01,208 --> 00:40:04,208
I don't care. This ends now.
738
00:40:05,420 --> 00:40:06,417
I agree.
739
00:40:06,500 --> 00:40:08,500
The question is, for whom?
740
00:40:18,417 --> 00:40:21,000
You think you're better than humans,
don't you?
741
00:40:21,830 --> 00:40:25,333
Flying around, so perfect and superior.
742
00:40:25,417 --> 00:40:27,500
Well, those days are over now, aren't they?
743
00:40:29,792 --> 00:40:32,000
- You're wrong.
- No.
744
00:40:32,830 --> 00:40:35,333
As it happens, you are wrong.
745
00:40:37,292 --> 00:40:42,125
It's over now and I have won,
and this little piece of home..
746
00:40:42,208 --> 00:40:45,125
...is going to be the death of you,
Superman.
747
00:40:50,830 --> 00:40:52,500
Unfortunately,
I won't be able to stay for the services.
748
00:41:09,667 --> 00:41:11,830
No!
749
00:41:17,125 --> 00:41:20,208
Very brave...and very foolish.
750
00:41:22,833 --> 00:41:24,420
Go.
751
00:41:28,420 --> 00:41:29,917
Now, who goes first?
752
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
You?
753
00:41:33,830 --> 00:41:35,875
Or the human traitors who
sheltered you all these years?
754
00:42:31,208 --> 00:42:33,625
Go on, kill me.
755
00:42:33,708 --> 00:42:35,833
I want to kill you, Superman.
756
00:42:38,208 --> 00:42:40,417
That's not how I work.
757
00:42:57,250 --> 00:42:58,875
'Clark.'
758
00:43:01,792 --> 00:43:03,167
Clark!
759
00:43:26,875 --> 00:43:28,420
"And in the end
760
00:43:28,125 --> 00:43:30,542
"Jason Trask's obsession
caused him to search
761
00:43:30,625 --> 00:43:32,375
"for a mystical rock
762
00:43:32,458 --> 00:43:35,000
"he alone imbued with destructive powers
763
00:43:35,830 --> 00:43:36,333
"and to confuse one reporter
764
00:43:36,417 --> 00:43:39,125
"with the target of his fixation, Superman.
765
00:43:39,208 --> 00:43:41,792
'"He came to see this strange
visitor from another planet'
766
00:43:41,875 --> 00:43:45,500
"where he was not,
and to see enemies where there were none.
767
00:43:45,583 --> 00:43:49,125
'It was an obsession that for
Jason Trask would prove fatal."'
768
00:43:49,208 --> 00:43:51,167
You know,
I've been in the newspaper business 35 years.
769
00:43:51,250 --> 00:43:53,542
This is the damnedest story I've ever seen.
770
00:43:53,625 --> 00:43:54,875
You should've been there.
771
00:43:54,958 --> 00:43:56,833
Here is a man who is so far around the bend
772
00:43:56,917 --> 00:44:00,830
he started beating on
Clark to get to Superman.
773
00:44:00,167 --> 00:44:02,542
Well, you know, Clark,
I usually advise my reporters
774
00:44:02,625 --> 00:44:05,125
to stay clear of their stories,
don't get involved.
775
00:44:05,208 --> 00:44:08,250
But since you got into a
fight with this nutcase, Trask
776
00:44:08,333 --> 00:44:11,875
well, I'm just happy you came out on top.
777
00:44:11,958 --> 00:44:14,375
- Thanks, chief.
- Too bad this didn't work.
778
00:44:14,458 --> 00:44:16,833
Don't give up on it.
Superman was in Metropolis.
779
00:44:16,917 --> 00:44:18,000
We were in Smallville.
780
00:44:18,830 --> 00:44:19,830
Now, you sure you don't wanna
781
00:44:19,167 --> 00:44:20,583
share the byline on this one?
782
00:44:20,667 --> 00:44:23,792
Uh, yeah, chief. I'm too close to it.
783
00:44:23,875 --> 00:44:26,417
I'd like Lois to tell
it the way she sees it.
784
00:44:26,500 --> 00:44:28,583
Well, Lois,
then I only got one note for you.
785
00:44:28,667 --> 00:44:31,250
Now, this rock that Trask convinced himself
786
00:44:31,333 --> 00:44:34,167
could hurt Superman, what's it called?
787
00:44:34,250 --> 00:44:36,958
Called? You want a name?
788
00:44:37,420 --> 00:44:38,167
Nobody can even find it.
789
00:44:38,250 --> 00:44:39,750
Even the sample that Irig sent
790
00:44:39,833 --> 00:44:41,417
to the lab, disappeared.
791
00:44:41,500 --> 00:44:43,250
I don't know if it ever
even existed anywhere
792
00:44:43,333 --> 00:44:44,708
but in Trask's mind.
793
00:44:44,792 --> 00:44:47,625
Even so, this copy would sing a lot sweeter
794
00:44:47,708 --> 00:44:49,708
if you gave it a name.
795
00:44:51,250 --> 00:44:54,250
Well, Trask thought it came
from the planet Krypton.
796
00:44:55,292 --> 00:44:56,792
I don't know.
797
00:44:56,875 --> 00:44:58,417
- Kryptonium?
- Sounds good to me.
798
00:44:58,500 --> 00:45:02,625
Wait. It's a meteorite, right?
What about kryptonite?
799
00:45:02,708 --> 00:45:05,292
Okay, you two fight it out.
800
00:45:05,375 --> 00:45:07,830
You are always editing my copy.
801
00:45:07,167 --> 00:45:08,917
Okay, next time, you fight the bad guy.
802
00:45:09,000 --> 00:45:11,167
- And I'll write the story.
- Okay, kryptonite.
803
00:45:11,250 --> 00:45:14,708
So, CK, now that you won the
big thrill in Smallville..
804
00:45:14,792 --> 00:45:16,000
'...how you feelin'?'
805
00:45:16,830 --> 00:45:18,833
I'm feeling...super.
58522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.