All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION[ettv]4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,836 --> 00:00:01,736 You're kidding me, right? 2 00:00:01,760 --> 00:00:03,070 No, I'm not kidding you. 3 00:00:04,164 --> 00:00:06,242 You've been here three-quarters of your life, 4 00:00:06,243 --> 00:00:07,776 and you never once, not even once, 5 00:00:07,778 --> 00:00:10,349 dipped your malasada into your cup of coffee? 6 00:00:10,449 --> 00:00:11,749 Why is that so strange? 7 00:00:11,818 --> 00:00:13,517 I mean, I'm not saying it's strange 8 00:00:13,519 --> 00:00:15,353 as much as it is just sad. 9 00:00:15,355 --> 00:00:17,054 I mean, you're on this island, 10 00:00:17,056 --> 00:00:19,790 which is sitting on the best coffee in the entire world... 11 00:00:19,792 --> 00:00:21,692 100% Kona coffee. 12 00:00:21,694 --> 00:00:24,395 Now, how do you expect to enjoy the fusion of the flavors, 13 00:00:24,397 --> 00:00:25,863 the sweetness of the dough 14 00:00:25,865 --> 00:00:27,498 up against the bitterness of the coffee, 15 00:00:27,500 --> 00:00:28,699 it's just, it's heaven, man. 16 00:00:28,701 --> 00:00:30,935 You know what? I'll tell you what. 17 00:00:30,937 --> 00:00:33,371 - Just observe. - Okay. 18 00:00:42,582 --> 00:00:44,915 All right. I'm gonna do it. 19 00:00:44,917 --> 00:00:46,150 Okay? You ready? 20 00:00:46,152 --> 00:00:48,052 All right, I'm going in. 21 00:00:48,054 --> 00:00:51,088 Yeah, roll that around in your mouth. 22 00:00:53,926 --> 00:00:54,807 That's pretty good. 23 00:00:54,831 --> 00:00:56,561 Damn right it's pretty good! 24 00:00:56,562 --> 00:00:58,929 It's pretty good, man. Yeah, I told you. 25 00:00:58,931 --> 00:01:01,132 Hey, wait, whoa-whoa-whoa. Wait a second, whatcha doing? 26 00:01:01,134 --> 00:01:03,734 What are you doing? Are you double-dunking? 27 00:01:03,736 --> 00:01:06,103 I'm gonna let that slide, 28 00:01:06,105 --> 00:01:07,705 'cause I know you didn't know, okay? 29 00:01:07,707 --> 00:01:09,707 But you never double-dunk. 30 00:01:09,709 --> 00:01:11,409 Never double-dunk. Okay. When you double-dunk, 31 00:01:11,411 --> 00:01:15,146 now you're messing with the coffee-to-cake ratio. 32 00:01:15,148 --> 00:01:17,682 You're risking oversaturation, 33 00:01:18,117 --> 00:01:21,017 and that can lead to the dreaded... 34 00:01:21,019 --> 00:01:22,652 free dive. 35 00:01:22,654 --> 00:01:23,475 Free dive? 36 00:01:23,499 --> 00:01:25,256 No, you don't want no part of the free dive. 37 00:01:25,257 --> 00:01:27,357 No. No. 38 00:01:27,359 --> 00:01:30,594 That's where a chunk of your malasada breaks off 39 00:01:30,596 --> 00:01:33,430 and just sinks right to the bottom of your cup of coffee. 40 00:01:33,432 --> 00:01:37,200 And then you don't see that nasty, soggy thing again 41 00:01:37,202 --> 00:01:39,202 until you're down to the last sip. 42 00:01:39,204 --> 00:01:41,104 And let me tell you something. 43 00:01:41,106 --> 00:01:44,107 Soggy malasada... Nobody's friend. 44 00:01:44,109 --> 00:01:45,041 Nobody's friend. Copy. 45 00:01:45,043 --> 00:01:46,243 Got it. Got it. All right. 46 00:01:46,245 --> 00:01:48,345 I got to tell you the truth, man. 47 00:01:48,347 --> 00:01:52,048 I mean, I don't know who it was that invented this damn thing, 48 00:01:52,050 --> 00:01:54,317 but in addition to being a genius, 49 00:01:54,319 --> 00:01:57,020 the man had to love coffee... I mean, look at it. 50 00:01:57,022 --> 00:01:59,790 These babies are the perfect size for dunking. 51 00:01:59,792 --> 00:02:03,460 Circumference is spot-on. 52 00:02:03,462 --> 00:02:07,130 This thing is engineered to fit into any coffee cup. 53 00:02:07,132 --> 00:02:08,698 You've spent a lot of time thinking about this, 54 00:02:08,700 --> 00:02:10,300 haven't you? 55 00:02:15,240 --> 00:02:18,074 And that brings me to the last item on this morning's brief... 56 00:02:18,076 --> 00:02:20,177 This weekend's Honolulu Police Expo. 57 00:02:20,179 --> 00:02:22,913 Organizers are expecting almost 5,000 officers 58 00:02:22,915 --> 00:02:24,381 from around the country. 59 00:02:24,383 --> 00:02:27,551 That means additional patrols. 60 00:02:27,553 --> 00:02:28,952 Five-O resources if we need them. 61 00:02:28,954 --> 00:02:31,221 Now, officially, 62 00:02:31,223 --> 00:02:33,056 these mainland cops are coming here 63 00:02:33,058 --> 00:02:34,691 to share techniques, 64 00:02:34,693 --> 00:02:37,260 to attend workshops and test out new equipment 65 00:02:37,262 --> 00:02:38,295 and firearms? 66 00:02:38,297 --> 00:02:40,363 But unofficially, 67 00:02:40,365 --> 00:02:42,332 we all know that this is an opportunity 68 00:02:42,334 --> 00:02:44,835 for our brothers and sisters in blue to... 69 00:02:44,837 --> 00:02:46,469 have a good time, to... 70 00:02:46,471 --> 00:02:48,305 let off a little steam. 71 00:02:48,307 --> 00:02:50,106 Why doesn't he just call it what it is? 72 00:02:50,108 --> 00:02:51,575 Spring break for cops. 73 00:02:51,577 --> 00:02:53,910 If it's anything like last year. 74 00:02:53,912 --> 00:02:55,645 Get the goat! Get the goat! 75 00:02:55,647 --> 00:02:58,615 Obviously, we want our fellow officers 76 00:02:58,617 --> 00:02:59,616 to have a good time... 77 00:02:59,618 --> 00:03:01,318 up to a point. 78 00:03:02,454 --> 00:03:04,254 But more importantly, 79 00:03:04,256 --> 00:03:07,224 we want everyone to go home safe. 80 00:03:09,194 --> 00:03:11,962 You think that's funny? 81 00:03:11,964 --> 00:03:13,196 All right. 82 00:03:13,198 --> 00:03:16,132 That, I believe, is five times in a row. 83 00:03:18,003 --> 00:03:20,403 You rig this thing? 84 00:03:20,405 --> 00:03:22,372 No. Are you sure? 85 00:03:22,374 --> 00:03:23,573 'Cause if you didn't rig this thing, 86 00:03:23,575 --> 00:03:25,242 then it is designed specifically... 87 00:03:25,244 --> 00:03:27,177 Engineered... To humiliate adults. 88 00:03:27,179 --> 00:03:29,846 'Cause nobody can be that lucky. Again. 89 00:03:29,848 --> 00:03:32,182 Again? Yeah, 'cause I need more whipped cream flung up my nose. 90 00:03:32,184 --> 00:03:33,717 This time I'm going first, okay? 91 00:03:33,719 --> 00:03:34,719 Mouth. 92 00:03:35,988 --> 00:03:37,254 There you go. 93 00:03:38,190 --> 00:03:40,190 This time I'm getting you for sure. 94 00:03:43,662 --> 00:03:44,828 All right. 95 00:03:44,830 --> 00:03:46,730 Ready? 96 00:03:47,566 --> 00:03:49,866 You're not gonna get away with it. 97 00:03:52,371 --> 00:03:54,871 Really? I mean, look at this. 98 00:03:54,873 --> 00:03:57,073 This is ridiculous. 99 00:04:00,979 --> 00:04:02,412 Daddy, what was that? 100 00:04:02,414 --> 00:04:04,047 I don't know, buddy. Sit right here. 101 00:04:04,049 --> 00:04:05,169 I'll go find out, all right? 102 00:04:49,227 --> 00:04:50,827 The explosion devastated the offices 103 00:04:50,829 --> 00:04:52,595 of local law firm, Hadley and Becker. 104 00:04:52,597 --> 00:04:53,997 Rescue and recovery teams... 105 00:04:53,999 --> 00:04:55,300 Hey, let me give you a hand there. 106 00:04:55,324 --> 00:04:56,334 Gently, please. 107 00:04:56,335 --> 00:04:58,368 The cause of the blast is unknown, 108 00:04:58,370 --> 00:05:00,870 but we are hearing reports of at least one casualty. 109 00:05:00,872 --> 00:05:03,106 Much easier with two people. 110 00:05:04,209 --> 00:05:06,476 Mahalo, Jerry. 111 00:05:06,478 --> 00:05:09,079 No sweat. Here are the boxes you asked for. 112 00:05:09,081 --> 00:05:11,081 I got another half dozen in my van if you need them. 113 00:05:11,083 --> 00:05:12,215 Um, actually... 114 00:05:12,217 --> 00:05:14,184 that should not be necessary. 115 00:05:14,186 --> 00:05:16,853 Um, if my calculations are correct, 116 00:05:16,855 --> 00:05:18,989 the rest of my possessions should fit perfectly 117 00:05:18,991 --> 00:05:21,324 in these seven remaining boxes. Okay, then... 118 00:05:21,326 --> 00:05:24,527 let the packing commence. Where do you want me? 119 00:05:24,529 --> 00:05:27,163 Um... yeah, you could start on those shelves over there. 120 00:05:27,165 --> 00:05:29,265 Check. 121 00:05:37,042 --> 00:05:38,641 Sorry. 122 00:05:41,646 --> 00:05:43,613 Hello. What have we here? 123 00:05:43,615 --> 00:05:45,248 Max, what are these? 124 00:05:45,250 --> 00:05:47,183 Um, those are my daily journals. 125 00:05:47,185 --> 00:05:49,152 What? Get out. You keep a journal? 126 00:05:49,154 --> 00:05:51,955 Yes, since I was eight years old. 127 00:05:52,457 --> 00:05:54,557 Whoa. 128 00:05:57,029 --> 00:05:59,496 You're like John Doe in Se7en meets Doogie Howser. 129 00:05:59,498 --> 00:06:00,697 What do you write about? 130 00:06:00,699 --> 00:06:02,632 Anything. Everything. My thoughts. 131 00:06:02,634 --> 00:06:04,067 Insights into the human condition. 132 00:06:04,069 --> 00:06:06,970 Wow. Really? 133 00:06:06,972 --> 00:06:08,505 D-Do you mind if I... 134 00:06:08,507 --> 00:06:10,640 If it'll keep you quiet, please. 135 00:06:11,510 --> 00:06:12,909 Good. 136 00:06:31,063 --> 00:06:35,098 DHS just left. No sign of radioactivity. 137 00:06:35,100 --> 00:06:36,332 Whatever caused this, it doesn't appear 138 00:06:36,334 --> 00:06:37,734 to be connected to our missing uranium. 139 00:06:37,736 --> 00:06:40,070 That's a silver lining, I guess. 140 00:06:40,072 --> 00:06:42,639 Except for the fact that the stuff's still out there. 141 00:06:42,641 --> 00:06:44,474 Tell us about the body they found, Chin. 142 00:06:44,476 --> 00:06:46,776 Well, rescue and recovery team had dogs 143 00:06:46,778 --> 00:06:48,645 scouring the rubble looking for survivors, 144 00:06:48,647 --> 00:06:50,113 and they actually picked up a scent. 145 00:06:50,115 --> 00:06:51,548 Except that the body that they found 146 00:06:51,550 --> 00:06:52,682 wasn't actually someone who was caught 147 00:06:52,684 --> 00:06:54,717 in the explosion. Who was it, then? 148 00:06:54,719 --> 00:06:56,920 He's a police sergeant from Milwaukee 149 00:06:56,922 --> 00:06:58,955 by the name of Miles Barton. 150 00:06:58,957 --> 00:07:00,490 He's in town for the convention. 151 00:07:00,492 --> 00:07:03,927 According to HPD, there are over a dozen out-of-town cops in 152 00:07:03,929 --> 00:07:04,994 from all different cities 153 00:07:04,996 --> 00:07:06,663 here to help search for survivors. 154 00:07:06,665 --> 00:07:08,531 Barton was one of them... Except his C.O.D. 155 00:07:08,533 --> 00:07:09,799 was a deep stab wound. 156 00:07:09,801 --> 00:07:11,568 No such thing as an off-duty cop. 157 00:07:11,570 --> 00:07:13,103 Yeah. Body's actually down there. 158 00:07:13,105 --> 00:07:14,471 CSU found gravitational blood spatter 159 00:07:14,473 --> 00:07:16,473 on the ground, so the thinking is 160 00:07:16,475 --> 00:07:18,875 he was knifed up here and then tossed into that hole. 161 00:07:18,877 --> 00:07:21,511 To stall discovery of the body. 162 00:07:21,513 --> 00:07:23,546 All these other volunteers, 163 00:07:23,548 --> 00:07:24,914 nobody saw anything? Nothing yet. 164 00:07:24,916 --> 00:07:26,382 But we're still questioning people. 165 00:07:26,384 --> 00:07:28,418 All right, thanks, Chin. Take a look. 166 00:07:35,260 --> 00:07:37,093 Noelani. 167 00:07:37,095 --> 00:07:38,194 Commander. 168 00:07:38,196 --> 00:07:40,296 Detective. What do you got? 169 00:07:40,298 --> 00:07:42,565 Well... the shape and depth of the wound 170 00:07:42,567 --> 00:07:44,901 indicate the victim was definitely stabbed with a knife. 171 00:07:44,903 --> 00:07:46,536 There's also some trauma to the body, 172 00:07:46,538 --> 00:07:47,837 fractured skull, some broken ribs. 173 00:07:47,839 --> 00:07:50,874 But, given the nature of the contusions 174 00:07:50,876 --> 00:07:52,575 and the position of the body, I believe 175 00:07:52,577 --> 00:07:54,410 these injuries were sustained when he fell down here. 176 00:07:54,412 --> 00:07:56,279 Got it. 177 00:07:56,281 --> 00:07:58,014 Noelani. 178 00:07:58,016 --> 00:08:00,383 Yep? Anybody from your team 179 00:08:00,385 --> 00:08:02,118 been down here yet? 180 00:08:02,120 --> 00:08:03,253 Not yet. 181 00:08:03,255 --> 00:08:05,788 Danny, come here for a minute, will you? 182 00:08:08,293 --> 00:08:09,926 What do you got? 183 00:08:09,928 --> 00:08:12,162 Fresh tracks. 184 00:08:21,506 --> 00:08:23,907 Someone came all the way down here 185 00:08:23,909 --> 00:08:25,408 after the building came down. 186 00:08:25,410 --> 00:08:28,545 Maybe somebody looking for survivors? 187 00:08:28,547 --> 00:08:30,380 I don't think so. 188 00:08:44,388 --> 00:08:47,489 The vault's used to store my firm's most important files. 189 00:08:47,491 --> 00:08:49,024 Ones relating to open cases, 190 00:08:49,026 --> 00:08:51,259 as well as documents that are sensitive in nature. 191 00:08:51,261 --> 00:08:52,594 Can you think of anybody who'd want 192 00:08:52,596 --> 00:08:53,995 to get their hands on those files? 193 00:08:53,997 --> 00:08:56,364 It would certainly be valuable to opposing counsel. 194 00:08:56,366 --> 00:08:58,600 Or someone who wanted to gather information 195 00:08:58,602 --> 00:08:59,768 on a client, I suppose. 196 00:08:59,770 --> 00:09:02,037 I wish I could tell you exactly what was stolen, 197 00:09:02,039 --> 00:09:04,639 but from what I've been told, it could be some time 198 00:09:04,641 --> 00:09:06,474 before it's deemed safe to go in. 199 00:09:06,476 --> 00:09:08,276 And even then we're talking thousands of files. 200 00:09:08,278 --> 00:09:11,046 It could days, if not weeks, to do a full inventory. 201 00:09:11,048 --> 00:09:12,447 All right, listen, thanks very much. 202 00:09:12,449 --> 00:09:14,216 We appreciate your time. Of course. 203 00:09:14,218 --> 00:09:15,350 And if there's anything I could do 204 00:09:15,352 --> 00:09:16,585 to help with your investigation, 205 00:09:16,587 --> 00:09:18,787 please let me know. Yeah, man, we will. Thanks. 206 00:09:18,789 --> 00:09:20,922 This is obviously not an accident. 207 00:09:20,924 --> 00:09:22,958 No one watches a tower come down 208 00:09:22,960 --> 00:09:24,993 and sees an opportunity to steal a bunch of files. 209 00:09:24,995 --> 00:09:26,528 No. 210 00:09:26,530 --> 00:09:27,863 Hey. 211 00:09:27,865 --> 00:09:30,599 Hey. So the fire inspector confirms that the explosion 212 00:09:30,601 --> 00:09:32,934 was caused by a gas leak, but he thinks 213 00:09:32,936 --> 00:09:34,336 it wasn't just a simple accident. 214 00:09:34,338 --> 00:09:35,537 Okay, what do you got? 215 00:09:35,539 --> 00:09:37,572 They found drilling equipment underground. 216 00:09:37,574 --> 00:09:39,741 So it looks like there was actually a heist crew 217 00:09:39,743 --> 00:09:41,276 that was tunneling toward the basement, 218 00:09:41,278 --> 00:09:43,144 they hit the gas main, and that's what caused 219 00:09:43,146 --> 00:09:44,613 the explosion. Okay. 220 00:09:44,615 --> 00:09:46,248 So whoever did this obviously took off 221 00:09:46,250 --> 00:09:48,717 when their plan went sideways, and they came back this morning. 222 00:09:48,719 --> 00:09:49,818 Right. They could have been dressed 223 00:09:49,820 --> 00:09:50,819 as volunteer rescue workers. 224 00:09:50,821 --> 00:09:52,287 As soon as they get underground, 225 00:09:52,289 --> 00:09:53,822 they go after what they came here for 226 00:09:53,824 --> 00:09:54,956 in the first place. 227 00:09:54,958 --> 00:09:56,291 Our Vic sees them as they're coming out. 228 00:09:56,293 --> 00:09:57,926 Gunshot would have drawn too much attention, 229 00:09:57,928 --> 00:10:00,629 so instead they knife him, toss him in the hole. 230 00:10:00,631 --> 00:10:02,163 Well, security cameras are obviously buried, 231 00:10:02,165 --> 00:10:03,404 so that's not gonna be any help. 232 00:10:03,428 --> 00:10:04,300 Wait a minute. 233 00:10:04,301 --> 00:10:05,934 Every news channel on this island 234 00:10:05,936 --> 00:10:09,304 had a camera crew right here an hour after the explosion. 235 00:10:09,306 --> 00:10:11,106 Yeah, it's possible that one of them could've seen 236 00:10:11,108 --> 00:10:12,307 our perps as they were leaving last night. 237 00:10:12,309 --> 00:10:13,742 I'll go over and talk to them, see if I can 238 00:10:13,744 --> 00:10:15,010 get you copies of their footage. 239 00:10:15,012 --> 00:10:16,144 All right. 240 00:10:16,529 --> 00:10:18,780 The shockwave from the blast was felt for miles 241 00:10:18,781 --> 00:10:20,460 around the Honolulu area. 242 00:10:20,461 --> 00:10:22,776 Damage to the building is extensive 243 00:10:22,777 --> 00:10:25,851 and will run well into the tens of millions of dollars. 244 00:10:26,595 --> 00:10:27,915 Witnesses at the scene describe... 245 00:10:35,032 --> 00:10:37,165 Much obliged. Frank Bama. 246 00:10:37,167 --> 00:10:38,833 Man, I didn't know you were in town. 247 00:10:38,835 --> 00:10:40,201 Well... 248 00:10:40,203 --> 00:10:41,870 I had a little problem with a client 249 00:10:41,872 --> 00:10:43,719 turned out to be a budding warlord. 250 00:10:44,241 --> 00:10:46,574 Threatened to cut my head off if I didn't fly for him. 251 00:10:46,576 --> 00:10:47,976 Ew. Yeah, so... 252 00:10:47,978 --> 00:10:50,178 I decided it was time for a little R&R. 253 00:10:50,180 --> 00:10:51,713 Good thinking. So, your boss, 254 00:10:51,715 --> 00:10:53,515 offered up his couch. 255 00:10:53,517 --> 00:10:56,918 It was economically desirable, so here I am. 256 00:10:56,920 --> 00:10:58,153 Well, it's good to see you. 257 00:10:58,155 --> 00:10:59,521 Likewise. Hey, you don't mind 258 00:10:59,523 --> 00:11:01,056 if I leave my gun over there, do you? 259 00:11:01,058 --> 00:11:02,057 No. 260 00:11:02,059 --> 00:11:03,158 Okay, yeah, I'm gonna 261 00:11:03,160 --> 00:11:04,759 go across the street and get a little poke. 262 00:11:04,761 --> 00:11:05,794 Fine by me. 263 00:11:05,796 --> 00:11:07,595 All right. Look at that. 264 00:11:07,597 --> 00:11:10,098 That's some big-time destruction right there. 265 00:11:10,100 --> 00:11:11,466 Yeah. 266 00:11:11,468 --> 00:11:15,303 That have anything to do with that, missing uranium? 267 00:11:15,305 --> 00:11:17,072 Hey, how'd you know about that? 268 00:11:17,074 --> 00:11:20,675 Um, I might've overheard McGarrett saying something 269 00:11:20,677 --> 00:11:22,077 about it on the phone this morning. 270 00:11:22,079 --> 00:11:23,311 - Yeah? - Yeah. 271 00:11:23,313 --> 00:11:25,180 Well, stop overhearing stuff. 272 00:11:25,182 --> 00:11:26,948 And whatever you do, 273 00:11:26,950 --> 00:11:30,285 please, do not mention the words "missing uranium" to anybody. 274 00:11:30,287 --> 00:11:31,853 Okay. Keep it on the QT. 275 00:11:31,855 --> 00:11:33,188 Yeah. Roger that. 276 00:11:33,190 --> 00:11:34,456 You know, my hearing's 277 00:11:34,458 --> 00:11:35,757 not what it used to be, anyway. 278 00:11:35,759 --> 00:11:37,125 - Good. - Too many hours with my keister 279 00:11:37,127 --> 00:11:39,527 parked next to a turboshaft engine. 280 00:11:40,364 --> 00:11:42,030 Okay. Good to see you, big man. 281 00:11:42,032 --> 00:11:42,570 You, too, Frank. 282 00:11:42,594 --> 00:11:44,401 - All right, bye. - All right. Take care. 283 00:11:49,539 --> 00:11:52,440 Well, I'm glad that you find my intimate recollections 284 00:11:52,442 --> 00:11:54,909 so engrossing, but I was under the impression 285 00:11:54,911 --> 00:11:57,112 that you came here to help pack. 286 00:11:57,114 --> 00:11:58,947 Yeah, yeah, I'll get right on that. 287 00:11:58,949 --> 00:12:00,915 This is amazing stuff. I mean, it says here. 288 00:12:00,917 --> 00:12:02,884 McGarrett was a fugitive for a couple days? 289 00:12:02,886 --> 00:12:05,854 Yes. That was an unfortunate misunderstanding. 290 00:12:05,856 --> 00:12:07,789 Whoa, hold up. He came to you for help? 291 00:12:07,791 --> 00:12:08,990 That is correct. 292 00:12:10,260 --> 00:12:13,128 Hey, I'm sorry I broke into your house. I... 293 00:12:13,130 --> 00:12:15,663 I didn't really have anywhere else to go. 294 00:12:15,665 --> 00:12:17,165 No apology is necessary. 295 00:12:17,167 --> 00:12:20,502 In fact, I'm quite humbled that you feel comfortable enough 296 00:12:20,504 --> 00:12:22,504 to come to me. However, 297 00:12:22,506 --> 00:12:26,641 I am curious as to how you acquired that wound. 298 00:12:26,643 --> 00:12:29,644 I'm guessing that it was a crudely sharpened 299 00:12:29,646 --> 00:12:32,781 piece of unsterilized metal... 300 00:12:32,783 --> 00:12:34,149 I got shanked in prison, Max. 301 00:12:35,886 --> 00:12:37,786 I suppose that one might have a problem with a fugitive 302 00:12:37,788 --> 00:12:39,220 seeking shelter in their home. 303 00:12:39,222 --> 00:12:42,223 But truth be told, I was moved. 304 00:12:43,126 --> 00:12:45,293 Up until that point, our relationship was 305 00:12:45,295 --> 00:12:47,429 strictly professional. 306 00:12:47,431 --> 00:12:49,831 Commander McGarrett was taking a huge risk. 307 00:12:49,833 --> 00:12:52,333 I was a sworn member of law enforcement, and I was 308 00:12:52,335 --> 00:12:53,802 duty-bound to turn him in. 309 00:12:53,804 --> 00:12:57,138 He knew that, yet he still came to me. 310 00:12:57,140 --> 00:12:58,840 He trusted me. 311 00:12:58,842 --> 00:13:01,876 I saw him as a colleague, but he saw me as a friend. 312 00:13:01,878 --> 00:13:04,679 Wow, that's touching, dude. 313 00:13:04,681 --> 00:13:06,081 Truly. 314 00:13:10,353 --> 00:13:12,320 Is that the dead guy 315 00:13:12,322 --> 00:13:13,521 from the explosion? 316 00:13:13,523 --> 00:13:16,958 I assume so. 317 00:13:19,896 --> 00:13:21,529 Something wrong? 318 00:13:21,531 --> 00:13:24,299 Um, no. I... 319 00:13:24,301 --> 00:13:27,669 just realized that this might be the last postmortem 320 00:13:27,671 --> 00:13:29,204 I get to conduct. 321 00:13:29,206 --> 00:13:31,406 Okay. 322 00:13:32,576 --> 00:13:34,943 Hope it's a good one. 323 00:13:49,092 --> 00:13:50,825 Crime Clean. Cleaning up the streets 324 00:13:50,827 --> 00:13:52,260 one crime at a time. 325 00:13:52,262 --> 00:13:52,927 Thanks, man. 326 00:13:52,929 --> 00:13:54,162 Not interested. 327 00:13:54,164 --> 00:13:55,830 But you should be. 328 00:13:55,832 --> 00:13:58,032 Sadly, as well as you guys do your job, 329 00:13:58,034 --> 00:13:59,834 we will always have crime. 330 00:13:59,836 --> 00:14:01,002 Upside? 331 00:14:01,004 --> 00:14:02,871 There will always be crime scenes. 332 00:14:02,873 --> 00:14:05,073 This is a guaranteed revenue stream. 333 00:14:05,075 --> 00:14:09,177 In fact, not only is my business recession-proof, 334 00:14:09,179 --> 00:14:12,413 I actually do a little better in downtimes. 335 00:14:12,415 --> 00:14:14,349 Well, what do you know, 336 00:14:14,351 --> 00:14:16,417 it's Commander McGarrett and Officer Kalakaua 337 00:14:16,419 --> 00:14:17,952 of the Five-O task force. 338 00:14:17,954 --> 00:14:19,854 I work a lot of their crime scenes. 339 00:14:19,856 --> 00:14:24,359 In fact, you could say we're practically work colleagues. 340 00:14:24,361 --> 00:14:26,294 We have no affiliation with this man. 341 00:14:26,296 --> 00:14:28,763 He's... he's very sorry to bother you officers, 342 00:14:28,765 --> 00:14:30,899 and we hope that you enjoy your stay in Hawaii. 343 00:14:30,901 --> 00:14:33,268 Aloha. 344 00:14:33,270 --> 00:14:34,569 I was just about 345 00:14:34,571 --> 00:14:36,771 to close that sale. No, you weren't. 346 00:14:36,773 --> 00:14:38,339 Listen, we need some information. 347 00:14:38,341 --> 00:14:40,775 Look, with all the crime scenes that you troll 348 00:14:40,777 --> 00:14:42,911 looking for work, have you ever come across 349 00:14:42,913 --> 00:14:45,079 a stringer that goes by the name G Stealth? 350 00:14:45,081 --> 00:14:47,081 Sure. I know him well. 351 00:14:47,083 --> 00:14:49,417 Excellent. We believe he sold footage of that building 352 00:14:49,419 --> 00:14:51,152 explosion last night to a local news station. 353 00:14:51,154 --> 00:14:53,354 So we're gonna need his real name. 354 00:14:53,356 --> 00:14:54,689 That I don't know. 355 00:14:54,691 --> 00:14:56,858 Okay. How do we get ahold of him? 356 00:14:56,860 --> 00:14:57,892 Couldn't tell you that, either. 357 00:14:57,894 --> 00:14:59,394 You-you... 358 00:14:59,396 --> 00:15:01,462 you literally just said you know him well. 359 00:15:01,464 --> 00:15:03,498 Okay, maybe not that well. 360 00:15:03,500 --> 00:15:05,433 But we do bump into each other 361 00:15:05,435 --> 00:15:07,402 at the occasional double homicide. 362 00:15:07,404 --> 00:15:09,604 Sometimes we even 363 00:15:09,606 --> 00:15:10,972 knock back a few afterward. 364 00:15:10,974 --> 00:15:12,774 You know, to wind down. 365 00:15:12,776 --> 00:15:14,876 Hey, you know what, 366 00:15:14,878 --> 00:15:17,011 one time, we hit up this karaoke place. 367 00:15:17,013 --> 00:15:19,981 Stealthy pounded a few too many sake bombs, 368 00:15:19,983 --> 00:15:21,482 and I had to give him a lift home. 369 00:15:21,484 --> 00:15:22,584 Okay. Terrific. 370 00:15:22,586 --> 00:15:24,285 You remember where you dropped him off? 371 00:15:24,287 --> 00:15:27,288 I'm not sure. 372 00:15:27,290 --> 00:15:30,091 But you know what might jog my memory? 373 00:15:30,093 --> 00:15:32,260 What? If you guys 374 00:15:32,262 --> 00:15:36,598 offered me an exclusive contract to clean up Five-O's 375 00:15:36,600 --> 00:15:38,333 crime scenes. 376 00:15:38,335 --> 00:15:40,301 That's an idea. Yeah. 377 00:15:40,303 --> 00:15:42,670 Or how 'bout this one? If you cooperate, 378 00:15:42,672 --> 00:15:44,639 we won't shut down your sales booths 379 00:15:44,641 --> 00:15:48,042 or fine you for operating without a permit. 380 00:15:48,044 --> 00:15:50,245 That's really good advice. 381 00:15:50,247 --> 00:15:52,714 Let's go. 382 00:15:55,018 --> 00:15:58,386 O-Okay. You want to take a right up here. 383 00:15:58,388 --> 00:16:00,388 Th-This definitely looks familiar. 384 00:16:00,390 --> 00:16:02,223 You said that an hour ago. 385 00:16:02,225 --> 00:16:06,394 Well, I'm quite confident that this is the general area. 386 00:16:06,396 --> 00:16:07,736 Maybe. 387 00:16:07,870 --> 00:16:08,870 Let me tell you something. 388 00:16:08,871 --> 00:16:10,304 There's gonna be a crime scene cleanup 389 00:16:10,305 --> 00:16:11,938 in this truck if you don't remember 390 00:16:11,940 --> 00:16:13,472 which house it is, all right? 391 00:16:13,474 --> 00:16:15,408 Wait. That-that's it. 392 00:16:15,410 --> 00:16:18,144 The one with the hula girl mailbox... I'm sure that's where 393 00:16:18,146 --> 00:16:19,879 I dropped him off. All right. 394 00:16:22,317 --> 00:16:23,749 Okay, how sure? 395 00:16:23,751 --> 00:16:24,850 Eight... 396 00:16:24,852 --> 00:16:27,420 Ni... ninety-five percent. 397 00:16:27,422 --> 00:16:29,088 Works for me. 398 00:16:30,858 --> 00:16:33,392 By the way, this should go without saying, 399 00:16:33,394 --> 00:16:35,895 but you do not leave this vehicle, you understand? 400 00:16:35,897 --> 00:16:38,497 Got it. And I should warn you, 401 00:16:38,499 --> 00:16:41,934 Stealthy has a couple of, outstanding warrants 402 00:16:41,936 --> 00:16:43,402 on his head... just trespassing 403 00:16:43,404 --> 00:16:44,770 and whatnot. 404 00:16:44,772 --> 00:16:47,206 He might not be so happy to see you. 405 00:16:47,208 --> 00:16:49,141 Okay, and you wait until now to mention this? 406 00:16:49,143 --> 00:16:51,110 Sorry. Small oversight. 407 00:17:04,258 --> 00:17:05,791 G-Stealth! Five-O! 408 00:17:05,793 --> 00:17:07,259 Open up! 409 00:17:17,138 --> 00:17:18,471 Five-O! 410 00:17:27,815 --> 00:17:29,882 Not good. 411 00:17:42,063 --> 00:17:43,729 Hirsch? What the hell 412 00:17:43,731 --> 00:17:45,798 are you doing here? 413 00:17:45,800 --> 00:17:47,533 Hey, buddy. You son of a bitch. 414 00:17:47,535 --> 00:17:48,834 You ratted me out? 415 00:17:48,836 --> 00:17:50,136 Well... Whatever. 416 00:17:50,138 --> 00:17:51,804 Just go! Drive! 417 00:17:51,806 --> 00:17:52,806 Now! 418 00:17:57,979 --> 00:17:59,712 Oops. 419 00:18:02,634 --> 00:18:04,334 Nice going, Hirsch. 420 00:18:10,646 --> 00:18:12,746 G-Stealth's footage give us anything yet? 421 00:18:13,119 --> 00:18:15,375 We're just going through it now. It's about 40 minutes of tape. 422 00:18:15,376 --> 00:18:16,376 What about you? 423 00:18:16,443 --> 00:18:17,867 Well, I looked into that 424 00:18:17,869 --> 00:18:19,938 drilling equipment that was recovered from the scene, 425 00:18:19,939 --> 00:18:21,839 but unfortunately, it was a dead end. 426 00:18:21,840 --> 00:18:24,607 Those tools were stolen from a construction site a week ago. 427 00:18:28,012 --> 00:18:29,512 Hang on a sec. 428 00:18:29,514 --> 00:18:32,014 Guys, look at this. 429 00:18:32,016 --> 00:18:35,885 You see these rescue vehicles arriving on scene? 430 00:18:35,887 --> 00:18:37,720 Check out the one in the back. 431 00:18:37,722 --> 00:18:40,289 Those are taillights. He's pulling out. 432 00:18:40,291 --> 00:18:42,191 Doesn't look like a first responder vehicle, either. 433 00:18:42,193 --> 00:18:43,626 Could be the perp's fleeing the scene. 434 00:18:43,628 --> 00:18:44,994 Yeah, I'm gonna enhance it and see 435 00:18:44,996 --> 00:18:46,963 if I can get a look at that plate. 436 00:18:53,271 --> 00:18:54,937 Who's it registered to, Kono? 437 00:18:57,709 --> 00:18:58,975 Jimmy Rorke. 438 00:18:58,977 --> 00:19:02,178 He was pinched for grand theft and B&E. 439 00:19:02,180 --> 00:19:03,813 We got an address on this guy? 440 00:19:17,762 --> 00:19:19,762 Guys, come on back here. 441 00:19:21,800 --> 00:19:23,666 Apparently, Rorke had 442 00:19:23,668 --> 00:19:27,170 an accomplice... But from the looks of things, 443 00:19:27,172 --> 00:19:29,038 he must have sustained these wounds in a blast. 444 00:19:29,040 --> 00:19:31,274 Obviously, Rorke didn't want to take him to the hospital. 445 00:19:31,276 --> 00:19:32,275 Chin. 446 00:19:32,277 --> 00:19:34,477 No I.D. 447 00:19:34,479 --> 00:19:36,679 All right, let's run this guy's prints through the system. 448 00:19:36,681 --> 00:19:39,549 Get CSU down here to tear this place apart so they can find 449 00:19:39,551 --> 00:19:42,485 something to tell us where Rorke is. 450 00:19:44,456 --> 00:19:46,122 Jerry... 451 00:19:47,125 --> 00:19:47,882 It's getting good now. 452 00:19:47,906 --> 00:19:49,760 Well, I'm sorry to disturb you, 453 00:19:49,761 --> 00:19:51,661 but if you're not gonna help me pack my belongings, 454 00:19:51,663 --> 00:19:54,497 could I at least ask you to try to stay out of my way? 455 00:19:56,167 --> 00:19:58,468 Sorry. 456 00:20:01,873 --> 00:20:04,307 The way you and Sabrina met, 457 00:20:04,309 --> 00:20:06,843 it was classic... it's, like, right out of a Rom-com. 458 00:20:06,845 --> 00:20:09,779 Yes, I believe they call it a "meet-cute." 459 00:20:09,781 --> 00:20:12,715 I'm right at the part where you're about to ask her out. 460 00:20:12,717 --> 00:20:14,016 Next please. 461 00:20:14,018 --> 00:20:15,318 Window three's open. 462 00:20:19,557 --> 00:20:21,491 Next customer, please. 463 00:20:22,360 --> 00:20:23,626 Aloha, Max. 464 00:20:23,628 --> 00:20:24,727 Aloha, Sabrina. 465 00:20:24,729 --> 00:20:26,496 Another deposit? 466 00:20:26,498 --> 00:20:27,964 Must be Friday. 467 00:20:27,966 --> 00:20:30,099 You know, Max, you can always 468 00:20:30,101 --> 00:20:32,101 set your account up for direct deposit, and that way 469 00:20:32,103 --> 00:20:34,770 you won't have the hassle of coming in the bank every week. 470 00:20:34,772 --> 00:20:38,007 Your time-saving assessment is quite correct. 471 00:20:38,009 --> 00:20:39,809 I've had this thought myself, 472 00:20:39,811 --> 00:20:41,611 but eventually decided against it. 473 00:20:41,613 --> 00:20:43,479 Yeah? Why's that? FBI crime data 474 00:20:43,481 --> 00:20:47,083 shows a spike in Internet banking fraud, most notably 475 00:20:47,085 --> 00:20:49,652 in direct deposit scams, 476 00:20:49,654 --> 00:20:51,587 which is turning out to be quite troublesome. 477 00:20:51,589 --> 00:20:53,589 Here I thought the reason you came in every week 478 00:20:53,591 --> 00:20:54,824 was to see me. It is. 479 00:20:56,194 --> 00:20:58,227 I-I-I... I mean, 480 00:20:58,229 --> 00:20:59,795 y-yes, you... 481 00:20:59,797 --> 00:21:01,364 are the reason why I come in. 482 00:21:01,366 --> 00:21:04,834 I was just looking, for a... the right moment 483 00:21:04,836 --> 00:21:07,537 to ask you... for your... 484 00:21:08,740 --> 00:21:11,507 for your phone number. 485 00:21:13,611 --> 00:21:15,111 I'm free on Saturday. 486 00:21:15,113 --> 00:21:17,780 I was thinking maybe we could get some sushi? 487 00:21:18,650 --> 00:21:19,615 Yes. 488 00:21:19,617 --> 00:21:22,485 How would 8:00 be? I know 489 00:21:22,487 --> 00:21:25,321 of a great sushi place, serves r-raw fish, 490 00:21:25,323 --> 00:21:27,256 with rice... 491 00:21:27,258 --> 00:21:29,592 Wow, so you just went for it. 492 00:21:29,594 --> 00:21:32,028 I did. Truth be told, I wasn't aware 493 00:21:32,030 --> 00:21:34,263 I was capable of such bravery. 494 00:21:34,265 --> 00:21:36,799 Yeah, me, too. So where'd that come from? 495 00:21:36,801 --> 00:21:39,235 Actually, Officer Kalakaua... She suggested that I man up 496 00:21:39,237 --> 00:21:40,570 and put myself out there. 497 00:21:40,572 --> 00:21:42,538 So I followed her counsel to a T, 498 00:21:42,540 --> 00:21:45,107 and the results exceeded my wildest expectations. 499 00:21:45,109 --> 00:21:48,411 Of course, Sabrina got shot moments later and nearly died. 500 00:21:48,413 --> 00:21:50,049 However, the experience did bring us together. 501 00:21:50,050 --> 00:21:53,116 Okay, first of all, spoiler alert. 502 00:21:53,117 --> 00:21:55,051 But second, you owe Kono big-time. 503 00:21:55,053 --> 00:21:58,821 I... I suppose I do. 504 00:21:58,823 --> 00:22:00,056 Now if you'll excuse me, 505 00:22:00,058 --> 00:22:02,058 I need to see what happens next. 506 00:22:04,329 --> 00:22:06,195 So, CSU 507 00:22:06,197 --> 00:22:07,630 just finished going through the trash. 508 00:22:07,632 --> 00:22:10,166 They found two pairs of coveralls. 509 00:22:10,168 --> 00:22:11,367 Wait a minute. 510 00:22:11,369 --> 00:22:13,569 Rorke had two accomplices. 511 00:22:13,571 --> 00:22:15,938 And we just got an I.D. back on the guy in the van. 512 00:22:15,940 --> 00:22:17,573 His name is Leo Stein. No priors, 513 00:22:17,575 --> 00:22:18,841 but his prints were in the system 514 00:22:18,843 --> 00:22:20,509 because he used to clerk for a federal judge. 515 00:22:20,511 --> 00:22:22,645 How does somebody like that become a criminal? 516 00:22:22,647 --> 00:22:24,080 I don't know, but here's the best part. 517 00:22:24,082 --> 00:22:25,414 Until very recently, 518 00:22:25,416 --> 00:22:27,383 he worked at the law offices of Hadley & Becker. 519 00:22:27,385 --> 00:22:29,952 Which means he could have known what was in that safe. 520 00:22:29,954 --> 00:22:31,187 Maybe he was the inside man. 521 00:22:31,189 --> 00:22:33,255 Hey. Hey. 522 00:22:33,257 --> 00:22:34,523 I just got back Rorke's phone records. 523 00:22:34,525 --> 00:22:35,758 You ready for this? Yeah. 524 00:22:35,760 --> 00:22:38,294 8:00 this morning, he makes a 40-second call 525 00:22:38,296 --> 00:22:39,962 to Brian Hadley's cell phone. 526 00:22:39,964 --> 00:22:43,432 So Rorke and his partners steal something out of Hadley's safe, 527 00:22:43,434 --> 00:22:45,368 and then they call Hadley. 528 00:22:45,370 --> 00:22:47,536 Yeah, which, Hadley 529 00:22:47,538 --> 00:22:48,971 conveniently forgets to tell Danny and I 530 00:22:48,973 --> 00:22:50,473 when we spoke to him. 531 00:22:50,475 --> 00:22:51,807 So, then, is it just me, 532 00:22:51,809 --> 00:22:54,343 or is this starting to look more like an extortion attempt? 533 00:22:54,345 --> 00:22:55,611 That's ridiculous. 534 00:22:55,613 --> 00:22:57,613 I have no idea what you're talking about. 535 00:22:57,615 --> 00:22:58,781 No one has attempted 536 00:22:58,783 --> 00:23:00,850 to blackmail me or any of my clients. 537 00:23:00,852 --> 00:23:02,051 We have 538 00:23:02,053 --> 00:23:04,153 phone records that suggest otherwise. 539 00:23:04,155 --> 00:23:07,056 Why don't you just let us help you? 540 00:23:07,058 --> 00:23:08,491 All right, we can help you. 541 00:23:10,294 --> 00:23:12,628 If it were up to me, I would let you, 542 00:23:12,630 --> 00:23:14,750 but my client doesn't want to involve the authorities. 543 00:23:15,178 --> 00:23:16,939 They'd prefer to resolve this on their own. 544 00:23:17,427 --> 00:23:20,054 Which, by the way, is perfectly legal for them to do. 545 00:23:20,238 --> 00:23:23,239 Okay, look, why don't you just 546 00:23:23,241 --> 00:23:26,042 tell us the name of your client? 547 00:23:26,044 --> 00:23:27,877 We'll go talk to them, gently persuade them. 548 00:23:27,879 --> 00:23:29,745 I'm sorry. I can't do that. 549 00:23:29,747 --> 00:23:31,614 Attorney-client privilege prevents me from shar... 550 00:23:31,616 --> 00:23:33,449 Wait. Wait. Attorney-client privilege? 551 00:23:33,451 --> 00:23:35,092 A cop was murdered. You understand that, right? 552 00:23:35,116 --> 00:23:36,086 Yes. 553 00:23:36,087 --> 00:23:37,420 And I'm sorry that that happened. 554 00:23:37,422 --> 00:23:39,055 Believe me, I want to help... I don't think you are. 555 00:23:39,057 --> 00:23:40,356 I don't think you are sorry, all right? 556 00:23:40,358 --> 00:23:41,657 You're obstructing an investigation. 557 00:23:41,659 --> 00:23:42,925 You understand that? 558 00:23:42,927 --> 00:23:45,007 Why don't you just tell us what the hell is going on? 559 00:23:46,898 --> 00:23:50,066 Again, that information is confidential. 560 00:23:50,068 --> 00:23:52,068 Not only am I within my rights 561 00:23:52,070 --> 00:23:54,537 to protect my client's interests. 562 00:23:54,539 --> 00:23:56,005 I could be disbarred for 563 00:23:56,007 --> 00:23:59,041 cooperating with you. All right. I understand. 564 00:24:00,378 --> 00:24:01,277 Book him, Danno. 565 00:24:01,279 --> 00:24:02,818 Absolutely. Come on. 566 00:24:09,416 --> 00:24:10,390 I'm afraid I'm gonna 567 00:24:10,391 --> 00:24:11,146 have to take that. 568 00:24:11,170 --> 00:24:12,535 Five more minutes! 569 00:24:13,595 --> 00:24:14,627 Jerry. 570 00:24:21,051 --> 00:24:23,052 Well, look at that. We're done. 571 00:24:23,053 --> 00:24:25,588 I got to say, reading some of your diaries, 572 00:24:25,589 --> 00:24:28,791 I see Max Bergman in a whole new light. 573 00:24:28,793 --> 00:24:30,516 But there's something I've been dying to ask you. 574 00:24:30,517 --> 00:24:32,918 You mention your prehistoric fossil collection and your. 575 00:24:32,920 --> 00:24:35,187 DS9 action figures a few times. 576 00:24:35,189 --> 00:24:37,055 They were obviously important to you. 577 00:24:37,057 --> 00:24:38,657 That would be correct. 578 00:24:38,659 --> 00:24:39,624 So why did you sell 'em? 579 00:24:39,626 --> 00:24:44,329 It was a sacrifice for a larger purpose. 580 00:24:45,232 --> 00:24:47,232 Well, don't leave me hanging. 581 00:24:47,234 --> 00:24:49,301 Very well. 582 00:25:05,085 --> 00:25:06,218 Gentlemen. 583 00:25:06,220 --> 00:25:08,387 What are you doing here, Max? 584 00:25:08,389 --> 00:25:09,821 Got a new car. 585 00:25:09,823 --> 00:25:12,090 Yes, I did, and thank you 586 00:25:12,092 --> 00:25:13,658 for noticing. 587 00:25:13,660 --> 00:25:15,093 Unfortunately, in order to purchase 588 00:25:15,095 --> 00:25:16,762 a sweet ride like this... 589 00:25:16,764 --> 00:25:19,531 It necessitated me to sell off my entire prehistoric fossil 590 00:25:19,533 --> 00:25:21,767 collection and my DS9 action figures. 591 00:25:21,769 --> 00:25:26,638 However, I feel it was well very worth it. 592 00:25:26,640 --> 00:25:27,773 Why'd you go with a Camaro? 593 00:25:27,775 --> 00:25:28,874 Well to be honest, 594 00:25:28,876 --> 00:25:30,275 it was because of Detective Williams. 595 00:25:30,277 --> 00:25:31,160 What do you mean? 596 00:25:31,184 --> 00:25:32,979 Well, I guess in some ways, 597 00:25:32,980 --> 00:25:34,479 you can say I've always looked up to him. 598 00:25:34,481 --> 00:25:36,281 - Really? - Yes. 599 00:25:36,283 --> 00:25:38,283 Detective Williams may have a gruff exterior, 600 00:25:38,285 --> 00:25:40,619 but underneath is a very caring individual. 601 00:25:40,621 --> 00:25:42,521 I mean, considering the sacrifice he made 602 00:25:42,523 --> 00:25:44,189 for his daughter by moving out here, 603 00:25:44,191 --> 00:25:46,792 or the fact that he gave up a piece of his 604 00:25:46,794 --> 00:25:48,460 vital organ without hesitation 605 00:25:48,462 --> 00:25:50,429 in order to save Commander McGarrett. 606 00:25:50,431 --> 00:25:52,431 And at times, he can be quite witty. 607 00:25:52,433 --> 00:25:55,600 Max, can I ask you something? Of course. 608 00:25:55,602 --> 00:25:57,903 Have you ever mentioned any of this to Detective Williams? 609 00:25:57,905 --> 00:25:59,638 No. That would be inappropriate. 610 00:25:59,640 --> 00:26:01,139 What? Sharing your feelings? 611 00:26:01,141 --> 00:26:03,809 Telling the people in your life what they mean to you? 612 00:26:03,811 --> 00:26:05,143 How is that inappropriate? 613 00:26:05,145 --> 00:26:07,012 Well, perhaps you're right, 614 00:26:07,014 --> 00:26:09,047 but it's just something I'm not comfortable with. 615 00:26:09,049 --> 00:26:10,949 I get that. 616 00:26:10,951 --> 00:26:12,284 It isn't easy for you, 617 00:26:12,286 --> 00:26:14,519 but you're going to have to get past that. 618 00:26:14,521 --> 00:26:16,555 You're not going to be working with stiffs anymore. 619 00:26:16,557 --> 00:26:18,423 You're going to be interacting with living, 620 00:26:18,425 --> 00:26:20,292 breathing people on a daily basis. 621 00:26:20,294 --> 00:26:23,094 Gonna have to learn to open up and share your feelings. 622 00:26:23,096 --> 00:26:25,163 Trust me. It's a good thing. 623 00:26:25,165 --> 00:26:28,233 Well, I think we've just. 624 00:26:28,235 --> 00:26:30,001 I.D.'d the blackmail target. 625 00:26:30,003 --> 00:26:32,003 Meet Edward Gabler. 626 00:26:32,005 --> 00:26:33,505 This guy withdrew 627 00:26:33,507 --> 00:26:34,840 $2 million in cash 628 00:26:34,842 --> 00:26:36,808 from four different banks this afternoon. 629 00:26:36,810 --> 00:26:39,044 Plus, he's also been trading calls 630 00:26:39,046 --> 00:26:41,146 with his lawyer Brian Hadley all day long. 631 00:26:41,148 --> 00:26:43,081 Okay, we know where Gabler is now? 632 00:26:43,083 --> 00:26:44,516 HPD went by his house. 633 00:26:44,518 --> 00:26:47,052 His car is there, but he's not, so BOLO's out now. 634 00:26:47,054 --> 00:26:48,520 All right, what else we know about him? 635 00:26:48,522 --> 00:26:52,023 Well, Gabler's a former weatherman who was accused 636 00:26:52,025 --> 00:26:55,360 of stabbing to death his girlfriend Heather Mayfield 637 00:26:55,362 --> 00:26:58,530 in his North Shore vacation home eight years ago. 638 00:26:58,532 --> 00:26:59,698 Hadley represented him. 639 00:26:59,700 --> 00:27:02,067 Now, in the trial, the jury deadlocked, the judge 640 00:27:02,069 --> 00:27:03,301 declared a mistrial. 641 00:27:03,303 --> 00:27:05,337 Prosecution decided not to refile. 642 00:27:05,339 --> 00:27:08,440 You said the C.O.D. was a stab wound? 643 00:27:08,442 --> 00:27:09,407 Yeah. 644 00:27:09,409 --> 00:27:10,909 They ever find that murder weapon? 645 00:27:10,911 --> 00:27:12,551 No, but they had plenty of other evidence. 646 00:27:15,716 --> 00:27:17,449 What? 647 00:27:17,451 --> 00:27:20,752 Just go with me on this for a second, all right? 648 00:27:20,754 --> 00:27:22,554 What if that's what was in the safe? 649 00:27:22,556 --> 00:27:23,788 You mean the knife 650 00:27:23,790 --> 00:27:24,913 that was used to kill Heather Mayfield? 651 00:27:24,937 --> 00:27:25,925 I do. 652 00:27:25,926 --> 00:27:27,492 Check it out. Rorke 653 00:27:27,494 --> 00:27:29,628 and his accomplice... They go, they grab it, right? 654 00:27:29,630 --> 00:27:32,264 Our victim sees them, they panic, they use the same knife 655 00:27:32,266 --> 00:27:33,798 to kill our Vic. 656 00:27:33,800 --> 00:27:35,433 So you're saying Gabler... 657 00:27:35,435 --> 00:27:37,469 Instead of... I don't know... Throwing the knife in the ocean 658 00:27:37,471 --> 00:27:38,937 or something, he gives it to his lawyer? 659 00:27:38,939 --> 00:27:40,171 That's right. 660 00:27:40,173 --> 00:27:42,274 Yeah, I can almost hear O.J. right now saying, 661 00:27:42,276 --> 00:27:44,075 "Damn. I wish I'd have thought of that." 662 00:27:44,077 --> 00:27:45,577 It's a pretty wild hunch there, boss. 663 00:27:45,579 --> 00:27:47,612 Yeah, maybe. Why don't we talk to him 664 00:27:47,614 --> 00:27:48,914 and find out? 665 00:27:50,217 --> 00:27:52,017 What is this? 666 00:27:52,019 --> 00:27:54,319 - Round three? - No. We're done 667 00:27:54,321 --> 00:27:58,356 sparring. You see, despite your best efforts to stymie us 668 00:27:58,358 --> 00:27:59,758 in this investigation, 669 00:27:59,760 --> 00:28:02,794 we figured out who you were covering for. 670 00:28:02,796 --> 00:28:04,663 Edward Gabler. Right? 671 00:28:04,665 --> 00:28:07,265 You know what else we figured out? 672 00:28:07,267 --> 00:28:10,068 We figured out what was stolen from that safe. 673 00:28:10,070 --> 00:28:12,270 It was the knife that Gabler used 674 00:28:12,272 --> 00:28:15,173 to kill his girlfriend, Heather Mayfield. 675 00:28:15,175 --> 00:28:18,577 We know that because we pulled her autopsy report. 676 00:28:18,579 --> 00:28:21,146 And our M.E. compared her stab wound 677 00:28:21,148 --> 00:28:22,614 to the victim's stab wound, 678 00:28:22,616 --> 00:28:24,316 and confirmed that it was the same blade. 679 00:28:24,318 --> 00:28:26,685 Somehow Leo Stein 680 00:28:26,687 --> 00:28:28,453 figured out that you had that knife. 681 00:28:28,455 --> 00:28:30,722 I don't know. Maybe wanted some cash. 682 00:28:30,724 --> 00:28:32,490 Came to you. 683 00:28:32,492 --> 00:28:33,992 All right, so here's the thing. 684 00:28:33,994 --> 00:28:35,627 Counselor, you got one move left, and that's 685 00:28:35,629 --> 00:28:38,163 to cooperate, all right? We already have you on obstruction 686 00:28:38,165 --> 00:28:39,931 of justice, and now possible 687 00:28:39,933 --> 00:28:43,702 accessory to murder, but you already know that, right? 688 00:28:44,905 --> 00:28:46,171 For the record, 689 00:28:46,173 --> 00:28:48,373 I never thought this would play out as it did. 690 00:28:48,375 --> 00:28:50,642 Right after he killed Heather, 691 00:28:50,644 --> 00:28:52,277 Ed called me up in a panic. 692 00:28:52,279 --> 00:28:55,180 I got to his house just before the police did. 693 00:28:55,182 --> 00:28:57,649 That's when he asked me to dispose of the knife. 694 00:28:57,651 --> 00:28:59,517 But it was evidence, 695 00:28:59,519 --> 00:29:01,386 so I couldn't destroy it. 696 00:29:01,388 --> 00:29:04,222 But I couldn't exactly turn it over, either. 697 00:29:04,224 --> 00:29:08,259 So I stuck it in our safe, and I tried to forget about it. 698 00:29:08,261 --> 00:29:11,930 And for years I did... until Leo came to see me. 699 00:29:11,932 --> 00:29:15,500 He said he had reason to believe the firm had the knife. 700 00:29:15,502 --> 00:29:17,068 He threatened to go public. 701 00:29:17,070 --> 00:29:19,938 He told me he wanted justice for Heather. 702 00:29:21,274 --> 00:29:23,875 It wasn't about the money for him. 703 00:29:23,877 --> 00:29:28,113 He was... I don't know... An idealist. 704 00:29:28,115 --> 00:29:32,017 So you fired him just in case he did go public. 705 00:29:32,019 --> 00:29:33,985 Nobody would believe him. They'd think he was just upset 706 00:29:33,987 --> 00:29:35,620 'cause he got laid off. It's good. It's smart. 707 00:29:35,622 --> 00:29:37,022 I'll tell you what's gonna happen now. 708 00:29:37,024 --> 00:29:40,191 You're gonna tell us exactly where we can find Edward Gabler. 709 00:29:40,193 --> 00:29:43,762 He's on his way to pay the blackmail. 710 00:29:43,764 --> 00:29:45,296 I'm not sure where. 711 00:29:45,298 --> 00:29:48,833 But he has my car, which has GPS. 712 00:29:48,835 --> 00:29:50,669 Hey. 713 00:29:50,671 --> 00:29:53,571 Look, we got a hold of Leo Stein's e-mails. 714 00:29:53,573 --> 00:29:54,873 You ain't gonna believe this. 715 00:29:54,875 --> 00:29:56,574 Seems for the last several weeks, 716 00:29:56,576 --> 00:29:59,010 he's been in touch with Heather Mayfield's brother, Alan. 717 00:29:59,012 --> 00:30:02,747 Now Gabler has a restraining order on Alan Mayfield. 718 00:30:02,749 --> 00:30:04,182 He's had it for several years, 719 00:30:04,184 --> 00:30:05,158 because Mayfield threatened to kill him. 720 00:30:05,182 --> 00:30:06,818 Where-where is this guy? He's on the island? 721 00:30:06,819 --> 00:30:09,059 Yeah, according to travel records, he got here last week. 722 00:30:09,322 --> 00:30:10,622 So Alan Mayfield is the 723 00:30:10,624 --> 00:30:12,457 third player in this? That's right. 724 00:30:12,459 --> 00:30:15,293 And I'll bet you this. He don't give a damn about money. 725 00:30:15,295 --> 00:30:17,629 Just wants to draw Gabler out so he can kill him. 726 00:30:17,631 --> 00:30:18,963 This is a revenge play. 727 00:30:43,798 --> 00:30:46,399 Mr. Gabler? 728 00:30:46,601 --> 00:30:48,200 You bring the money? 729 00:30:48,202 --> 00:30:50,836 It's in the backseat. 730 00:30:53,274 --> 00:30:55,541 Slowly. 731 00:31:09,557 --> 00:31:10,689 That's close enough. 732 00:31:10,691 --> 00:31:12,057 Let's see the cash. 733 00:31:21,035 --> 00:31:22,968 It's all here. 734 00:31:22,970 --> 00:31:25,204 Two million. 735 00:31:26,674 --> 00:31:28,407 So where is it? 736 00:32:22,530 --> 00:32:24,363 Remember me? 737 00:32:24,365 --> 00:32:26,999 You were supposed 738 00:32:27,001 --> 00:32:29,034 to wait till I was gone. 739 00:32:29,036 --> 00:32:30,603 Look, I don't want any part of this, you understand? 740 00:32:30,605 --> 00:32:32,905 Then go! 741 00:32:32,907 --> 00:32:35,074 You got what you wanted. 742 00:32:48,623 --> 00:32:51,390 Look. Don't do this. 743 00:32:51,392 --> 00:32:52,391 I have more money. 744 00:32:52,393 --> 00:32:53,759 I can pay you whatever you want. 745 00:32:53,761 --> 00:32:58,697 I just gave away $2 million. 746 00:32:58,699 --> 00:33:01,934 You actually think I care about money? 747 00:33:04,005 --> 00:33:05,437 I'm doing this for Heather. 748 00:33:05,439 --> 00:33:07,406 You killed my sister. 749 00:33:09,877 --> 00:33:11,143 Danny. 750 00:33:11,145 --> 00:33:12,444 That's him, it's Rorke. 751 00:33:12,446 --> 00:33:15,014 It looks like he's alone. 752 00:33:15,016 --> 00:33:16,415 All right, Chin, we're going after Mayfield, 753 00:33:16,417 --> 00:33:18,417 you take Rorke. I'm on it. 754 00:33:34,101 --> 00:33:36,802 Now get on your knees. 755 00:33:37,972 --> 00:33:40,272 Listen. I... 756 00:33:40,274 --> 00:33:42,841 Listen, p-please. 757 00:33:44,845 --> 00:33:46,111 I... 758 00:33:47,782 --> 00:33:48,981 Out of the truck. 759 00:33:50,384 --> 00:33:53,319 Let me see your hands. Show me your hands! 760 00:34:12,606 --> 00:34:14,873 Alan. 761 00:34:14,875 --> 00:34:16,408 Put the gun down, Alan. 762 00:34:16,410 --> 00:34:17,876 He's not worth it. 763 00:34:17,878 --> 00:34:19,945 Listen, you've got the evidence in your hand. 764 00:34:19,947 --> 00:34:21,480 They got to retry the case. 765 00:34:21,482 --> 00:34:23,148 Don't throw your life away 'cause of this guy. 766 00:34:23,150 --> 00:34:25,184 What life? 767 00:34:25,186 --> 00:34:26,952 My life is over. 768 00:34:26,954 --> 00:34:30,022 An innocent man was killed this morning. 769 00:34:30,024 --> 00:34:31,857 And I'm an accessory. 770 00:34:31,859 --> 00:34:34,626 Alan, you're not like him. 771 00:34:34,628 --> 00:34:36,061 All right, you're not like Rorke, either. 772 00:34:36,063 --> 00:34:37,463 You're not a killer. 773 00:34:37,465 --> 00:34:39,798 You put that gun down. 774 00:34:39,800 --> 00:34:41,633 Let us take him in. 775 00:34:41,635 --> 00:34:44,136 He'll be convicted this time, you understand? 776 00:34:44,138 --> 00:34:46,305 Alan, you want justice for Heather, 777 00:34:46,307 --> 00:34:49,675 you put the gun down right now, let us take him in. 778 00:35:05,359 --> 00:35:07,559 Drop the knife, drop the gun. 779 00:35:09,530 --> 00:35:11,830 You, hands behind your head, and lock your fingers right now. 780 00:35:11,832 --> 00:35:14,133 Edward Gabler, you're under arrest for the murder 781 00:35:14,135 --> 00:35:15,934 of Heather Mayfield. Get up. Let's go. 782 00:35:45,266 --> 00:35:46,765 Yeah, all right! 783 00:35:48,402 --> 00:35:49,835 Yeah, buddy. 784 00:35:49,837 --> 00:35:51,937 All right, Flip. 785 00:35:55,709 --> 00:35:57,109 Very nice. 786 00:35:57,111 --> 00:35:58,377 Great. 787 00:35:58,379 --> 00:36:01,079 Hey, everyone. 788 00:36:02,116 --> 00:36:05,584 Friends, Hawaiians, countrymen. 789 00:36:05,586 --> 00:36:07,219 And women. 790 00:36:07,221 --> 00:36:10,522 Lend me your ears. 791 00:36:10,524 --> 00:36:14,193 Is he lit? Hammered. 792 00:36:14,195 --> 00:36:16,428 Max. I don't know you very well. 793 00:36:16,430 --> 00:36:19,731 But you seem like a good egg. 794 00:36:19,733 --> 00:36:20,899 And you're... 795 00:36:20,901 --> 00:36:22,901 you're obviously well-loved. 796 00:36:22,903 --> 00:36:25,637 I mean, look at this turn out. 797 00:36:25,639 --> 00:36:29,942 Anyhoo, I wanted to wish you luck. 798 00:36:29,944 --> 00:36:31,810 Rumor has it, 799 00:36:31,812 --> 00:36:34,146 you're heading to Madagascar. 800 00:36:34,148 --> 00:36:37,950 Never been myself, but hear it's lovely. 801 00:36:37,952 --> 00:36:41,787 So, I want to wish you safe travels. 802 00:36:41,789 --> 00:36:44,623 I wish you health and happiness. 803 00:36:44,625 --> 00:36:50,295 A-And, may the odds be ever in your favor. 804 00:36:50,297 --> 00:36:52,931 And if any of you are interested 805 00:36:52,933 --> 00:36:57,202 in acquiring a Crime Clean franchise... 806 00:36:57,204 --> 00:36:58,537 You're done. 807 00:36:58,539 --> 00:37:00,839 Okay, all right, Th-that's all. 808 00:37:02,409 --> 00:37:04,276 And I'chaim! 809 00:37:04,278 --> 00:37:08,313 L'chaim. 810 00:37:10,484 --> 00:37:12,651 Speech! Speech! 811 00:37:12,653 --> 00:37:13,952 Come on, Max. Come on, Max. 812 00:37:14,989 --> 00:37:17,089 I haven't prepared anything. 813 00:37:17,091 --> 00:37:18,557 Come on, say a few words. 814 00:37:18,559 --> 00:37:20,826 Speech! 815 00:37:22,997 --> 00:37:25,964 Well, um, thank you, everyone, for coming out tonight. 816 00:37:25,966 --> 00:37:29,034 And a very special mahalo to Kamekona 817 00:37:29,036 --> 00:37:30,869 for hosting tonight's festivities. 818 00:37:30,871 --> 00:37:36,441 Also, I want to reassure my, now, former colleagues 819 00:37:36,443 --> 00:37:38,810 that the M.E.'s office will be 820 00:37:38,812 --> 00:37:40,846 in very capable hands. 821 00:37:40,848 --> 00:37:41,847 Dr. Noelani Kunha 822 00:37:41,849 --> 00:37:45,083 is more than up to the task. 823 00:37:45,085 --> 00:37:49,221 However, if you ever need consult 824 00:37:49,223 --> 00:37:51,823 on open or prior investigations, 825 00:37:51,825 --> 00:37:54,826 of course I am available by e-mail or text. 826 00:37:54,828 --> 00:37:56,562 So please contact me at any time. 827 00:37:58,999 --> 00:38:04,036 So with that, I just wanted to say mahalo. 828 00:38:04,038 --> 00:38:08,240 It's been a honor and privilege to be working with the HPD 829 00:38:08,242 --> 00:38:10,876 and the Five-0 Task Force. Thanks, man. 830 00:38:13,981 --> 00:38:15,347 Hey! 831 00:38:24,124 --> 00:38:25,991 But, 832 00:38:25,993 --> 00:38:29,361 what I will miss the most is... 833 00:38:29,363 --> 00:38:30,929 is my adopted family. 834 00:38:30,931 --> 00:38:34,900 And by that I mean you. 835 00:38:39,106 --> 00:38:40,572 Commander McGarrett. 836 00:38:40,574 --> 00:38:44,076 As you know, I grew up as an only child. 837 00:38:44,078 --> 00:38:45,544 And I always wanted a big brother. 838 00:38:45,546 --> 00:38:49,348 And when I started working with the Five-0, 839 00:38:49,350 --> 00:38:51,583 I finally got one. 840 00:38:51,585 --> 00:38:54,486 Mahalo, Max. 841 00:38:56,256 --> 00:38:58,690 Detective Williams. 842 00:38:58,692 --> 00:39:00,125 This might be a surprise to you, 843 00:39:00,127 --> 00:39:03,629 but I always considered you as something of a role model. 844 00:39:03,631 --> 00:39:06,164 That does, that does surprise me. 845 00:39:07,201 --> 00:39:10,268 Surprises us all, Max, but go on. 846 00:39:10,270 --> 00:39:12,337 I've always been on the receiving end of your sarcasm, 847 00:39:12,339 --> 00:39:15,874 but, truth be told, it never bothered me. 848 00:39:15,876 --> 00:39:18,810 I always took them as a token of affection. 849 00:39:18,812 --> 00:39:20,746 I'm going to miss your little quips. 850 00:39:20,748 --> 00:39:23,181 I hope that you would consider 851 00:39:23,183 --> 00:39:26,718 texting me one of those from time to time. 852 00:39:26,720 --> 00:39:29,187 To you, buddy. 853 00:39:31,025 --> 00:39:33,692 Lieutenant Kelly. 854 00:39:33,694 --> 00:39:36,962 Nobody understands the meaning of ohana more than you. 855 00:39:36,964 --> 00:39:39,631 And for that reason, 856 00:39:39,633 --> 00:39:42,401 among many others, 857 00:39:42,403 --> 00:39:45,637 you are gonna make an amazing father to little Sara. 858 00:39:47,341 --> 00:39:48,740 And from what I've already seen, 859 00:39:48,742 --> 00:39:50,809 you already are. 860 00:39:50,811 --> 00:39:53,912 Mahalo, brother. 861 00:39:55,983 --> 00:39:57,382 Kono. 862 00:39:58,819 --> 00:40:01,987 Without you, 863 00:40:01,989 --> 00:40:05,490 I would've never married my beautiful Sabrina. 864 00:40:05,492 --> 00:40:09,294 And Detective Williams is my role model as an individual, 865 00:40:09,296 --> 00:40:11,997 but your loving relationship with Adam 866 00:40:11,999 --> 00:40:14,166 is something that Sabrina and I hope to emulate. 867 00:40:15,703 --> 00:40:17,536 Love you, Max. 868 00:40:18,672 --> 00:40:20,906 Sergeant Grover. 869 00:40:20,908 --> 00:40:22,574 I'll miss your smile. 870 00:40:24,278 --> 00:40:26,111 Yes, that one. 871 00:40:26,113 --> 00:40:30,515 I know a part of you will always belong to Chicago, 872 00:40:30,517 --> 00:40:33,351 but Hawaii has claimed you as one of its sons, 873 00:40:33,353 --> 00:40:36,154 and I truly believe that the islands are a better place 874 00:40:36,156 --> 00:40:38,323 because you are here. 875 00:40:38,325 --> 00:40:40,625 Damn it, Max. 876 00:40:41,762 --> 00:40:45,030 Jerry. 877 00:40:45,032 --> 00:40:49,434 Thank you for being a friend and all your counsel. 878 00:40:49,436 --> 00:40:52,037 You've changed me in many ways, 879 00:40:52,039 --> 00:40:55,907 and allowed me to grow in ways I never could've imagined. 880 00:40:58,879 --> 00:41:04,049 All of you will be ohana to me. 881 00:41:04,051 --> 00:41:06,218 Forever. 882 00:41:09,056 --> 00:41:11,089 I love you. 883 00:41:11,091 --> 00:41:14,059 Max. To Max! 884 00:42:58,098 --> 00:43:04,898 == sync, corrected by elderman == @elder_man. 63818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.