Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle by WeTV
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:01,070 --> 00:00:01,610
{\an8}Ha Rin Oh.
3
00:00:02,480 --> 00:00:08,590
{\an8}♪Apa pun yang kau katakan♪
4
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
5
00:00:10,170 --> 00:00:15,350
♪Di hari kita mengatakan sampai jumpa♪
6
00:00:16,590 --> 00:00:19,420
♪Di suatu tempat♪
7
00:00:19,760 --> 00:00:21,170
Bukankah kau mau makan sayur dan usus?
8
00:00:21,170 --> 00:00:28,740
♪Bermimpi pun seperti film lama
yang selalu diingat♪
9
00:00:28,740 --> 00:00:29,540
Seo Jun Ji.
10
00:00:31,040 --> 00:00:33,610
Orang yang selalu kurindukan.
11
00:00:34,530 --> 00:00:36,940
Begitu gembira karena usus…
Atau, karena melihatku?
12
00:00:37,350 --> 00:00:40,610
Seo Jun Ji. Sungguh ini kau?
13
00:00:43,180 --> 00:00:44,710
Apa mungkin palsu?
14
00:00:45,570 --> 00:00:48,210
Melihat reaksimu, kejutanku berhasil?
15
00:00:49,930 --> 00:00:54,310
Seo Jun, aku… Aku sangat merindukanmu.
16
00:00:55,570 --> 00:00:57,100
Tadi siang baru bertemu, ‘kan?
17
00:00:58,880 --> 00:01:00,670
Ada apa? Kau menangis.
18
00:01:01,450 --> 00:01:03,270
Pertama kali bertemu kau
yang berusia 28 tahun.
19
00:01:06,120 --> 00:01:06,750
Ada apa?
20
00:01:07,750 --> 00:01:08,910
Apa yang terjadi di kantor?
21
00:01:09,140 --> 00:01:11,310
Waktumu yang berhenti
sudah mulai bergerak.
22
00:01:12,550 --> 00:01:13,200
Akhirnya…
23
00:01:13,350 --> 00:01:14,620
Apa yang terjadi?
24
00:01:14,910 --> 00:01:16,040
Bergerak ke arahku.
25
00:01:18,260 --> 00:01:20,600
- Banyak sekali.
- Apa itu?
26
00:01:21,130 --> 00:01:22,460
Apa Su Jin bilang sesuatu lagi?
27
00:01:24,110 --> 00:01:26,160
Sepertinya aku harus menegurnya.
28
00:01:29,010 --> 00:01:29,810
Sekarang sudah baikan?
29
00:01:37,060 --> 00:01:41,020
=Ulang Tahun Kesedihan=
30
00:01:41,380 --> 00:01:44,940
=Episode 5.
Sekali Lagi, Kesempatan Itu Datang=
31
00:01:56,230 --> 00:01:57,600
Kau yang bilang mau makan.
32
00:01:58,040 --> 00:01:59,140
Sepertinya, hanya aku yang makan.
33
00:01:59,410 --> 00:02:01,820
Melihatmu makan, aku sudah kenyang.
34
00:02:02,560 --> 00:02:03,430
Bohong.
35
00:02:04,080 --> 00:02:06,880
Sungguh. Jadi, kau habiskan
semuanya saja.
36
00:02:09,630 --> 00:02:11,170
Perutmu tidak setuju.
37
00:02:13,610 --> 00:02:14,620
Sungguh mau kuhabiskan?
38
00:02:15,650 --> 00:02:19,200
Jangan berbohong. Cepat makanlah.
39
00:02:19,490 --> 00:02:21,060
Wah… Sungguh enak sekali.
40
00:02:23,370 --> 00:02:23,830
Jadi,…
41
00:02:24,770 --> 00:02:26,460
tadi kenapa menangis?
42
00:02:28,400 --> 00:02:28,720
Ah…
43
00:02:29,860 --> 00:02:30,360
Itu…
44
00:02:31,390 --> 00:02:32,900
Aku pernah menyelamatkan seekor anjing.
45
00:02:34,000 --> 00:02:36,340
Tiba-tiba sakit. Jadi, membawanya ke RS.
46
00:02:36,960 --> 00:02:37,890
Pengobatannya lancar?
47
00:02:39,360 --> 00:02:42,190
Hmm… Semuanya lancar.
Sekarang sangat sehat.
48
00:02:42,800 --> 00:02:44,470
Karena ini menangis begitu keras?
49
00:02:45,120 --> 00:02:47,460
Hatimu terlalu lembut.
50
00:02:47,730 --> 00:02:48,350
Tunggu.
51
00:02:48,760 --> 00:02:49,690
Jadi, sekarang…
52
00:02:50,510 --> 00:02:52,900
aku pacaran dengannya?
53
00:02:55,630 --> 00:02:56,730
Hei, Seo Jun Ji.
54
00:02:58,400 --> 00:03:03,670
Kau tahu aku suka padamu, ‘kan?
55
00:03:06,540 --> 00:03:09,540
Hmm… Bukan tidak tahu.
56
00:03:09,780 --> 00:03:10,440
Kita pacaran, ya?
57
00:03:12,550 --> 00:03:13,180
Baik.
58
00:03:22,620 --> 00:03:24,340
Apa gunanya hanya mengubah ingatan?
59
00:03:28,270 --> 00:03:29,820
Tubuh ini tidak tahu harus bagaimana.
60
00:03:30,450 --> 00:03:31,950
Sikat gigi yang kupakai dulu…
61
00:03:32,630 --> 00:03:33,780
Hmm… Apa?
62
00:03:35,440 --> 00:03:38,460
Aku lupa diletakkan ke mana, jadi,
membuka yang baru. Boleh, ‘kan?
63
00:03:38,940 --> 00:03:42,010
Hmm… Tidak apa-apa. Pakailah.
Pakailah semuanya.
64
00:03:42,430 --> 00:03:43,600
Apa yang dipakai semuanya?
65
00:03:45,040 --> 00:03:45,510
Aduh…
66
00:03:46,370 --> 00:03:47,030
Tunggu.
67
00:03:48,100 --> 00:03:49,070
Kau mau tidur…
68
00:03:50,560 --> 00:03:51,200
di sini?
69
00:03:52,520 --> 00:03:55,960
Tidak boleh? Jika tidak suka,
aku pulang saja.
70
00:03:56,300 --> 00:03:58,460
Bukan. Bukan begitu.
71
00:04:08,240 --> 00:04:09,710
Ah… Tidak peduli lagi.
72
00:04:15,090 --> 00:04:18,460
- Kenapa mengeluarkannya?
- Er…
73
00:04:24,970 --> 00:04:26,740
Eh… Ini yang hari itu...
74
00:04:27,030 --> 00:04:29,140
Hari di mana rasa cemburu
Ha Rin Oh meledak.
75
00:04:29,140 --> 00:04:31,320
Ah… Maksudmu, cemburu?
76
00:04:32,270 --> 00:04:32,730
Aku?
77
00:04:38,720 --> 00:04:39,670
Seo Jun Ji.
78
00:04:40,070 --> 00:04:42,770
Ayo. Kita berfoto untuk album kenangan.
79
00:04:43,780 --> 00:04:45,300
Pria dan wanita, satu tim berdua.
80
00:04:45,510 --> 00:04:47,080
Berposelah lebih bagus sedikit.
Foto baik-baik.
81
00:04:47,080 --> 00:04:47,880
- Foto bersama saja.
- Berfoto denganku saja.
82
00:04:47,880 --> 00:04:48,460
Aku juga mau difoto.
83
00:04:48,460 --> 00:04:49,650
- Keluarlah.
- Giliranku.
84
00:04:49,650 --> 00:04:50,280
Aku juga.
85
00:04:50,280 --> 00:04:52,880
Para gadis nakal ini.
86
00:04:53,330 --> 00:04:55,840
Teman-teman. Satu tim berdua.
87
00:04:56,400 --> 00:04:57,590
Seo Jun banyak yang suka.
88
00:04:57,680 --> 00:04:59,440
- Kelihatannya bagus. Begini saja.
- Baik.
89
00:05:00,490 --> 00:05:01,460
Baik. Aku mulai foto.
90
00:05:03,480 --> 00:05:04,650
Satu, dua, tiga.
91
00:05:08,880 --> 00:05:09,640
Ah…
92
00:05:10,780 --> 00:05:11,300
Sudah ingat?
93
00:05:11,590 --> 00:05:15,810
Saat itu kau berteriak di kelas kami,
mengumumkan kita sedang pacaran.
94
00:05:16,170 --> 00:05:18,900
Adakah? Kenapa aku bisa begitu?
95
00:05:19,260 --> 00:05:21,410
Iya. Kenapa bisa begitu?
96
00:05:34,830 --> 00:05:38,290
- Ah… Lelah sekali. Tidurlah.
- Hmm…
97
00:05:38,680 --> 00:05:39,770
Besok masih harus bekerja.
98
00:05:50,100 --> 00:05:53,020
Besok juga tidak boleh meninggalkanku.
99
00:05:56,920 --> 00:05:59,320
Kau harus di sisiku. Mengerti?
100
00:06:01,720 --> 00:06:04,060
Aduh… Meninggalkanmu,
aku bisa ke mana?
101
00:06:04,950 --> 00:06:06,480
Jangan khawatir. Tidurlah.
102
00:06:07,140 --> 00:06:08,870
Besok jangan katakan tidak bisa bangun.
103
00:06:25,170 --> 00:06:25,740
Seo Jun Ji!
104
00:06:30,850 --> 00:06:32,120
Hmm… Sudah bangun?
105
00:06:33,620 --> 00:06:35,060
Tidak ada apa pun di rumah.
106
00:06:38,480 --> 00:06:41,420
Hari ini aku bekerja sore.
107
00:06:42,720 --> 00:06:44,850
- Kerja sore?
- Hmm… Kerja sore.
108
00:06:50,760 --> 00:06:52,420
Ck… Sudahlah…
109
00:06:52,420 --> 00:06:54,610
- Atau, aku juga cuti setengah hari?
- Hmm… Cutilah.
110
00:06:54,840 --> 00:06:56,080
Mengerti. Cuti.
111
00:06:56,080 --> 00:06:58,600
Kebetulan ada hal
yang mau kulakukan bersamamu.
112
00:06:58,950 --> 00:07:00,110
Hal yang mau dilakukan?
113
00:07:06,500 --> 00:07:07,250
Hi…
114
00:07:09,190 --> 00:07:11,800
Yang mau dilakukan. Inikah?
115
00:07:13,100 --> 00:07:13,470
Hmm…
116
00:07:14,360 --> 00:07:14,910
Ini…
117
00:07:16,020 --> 00:07:17,470
Kenapa dengan ini?
118
00:07:18,110 --> 00:07:18,700
Ck…
119
00:07:19,230 --> 00:07:21,200
Kencan yang didapat
dari cuti setengah hari,…
120
00:07:21,970 --> 00:07:23,230
harus melakukan hal spesial.
121
00:07:24,280 --> 00:07:26,670
Bagiku, ini sudah spesial sekali.
122
00:07:27,800 --> 00:07:28,140
Ayo.
123
00:07:30,320 --> 00:07:31,600
Yang begitu kuharapkan…
124
00:07:32,930 --> 00:07:34,480
dari dulu bukanlah yang spesial.
125
00:07:35,720 --> 00:07:36,950
Jalan-jalan bersamamu.
126
00:07:38,370 --> 00:07:40,330
Menikmati hari cerah bersamamu.
127
00:07:41,580 --> 00:07:43,380
Makan makanan lezat bersamamu.
128
00:07:45,470 --> 00:07:47,480
Melewati hari biasa bersamamu
seperti ini.
129
00:07:48,410 --> 00:07:49,680
Bagiku, ini semua paling berharga.
130
00:07:53,090 --> 00:07:54,340
Terima kasih sudah kembali,…
131
00:07:55,480 --> 00:07:56,230
Seo Jun Ji.
132
00:08:06,780 --> 00:08:10,420
(Pusat Kesehatan Hewan Revan.
Pos Penyelamatan Hewan)
133
00:08:12,630 --> 00:08:17,250
- Ah… Tidak mau pergi.
- Aku juga tidak mau pergi.
134
00:08:19,550 --> 00:08:21,760
Begitu selesai,
aku langsung menghubungimu, ya?
135
00:08:22,020 --> 00:08:24,530
Aduh, aku tahu.
Sudah bilang berkali-kali.
136
00:08:26,120 --> 00:08:27,540
Namun, kau tidak melupakan sesuatu?
137
00:08:28,890 --> 00:08:29,440
Melupakan apa?
138
00:08:31,710 --> 00:08:32,320
Ha…
139
00:08:36,900 --> 00:08:38,290
Beberapa hari yang lalu
ketinggalan di mobilku.
140
00:08:38,880 --> 00:08:40,790
Jika aku tidak melihatnya,
bagaimana? Hmm?
141
00:08:40,790 --> 00:08:42,000
Apa harus membeli yang baru?
142
00:08:42,000 --> 00:08:43,770
Sudah tahu. Aku akan hati-hati.
143
00:08:44,720 --> 00:08:45,590
Hati-hati di jalan.
144
00:08:45,970 --> 00:08:48,020
Jangan melakukan hal lain.
Lihat ke depan baik-baik.
145
00:08:48,120 --> 00:08:49,320
Harus mematuhi peraturan lalu lintas.
146
00:08:49,590 --> 00:08:51,000
Perhatikan mobil, perhatikan orang. Hmm?
147
00:08:51,190 --> 00:08:51,730
Baiklah…
148
00:08:51,730 --> 00:08:54,140
(Pertolongan darurat. Pemeriksaan fisik. Terapi fisik. Bedah umum. Endoskopi)
Mengerti.
149
00:08:56,130 --> 00:08:57,530
Jangan bermain ponsel di jalan.
150
00:08:58,460 --> 00:09:00,220
(Pertolongan darurat. Pemeriksaan fisik. Terapi fisik. Bedah umum. Endoskopi)
(Pusat Kesehatan Hewan Revan. Pos Penyelamatan Hewan)
151
00:09:11,150 --> 00:09:11,720
Ha Rin.
152
00:09:13,780 --> 00:09:16,860
- Sudah mau menikah?
- Astaga. Akhirnya dilamar?
153
00:09:19,090 --> 00:09:22,580
Bukan. Kenapa tiba-tiba
membahas pernikahan?
154
00:09:22,580 --> 00:09:25,160
Bukan. Kau yang bilang akan menikah
dengan pacarmu tidak lama lagi.
155
00:09:25,160 --> 00:09:27,340
Juga bilang, kau mau melamar
atau menerima lamaran.
156
00:09:28,990 --> 00:09:31,740
Ah… Iya… Memang ada bilang begitu.
157
00:09:32,210 --> 00:09:34,980
Namun, masih belum.
158
00:09:36,230 --> 00:09:37,450
Ah… Benarkah?
159
00:09:37,630 --> 00:09:39,200
Di antara temanku,…
160
00:09:39,350 --> 00:09:42,450
juga ada yang seperti Ha Rin,
pasangan belasan tahun sejak SMA.
161
00:09:42,760 --> 00:09:44,600
Mereka akan menikah bulan depan.
162
00:09:44,730 --> 00:09:45,740
Ini kabar gembira.
163
00:09:45,810 --> 00:09:47,980
Ah… Hebat…
164
00:09:48,190 --> 00:09:50,740
- Bukan. Kenapa pacaran belasan tahun?
- Iya.
165
00:09:51,800 --> 00:09:54,270
Sudah sepakat, aku yang menerima
buket bunga pengantin.
166
00:09:54,380 --> 00:09:56,130
Bit Na sudah ada pacar?
167
00:09:56,540 --> 00:09:58,350
- Belum.
- He…
168
00:09:58,990 --> 00:10:01,180
Karena teman terbaikku.
169
00:10:01,620 --> 00:10:03,650
Kelihatannya sungguh berteman baik.
170
00:10:03,650 --> 00:10:06,590
Benar. Teman yang selalu menemaniku
saat ada masalah.
171
00:10:06,790 --> 00:10:07,760
Teman seumur hidup.
172
00:10:08,080 --> 00:10:12,000
Hm… Benar. Harus teman seumur hidup
yang menerima buket bunga pengantin.
173
00:10:12,930 --> 00:10:15,960
Lihatlah, masih kurang apa?
174
00:10:16,830 --> 00:10:19,920
Hanya ada rasa gemetar,
di mana aku menganggapmu teman.
175
00:10:23,190 --> 00:10:24,260
Aku lelah.
176
00:10:29,060 --> 00:10:31,460
(Seo Jun Ji)
177
00:10:33,600 --> 00:10:34,410
Halo.
178
00:10:35,340 --> 00:10:36,980
Sedang apa? Sibuk?
179
00:10:37,520 --> 00:10:41,080
Tidak sibuk. Sedang berbincang
dengan rekan kerja. Ada apa?
180
00:10:41,380 --> 00:10:41,900
Tidak ada apa-apa.
181
00:10:43,040 --> 00:10:46,000
Merindukanmu, jadi, menghubungimu
karena ada sedikit waktu luang.
182
00:10:47,430 --> 00:10:49,570
- Di mana?
- Masih bisa di mana? Di rumah sakit.
183
00:10:50,890 --> 00:10:52,060
Ah! Benar, rumah sakit.
184
00:10:52,060 --> 00:10:52,900
(Seo Jun Ji, Rumah Sakit Seoyeon)
185
00:10:53,390 --> 00:10:55,940
Kenapa kau tiba-tiba punya waktu?
186
00:10:57,150 --> 00:10:59,120
Ada kecelakaan di rapat tadi.
187
00:10:59,120 --> 00:11:01,260
Kecelakaan? Kecelakaan apa?
188
00:11:01,680 --> 00:11:02,340
Itu bukan apa-apa.
189
00:11:02,790 --> 00:11:05,000
Ada barang di ruang rapat
yang tidak diperbaiki, jadi, terjatuh.
190
00:11:05,180 --> 00:11:06,320
Hanya terbentur ringan.
191
00:11:06,540 --> 00:11:07,640
Berarti, kau terluka?
192
00:11:08,500 --> 00:11:09,620
Sudah mengatakan tidak apa-apa.
193
00:11:10,000 --> 00:11:10,470
Dokter.
194
00:11:10,950 --> 00:11:14,030
Iya, harus rapat ulang lagi, aku akan
menjemputmu setelah pulang kerja.
195
00:11:18,390 --> 00:11:18,820
Ha Rin Oh.
196
00:11:19,280 --> 00:11:22,670
Sungguh tidak apa-apa, ‘kan?
197
00:11:24,800 --> 00:11:26,610
Aku membuatmu khawatir lagi.
198
00:11:27,300 --> 00:11:29,950
Sungguh bukan masalah besar,
jangan khawatir.
199
00:11:30,770 --> 00:11:31,390
Sampai jumpa nanti.
200
00:11:36,960 --> 00:11:37,600
Ha.
201
00:11:42,510 --> 00:11:44,190
- Aku jalan dulu.
- Pergilah.
202
00:11:44,360 --> 00:11:45,280
- Sudah bekerja keras.
- Pulanglah.
203
00:11:45,630 --> 00:11:46,480
Eh, Seo Jun Ji.
204
00:11:48,830 --> 00:11:50,980
Apa? Sudah bilang akan menjemputmu.
205
00:11:51,300 --> 00:11:52,880
- Lihat, cepat.
- Lihat apa?
206
00:11:52,970 --> 00:11:54,340
Cepat, biarkan aku melihat lukanya.
207
00:11:54,390 --> 00:11:56,940
Ha, kau bukan karena ini
datang kemari, ‘kan?
208
00:11:57,780 --> 00:11:58,230
Ha.
209
00:11:59,230 --> 00:12:00,620
Sini, lihatlah.
210
00:12:01,790 --> 00:12:02,550
Ha.
211
00:12:03,020 --> 00:12:05,970
Bukan, aku juga bukan anak kecil.
212
00:12:06,790 --> 00:12:09,040
Apakah kau harus datang
ke sini dengan buru-buru?
213
00:12:10,860 --> 00:12:12,100
Dan juga, aku ini dokter.
214
00:12:12,550 --> 00:12:13,750
Siapa yang sedang mengkhawatirkan siapa?
215
00:12:15,290 --> 00:12:17,240
- Sudah datang?
- Sudah datang.
216
00:12:18,480 --> 00:12:19,180
Ui Yeong Kim.
217
00:12:20,470 --> 00:12:21,510
Apa yang kau lakukan di sini?
218
00:12:21,920 --> 00:12:23,100
Bisa melakukan apa lagi?
219
00:12:23,100 --> 00:12:26,240
Di sini tempat pacarmu bekerja,
aku juga bekerja di sini.
220
00:12:28,100 --> 00:12:29,700
(Ui Yeong Kim, Rumah Sakit Seoyeon)
221
00:12:30,910 --> 00:12:32,440
Jika tahu kau akan datang,
aku akan membeli lebih.
222
00:12:33,890 --> 00:12:37,060
Sungguh! Memintamu jangan membeli
kopi, malah membeli air bersoda.
223
00:12:37,060 --> 00:12:39,300
Ah! Asal minum saja, masih mau ini itu.
224
00:12:39,660 --> 00:12:41,740
Bukan, ini sudah kopi ketiga
untuk hari ini.
225
00:12:41,740 --> 00:12:43,540
Jadi, minum empat gelas. Tiga
dan empat gelas sama saja, minumlah.
226
00:12:43,540 --> 00:12:45,120
Tidak sama.
227
00:12:48,640 --> 00:12:49,080
Tertawa apa?
228
00:12:49,520 --> 00:12:51,900
Tidak apa-apa,
aku merasa kalian ini imut.
229
00:12:53,280 --> 00:12:55,000
- Kau kenapa?
- Aku juga tidak tahu.
230
00:12:59,670 --> 00:13:00,540
Su Jin...
231
00:13:03,230 --> 00:13:04,560
Apakah hidup dengan baik?
232
00:13:07,730 --> 00:13:10,480
Iya, hidup dengan lumayan baik.
233
00:13:12,680 --> 00:13:14,850
Pengangguran muda, sangat sibuk.
Aku juga sangat sibuk,…
234
00:13:16,380 --> 00:13:17,770
jadi, kita jarang bertemu
akhir-akhir ini.
235
00:13:19,780 --> 00:13:21,110
Sibuk itu alasan.
236
00:13:22,300 --> 00:13:23,460
Apakah kita tidak sibuk?
237
00:13:24,950 --> 00:13:28,250
Aku tahu. Tidak ada waktu bertemu,
itu semuanya alasan.
238
00:13:28,860 --> 00:13:31,390
Cih, sepertinya sudah sampai
pada periode kelelahan.
239
00:13:32,390 --> 00:13:35,000
Cih, aku juga tidak tahu
dari mana masalahnya dimulai.
240
00:13:37,550 --> 00:13:39,280
Apakah mereka dalam periode kelelahan?
241
00:13:40,190 --> 00:13:42,200
Ah! Terkadang Su Jin akan menyebutmu.
242
00:13:42,960 --> 00:13:43,540
Menyebutku?
243
00:13:44,170 --> 00:13:45,410
Meskipun yang diungkapkan
itu tak jelas,…
244
00:13:46,230 --> 00:13:49,430
namun, dia sepertinya merindukan
hari-hari ketika kita bersama.
245
00:13:50,430 --> 00:13:50,930
Ah.
246
00:13:54,000 --> 00:13:56,980
Eh, kopi di sini sangat enak.
247
00:13:56,980 --> 00:13:59,270
- Benar, ‘kan? Pakai biji kopi yang bagus.
- Iya.
248
00:14:00,140 --> 00:14:01,460
(Berkah Agung)
249
00:14:01,700 --> 00:14:02,500
(Berkah Agung)
250
00:14:02,500 --> 00:14:04,940
- Lama tidak berjumpa.
- Terima kasih, Kak.
251
00:14:05,100 --> 00:14:08,100
(Berkah Agung)
252
00:14:09,050 --> 00:14:10,640
Ini dibeli di kafe Kak Hye Min, ‘kan?
253
00:14:12,130 --> 00:14:12,760
Kak Hye Min?
254
00:14:13,680 --> 00:14:14,240
Itu siapa?
255
00:14:15,470 --> 00:14:18,630
Bisa siapa lagi? Kakaknya Seo Jun.
256
00:14:19,330 --> 00:14:22,800
Dari ekspresimu, merasa ada yang salah.
257
00:14:24,000 --> 00:14:25,740
Bagaimana mungkin ini kafe Kakak itu?
258
00:14:26,610 --> 00:14:26,890
Apa?
259
00:14:31,070 --> 00:14:32,370
Bukankah kakak meninggal
karena kecelakaan saat SMA?
260
00:14:35,080 --> 00:14:36,570
Perasaan tidak enak
yang coba kuabaikan...
261
00:14:37,820 --> 00:14:38,920
menjadi kenyataan.
262
00:14:39,910 --> 00:14:42,400
Kakak sudah meninggal?
263
00:14:43,290 --> 00:14:43,660
Bukan.
264
00:14:45,060 --> 00:14:45,740
Sebenarnya, kenapa?
265
00:14:47,200 --> 00:14:49,170
- Karena apa?
- Karena aku.
266
00:14:53,580 --> 00:14:54,440
Hari itu, aku...
267
00:14:57,000 --> 00:14:59,620
Kenapa tidak bersama Kakak?
Malah bersamaku.
268
00:15:00,450 --> 00:15:01,430
Karena pertama kali.
269
00:15:02,660 --> 00:15:03,730
Seo Jun, kau...
270
00:15:04,740 --> 00:15:06,560
pertama kali berinisiatif
mengundangku makan malam.
271
00:15:09,040 --> 00:15:11,140
Ibu, jika bukan karena aku,
dan pergi ke undangan,
272
00:15:12,020 --> 00:15:12,860
(Silakan turun dan berjalan)
273
00:15:14,740 --> 00:15:15,810
(Belok kiri, sinyal pejalan kaki, lurus dan belok kiri)
sekarang Kakak…
274
00:15:17,040 --> 00:15:18,010
mungkin masih hidup.
275
00:15:18,620 --> 00:15:19,660
(Silakan turun dan berjalan)
276
00:15:24,350 --> 00:15:27,200
Karena aku telah mengubah masa lalu,
Su Jin Do telah meninggalkanku,
277
00:15:30,110 --> 00:15:32,380
Kak Hye Min sudah meninggal.
278
00:15:38,540 --> 00:15:41,260
(Siswi SMA yang menyeberang jalan,
tertabrak mati oleh sepeda motor)
279
00:15:42,900 --> 00:15:43,680
(Siswi SMA yang menyeberang jalan,
mati tertabrak. Alasan belum diketahui.)
280
00:15:43,680 --> 00:15:44,320
(Kerusakan lampu sinyal, kecelakaan
terjadi karena kesalahan sinyal.)
281
00:15:44,320 --> 00:15:45,000
(Siswi SMA meninggal pukul 20.00,
tanggal 27 Mei)
282
00:15:45,000 --> 00:15:45,520
(Lampu sinyal di persimpangan
Jalan Seoyeon, Kota Seoyeon…)
283
00:15:45,520 --> 00:15:46,160
(yang disfungsi tanpa alasan jelas
menyebabkan kekacauan lalu lintas.)
284
00:15:46,160 --> 00:15:46,950
(Akibatnya, siswi Ji (19 tahun, wanita)
yang berjalan…)
285
00:15:46,950 --> 00:15:47,660
(di penyebrang jalan di Jalan Seoyeon
tertabrak mati oleh sepeda motor.)
286
00:15:48,520 --> 00:15:50,460
Saat aku menyadari semuanya salah,…
287
00:15:58,130 --> 00:15:59,600
semua itu di hari yang sama.
288
00:16:03,380 --> 00:16:06,180
Sekali lagi, kesempatan itu datang lagi.
289
00:16:07,790 --> 00:16:08,580
Ini kesempatan.
290
00:16:09,450 --> 00:16:12,060
Kembali ke masa lalu
untuk menemukan Sun Jin Do.
291
00:16:12,680 --> 00:16:14,420
Kesempatan yang bisa menyelamatkan
Kak Hye Min dan Seo Jun Ji.
292
00:16:17,450 --> 00:16:19,470
Jika aku gagal...
293
00:16:21,750 --> 00:16:23,500
Tidak, kau bisa.
294
00:16:26,940 --> 00:16:29,580
Karena pernah berhasil sekali, jadi,
aku bisa melakukan yang lebih baik.
295
00:16:39,720 --> 00:16:41,760
Ha Rin Oh, jika ingin ke kamar mandi...
296
00:16:41,760 --> 00:16:42,690
Aku tidak ingin ke kamar mandi.
297
00:16:46,370 --> 00:16:49,170
Tak ada kesalahan, hanya menggenggam
setiap peluang.
298
00:16:52,330 --> 00:16:53,440
Oh, Su Jin sudah datang.
299
00:16:54,510 --> 00:16:56,420
Jangan melihat ini lagi,
cepat pergi makan roti.
300
00:16:56,560 --> 00:16:57,300
- Roti.
- Kenapa?
301
00:16:57,300 --> 00:16:58,610
Cepat jalan, roti.
302
00:16:58,610 --> 00:16:59,750
Kenapa?
303
00:17:00,530 --> 00:17:02,210
Hei, namun, foto kalian...
304
00:17:03,230 --> 00:17:05,790
Makanlah lebih banyak, makan roti.
305
00:17:05,790 --> 00:17:07,130
Kenapa seperti ini?
306
00:17:07,380 --> 00:17:08,620
(Ibu, nanti malam ada waktu, tidak?)
307
00:17:13,520 --> 00:17:15,550
Hei, kau... Itu... Sekarang...
308
00:17:15,550 --> 00:17:18,050
Dengarkan dengan baik.
Aku tidak bisa mengikutimu hari ini,…
309
00:17:18,050 --> 00:17:20,690
jadi, kau perlu melakukan yang terbaik
untuk mengatakan yang sebenarnya.
310
00:17:21,250 --> 00:17:23,140
- Sudah tahu, ‘kan?
- Membicarakan apa?
311
00:17:23,140 --> 00:17:25,130
Jangan khawatir, akan segera membalasmu.
312
00:17:26,470 --> 00:17:27,680
Bukan... Hei! Kau sekarang...
313
00:17:28,900 --> 00:17:30,220
(Ibu, nanti malam ada waktu, tidak?)
(Seo Jun, Ibu ada waktu. Ada apa?)
314
00:17:41,110 --> 00:17:41,780
Cium baunya.
315
00:17:45,730 --> 00:17:46,630
Pilih mana yang lebih baik?
316
00:17:47,280 --> 00:17:48,780
Namun, apa sungguh boleh memilih ini?
317
00:17:49,600 --> 00:17:50,970
Apakah Ibumu akan suka?
318
00:17:51,590 --> 00:17:53,190
Tentu saja akan suka.
319
00:17:53,620 --> 00:17:55,350
Bukankah kau yang memilihnya untukku?
Seleramu sangat bagus.
320
00:17:55,860 --> 00:17:58,640
Aduh, kau jangan terlalu berlebihan.
321
00:18:00,570 --> 00:18:04,130
Terima kasih telah membantuku
memilih hadiah untuk Ibuku hari ini.
322
00:18:04,740 --> 00:18:07,420
Bukan apa-apa. Aku juga ingin keluar.
323
00:18:08,680 --> 00:18:11,540
Dan aku harus berterima kasih padamu.
324
00:18:13,520 --> 00:18:15,120
Selalu berada di sisiku.
325
00:18:15,430 --> 00:18:16,920
Berteman denganku yang penuh
dengan kekurangan.
326
00:18:17,660 --> 00:18:18,960
Sungguh berterima kasih padamu.
327
00:18:20,310 --> 00:18:22,570
Mengapa tiba-tiba mengatakan ini?
Sangat menjijikkan.
328
00:18:23,590 --> 00:18:24,650
Apa kau sakit?
329
00:18:25,510 --> 00:18:26,770
Karena setelah kehilanganmu,…
330
00:18:27,840 --> 00:18:32,920
aku baru menyadari, kau itu teman
yang sangat penting bagiku.
331
00:18:33,720 --> 00:18:35,510
Kehilangan aku?
332
00:18:36,990 --> 00:18:37,960
Aduh, kira-kira maksudnya itu.
333
00:18:38,840 --> 00:18:41,740
Bagaimanapun itu, untungnya kau
mengetahui kebaikanku.
334
00:18:42,820 --> 00:18:44,770
Kelak, kau juga akan
selalu berteman denganku, ‘kan?
335
00:18:45,300 --> 00:18:46,730
Tergantung performamu.
336
00:18:47,980 --> 00:18:48,450
Ayo, jalan.
337
00:18:53,420 --> 00:18:56,080
Selembar kertas aneh yang kau berikan
sangat membantuku.
338
00:18:56,080 --> 00:18:56,610
(Seo Jun Ji)
339
00:18:56,620 --> 00:18:58,310
Terima kasih, untung ada kau.
340
00:19:02,430 --> 00:19:04,290
- Persimpangan jalan Seoyeon.
- Baik.
341
00:19:07,010 --> 00:19:08,210
Butuh berapa lama?
342
00:19:08,860 --> 00:19:11,280
Dibutuhkan sekitar 30 menit.
343
00:19:11,740 --> 00:19:13,920
Ah! Maka sudah tidak sempat.
344
00:19:15,360 --> 00:19:18,850
Pak Sopir, mohon belok kanan
di pertigaan jalan di depan.
345
00:19:20,210 --> 00:19:23,220
- Setiap hari sangat macet di sana.
- Hari ini di sana tidak macet.
346
00:19:25,020 --> 00:19:26,620
Bahkan, jika macet,
aku juga tidak peduli.
347
00:19:30,970 --> 00:19:34,320
Oh! Sangat aneh,
biasanya setiap hari sangat macet.
348
00:19:37,060 --> 00:19:37,680
Ha.
349
00:19:39,420 --> 00:19:41,170
Sekarang, hanya tinggal
menyelesaikan hal terakhir.
350
00:19:42,500 --> 00:19:44,140
(Seoul)
351
00:19:45,250 --> 00:19:46,450
Juga, seperti sebelumnya.
352
00:19:51,280 --> 00:19:51,940
Kak Hye Min.
353
00:19:52,280 --> 00:19:53,120
Momen krisis...
354
00:19:55,790 --> 00:19:56,860
Selalu datang terakhir.
355
00:20:12,300 --> 00:20:16,540
(Perjalanan waktu hanya bisa dilakukan di
haripengambilan foto, tak boleh lewat tengah malam)
356
00:20:47,680 --> 00:20:50,640
Oh, Seo Jun, kenapa?
Apakah memerlukan sesuatu?
357
00:20:51,400 --> 00:20:53,600
Iya, itu...
358
00:20:56,290 --> 00:20:57,660
Tidak perlu apa pun, tidak apa-apa.
359
00:20:59,940 --> 00:21:00,660
Hehe.
25847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.