Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,761 --> 00:02:10,626
What happened?
2
00:02:10,797 --> 00:02:12,321
You're shaking.
3
00:02:12,499 --> 00:02:16,162
Well, Tony finally admitted
that it was Alexis
4
00:02:16,336 --> 00:02:18,065
that fired that gun
that frightened your horse.
5
00:02:18,238 --> 00:02:20,672
I just had it out with her
about our child--
6
00:02:20,840 --> 00:02:23,172
About her killing our child.
7
00:02:23,343 --> 00:02:25,709
I've ordered her to leave.
8
00:02:25,879 --> 00:02:29,007
We're gonna bulldoze that
damned studio of hers in the morning.
9
00:02:29,182 --> 00:02:30,877
Blake, you can't.
10
00:02:31,050 --> 00:02:32,950
Don't you realize
what she could do to you?
11
00:02:33,119 --> 00:02:34,586
You gave her that property.
She owns it.
12
00:02:34,754 --> 00:02:37,154
I don't care about that.
Nothing is going to stop me.
13
00:02:37,323 --> 00:02:40,019
Alexis will. You're on probation.
14
00:02:40,193 --> 00:02:41,660
She wants you
to do something like this
15
00:02:41,828 --> 00:02:44,023
so she can get even with you.
16
00:02:44,197 --> 00:02:47,530
Now, Krystle, you've been trying
to get her out of here for months now.
17
00:02:47,700 --> 00:02:52,467
And I still do, but not if it means
your getting hurt in the process.
18
00:02:54,107 --> 00:02:56,769
Besides, your grandson's
coming home tomorrow.
19
00:02:56,943 --> 00:02:58,877
Now, what does that
have to do with this?
20
00:02:59,045 --> 00:03:00,137
It's such a special day.
21
00:03:00,313 --> 00:03:02,110
Don't destroy that pleasure
for yourself, Blake.
22
00:03:02,282 --> 00:03:04,443
You've waited so long for this baby.
23
00:03:04,617 --> 00:03:06,585
I don't understand you.
24
00:03:07,287 --> 00:03:08,515
How you can defend her
25
00:03:08,688 --> 00:03:11,748
after what she did to you,
to us, to our child.
26
00:03:11,925 --> 00:03:14,120
I'm not defending her. I hate her.
27
00:03:14,294 --> 00:03:16,854
I'm just afraid
of what she can do to you.
28
00:03:18,097 --> 00:03:19,792
Blake, please.
29
00:03:23,002 --> 00:03:24,731
All right, for now.
30
00:03:24,904 --> 00:03:27,771
But I will not let her get away with this,
I swear.
31
00:03:27,941 --> 00:03:29,272
I will not.
32
00:03:31,411 --> 00:03:32,969
Mr. Carrington?
33
00:03:33,646 --> 00:03:35,045
Yes, come in, Joseph.
34
00:03:38,351 --> 00:03:40,717
There's a phone call for you
from Steven.
35
00:03:41,354 --> 00:03:42,616
Los Angeles?
36
00:03:42,789 --> 00:03:44,882
No. He's here in Denver.
37
00:03:45,058 --> 00:03:46,389
He's been arrested.
38
00:04:18,024 --> 00:04:20,754
- Hello, Steven.
- Dad.
39
00:04:21,794 --> 00:04:24,092
Well, I'm glad to see
that you're safe, at least.
40
00:04:24,264 --> 00:04:25,526
What does that mean?
41
00:04:26,399 --> 00:04:28,993
That you made it back
from Los Angeles in one piece.
42
00:04:29,636 --> 00:04:31,934
After stopping off
in more than a few towns
43
00:04:32,105 --> 00:04:35,632
and at more than a few bars,
as I understand it.
44
00:04:36,876 --> 00:04:39,845
I drank slowly and I drove slowly.
45
00:04:40,013 --> 00:04:43,380
Steven, I'd like you turn around
and look at me when we talk.
46
00:04:46,286 --> 00:04:47,947
Did you hear what I said?
47
00:04:55,128 --> 00:04:57,653
Now, did you find Sammy Jo?
48
00:04:57,830 --> 00:04:59,559
- Yes.
- What happened?
49
00:04:59,732 --> 00:05:00,960
It's my business.
50
00:05:03,069 --> 00:05:06,334
Well, we didn't come here
to talk about her anyway, did we?
51
00:05:07,206 --> 00:05:10,300
I've spoken to the desk sergeant,
he's having your bail papers filled out.
52
00:05:10,476 --> 00:05:12,842
It'll take about 1 0 minutes.
53
00:05:13,546 --> 00:05:16,344
He said that you didn't have enough
money on you to bail yourself out.
54
00:05:16,516 --> 00:05:17,881
- That's right.
- How come?
55
00:05:18,818 --> 00:05:20,979
I was near home
and I was just about out of cash.
56
00:05:22,422 --> 00:05:24,014
But you did have enough money
in Santa Fe
57
00:05:24,190 --> 00:05:27,990
to buy that young man
a few beers or whatever.
58
00:05:29,595 --> 00:05:30,994
He bought them for me.
59
00:05:31,164 --> 00:05:33,428
- Oh, really?
- Yes.
60
00:05:33,599 --> 00:05:36,659
But you're right.
I was loaded in Santa Fe.
61
00:05:36,836 --> 00:05:39,100
I had 1 00 Carrington dollars
to my name.
62
00:05:39,272 --> 00:05:42,673
Don't get smart with me, Steven.
I'm not in the mood for it tonight.
63
00:05:50,416 --> 00:05:51,542
What happened?
64
00:05:51,984 --> 00:05:53,576
I told you about it on the phone.
65
00:05:53,753 --> 00:05:56,950
No, you didn't. All you said was
that he tried to blackmail you.
66
00:05:57,557 --> 00:05:59,650
Why don't you finish saying it?
67
00:05:59,826 --> 00:06:01,123
How considering my past history,
68
00:06:01,327 --> 00:06:05,127
why would I invite a stranger,
a man, to drive back with me?
69
00:06:05,298 --> 00:06:07,698
I mean,
that's the next question, isn't it?
70
00:06:08,501 --> 00:06:10,935
I'd be lying to you, son, if I said no.
71
00:06:11,104 --> 00:06:12,799
And you don't lie, do you?
72
00:06:12,972 --> 00:06:15,532
No, I don't. Not to anyone.
73
00:06:15,708 --> 00:06:17,300
I don't have to lie.
74
00:06:18,077 --> 00:06:20,045
Go home, Dad.
75
00:06:20,847 --> 00:06:23,145
I don't need you to bail me out.
76
00:06:37,964 --> 00:06:39,556
Fallon.
77
00:06:43,102 --> 00:06:44,626
Fallon.
78
00:06:46,906 --> 00:06:48,567
I wanna talk.
79
00:06:49,976 --> 00:06:53,935
Oh, Jeff, we've talked
practically all night. What is it?
80
00:06:54,380 --> 00:06:56,371
It's still our son.
81
00:06:56,816 --> 00:06:59,376
Now, there are some facts we're
gonna have to face about us and him
82
00:06:59,552 --> 00:07:00,849
before we bring him home tomorrow.
83
00:07:01,020 --> 00:07:03,284
Well, one fact for sure is,
is if we don't get some sleep,
84
00:07:03,456 --> 00:07:05,981
we're gonna be too tired
to pick him up.
85
00:07:08,227 --> 00:07:09,922
I was thinking about my father.
86
00:07:13,466 --> 00:07:15,593
I still hurt for his loss.
87
00:07:15,768 --> 00:07:18,635
And if we don't give our son a chance
to grow up with a mother and a father,
88
00:07:18,805 --> 00:07:20,204
we could be hurting him very badly.
89
00:07:21,808 --> 00:07:25,608
Well, it couldn't be any worse
than living with our fights.
90
00:07:25,778 --> 00:07:26,972
Maybe.
91
00:07:27,713 --> 00:07:31,012
We just have to forget
about ourselves for once
92
00:07:31,517 --> 00:07:33,041
and just think about the baby.
93
00:07:35,188 --> 00:07:37,247
I'll think about it, okay?
94
00:07:37,423 --> 00:07:39,721
Now can I go back to sleep?
95
00:07:42,695 --> 00:07:44,856
Yeah, go back to sleep.
96
00:07:58,611 --> 00:08:00,272
What do you mean
you left Steven in jail?
97
00:08:00,446 --> 00:08:02,107
Fallon, I am late
for a business appointment.
98
00:08:02,281 --> 00:08:04,841
I'd like to have a nice quiet breakfast
and get out of here.
99
00:08:05,017 --> 00:08:07,952
Peter, some bacon and eggs, please.
Good morning, Marie.
100
00:08:08,120 --> 00:08:12,420
Daddy, I asked you
a question about Steven.
101
00:08:12,592 --> 00:08:15,561
I got Andrew Laird up out of bed
at 6:00 this morning
102
00:08:15,728 --> 00:08:18,925
to go down to that jail
to talk to Steven.
103
00:08:20,633 --> 00:08:24,660
Those eggs are overdone
and the bacon is burned.
104
00:08:26,205 --> 00:08:29,766
He talked to Steven and he said
that he would represent him in court.
105
00:08:29,942 --> 00:08:32,240
Well, he got about
as far as I did last night.
106
00:08:32,411 --> 00:08:36,609
All right, all right, if your brother wants
to face this thing by himself, fine.
107
00:08:36,782 --> 00:08:38,511
Maybe it'll make a man out of him.
108
00:08:38,684 --> 00:08:40,584
He is a man. God.
109
00:08:40,753 --> 00:08:44,519
When are you two gonna get together?
What's gonna be the end of this?
110
00:08:45,258 --> 00:08:47,749
I don't know. I wish I did.
111
00:08:47,927 --> 00:08:50,919
For his sake and for all our sakes.
112
00:08:51,097 --> 00:08:52,223
What did you say to him?
113
00:08:52,398 --> 00:08:55,026
You must have said something
to upset him.
114
00:08:55,201 --> 00:08:57,795
Will you please stop
cross-examining me.
115
00:08:57,970 --> 00:09:00,996
And stop telling me
how to be a father.
116
00:09:02,942 --> 00:09:04,102
Fallon.
117
00:09:04,277 --> 00:09:06,541
What am I supposed to tell my son
today, when he comes home?
118
00:09:06,712 --> 00:09:08,145
"Sorry your Uncle Steven isn't here,
119
00:09:08,314 --> 00:09:11,579
but as usual, he and
his grandfather don't see eye to eye."
120
00:09:11,751 --> 00:09:13,480
This was supposed
to be a happy day.
121
00:09:13,653 --> 00:09:15,052
It will be.
122
00:09:15,221 --> 00:09:16,848
Will it?
123
00:09:23,329 --> 00:09:25,627
Come in.
124
00:09:26,432 --> 00:09:29,060
- What is it, Joseph?
- It's Mrs. Blaisdel.
125
00:09:29,235 --> 00:09:32,329
She's demanding
that I get her a suitcase immediately.
126
00:09:32,505 --> 00:09:33,699
Suitcase?
127
00:09:33,873 --> 00:09:37,900
She says she's leaving
for South America to get her daughter.
128
00:09:38,311 --> 00:09:41,838
Call Dr. Toscanni. I'll talk to her.
129
00:09:49,589 --> 00:09:51,352
Come in.
130
00:09:53,225 --> 00:09:54,385
Good morning, Claudia.
131
00:09:54,560 --> 00:09:56,755
Oh, good morning.
132
00:09:56,929 --> 00:09:58,897
Joseph said you want a suitcase.
133
00:09:59,065 --> 00:10:01,727
Yes, I do. I wanna borrow it
for a little while.
134
00:10:01,901 --> 00:10:03,732
Actually, maybe longer
than a little while.
135
00:10:03,903 --> 00:10:07,498
I'm not sure how far Ecuador is.
136
00:10:07,673 --> 00:10:08,970
It's quite far.
137
00:10:09,141 --> 00:10:10,904
Well, so is China, but--
138
00:10:11,077 --> 00:10:13,238
I mean, people are going there
in droves all the time.
139
00:10:13,412 --> 00:10:17,371
It's in all the travel magazines,
"Come to friendly China."
140
00:10:20,386 --> 00:10:22,377
You don't think I should go, do you?
141
00:10:23,823 --> 00:10:27,919
Why, I don't think that you should go
until you see Dr. Toscanni.
142
00:10:28,094 --> 00:10:30,460
Until he makes sure that
you're strong enough to make the trip.
143
00:10:30,630 --> 00:10:34,225
I'm fine.
There is nothing that's wrong with me.
144
00:10:35,267 --> 00:10:37,895
Claudia, you're recovering
from an accident.
145
00:10:38,070 --> 00:10:41,267
Accident? What accident?
I don't remember any accident.
146
00:10:41,440 --> 00:10:43,203
I'll tell you what I do remember.
147
00:10:43,376 --> 00:10:46,504
I remember how sneaky you can be.
148
00:10:46,679 --> 00:10:49,944
I remember how sneaky you were
with my husband.
149
00:10:50,116 --> 00:10:51,481
With Matthew.
150
00:10:51,651 --> 00:10:53,744
When they took me away
to the sanitarium,
151
00:10:53,919 --> 00:10:57,252
you took him from me.
Took him from me.
152
00:10:57,423 --> 00:11:00,517
So if this idea of yours
is just more of the same,
153
00:11:00,693 --> 00:11:04,288
bringing Dr. Toscanni here
to give me his stamp of approval,
154
00:11:04,463 --> 00:11:07,899
which you, I know, are going
to talk him into not giving me,
155
00:11:08,067 --> 00:11:10,092
no, no. No, the answer is no.
156
00:11:10,269 --> 00:11:14,171
I mean, there's no way I'm going
to listen to you or believe you.
157
00:11:14,340 --> 00:11:16,069
Go, please. I mean, I'm busy here.
158
00:11:16,242 --> 00:11:18,437
You can see that.
159
00:11:35,928 --> 00:11:37,156
How much is it?
160
00:11:37,329 --> 00:11:40,127
A medium with mushrooms,
7 bucks.
161
00:11:40,299 --> 00:11:42,267
Pay the man, will you, Cecil?
162
00:11:42,435 --> 00:11:44,062
- You said $7?
- Yes.
163
00:11:44,236 --> 00:11:47,069
- Remember, Beppe's 24-hour service.
- Oh, I'll never forget.
164
00:11:47,239 --> 00:11:49,673
- There you are. Keep the change.
- Thank you.
165
00:11:50,242 --> 00:11:52,733
Well, this is a kinky breakfast
that I've invited you to.
166
00:11:52,912 --> 00:11:55,540
Pizza and pink champagne?
I think it's marvelous.
167
00:11:55,715 --> 00:11:57,376
Did you bring the pizza
up to the champagne
168
00:11:57,550 --> 00:11:59,484
or the champagne
down to the pizza?
169
00:11:59,652 --> 00:12:02,120
- These mushrooms look good.
- Yeah.
170
00:12:02,288 --> 00:12:03,812
Taste good too.
171
00:12:03,989 --> 00:12:05,923
Do you know those damned servants
over at the house?
172
00:12:06,092 --> 00:12:08,253
They won't let me borrow a thing
from the kitchen anymore.
173
00:12:08,427 --> 00:12:10,622
I'm not even allowed
to show my face over there.
174
00:12:10,796 --> 00:12:12,263
The other day,
I said to Mrs. Gunnerson
175
00:12:12,431 --> 00:12:15,764
that I'd really like to have a loaf
of her wonderful salmon pate.
176
00:12:15,935 --> 00:12:18,768
And do you know what the wretched
woman had the nerve to say to me?
177
00:12:18,938 --> 00:12:20,235
"I'm sorry, Mrs. Carrington,
178
00:12:20,406 --> 00:12:24,103
but I'm not even allowed to give you
so much as a graham cracker."
179
00:12:25,511 --> 00:12:28,207
Well, as it so happens,
I loathe graham crackers.
180
00:12:28,380 --> 00:12:29,847
But the cheek of the woman.
181
00:12:30,015 --> 00:12:33,109
Why did you invite me over
for breakfast this morning, Alexis?
182
00:12:33,285 --> 00:12:37,881
Well, I think that you should be
the first to know.
183
00:12:38,357 --> 00:12:40,757
I've decided to accept your proposal.
184
00:12:40,926 --> 00:12:43,656
- You what?
- I'm going to marry you.
185
00:12:47,666 --> 00:12:48,997
No kiss for the bride-to-be?
186
00:12:49,168 --> 00:12:52,069
I think that can be arranged.
187
00:13:00,312 --> 00:13:04,476
Well, your lips have been known
to be more passionate, Cecil.
188
00:13:05,718 --> 00:13:07,481
Even at breakfast?
189
00:13:08,020 --> 00:13:12,184
Breakfast, brunch, lunch
and midnight suppers.
190
00:13:12,625 --> 00:13:15,594
What was it
George Bernard Shaw wrote?
191
00:13:16,162 --> 00:13:18,790
"There are two tragedies in life:
192
00:13:18,964 --> 00:13:24,197
One is not to get your heart's desire,
the other is to get it."
193
00:13:24,370 --> 00:13:25,598
Or something like that.
194
00:13:25,771 --> 00:13:29,935
I see, so you see our future marriage
as a tragedy, do you?
195
00:13:30,109 --> 00:13:31,303
Not at all.
196
00:13:31,477 --> 00:13:33,138
But you never fail to surprise me.
197
00:13:33,579 --> 00:13:36,104
I mean, this suddenness.
198
00:13:36,282 --> 00:13:42,084
You've kept me at arm's length,
figuratively speaking, for eons.
199
00:13:42,254 --> 00:13:46,418
But perhaps it's the unexpected
that makes you so attractive.
200
00:13:48,260 --> 00:13:52,594
So my unpredictability
is an aphrodisiac of sorts.
201
00:13:52,765 --> 00:13:54,232
Shall we drink to that?
202
00:14:03,475 --> 00:14:05,602
Why did you decide now?
203
00:14:06,946 --> 00:14:11,679
Well, maybe I had to get rid
of a lot of old ghosts first.
204
00:14:11,851 --> 00:14:15,548
- Why, Blake's not dead.
- Oh, no. Blake is very much alive.
205
00:14:15,721 --> 00:14:17,052
But you no longer love him.
206
00:14:17,489 --> 00:14:19,957
Love Blake?
207
00:14:21,327 --> 00:14:23,158
Don't be ridiculous.
208
00:14:23,329 --> 00:14:26,355
I loathe Blake.
I've always loathed him.
209
00:14:26,532 --> 00:14:28,329
Surprise again.
210
00:14:28,500 --> 00:14:31,697
That must have been
the best-guarded secret around.
211
00:14:31,871 --> 00:14:33,998
Do you really think
that I would've come back to Denver
212
00:14:34,173 --> 00:14:37,768
to testify in that disgusting trial if I had
any love left in my heart for him?
213
00:14:37,943 --> 00:14:41,174
- I thought things changed after that.
- They didn't.
214
00:14:41,347 --> 00:14:42,644
Sometimes l--
215
00:14:42,815 --> 00:14:46,410
I pretended they did,
but I had my reasons.
216
00:14:47,486 --> 00:14:50,250
He's vile, he's arrogant,
217
00:14:50,422 --> 00:14:53,323
and I'd like nothing more
than to see him destroyed.
218
00:14:54,426 --> 00:14:55,586
Are you serious?
219
00:14:55,761 --> 00:14:58,696
Oh, I'm deadly serious.
220
00:14:59,031 --> 00:15:01,966
Well, don't you hate
Blake Carrington too?
221
00:15:03,035 --> 00:15:04,559
You mean as
a business competitor?
222
00:15:04,737 --> 00:15:06,500
No, as an anything.
223
00:15:07,339 --> 00:15:09,364
Well, put it this way.
224
00:15:09,541 --> 00:15:12,977
There's no love lost between
me and Blake Carrington.
225
00:15:13,145 --> 00:15:16,171
No. That's good.
226
00:15:16,348 --> 00:15:19,476
That's very, very good.
227
00:15:19,652 --> 00:15:24,089
That puts us on the same side,
as it were.
228
00:15:27,359 --> 00:15:31,159
Tell me some more
about how much you hate Blake.
229
00:15:31,330 --> 00:15:34,094
I find that very exciting.
230
00:15:35,968 --> 00:15:38,903
There's no love lost between us,
231
00:15:39,305 --> 00:15:43,571
and I do something about it
every day.
232
00:16:06,665 --> 00:16:08,223
Krystle.
233
00:16:08,634 --> 00:16:10,261
It's okay.
234
00:16:10,703 --> 00:16:13,331
- Claudia's not going.
- No, she's not.
235
00:16:13,505 --> 00:16:15,302
I told her that
the healing process is slow
236
00:16:15,474 --> 00:16:19,877
and that she's got to give it more time
and she finally said all right.
237
00:16:21,313 --> 00:16:24,339
- I didn't know how to deal with her.
- Come on now, that's my specialty.
238
00:16:24,516 --> 00:16:27,280
I mean, after all,
I'm still part psychiatrist.
239
00:16:27,453 --> 00:16:31,287
It's like, I was talking to my nephew
Joey the other day in New York.
240
00:16:31,457 --> 00:16:33,448
He said to me, "Hey, Uncle Nick,
241
00:16:33,625 --> 00:16:37,686
Mom tells me that you switched
back to being a neurosurgeon.
242
00:16:37,863 --> 00:16:41,060
That makes you one-third shrink,
243
00:16:41,233 --> 00:16:44,361
one-third cutter-upper,
and one-third ltalian."
244
00:16:46,839 --> 00:16:51,902
Nick, I've been wanting to tell you
how grateful I am to you
245
00:16:52,077 --> 00:16:54,511
for what you've done for Claudia.
246
00:16:55,047 --> 00:16:59,950
And for putting aside
your personal anger towards me.
247
00:17:01,253 --> 00:17:03,312
Oh, yeah, that. Well--
248
00:17:03,489 --> 00:17:07,892
Well, I was angry about that, but--
249
00:17:08,060 --> 00:17:10,551
I mean, after all,
what guy likes to get dumped?
250
00:17:12,398 --> 00:17:15,060
But your love for your husband
was stronger.
251
00:17:16,668 --> 00:17:19,831
I just hope he realizes
how lucky he is.
252
00:17:41,193 --> 00:17:45,527
Mrs. Gunnerson thought you might like
to have some fresh clothes to wear.
253
00:17:45,697 --> 00:17:49,690
It's all right, Mr. Carrington.
I'll have these when you want them.
254
00:17:51,837 --> 00:17:55,739
Despite your feelings in this matter,
Steven, your bail has been set.
255
00:17:55,908 --> 00:17:58,138
You go into courtroom
in 1 0 minutes at 1 0:30
256
00:17:58,310 --> 00:18:00,710
and I'm going with you.
257
00:18:00,879 --> 00:18:04,246
I told Andrew Laird
I didn't want anyone here.
258
00:18:04,416 --> 00:18:08,580
I'm innocent, and that's the way
I'm going to plead, by myself.
259
00:18:08,754 --> 00:18:11,222
I don't want any high-priced
Denver-Carrington lawyer
260
00:18:11,390 --> 00:18:13,187
whispering orders to me.
261
00:18:14,226 --> 00:18:16,751
Steven, plead guilty.
262
00:18:17,796 --> 00:18:20,162
You think I'm guilty, is that it?
263
00:18:20,732 --> 00:18:24,361
Did you hit that young man
or didn't you? I want an answer.
264
00:18:24,803 --> 00:18:26,634
I don't have to answer to you
for anything.
265
00:18:26,805 --> 00:18:31,139
Now, look, if you plead guilty,
there will be no trial.
266
00:18:34,980 --> 00:18:36,948
I've been in your shoes.
267
00:18:37,116 --> 00:18:39,812
I don't have to tell you
what an ordeal my trial was.
268
00:18:39,985 --> 00:18:41,543
I can handle it.
269
00:18:41,720 --> 00:18:44,188
Are you gonna be able to handle it
when they bring up Ted Dinard?
270
00:18:44,656 --> 00:18:46,180
This won't be considered
simple assault.
271
00:18:46,358 --> 00:18:47,882
It will be homosexual assault.
272
00:18:48,060 --> 00:18:50,187
You did hit that man,
and reason or not,
273
00:18:50,362 --> 00:18:52,830
you're gonna have to answer for it.
274
00:18:57,102 --> 00:19:01,004
Steven, don't you understand
what I'm trying to save you from?
275
00:19:14,186 --> 00:19:16,916
And it could be that I didn't have
much sleep the night before
276
00:19:17,089 --> 00:19:19,216
and I may have been
a little grumpy this morning.
277
00:19:19,391 --> 00:19:21,689
- I'm sorry.
- It's okay, Dad, l--
278
00:19:21,860 --> 00:19:23,384
Were you able
to get in touch with Jeff?
279
00:19:23,562 --> 00:19:25,996
- No, I tried but--
- Why don't I phone him and tell him
280
00:19:26,165 --> 00:19:28,633
not to come here to the hospital,
but to go straight home?
281
00:19:28,800 --> 00:19:30,028
- Okay.
- All right.
282
00:19:30,202 --> 00:19:32,067
- See you in the nursery.
- You look happy now.
283
00:19:32,237 --> 00:19:34,535
Oh, I am, I am.
284
00:19:34,706 --> 00:19:37,539
I'm taking my grandson home.
285
00:19:43,415 --> 00:19:44,973
Nick.
286
00:19:45,584 --> 00:19:48,576
- So today's the big day.
- Yeah.
287
00:19:48,754 --> 00:19:50,119
Jeff with you?
288
00:19:50,289 --> 00:19:52,223
No, my father is.
289
00:19:52,391 --> 00:19:55,758
Jeff should be at the house
by the time I get back there.
290
00:19:55,928 --> 00:19:57,327
I mean, a father wants to be there
291
00:19:57,496 --> 00:20:00,795
when his wife and son
first come across the threshold.
292
00:20:01,233 --> 00:20:03,531
Does that mean
you're back together?
293
00:20:04,169 --> 00:20:06,831
I wanna make a life for my son.
294
00:20:07,339 --> 00:20:11,036
With a mother and a father.
295
00:20:11,443 --> 00:20:13,843
I can't argue with that.
296
00:20:15,414 --> 00:20:17,143
Well, too bad, doctor.
297
00:20:17,316 --> 00:20:19,648
Look at the prize package
you let go of.
298
00:20:19,818 --> 00:20:24,812
Fallon Carrington Colby, one of
the richest girls in all of Colorado.
299
00:20:25,924 --> 00:20:28,552
Get back to your patients, doctor.
300
00:20:28,727 --> 00:20:30,854
Go on, go back to work.
301
00:20:31,029 --> 00:20:33,589
And excuse me
while I get back to my life.
302
00:20:40,706 --> 00:20:43,766
Nurse McCale, call 9-8-5.
303
00:20:43,942 --> 00:20:47,878
Nurse McCale, call 9-8-5.
304
00:21:09,301 --> 00:21:12,532
- Hello, doctor.
- Susan.
305
00:21:13,672 --> 00:21:15,833
I heard you were here.
It's good to see you again.
306
00:21:17,376 --> 00:21:20,436
Hospital grapevines
never lose their bloom, do they?
307
00:21:20,612 --> 00:21:23,604
Not in New York.
Not here in Denver.
308
00:21:32,224 --> 00:21:34,658
Beautiful boy, isn't he?
309
00:21:35,460 --> 00:21:38,327
Beautiful, very rich little boy.
310
00:21:38,497 --> 00:21:40,431
Know what his grandfather
said during the interview?
311
00:21:40,599 --> 00:21:43,500
- What?
- He's a little prince.
312
00:21:44,403 --> 00:21:47,895
My God, you'd think
we were dealing with royalty.
313
00:21:48,440 --> 00:21:51,671
Of course, you wouldn't feel
the same way about that, would you?
314
00:21:52,277 --> 00:21:53,744
Oh, come on, Susan.
315
00:21:53,912 --> 00:21:56,312
It's a great job
and you're lucky to have it.
316
00:21:56,481 --> 00:21:59,348
You're gonna love living
in that beautiful mansion.
317
00:21:59,518 --> 00:22:02,316
I'd rather live in the Toscanni house
up on the hill.
318
00:22:04,156 --> 00:22:05,748
I'm sorry, Susan.
319
00:22:09,361 --> 00:22:12,091
It just couldn't work out with us.
320
00:22:12,264 --> 00:22:14,562
You must know that it couldn't.
321
00:22:54,306 --> 00:22:56,365
Attention, everybody,
here they come.
322
00:23:04,082 --> 00:23:07,574
This is my son,
Blake Carrington Colby.
323
00:23:14,793 --> 00:23:16,727
For two months...
324
00:23:17,763 --> 00:23:20,630
He's gorgeous.
Do you say that about a boy?
325
00:23:20,799 --> 00:23:23,734
Well, I do. He's absolutely gorgeous.
326
00:23:24,536 --> 00:23:25,935
- Now, Mr. Carrington?
- Now, Joseph.
327
00:23:26,104 --> 00:23:28,072
George, the champagne.
328
00:23:28,240 --> 00:23:29,571
Let me clear it,
give me some space.
329
00:23:29,741 --> 00:23:31,402
Let me hold him for a while.
330
00:23:31,576 --> 00:23:33,441
- Be careful, you hear?
- Yes, I will, young lady.
331
00:23:33,612 --> 00:23:35,739
I'll be very careful.
332
00:23:35,914 --> 00:23:38,109
Jeff, come on over here.
Didn't you hear what she said?
333
00:23:38,283 --> 00:23:39,750
Blake Carrington Colby.
334
00:23:39,918 --> 00:23:41,852
You had a little to do with this too,
you know.
335
00:23:42,020 --> 00:23:44,215
Yeah, well, I guess I did.
336
00:23:55,267 --> 00:23:58,896
Well, I have a feeling that a very proud
grandfather is about to make a toast.
337
00:23:59,070 --> 00:24:00,697
That's right.
338
00:24:01,440 --> 00:24:06,139
I want all you good people
to drink to this splendid child,
339
00:24:06,578 --> 00:24:10,981
this splendid prince,
this splendid grandson of mine.
340
00:24:11,983 --> 00:24:16,477
To wish him health,
happiness and a totally fulfilled life.
341
00:24:16,655 --> 00:24:19,055
- Hear, hear.
- Hear, hear.
342
00:24:27,999 --> 00:24:30,627
Young Blake, this is Jeanette.
343
00:24:30,802 --> 00:24:32,326
She's been with us
for a good many years
344
00:24:32,504 --> 00:24:33,903
and she's a marvelous woman.
345
00:24:34,072 --> 00:24:35,835
Thank you, Mr. Carrington.
346
00:24:36,007 --> 00:24:37,770
Welcome to the house,
Master Colby.
347
00:24:37,943 --> 00:24:39,968
Gee, look at that. He smiled at that.
348
00:24:40,145 --> 00:24:41,874
Well, nearly smiled.
349
00:24:42,047 --> 00:24:45,210
Well, I think I saw it too. Nearly.
350
00:24:46,885 --> 00:24:48,375
This is Mrs. Gunnerson.
351
00:24:48,553 --> 00:24:51,181
Hello, Master Colby, and welcome.
352
00:24:53,625 --> 00:24:56,321
Is that a way to greet our cook?
353
00:24:58,230 --> 00:25:00,494
Are we gonna try
and make this work?
354
00:25:00,665 --> 00:25:02,599
Yes, we'll try.
355
00:25:02,767 --> 00:25:04,792
We've got to.
356
00:25:04,970 --> 00:25:08,462
I'll have you know, young man,
this is an exceptional...
357
00:25:08,640 --> 00:25:12,235
- Give us a smile, Miss Farragut.
- Please, no-- No pictures.
358
00:25:12,410 --> 00:25:16,312
- Okay.
- Maybe the best cook in Denver.
359
00:25:18,316 --> 00:25:20,307
Maybe the best cook
in the whole state of Colorado.
360
00:25:20,485 --> 00:25:23,386
Oh, I'm not that extraordinary.
361
00:25:23,555 --> 00:25:25,318
But thank you, Mr. Carrington.
362
00:25:25,490 --> 00:25:28,118
And I do make good baby food.
363
00:25:29,261 --> 00:25:32,287
- This is my friend, Joseph.
- And this is from me.
364
00:25:32,464 --> 00:25:33,988
- May I open it, please?
- Please.
365
00:25:34,165 --> 00:25:37,965
Steven. Did everything go all right?
366
00:25:38,136 --> 00:25:39,364
I guess so.
367
00:25:39,538 --> 00:25:41,529
Well, come on in
and have some champagne.
368
00:25:43,408 --> 00:25:46,377
To celebrate
the heir apparent's arrival?
369
00:25:46,545 --> 00:25:49,036
Maybe a little later. Thanks.
370
00:25:50,849 --> 00:25:52,817
Well, you may be right
about my thriftiness,
371
00:25:52,984 --> 00:25:56,613
but tiny or otherwise,
this is definitely not a piggy bank.
372
00:25:56,788 --> 00:25:58,255
- It's beautiful, Joseph.
- That's nice.
373
00:25:58,423 --> 00:26:01,358
- Of course it is.
- It's beautiful.
374
00:26:01,526 --> 00:26:03,323
- Thank you.
- It's not all that much, Fallon.
375
00:26:03,495 --> 00:26:06,794
A not-all-that-much that cost you
a good deal of money, I'm sure.
376
00:26:06,965 --> 00:26:10,298
- As a matter of fact, it did.
- Really?
377
00:26:52,344 --> 00:26:55,609
Lookit, you're home now.
378
00:26:57,315 --> 00:26:59,647
Give us a smile.
379
00:26:59,818 --> 00:27:02,218
Come on. Give me one.
380
00:27:02,387 --> 00:27:05,788
No? Okay.
381
00:27:05,957 --> 00:27:08,653
There will be lots of time for that.
382
00:27:08,827 --> 00:27:12,319
We're gonna spend lots of time
together, you and l.
383
00:27:13,231 --> 00:27:17,258
I'm all you need now.
You're all I need.
384
00:27:17,435 --> 00:27:19,801
Should I take him, Mrs. Colby?
385
00:27:19,971 --> 00:27:23,532
Yes, thank you, Susan.
I wanna go in my room for a minute.
386
00:27:28,947 --> 00:27:34,943
So, Baby Carrington,
you are quite a lucky little boy.
387
00:27:36,187 --> 00:27:40,146
Not all of us have Buckingham Palace
to come home to.
388
00:27:40,525 --> 00:27:44,461
- Fallon-- Oh, hello, Susan.
- Mrs. Carrington.
389
00:27:44,629 --> 00:27:47,154
I just wanted
to take a little peek at him.
390
00:27:48,733 --> 00:27:51,668
He looks more beautiful
every minute.
391
00:27:53,738 --> 00:27:55,103
May l?
392
00:27:55,273 --> 00:27:57,969
He might as well
get used to it around here.
393
00:28:01,346 --> 00:28:04,315
There we go. There we go.
394
00:28:04,482 --> 00:28:07,679
Oh, look at you.
395
00:28:08,486 --> 00:28:10,977
Well, hello, little fella.
396
00:28:11,156 --> 00:28:12,817
Little Blake.
397
00:28:14,125 --> 00:28:17,094
You sure are a lucky little boy.
398
00:28:23,601 --> 00:28:26,069
Krystle, please give my son
back to his nurse.
399
00:28:26,504 --> 00:28:29,405
I'd like to talk with you
outside for a minute.
400
00:28:45,056 --> 00:28:47,923
- I'm sorry, Fallon. I just wanted--
- To hold him, I know.
401
00:28:48,093 --> 00:28:51,085
- Well, you did.
- What's wrong with that?
402
00:28:51,663 --> 00:28:53,893
Look, Krystle,
I don't like you around the baby.
403
00:28:54,065 --> 00:28:57,592
I can handle him.
I don't need my father's wife to help.
404
00:29:00,538 --> 00:29:03,371
I'm not gonna take this
as an insult, Fallon,
405
00:29:03,541 --> 00:29:06,101
because I think
I know what's eating you.
406
00:29:06,277 --> 00:29:08,302
It has something to do with Nick,
doesn't it?
407
00:29:12,150 --> 00:29:16,553
Fallon, I was never really involved
with him, and I'm not now.
408
00:29:16,721 --> 00:29:19,747
And I'm not holding him
with any invisible strings.
409
00:29:20,492 --> 00:29:24,394
If you lost him
and you wanna know the source,
410
00:29:24,562 --> 00:29:26,826
just look
into any mirror in the house.
411
00:29:43,081 --> 00:29:46,209
This telex just came in
from Ecuador.
412
00:29:46,885 --> 00:29:48,750
My God.
413
00:29:51,723 --> 00:29:55,022
Blake, I'm worried
telling Claudia about this--
414
00:29:55,193 --> 00:29:57,252
Not in her condition. Not now.
415
00:29:57,428 --> 00:30:02,388
I'm worried too, but is there
ever a right time for news of this kind?
416
00:30:03,368 --> 00:30:06,496
Nick, I promised
I would tell her the truth.
417
00:30:06,671 --> 00:30:08,502
I promised I would tell her
418
00:30:08,673 --> 00:30:13,337
if I ever got any information about
Matthew or Lindsay, good or bad.
419
00:30:15,680 --> 00:30:17,705
Now, I asked you to come over here
420
00:30:17,882 --> 00:30:19,679
to pick up the pieces
in case she fell apart.
421
00:30:19,851 --> 00:30:23,116
But we've got no choice.
422
00:30:23,288 --> 00:30:26,257
Even the sick have to face reality.
423
00:30:28,693 --> 00:30:30,593
All right, Blake.
424
00:30:44,475 --> 00:30:45,999
Come in.
425
00:30:48,213 --> 00:30:49,544
Oh, Blake. Dr. Toscanni.
426
00:30:49,714 --> 00:30:52,774
I'm-- I'm just cutting out
these pictures of clothes
427
00:30:52,951 --> 00:30:54,179
that I wanna get for Lindsay.
428
00:30:54,352 --> 00:30:56,877
You know, she's at this age
where clothes are so important to her.
429
00:30:57,055 --> 00:30:58,545
Claudia.
430
00:30:58,723 --> 00:31:00,782
Yes, I know.
You came to tell me that I can go now.
431
00:31:00,959 --> 00:31:04,224
No, Claudia.
There's no reason to go.
432
00:31:06,431 --> 00:31:08,228
Matthew and Lindsay...
433
00:31:09,000 --> 00:31:10,194
What about them?
434
00:31:10,802 --> 00:31:14,101
They're-- They're gone.
435
00:31:16,641 --> 00:31:18,973
They're gone where?
436
00:31:21,179 --> 00:31:22,578
They're dead.
437
00:31:29,320 --> 00:31:32,881
You can't come in here
and start lying to me.
438
00:31:33,057 --> 00:31:37,118
Our office in Ecuador
couldn't prove anything until now. We--
439
00:31:37,295 --> 00:31:38,887
Their bodies were found yesterday,
Claudia.
440
00:31:39,063 --> 00:31:40,826
They were tossed
from Matthew's Jeep.
441
00:31:40,999 --> 00:31:42,330
The reason
they weren't found sooner
442
00:31:42,500 --> 00:31:44,229
is because
they were covered by jungle growth.
443
00:31:45,069 --> 00:31:48,232
He's lying to me.
I want you to tell me he's lying to me.
444
00:31:53,544 --> 00:31:55,136
I have to give you this.
445
00:32:16,801 --> 00:32:22,603
My husband and my baby.
446
00:32:27,078 --> 00:32:29,012
I can't cry.
447
00:32:29,814 --> 00:32:32,282
Yes, you can, Claudia. Go on, cry.
448
00:32:33,217 --> 00:32:35,082
I can't.
449
00:32:35,620 --> 00:32:37,611
I want to.
450
00:32:40,391 --> 00:32:41,881
I can't.
451
00:32:51,102 --> 00:32:53,229
I knew that they were dead.
452
00:32:54,405 --> 00:32:56,498
I knew it when I read the other telex.
453
00:32:57,475 --> 00:32:59,568
What other telex? When was that?
454
00:33:00,144 --> 00:33:02,009
That night.
455
00:33:02,180 --> 00:33:03,579
That night.
456
00:33:04,082 --> 00:33:05,071
Where?
457
00:33:06,784 --> 00:33:08,183
At the office.
458
00:33:09,721 --> 00:33:11,518
What happened?
459
00:33:17,462 --> 00:33:20,295
The telex machine started ticking.
460
00:33:21,566 --> 00:33:25,002
I went and I read--
461
00:33:26,304 --> 00:33:29,865
I read the message
about the missing Jeep.
462
00:33:31,909 --> 00:33:35,709
"No sign of life," it said.
It didn't say dead.
463
00:33:36,848 --> 00:33:41,114
It just said, "No sign of life."
464
00:33:43,121 --> 00:33:44,611
Go on, Claudia.
465
00:33:47,658 --> 00:33:50,058
I--
466
00:33:50,228 --> 00:33:55,256
I knew that
in my heart they were dead.
467
00:33:59,470 --> 00:34:01,802
I just stood there, l--
468
00:34:02,306 --> 00:34:03,796
I just stood there.
469
00:34:04,876 --> 00:34:06,400
And then what did you do?
470
00:34:07,211 --> 00:34:11,477
I went back to my apartment
471
00:34:11,949 --> 00:34:16,079
and I took the gun out of my purse.
472
00:34:17,088 --> 00:34:19,613
I knew I had to kill him.
473
00:34:21,325 --> 00:34:22,587
Kill who?
474
00:34:25,129 --> 00:34:27,461
Cecil Colby.
475
00:34:30,601 --> 00:34:32,398
For using me,
476
00:34:32,570 --> 00:34:36,506
and for not giving me the information
he had about them.
477
00:34:38,176 --> 00:34:41,304
That's when Krystle
came to the apartment.
478
00:34:45,383 --> 00:34:48,113
She saw the gun. I grabbed it.
479
00:34:48,286 --> 00:34:53,053
- And then what did Krystle do?
- Krystle tried to stop me.
480
00:34:53,825 --> 00:34:56,760
She tried to stop me. If she hadn't...
481
00:34:58,329 --> 00:35:00,456
... I'd have killed him.
482
00:35:02,767 --> 00:35:07,295
Now, that night with Krystle,
who fired the gun?
483
00:35:20,785 --> 00:35:22,013
I did.
484
00:35:25,189 --> 00:35:27,885
Claudia, you know the police
will wanna talk to you about this.
485
00:35:28,459 --> 00:35:31,690
Will you tell them
just what you've told Blake and me?
486
00:35:34,198 --> 00:35:36,291
I'll tell them.
487
00:35:37,368 --> 00:35:40,531
But I'm not gonna say I'm sorry.
488
00:35:40,938 --> 00:35:44,396
I wanted him dead
for what he did to me.
489
00:35:44,575 --> 00:35:47,806
I won't. I won't.
490
00:35:47,979 --> 00:35:49,970
I won't.
491
00:35:50,815 --> 00:35:53,306
I'll phone Lieutenant Holliman.
492
00:35:53,718 --> 00:35:55,379
And I'll tell Krystle.
493
00:36:03,194 --> 00:36:04,991
I won't.
494
00:36:05,830 --> 00:36:07,525
I won't--
495
00:36:09,167 --> 00:36:10,930
I won't.
496
00:36:12,837 --> 00:36:14,805
I won't.
497
00:36:21,612 --> 00:36:24,740
That's fine.
Thank you, doctor, I appreciate it.
498
00:36:26,017 --> 00:36:28,850
Well, they have a room available
for Claudia anytime we need it, Blake.
499
00:36:29,020 --> 00:36:30,214
All right.
500
00:36:30,388 --> 00:36:34,051
I would hate to see her
go back into the sanitarium.
501
00:36:34,959 --> 00:36:36,824
I'll tell you something, Blake,
I was watching her
502
00:36:36,994 --> 00:36:38,723
while Lieutenant Holliman
was questioning her,
503
00:36:38,896 --> 00:36:42,297
and she's in control now,
but I'm not so sure it's total control.
504
00:36:42,733 --> 00:36:44,724
I'll keep an eye on her
for the next couple of weeks.
505
00:36:44,902 --> 00:36:46,893
There's time to make the decision.
506
00:36:48,406 --> 00:36:50,397
Nick, how can I thank you?
507
00:36:50,575 --> 00:36:52,600
I'll think of something.
508
00:36:53,044 --> 00:36:54,671
Blake.
509
00:36:56,547 --> 00:36:59,141
Rashid Ahmed has been
trying to reach you from London.
510
00:36:59,317 --> 00:37:00,716
Ahmed? What does he want?
511
00:37:00,885 --> 00:37:02,944
Well, to make no further commitments
in the Middle East
512
00:37:03,120 --> 00:37:05,315
until he can meet with you
here in Denver.
513
00:37:25,943 --> 00:37:27,774
Rashid Ahmed.
514
00:37:30,781 --> 00:37:32,476
A kid gets locked up
on drug charges
515
00:37:32,650 --> 00:37:34,845
and they forget to notify
the people he worked for?
516
00:37:35,019 --> 00:37:37,453
I was notified. They sent me a cable.
517
00:37:37,622 --> 00:37:39,522
But I got it a week later
out in the field.
518
00:37:39,690 --> 00:37:40,850
Now, you listen,
519
00:37:41,025 --> 00:37:44,119
neither you nor Rashid Ahmed
gave a damn about my brother.
520
00:37:44,295 --> 00:37:45,762
- Now, you listen--
- No, you listen.
521
00:37:45,930 --> 00:37:48,797
One word from you
could have saved my brother's life.
522
00:37:48,966 --> 00:37:51,628
One word.
523
00:38:06,550 --> 00:38:08,575
What are you doing in here?
524
00:38:08,753 --> 00:38:09,981
None of your bloody business.
525
00:38:10,154 --> 00:38:14,215
Answer me, Alexis. Unless you'd
like to see feathers fly again.
526
00:38:14,925 --> 00:38:16,825
I'm here to see the baby.
527
00:38:16,994 --> 00:38:18,655
Are you going to stop me?
528
00:38:18,829 --> 00:38:20,626
In this house, I am.
529
00:38:20,798 --> 00:38:22,698
And if you're really
that anxious to see him,
530
00:38:22,867 --> 00:38:26,268
why don't you phone Fallon and ask
her to bring him over to your studio?
531
00:38:26,437 --> 00:38:29,429
You talk about him
like he's a piece of luggage.
532
00:38:29,607 --> 00:38:31,074
Could you be jealous?
533
00:38:31,242 --> 00:38:34,234
No. Just amazed by you.
534
00:38:34,412 --> 00:38:38,075
For not realizing that you're the one
who's excess baggage around here
535
00:38:38,249 --> 00:38:40,308
ever since the day
you moved into that studio.
536
00:38:40,484 --> 00:38:41,815
My studio.
537
00:38:41,986 --> 00:38:43,476
Yes. Your studio.
538
00:38:43,654 --> 00:38:46,316
Where you can keep an eye
on Blake and me.
539
00:38:46,490 --> 00:38:49,653
Well, you can't taunt us anymore,
Alexis, and you know it.
540
00:38:50,161 --> 00:38:51,389
Do l?
541
00:38:51,562 --> 00:38:53,496
Well, that's immaterial now,
542
00:38:53,664 --> 00:38:56,656
because I've decided
to marry Cecil Colby.
543
00:38:57,535 --> 00:39:00,732
Great. Two of a kind.
A perfect match.
544
00:39:00,905 --> 00:39:03,305
Now, please leave my house.
545
00:39:03,774 --> 00:39:05,765
With pleasure.
546
00:39:08,112 --> 00:39:11,411
You've just given me
the most wonderful idea.
547
00:39:11,582 --> 00:39:15,348
The perfect place for Cecil and l
to have our wedding reception.
548
00:39:15,519 --> 00:39:18,716
Denver's never going to stop
talking about it.
549
00:39:27,698 --> 00:39:31,156
- Mother.
- Steven.
550
00:39:31,335 --> 00:39:33,997
- Darling, welcome home.
- Hello.
551
00:39:34,171 --> 00:39:37,004
I-- I heard about your arrest.
552
00:39:37,174 --> 00:39:38,732
What happened in court today?
553
00:39:38,909 --> 00:39:40,740
The judge set the trial for later.
554
00:39:40,911 --> 00:39:42,674
Trial?
555
00:39:42,847 --> 00:39:45,281
But didn't you admit
that you hit the man?
556
00:39:45,449 --> 00:39:46,939
No, I didn't.
557
00:39:47,118 --> 00:39:49,143
But I would like you
to admit to something.
558
00:39:50,187 --> 00:39:52,883
You paid my wife to leave here,
didn't you?
559
00:39:56,293 --> 00:39:57,692
Yes, Steven, I did.
560
00:39:58,429 --> 00:39:59,953
But, darling,
I did it for your own good.
561
00:40:00,131 --> 00:40:03,828
She-- She was nothing.
She was a cheap little tramp.
562
00:40:04,001 --> 00:40:06,128
- Darling, you deserved--
- What I got?
563
00:40:06,303 --> 00:40:08,601
I picked up a guy
and came onto him?
564
00:40:09,707 --> 00:40:11,766
Steven, you act like I believe that.
565
00:40:11,942 --> 00:40:15,241
Don't you? Yes, you do.
566
00:40:15,413 --> 00:40:17,574
You know,
you're just like the rest of them.
567
00:40:19,417 --> 00:40:21,908
Well, I don't give a damn
what you think.
568
00:40:23,854 --> 00:40:25,116
Excuse me.
569
00:40:25,289 --> 00:40:27,621
Steven, your father
would like to see you in the library.
570
00:40:33,731 --> 00:40:34,823
Steven, wait a minute.
571
00:40:34,999 --> 00:40:38,833
Steven, I want to talk to you about
what it means to be a Carrington.
572
00:40:43,007 --> 00:40:44,736
Come in, Steven.
573
00:40:45,242 --> 00:40:48,871
I thought this was a good time
to reassess things, you and me.
574
00:40:49,613 --> 00:40:52,480
You know
it's been a very special day for me.
575
00:40:52,983 --> 00:40:54,780
My wife's name
has been cleared of suspicion,
576
00:40:54,952 --> 00:40:58,285
my grandson is here
and my son is back home.
577
00:40:58,456 --> 00:41:01,755
So let's have a drink and talk,
shall we?
578
00:41:01,926 --> 00:41:03,791
I don't want a drink.
579
00:41:07,832 --> 00:41:11,700
Son, I've allowed you
to lead your own life.
580
00:41:11,869 --> 00:41:13,860
So last night,
you spent the night in jail.
581
00:41:14,038 --> 00:41:15,505
Today, you were in court
582
00:41:15,673 --> 00:41:19,165
charged with assaulting some
cheap punk you picked up in a bar.
583
00:41:19,777 --> 00:41:21,074
You offered him a few beers
584
00:41:21,245 --> 00:41:24,510
and then you invited him
to share a ride with you to Denver.
585
00:41:28,319 --> 00:41:30,310
Well, damn it,
aren't you going to say anything?
586
00:41:34,225 --> 00:41:36,284
What the hell kind
of a childish gesture is that?
587
00:41:36,460 --> 00:41:38,690
- I'm not a child.
- I'm not talking--
588
00:41:38,863 --> 00:41:40,660
- What's going on?
- Steven and his father.
589
00:41:40,831 --> 00:41:43,265
- I'm going in.
- No, wait. I don't know if you should.
590
00:41:43,434 --> 00:41:45,061
I don't care. I'm going in.
591
00:41:45,236 --> 00:41:47,101
What is it you want?
What would make you happy?
592
00:41:47,271 --> 00:41:48,738
- From you? Nothing.
- What's happening?
593
00:41:48,906 --> 00:41:50,373
Now, please, everybody.
Leave us alone.
594
00:41:50,541 --> 00:41:52,168
No. Come in, Fallon.
Come in, all of you.
595
00:41:52,343 --> 00:41:54,208
You wanna hear it? You'll hear it.
596
00:41:54,378 --> 00:41:57,541
Excuse me, Blake,
I've got to talk to Steven.
597
00:41:57,715 --> 00:41:59,342
Steven, I want to see you.
598
00:41:59,517 --> 00:42:02,077
You're seeing me, Mother.
Come join the jury.
599
00:42:02,253 --> 00:42:04,778
You wanna know
what's happening here, Fallon?
600
00:42:04,955 --> 00:42:06,582
We're judging my life.
601
00:42:06,757 --> 00:42:09,419
About how I shape up as a Carrington.
Right, Dad?
602
00:42:09,860 --> 00:42:13,728
Steven, let's go outside, just you and l,
and we'll talk about it.
603
00:42:13,898 --> 00:42:16,560
- Don't try and shut me up, Fallon.
- Steven, if you'd just calm down.
604
00:42:16,734 --> 00:42:18,497
Look, I'm through being calm.
605
00:42:18,669 --> 00:42:21,399
I'm through trying to live up
to what's expected of me.
606
00:42:21,572 --> 00:42:24,006
Steven, please,
don't spoil this day for your father.
607
00:42:24,174 --> 00:42:26,301
No, no, Krystle.
Let him get it out of his system.
608
00:42:26,477 --> 00:42:29,469
Now, everybody, please leave.
This is between Steven and me.
609
00:42:29,647 --> 00:42:31,080
Like hell it is.
610
00:42:31,248 --> 00:42:34,149
You've all been a part
of this kangaroo court.
611
00:42:34,318 --> 00:42:36,912
And this defendant
could do no right.
612
00:42:37,087 --> 00:42:40,318
"Don't mess with boys, Steven.
Find yourself a girl."
613
00:42:40,491 --> 00:42:41,981
Okay, I did.
614
00:42:42,159 --> 00:42:43,990
And look how you
welcomed Sammy Jo
615
00:42:44,161 --> 00:42:46,026
to the precious Carrington circle.
616
00:42:46,196 --> 00:42:48,664
Steven,
she deserved no welcome here.
617
00:42:49,166 --> 00:42:53,865
In whose superior book, Mother?
Yours?
618
00:42:54,305 --> 00:42:56,739
The woman whose husband
kicked her out
619
00:42:56,907 --> 00:43:00,035
and paid her not to come around
contaminating her children.
620
00:43:00,210 --> 00:43:04,078
Steven, don't let the past
destroy the present.
621
00:43:04,782 --> 00:43:07,615
Sammy Jo was common trash.
Everybody knows it.
622
00:43:07,785 --> 00:43:10,345
Common trash.
623
00:43:10,521 --> 00:43:12,819
And what are you, Fallon?
624
00:43:13,257 --> 00:43:15,487
Uncommon trash?
625
00:43:16,560 --> 00:43:18,824
A million-dollar tramp?
626
00:43:18,996 --> 00:43:21,260
All right, Steven, knock it off.
627
00:43:22,166 --> 00:43:26,262
Poor Jeff.
Still can't face the truth, huh?
628
00:43:26,437 --> 00:43:29,270
That this family is rotten to the core.
629
00:43:29,440 --> 00:43:33,069
- Steven, listen, there's a--
- Stay out of this, Joseph.
630
00:43:33,611 --> 00:43:37,103
You, Krystle, Jeff.
You're not Carringtons.
631
00:43:37,281 --> 00:43:41,183
Even if you have been contaminated
by the oil baron,
632
00:43:41,352 --> 00:43:44,981
his money, his power,
633
00:43:45,155 --> 00:43:47,953
his possessions.
634
00:43:48,125 --> 00:43:51,788
Steven, that vase is worth a fortune.
635
00:43:52,563 --> 00:43:54,326
How much, Dad?
636
00:43:54,832 --> 00:43:56,823
Half a million dollars?
637
00:43:57,101 --> 00:43:58,864
More than that?
638
00:44:09,580 --> 00:44:12,572
Is it worth more
than Ted Dinard's life?
639
00:44:12,750 --> 00:44:14,115
Are we back to that again?
640
00:44:14,284 --> 00:44:16,411
You were there,
you know it was an accident.
641
00:44:16,587 --> 00:44:19,147
But my love for him wasn't.
642
00:44:19,323 --> 00:44:22,520
It was decent and it was honorable,
643
00:44:22,993 --> 00:44:24,927
but you wouldn't accept that.
644
00:44:25,562 --> 00:44:30,261
No, you had to make me over
to fit your image of a Carrington.
645
00:44:30,434 --> 00:44:32,026
I wanted you to be a man.
646
00:44:32,202 --> 00:44:35,365
I am a man, just not your kind.
647
00:44:35,806 --> 00:44:38,604
You know,
I'm finally facing up to something here.
648
00:44:39,043 --> 00:44:43,446
I tried to live a lie to please you.
649
00:44:44,848 --> 00:44:46,110
Not anymore.
650
00:44:47,317 --> 00:44:51,185
From now on,
I'm gonna live my life my way.
651
00:44:56,393 --> 00:44:58,258
I'm a homosexual, Dad.
652
00:45:00,664 --> 00:45:02,325
I'm gay.
653
00:45:03,600 --> 00:45:05,192
And I want you to face it.
654
00:45:06,970 --> 00:45:08,631
And say it.
655
00:45:09,940 --> 00:45:11,703
Say it.
656
00:45:12,042 --> 00:45:14,169
Steven is gay.
657
00:45:15,345 --> 00:45:17,040
Somebody say it.
658
00:45:30,861 --> 00:45:32,920
Steven is gay.
659
00:45:49,947 --> 00:45:51,744
Where are you going?
660
00:45:51,915 --> 00:45:53,815
I'm not sure.
661
00:45:57,254 --> 00:46:00,087
You know what really
hurts me the most?
662
00:46:00,657 --> 00:46:02,750
Is I hate what you all stand for.
663
00:46:03,427 --> 00:46:09,388
I hate your values,
your morals and your blindness.
664
00:46:11,301 --> 00:46:13,132
But I love you.
665
00:46:14,104 --> 00:46:16,436
I love you all very much.
666
00:46:28,018 --> 00:46:30,145
The heir apparent.
667
00:46:31,855 --> 00:46:34,255
The little Carrington prince.
668
00:46:36,126 --> 00:46:38,856
God help that poor baby.
669
00:46:48,539 --> 00:46:50,234
Lindsay.
670
00:47:07,124 --> 00:47:08,751
Lindsay?
671
00:47:13,330 --> 00:47:15,059
Lindsay.
672
00:47:15,566 --> 00:47:17,625
My baby.
673
00:47:21,772 --> 00:47:25,936
Life ends, but then it begins again.
51638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.