All language subtitles for Chance.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,542 Previously on Chance... 2 00:00:02,570 --> 00:00:04,670 CHANCE: I'm trying to help my patients 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,965 by removing whatever source of ongoing trauma 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,137 is preventing them from experiencing 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,207 the benefits of therapy. 6 00:00:10,244 --> 00:00:12,384 (grunting) 7 00:00:12,413 --> 00:00:15,083 D: The next asshole up should be that gay-basher. 8 00:00:15,116 --> 00:00:16,516 CHANCE: Wade Pardo. 9 00:00:16,550 --> 00:00:18,320 Is it cool for me to act like that, or only you? 10 00:00:18,352 --> 00:00:19,992 Are you thinking of doing something 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,990 that has an outcome you can't live with? Again? 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,763 D: How long do you think it's gonna take the cops 13 00:00:24,792 --> 00:00:27,502 to figure out you and your job are the common denominator 14 00:00:27,528 --> 00:00:29,428 between these guys? Hey. 15 00:00:29,463 --> 00:00:31,433 Woman found with her throat cut, 16 00:00:31,465 --> 00:00:34,435 a kid shot in the head breaking into a car registered 17 00:00:34,468 --> 00:00:37,068 to Ryan Winter. I'm gonna need you 18 00:00:37,105 --> 00:00:39,935 to get into Ryan Winter's head for me. 19 00:00:39,973 --> 00:00:42,583 You must get tired. What? 20 00:00:42,610 --> 00:00:43,940 Talking about this so much, 21 00:00:43,977 --> 00:00:45,607 then nothing happens. 22 00:00:45,646 --> 00:00:48,116 Nothing changes. 23 00:00:48,149 --> 00:00:51,449 You know, there's something different about you, doc. 24 00:00:51,485 --> 00:00:52,885 Something in your eyes. 25 00:00:55,456 --> 00:00:58,056 ** 26 00:01:27,087 --> 00:01:29,657 (trolley bell dinging) 27 00:01:45,206 --> 00:01:47,176 (indistinct conversations) 28 00:01:47,208 --> 00:01:51,808 (monitor beeping rapidly) 29 00:01:51,845 --> 00:01:53,305 Molly, how are we doing over here? 30 00:01:53,347 --> 00:01:55,177 MOLLY: He's still in shock. 31 00:01:55,216 --> 00:01:56,416 (beeping continues) 32 00:01:56,450 --> 00:01:58,190 (P.A. system chimes) 33 00:01:58,219 --> 00:02:00,319 WOMAN (over P.A.): Nurse Allen to imaging services. 34 00:02:00,354 --> 00:02:03,694 Nurse Allen to imaging services. 35 00:02:03,724 --> 00:02:05,094 WOMAN: Check on her? MAN: All right. 36 00:02:05,125 --> 00:02:06,285 WOMAN: Okay, good. 37 00:02:06,327 --> 00:02:08,327 (monitor beeping steadily) 38 00:02:18,872 --> 00:02:20,472 It's all right, Mr. Winter. 39 00:02:20,508 --> 00:02:23,138 We got you. 40 00:02:23,177 --> 00:02:25,707 You lost consciousness there for a little bit, 41 00:02:25,746 --> 00:02:29,016 hit your head, but we're taking care of it. 42 00:02:29,049 --> 00:02:30,519 Easy now, sir. 43 00:02:30,551 --> 00:02:32,451 Hey, do we know where radiology's at? 44 00:02:32,486 --> 00:02:33,516 Shit! 45 00:02:33,554 --> 00:02:34,624 (beeping intensifies) 46 00:02:34,655 --> 00:02:35,655 WOMAN: We need you to assist! 47 00:02:35,689 --> 00:02:36,689 A little help here, please! 48 00:02:40,093 --> 00:02:42,463 All right. I got him. Four milligrams of Lorazepam, now. 49 00:02:42,496 --> 00:02:43,796 Yes, doctor. Right away. 50 00:02:43,831 --> 00:02:45,731 We might need to restrain him. 51 00:02:45,766 --> 00:02:48,166 CHANCE: Mr. Winter. 52 00:02:49,270 --> 00:02:50,540 Mr. Winter. 53 00:02:50,571 --> 00:02:52,411 (grunting) 54 00:02:52,440 --> 00:02:53,910 Look at me. It's all right. 55 00:02:55,909 --> 00:02:57,479 You're safe here. 56 00:02:57,511 --> 00:03:00,181 No one's gonna hurt you. 57 00:03:00,214 --> 00:03:02,224 CHANCE: Just breathe slowly like this. 58 00:03:02,250 --> 00:03:03,850 In through the nose. 59 00:03:03,884 --> 00:03:05,254 (inhales) 60 00:03:05,286 --> 00:03:07,686 Count of four. 61 00:03:07,721 --> 00:03:10,321 Out through the mouth. 62 00:03:10,358 --> 00:03:12,558 (exhales) 63 00:03:12,593 --> 00:03:14,193 In through the nose. 64 00:03:14,228 --> 00:03:15,898 (inhales) 65 00:03:15,929 --> 00:03:17,729 (inhales) 66 00:03:17,765 --> 00:03:19,725 Out through the mouth. 67 00:03:19,767 --> 00:03:22,067 (beeping slows) 68 00:03:22,102 --> 00:03:24,512 (exhales) 69 00:03:24,538 --> 00:03:27,238 Good. 70 00:03:27,275 --> 00:03:29,705 You've activated your parasympathetic nervous system. 71 00:03:29,743 --> 00:03:32,453 Counterbalances the fight-or-flight. 72 00:03:32,480 --> 00:03:35,250 Call it "rest and digest." 73 00:03:35,283 --> 00:03:37,693 Give you a very light sedative. 74 00:03:37,718 --> 00:03:40,588 It'll keep you calm in the MRI, all right? 75 00:03:42,890 --> 00:03:44,730 ** 76 00:03:44,758 --> 00:03:49,398 (breathing deeply) 77 00:03:55,102 --> 00:03:57,472 ** 78 00:04:03,243 --> 00:04:06,613 This is how Stevie felt. 79 00:04:06,647 --> 00:04:08,447 How he really felt. 80 00:04:09,750 --> 00:04:12,020 Now I know. 81 00:04:13,020 --> 00:04:15,160 Who's Stevie? 82 00:04:17,358 --> 00:04:19,058 WOMAN: Radiology has cleared the backup. 83 00:04:19,092 --> 00:04:20,832 They're ready for him now. 84 00:04:20,861 --> 00:04:22,901 (Velcro rips) 85 00:04:22,930 --> 00:04:25,300 ** 86 00:04:28,769 --> 00:04:29,769 * Hey 87 00:04:29,803 --> 00:04:32,273 (lock disengages) 88 00:04:32,306 --> 00:04:33,606 * Hey 89 00:04:35,776 --> 00:04:36,776 * Hey 90 00:04:36,810 --> 00:04:40,950 (chanting) 91 00:04:40,981 --> 00:04:45,921 ** 92 00:04:45,953 --> 00:04:46,953 * Hey 93 00:04:49,390 --> 00:04:50,390 * Hey 94 00:04:52,826 --> 00:04:54,156 * Hey 95 00:04:56,229 --> 00:04:57,569 * Hey 96 00:04:59,667 --> 00:05:00,897 * Hey 97 00:05:03,070 --> 00:05:04,040 * Hey 98 00:05:04,071 --> 00:05:06,611 (chanting) 99 00:05:06,640 --> 00:05:08,680 * Hey. 100 00:05:08,709 --> 00:05:11,549 ** 101 00:05:11,579 --> 00:05:14,279 (camera shutter clicking) 102 00:05:14,314 --> 00:05:16,724 ** 103 00:05:21,355 --> 00:05:23,755 ** 104 00:05:28,396 --> 00:05:30,996 (filing cabinet clicks) 105 00:05:32,700 --> 00:05:35,200 (light clicks) 106 00:05:35,235 --> 00:05:37,365 (camera shutter clicks) 107 00:05:37,405 --> 00:05:39,835 ** 108 00:05:39,873 --> 00:05:42,013 (camera shutter clicking) 109 00:05:42,042 --> 00:05:44,412 ** 110 00:05:47,280 --> 00:05:49,680 ** 111 00:05:52,586 --> 00:05:55,556 (sighs) 112 00:06:05,132 --> 00:06:06,502 (object clicks) 113 00:06:06,534 --> 00:06:08,444 (door closes) 114 00:06:08,469 --> 00:06:12,009 ** 115 00:06:12,039 --> 00:06:14,009 (coins clink) 116 00:06:14,041 --> 00:06:16,411 ** 117 00:06:20,881 --> 00:06:23,281 ** 118 00:06:27,755 --> 00:06:29,455 (lock disengages) 119 00:06:31,925 --> 00:06:34,325 ** 120 00:06:41,101 --> 00:06:43,471 ** 121 00:06:50,277 --> 00:06:52,647 ** 122 00:06:59,453 --> 00:07:01,863 ** 123 00:07:08,629 --> 00:07:11,929 ** 124 00:07:11,965 --> 00:07:13,965 (ringtone plays) 125 00:07:19,873 --> 00:07:21,113 Yeah? 126 00:07:21,141 --> 00:07:22,481 D: Fucking Hynes is obsessed. 127 00:07:22,510 --> 00:07:24,610 Whole timeline on his wall about murder 128 00:07:24,645 --> 00:07:27,305 and where this Winter was when. 129 00:07:27,347 --> 00:07:29,477 CHANCE: What wall? 130 00:07:29,517 --> 00:07:30,977 The wall in his apartment. 131 00:07:31,018 --> 00:07:33,818 His apartment? How do you know this? 132 00:07:33,854 --> 00:07:37,534 You broke in? You broke in to his place? 133 00:07:37,558 --> 00:07:39,788 Definitely keep asking me that. 134 00:07:39,827 --> 00:07:40,987 Really productive. 135 00:07:41,028 --> 00:07:43,358 Goddamn it. 136 00:07:43,396 --> 00:07:45,526 What did you find? 137 00:07:45,566 --> 00:07:47,266 Him having a timeline on his wall, 138 00:07:47,300 --> 00:07:49,300 that could just be him being a dedicated cop. 139 00:07:49,336 --> 00:07:50,696 Yeah, he is. 140 00:07:50,738 --> 00:07:53,108 He's very dedicated and organized. 141 00:07:53,140 --> 00:07:56,340 Also, he was transferred from San Fran PD to Fremont PD 142 00:07:56,376 --> 00:07:59,746 after a mandated psych eval because he's half a whack job. 143 00:08:01,649 --> 00:08:04,279 What? When? 144 00:08:04,317 --> 00:08:07,447 About six months after he started fixating on Winter. 145 00:08:07,487 --> 00:08:09,557 WOMAN (over P.A.): Dr. Thompson to cardiology, please. 146 00:08:09,590 --> 00:08:11,190 Dr. Thompson to cardiology. Pretty early for you 147 00:08:11,224 --> 00:08:12,794 to be at work already, isn't it, doc? 148 00:08:12,826 --> 00:08:14,226 I was just leaving. 149 00:08:14,261 --> 00:08:17,331 We need to talk. I'll come to you. 150 00:08:17,364 --> 00:08:18,834 Fuck you, doc! 151 00:08:22,269 --> 00:08:23,399 Move! Move! Oh! 152 00:08:23,436 --> 00:08:26,066 ** 153 00:08:29,409 --> 00:08:30,709 D: I say sit tight. 154 00:08:30,744 --> 00:08:33,214 Fucking Hynes says jump, and you jump? 155 00:08:33,246 --> 00:08:34,406 What the fuck, doc? 156 00:08:34,447 --> 00:08:36,147 (sighs) 157 00:08:36,183 --> 00:08:39,053 I mapped out Winter's routine from Hynes's file. 158 00:08:39,086 --> 00:08:40,516 The place where I chose to grab him 159 00:08:40,554 --> 00:08:41,764 is right in the middle of Bay Area Memorial's 160 00:08:41,789 --> 00:08:42,759 catchment area. 161 00:08:42,790 --> 00:08:43,860 My domain. 162 00:08:43,891 --> 00:08:45,061 That the fuck. 163 00:08:45,092 --> 00:08:47,162 You got lucky. I did-- 164 00:08:47,194 --> 00:08:49,104 I made a plan, and it worked. 165 00:08:49,129 --> 00:08:50,499 So what happened to your face? 166 00:08:50,530 --> 00:08:52,100 Wade Pardo. Showed up, 167 00:08:52,132 --> 00:08:53,902 cold-cocked me outside the hospital. 168 00:08:53,934 --> 00:08:56,404 Guess he made a plan, and his plan worked. 169 00:08:56,436 --> 00:08:57,906 He was wearing a jump suit 170 00:08:57,938 --> 00:09:00,738 with Tyerman's Oil Change and Glass on the back. 171 00:09:00,774 --> 00:09:02,684 (laughing): He's wearing this when he hit you? 172 00:09:02,710 --> 00:09:03,940 Awesome. 173 00:09:03,977 --> 00:09:05,907 He hasn't gotten much smarter. 174 00:09:07,881 --> 00:09:09,521 Where are you going? 175 00:09:09,549 --> 00:09:12,289 Well, you know, car's been running a little rough. 176 00:09:12,319 --> 00:09:13,889 Thought I might take it for an oil change. 177 00:09:13,921 --> 00:09:16,061 Better idea is you take a couple deep breaths 178 00:09:16,089 --> 00:09:18,089 while I get you some fucking water. 179 00:09:18,125 --> 00:09:20,355 You know what, D? I'm not thirsty. 180 00:09:20,393 --> 00:09:21,733 Well, what the fuck are you, doc? 181 00:09:21,762 --> 00:09:23,332 Because you're something. 182 00:09:25,332 --> 00:09:27,972 Okay. Forget Wade Pardo. 183 00:09:28,001 --> 00:09:30,901 If this Winter Guy is doing what Hynes says he is, 184 00:09:30,938 --> 00:09:32,608 he's gonna keep going. 185 00:09:32,640 --> 00:09:33,740 He's got to be stopped. 186 00:09:33,774 --> 00:09:34,814 We have to stop him. 187 00:09:34,842 --> 00:09:36,412 Here's the deal. 188 00:09:36,443 --> 00:09:38,613 I don't get a hammer on this cop pretty fucking soon, 189 00:09:38,646 --> 00:09:40,046 I'm going back to plan "A." 190 00:09:40,080 --> 00:09:41,050 Which is...? 191 00:09:41,081 --> 00:09:42,281 Stab him in the eye. 192 00:09:42,315 --> 00:09:44,215 Or stab you in the eye. 193 00:09:44,251 --> 00:09:46,251 And, honestly, I could get the drop on you 194 00:09:46,286 --> 00:09:48,556 way fucking easier. 195 00:09:48,588 --> 00:09:49,888 (cellphone chimes) 196 00:09:49,923 --> 00:09:52,763 Okay. There. "Download complete." 197 00:09:54,261 --> 00:09:56,761 So, what do I do if I want to start this up? 198 00:09:56,797 --> 00:09:58,667 Do I press the-- the, uh...? 199 00:09:58,699 --> 00:10:00,099 God. You're so Amish. 200 00:10:00,133 --> 00:10:03,303 Just go to the app, hit the arrow. 201 00:10:03,336 --> 00:10:04,966 Magic. 202 00:10:05,005 --> 00:10:07,305 Why do you make me feel like a chimp 203 00:10:07,340 --> 00:10:10,180 fishing for termites with a stick? 204 00:10:10,210 --> 00:10:12,480 When I was a kid, we didn't have all this stuff. 205 00:10:12,512 --> 00:10:13,782 You've got an unfair advantage. 206 00:10:13,814 --> 00:10:15,324 I know, Dad. 207 00:10:15,348 --> 00:10:17,818 When you were growing up, this was all orange groves. 208 00:10:17,851 --> 00:10:19,351 Orange groves, 209 00:10:19,386 --> 00:10:22,886 woolly mammoths trapped in primordial ooze. 210 00:10:24,958 --> 00:10:27,428 You look extra pretty today. 211 00:10:27,460 --> 00:10:31,000 Hmm. Well, so do you. 212 00:10:31,031 --> 00:10:35,371 Yeah, this is why you should not read and walk at the same time. 213 00:10:35,402 --> 00:10:37,502 No, but driving and lying's okay. 214 00:10:40,573 --> 00:10:42,383 I will try to be more careful. 215 00:10:43,476 --> 00:10:45,946 Let me know how that goes. 216 00:10:45,979 --> 00:10:47,819 (seatbelt clicks) 217 00:10:50,684 --> 00:10:52,054 Oh, love you. 218 00:10:52,085 --> 00:10:53,785 (door closes) 219 00:10:53,821 --> 00:10:55,391 Hey, what's up? Hey. 220 00:10:55,422 --> 00:10:57,522 (indistinct conversation) (school bell rings) 221 00:10:57,557 --> 00:11:00,557 ** 222 00:11:00,593 --> 00:11:03,463 (indistinct announcement over P.A. system) 223 00:11:03,496 --> 00:11:05,226 LYNDSAY: Do I need to do something? 224 00:11:05,265 --> 00:11:06,395 I can. 225 00:11:06,433 --> 00:11:07,743 WINTER: Like what? 226 00:11:07,768 --> 00:11:09,468 What would you do? Well... (scoffs) 227 00:11:09,502 --> 00:11:11,142 You can't stay here, for one thing. 228 00:11:11,171 --> 00:11:12,711 I mean... 229 00:11:12,740 --> 00:11:14,070 WINTER: It's fine for now, Lyndsay. 230 00:11:14,107 --> 00:11:16,207 I will let you know when it isn't. 231 00:11:16,243 --> 00:11:18,383 (sighs) 232 00:11:18,411 --> 00:11:20,281 Your doctor's here. 233 00:11:22,582 --> 00:11:24,852 I'll check back in with you later. 234 00:11:27,187 --> 00:11:28,487 Mr. Winter. 235 00:11:28,521 --> 00:11:30,891 Much improved since last we spoke. 236 00:11:32,025 --> 00:11:34,555 Eldon Chance. Neuropsychiatry. 237 00:11:34,594 --> 00:11:37,004 We met briefly in the ER. 238 00:11:37,030 --> 00:11:39,730 You were the one who stopped them from restraining me. 239 00:11:39,767 --> 00:11:41,837 That's right. 240 00:11:41,869 --> 00:11:44,099 Well, you seem to be well-oriented, 241 00:11:44,137 --> 00:11:45,237 laying down new memories. 242 00:11:45,272 --> 00:11:46,372 That's a good sign. 243 00:11:46,406 --> 00:11:48,436 So it's just this, then? 244 00:11:48,475 --> 00:11:51,845 That and your current emotional state. 245 00:11:51,879 --> 00:11:58,189 You were attacked by a stranger, targeted for whatever reason. 246 00:11:58,218 --> 00:12:00,918 You could have been hurt a lot worse. 247 00:12:00,954 --> 00:12:03,694 Rear choke like that for longer than 40 seconds, 248 00:12:03,723 --> 00:12:05,363 and you wouldn't be here. 249 00:12:05,392 --> 00:12:08,062 You'd be in the county morgue. 250 00:12:08,095 --> 00:12:10,055 So when you think about that, 251 00:12:10,097 --> 00:12:11,597 how do you feel? 252 00:12:11,631 --> 00:12:13,601 You feel anxious? 253 00:12:13,633 --> 00:12:16,843 Vulnerable? Depressed? 254 00:12:19,973 --> 00:12:22,083 Um... 255 00:12:22,109 --> 00:12:24,109 Yes, yes and yes. 256 00:12:26,814 --> 00:12:29,484 Plus, pissed off. 257 00:12:29,516 --> 00:12:33,086 Hmm. Rage. Absolutely. 258 00:12:33,120 --> 00:12:34,650 If you'd indulge me for a moment, 259 00:12:34,687 --> 00:12:38,087 I have some pictures that I'd like to show you. 260 00:12:40,828 --> 00:12:43,598 Tell me what you see. 261 00:12:43,630 --> 00:12:45,430 Bad art. 262 00:12:45,465 --> 00:12:47,935 What's it supposed to be? 263 00:12:47,968 --> 00:12:50,268 It's called a projection test. 264 00:12:50,303 --> 00:12:53,813 Gives me some sense of how you're feeling about the world. 265 00:12:56,543 --> 00:12:59,513 One of us in this room is brilliant, 266 00:12:59,546 --> 00:13:02,346 and the other is just thorough. 267 00:13:02,382 --> 00:13:03,852 I know who you are, 268 00:13:03,884 --> 00:13:05,324 I know what you've done with your life. 269 00:13:05,352 --> 00:13:07,122 I just want to make sure that we're doing 270 00:13:07,154 --> 00:13:10,864 everything that we can to see that your brain is okay. 271 00:13:10,891 --> 00:13:12,791 Now, what do you see? 272 00:13:13,994 --> 00:13:16,534 She looks spooked. 273 00:13:16,563 --> 00:13:19,533 He looks... perverted. 274 00:13:22,702 --> 00:13:25,112 And this tells you what, exactly? 275 00:13:25,138 --> 00:13:26,968 It goes to state of mind. 276 00:13:27,007 --> 00:13:30,377 You know, what kinds of stories you might be telling yourself 277 00:13:30,410 --> 00:13:35,180 in the wake of the attack, versus, say, a month from now. 278 00:13:35,215 --> 00:13:39,045 So, I'll have to do this again, you're saying? 279 00:13:39,086 --> 00:13:40,646 It's a possibility. 280 00:13:40,687 --> 00:13:42,317 Okay. 281 00:13:44,191 --> 00:13:47,661 The radiologist last night said something about 282 00:13:47,694 --> 00:13:52,534 a Victims of Violent Crime Unit at this hospital. 283 00:13:54,101 --> 00:13:56,741 She said that because of what happened to me, 284 00:13:56,769 --> 00:14:00,969 I would automatically be entitled to treatment there, 285 00:14:01,008 --> 00:14:03,978 therapy or counseling or whatever. 286 00:14:04,011 --> 00:14:07,151 Is this part of that? Uh, no. 287 00:14:07,180 --> 00:14:10,050 Uh, um, I'm actually on the staff there, but no. 288 00:14:10,083 --> 00:14:11,423 This is different. 289 00:14:11,451 --> 00:14:13,021 But I-I don't have to do it, do I? 290 00:14:13,053 --> 00:14:14,223 It's not mandatory? 291 00:14:14,254 --> 00:14:15,524 This is absolutely not mandatory. 292 00:14:15,555 --> 00:14:16,985 Nobody's gonna make me do it. 293 00:14:17,024 --> 00:14:18,364 No. 294 00:14:22,429 --> 00:14:25,569 But you work there, huh? 295 00:14:25,598 --> 00:14:27,528 Wow. 296 00:14:27,567 --> 00:14:30,667 What attracts you to victims of violent crime? 297 00:14:30,703 --> 00:14:32,743 Helping them, you mean. 298 00:14:34,874 --> 00:14:36,914 Giving them back their power. 299 00:14:36,944 --> 00:14:38,814 That's amazing. 300 00:14:40,613 --> 00:14:44,783 One of us in this room is a very good man. 301 00:14:44,817 --> 00:14:50,357 ** 302 00:14:50,390 --> 00:14:52,290 How about this? 303 00:14:56,763 --> 00:14:59,803 (chuckles) 304 00:14:59,832 --> 00:15:02,302 Well, he's got it coming. 305 00:15:02,335 --> 00:15:04,365 In what way? 306 00:15:04,404 --> 00:15:05,474 Well, look at him, 307 00:15:05,505 --> 00:15:09,605 sitting there, head down. 308 00:15:09,642 --> 00:15:11,482 He's guilty of something. 309 00:15:11,511 --> 00:15:13,211 Nobody had to take him to the woodshed. 310 00:15:13,246 --> 00:15:15,176 He's waiting there already. 311 00:15:16,849 --> 00:15:18,819 Waiting to be punished, then. 312 00:15:18,851 --> 00:15:20,791 You asked what I thought. 313 00:15:20,820 --> 00:15:23,190 ** 314 00:15:27,927 --> 00:15:29,427 (spoon clatters) 315 00:15:29,462 --> 00:15:32,232 (sighs) 316 00:15:32,265 --> 00:15:34,665 ** 317 00:15:40,607 --> 00:15:44,007 You have to stop showing me this shit. 318 00:15:44,044 --> 00:15:45,954 Yeah. 319 00:15:45,979 --> 00:15:48,619 I don't disagree. 320 00:15:48,648 --> 00:15:50,448 Something about the black and white, maybe. 321 00:15:50,483 --> 00:15:52,953 No, something about what they fucking are! 322 00:15:54,654 --> 00:15:57,794 Don't show me pictures of lonely, pathetic people. 323 00:15:57,824 --> 00:15:59,394 What's wrong with you? 324 00:16:01,061 --> 00:16:05,471 You said you want to give people their power back, right? 325 00:16:05,498 --> 00:16:09,868 Well, do you actually know what it feels like to lose it, 326 00:16:09,902 --> 00:16:11,442 much less have it taken 327 00:16:11,471 --> 00:16:15,381 by some asshole coward in the fucking dark? 328 00:16:20,480 --> 00:16:22,820 I think I need to lie down for a while. 329 00:16:22,849 --> 00:16:24,049 Please excuse me. 330 00:16:24,084 --> 00:16:25,654 Sure. 331 00:16:28,921 --> 00:16:32,391 Well, I-I'll check back. 332 00:16:32,425 --> 00:16:34,855 ** 333 00:16:37,497 --> 00:16:39,897 ** 334 00:16:42,535 --> 00:16:45,035 CHANCE: Patient exhibited agitation, 335 00:16:45,072 --> 00:16:47,712 particularly in response to card number three. 336 00:16:47,740 --> 00:16:50,710 Collective reaction was one of increasing irritability 337 00:16:50,743 --> 00:16:52,383 bordering on anger, 338 00:16:52,412 --> 00:16:54,482 followed by a refusal to continue. 339 00:16:54,514 --> 00:16:58,554 Could be the result of being attacked from behind. 340 00:16:59,619 --> 00:17:01,189 Or feelings of aggression 341 00:17:01,221 --> 00:17:03,721 aroused by the sight of a vulnerable woman. 342 00:17:03,756 --> 00:17:05,256 (door opens) 343 00:17:05,292 --> 00:17:06,932 LUCY: Hi. I'm coming in. 344 00:17:06,959 --> 00:17:09,199 I have the files that you asked for. 345 00:17:09,229 --> 00:17:10,799 Just put them down there. 346 00:17:12,299 --> 00:17:13,899 (telephone rings) 347 00:17:13,933 --> 00:17:15,903 What happened there? You get into a fight? 348 00:17:16,603 --> 00:17:18,373 Yep. 349 00:17:19,906 --> 00:17:21,936 Well, all right, then. 350 00:17:21,974 --> 00:17:24,044 Uh, these aren't your patients. 351 00:17:24,077 --> 00:17:26,607 Are their cases transferring to you? 352 00:17:26,646 --> 00:17:27,606 Not yet. 353 00:17:27,647 --> 00:17:29,017 Sounds suspicious. 354 00:17:29,048 --> 00:17:32,048 Yeah, I-I just got interested in the MCMIs. 355 00:17:32,085 --> 00:17:34,885 I wanted to see if our patients' psych profiles 356 00:17:34,921 --> 00:17:36,921 showed a shift after going through our program. 357 00:17:36,956 --> 00:17:39,256 Oh, man. (chuckles) 358 00:17:39,292 --> 00:17:41,062 I haven't seen these since college. 359 00:17:41,094 --> 00:17:43,404 Yeah. I just tried those out on a patient. 360 00:17:43,430 --> 00:17:48,570 Is your patient an evil, old-timey, serial-killer clown? 361 00:17:48,601 --> 00:17:50,871 They're just, you know, really old school 362 00:17:50,903 --> 00:17:53,313 for psychological profiling, aren't they? 363 00:17:53,340 --> 00:17:55,280 You know what else is old school? 364 00:17:55,308 --> 00:17:57,378 Awesome things that work. 365 00:17:57,410 --> 00:17:59,650 (indistinct chatter) 366 00:18:01,148 --> 00:18:03,048 (P.A. system chimes) 367 00:18:03,082 --> 00:18:06,592 WOMAN (over P.A.): Dr. Warren to the Center for a psych eval. 368 00:18:06,619 --> 00:18:08,919 Dr. Warren to the Center for a psych eval. 369 00:18:08,955 --> 00:18:10,585 ** 370 00:18:10,623 --> 00:18:12,163 Excuse me. 371 00:18:12,192 --> 00:18:14,392 Have you seen the patient that was in this room? 372 00:18:14,427 --> 00:18:15,457 Ryan Winter? 373 00:18:15,495 --> 00:18:16,795 No. Sorry. 374 00:18:16,829 --> 00:18:18,829 I'm looking at the schedule now. 375 00:18:18,865 --> 00:18:20,425 I'm thinking Thursday night. 376 00:18:20,467 --> 00:18:22,797 Just need someone here Thursday night to cover. 377 00:18:22,835 --> 00:18:24,635 (keyboard clacking) 378 00:18:24,671 --> 00:18:26,671 (indistinct conversations) 379 00:18:29,809 --> 00:18:32,649 And I have, uh, two more. 380 00:18:32,679 --> 00:18:33,849 MAN: And... (woman exhales) 381 00:18:33,880 --> 00:18:35,010 ...we're done. 382 00:18:35,047 --> 00:18:36,577 Crisis averted. 383 00:18:36,616 --> 00:18:38,416 WOMAN: You should go. 384 00:18:38,451 --> 00:18:40,321 I can call a nurse if I need help. 385 00:18:40,353 --> 00:18:42,623 MAN: And have them beat our best bathroom time? 386 00:18:42,655 --> 00:18:44,655 Excuse me. 387 00:18:44,691 --> 00:18:47,161 ** 388 00:18:47,194 --> 00:18:48,864 What are you doing? 389 00:18:50,663 --> 00:18:52,833 Come on. Let's get you back to your room. 390 00:18:52,865 --> 00:18:54,495 Come on. Come on. 391 00:18:54,534 --> 00:18:56,674 Is he supposed to be here? What's he doing? 392 00:18:56,703 --> 00:18:58,003 Nothing. Everything's fine. 393 00:18:58,037 --> 00:19:00,167 Excuse us. 394 00:19:03,042 --> 00:19:04,982 You all right? 395 00:19:05,011 --> 00:19:07,051 You look like you might be feeling light-headed. 396 00:19:07,079 --> 00:19:08,319 I wanted to hear them, 397 00:19:08,348 --> 00:19:11,018 I mean, really hear them. 398 00:19:11,050 --> 00:19:13,650 It made me feel kind of like you. 399 00:19:13,686 --> 00:19:15,386 In what way? 400 00:19:15,422 --> 00:19:16,962 Seeing who a person is 401 00:19:16,989 --> 00:19:18,829 and they don't even know you're looking. 402 00:19:20,560 --> 00:19:23,300 They don't know they should hide or how. 403 00:19:23,330 --> 00:19:24,800 That's eavesdropping. 404 00:19:24,831 --> 00:19:26,201 That's not what I do. 405 00:19:26,233 --> 00:19:27,933 Also, I get consent. 406 00:19:30,203 --> 00:19:31,673 Do you, though? 407 00:19:31,704 --> 00:19:33,044 (indistinct announcement over P.A. system) 408 00:19:33,072 --> 00:19:34,412 If someone has no idea 409 00:19:34,441 --> 00:19:35,841 what you're going to find inside them, 410 00:19:35,875 --> 00:19:37,575 how can they really consent? 411 00:19:37,610 --> 00:19:39,410 Well, they can't, exactly. 412 00:19:39,446 --> 00:19:41,176 Not in the way you mean. 413 00:19:41,214 --> 00:19:43,224 But they want to know what's in there, 414 00:19:43,250 --> 00:19:44,380 and they have to trust me. 415 00:19:44,417 --> 00:19:46,547 And they can trust me. 416 00:19:46,586 --> 00:19:48,216 You could, too. 417 00:19:50,523 --> 00:19:52,193 I think I'm going to leave. 418 00:19:53,360 --> 00:19:54,430 Leave? 419 00:19:54,461 --> 00:19:55,501 The hospital. 420 00:19:55,528 --> 00:19:56,898 I'd like to be discharged. 421 00:19:56,929 --> 00:19:58,529 If that's not up to you, maybe you could talk 422 00:19:58,565 --> 00:20:00,595 to the person it is up to, please. 423 00:20:00,633 --> 00:20:03,073 ** 424 00:20:08,475 --> 00:20:11,375 ** 425 00:20:11,411 --> 00:20:13,051 (Pepper laughs) 426 00:20:13,079 --> 00:20:15,579 (indistinct conversation) 427 00:20:20,152 --> 00:20:21,522 (laughter) 428 00:20:21,554 --> 00:20:22,724 NICOLE: But they didn't know for sure. 429 00:20:22,755 --> 00:20:23,955 PEPPER: What? Are you kidding me? 430 00:20:23,990 --> 00:20:25,460 NICOLE: I think he secretly did. 431 00:20:25,492 --> 00:20:27,962 And then I ran home. 432 00:20:27,994 --> 00:20:29,234 You ran home? (laughs) 433 00:20:29,262 --> 00:20:30,702 Did you get what you... 434 00:20:30,730 --> 00:20:33,270 Wow! You're driving a party bus now. 435 00:20:33,300 --> 00:20:34,430 What's going on? 436 00:20:34,467 --> 00:20:35,597 Nothing. Do we have any KFC left? 437 00:20:35,635 --> 00:20:37,365 Uh, nothing? 438 00:20:37,404 --> 00:20:39,374 Jason Spencer is not nothing. Okay, no, no, no. 439 00:20:39,406 --> 00:20:41,066 Okay. You know, I need to talk about this. Come on. 440 00:20:41,107 --> 00:20:42,877 Jason Spencer... listen to this. (laughing): Oh, stop! 441 00:20:42,909 --> 00:20:46,079 Jason Spencer, the hottest boy of the entire junior class, 442 00:20:46,112 --> 00:20:47,652 is totally hitting on your daughter, 443 00:20:47,680 --> 00:20:49,450 and she's being a total freak about it. 444 00:20:49,482 --> 00:20:51,122 Oh, my God. He's my lab partner. 445 00:20:51,150 --> 00:20:52,550 Oh, my God. So? 446 00:20:52,585 --> 00:20:53,645 It's not like you guys are cousins. 447 00:20:53,686 --> 00:20:55,086 Look. 448 00:20:55,121 --> 00:20:56,621 No, no, no, look at this. Stop! 449 00:20:56,656 --> 00:20:57,956 Look at this. It's cute. Don't worry. 450 00:20:57,990 --> 00:20:58,960 Ah. Yeah, there they are. 451 00:20:58,991 --> 00:21:00,431 I saw him. 452 00:21:00,460 --> 00:21:01,730 This morning, when I dropped you off at school. 453 00:21:01,761 --> 00:21:03,101 He was waiting for you. 454 00:21:03,129 --> 00:21:04,399 PEPPER: Cute couple, right? 455 00:21:04,431 --> 00:21:06,171 And she is totally leading him on. 456 00:21:06,198 --> 00:21:08,128 No, I'm not. Yes, you are. 457 00:21:08,167 --> 00:21:10,467 Oh, and not to mention the fact that half the girls at school 458 00:21:10,503 --> 00:21:12,103 are jealous of her because of it. 459 00:21:12,138 --> 00:21:14,168 Huge way to make an entrance to a new school, girl. 460 00:21:14,206 --> 00:21:16,976 He looks sweet. Mm-hmm. 461 00:21:17,009 --> 00:21:19,449 Maybe you should have him over. 462 00:21:19,479 --> 00:21:21,349 Maybe for dinner. 463 00:21:21,381 --> 00:21:22,521 PEPPER (whispers): Great idea. Yeah. 464 00:21:22,549 --> 00:21:24,779 The four of us could have dinner. 465 00:21:24,817 --> 00:21:28,717 The things I hate in order right now are you, you, and you. 466 00:21:30,156 --> 00:21:31,686 Cool. I'm gonna go upstairs 467 00:21:31,724 --> 00:21:33,864 and find that romper you're lending me. 468 00:21:36,363 --> 00:21:38,433 I know what you're thinking. 469 00:21:38,465 --> 00:21:40,125 We're not thinking anything. No, we're not... 470 00:21:40,166 --> 00:21:42,126 It's nice that you've found someone you like. 471 00:21:42,168 --> 00:21:43,938 You're worried. 472 00:21:43,970 --> 00:21:46,110 No. We're not. 473 00:21:46,138 --> 00:21:47,668 We're not. 474 00:21:47,707 --> 00:21:51,277 It's okay. I get it. But this is not that. 475 00:21:51,310 --> 00:21:53,510 It's different. I'm all right. 476 00:21:53,546 --> 00:21:56,346 Nothing's weird or... like before. 477 00:21:56,383 --> 00:21:57,453 I'm not leading him on. 478 00:21:57,484 --> 00:21:59,554 I'm not making an entrance. 479 00:21:59,586 --> 00:22:00,546 I'm not doing anything. 480 00:22:00,587 --> 00:22:03,657 I'm just... figuring it out, 481 00:22:03,690 --> 00:22:05,930 like everybody else does, okay? 482 00:22:07,494 --> 00:22:10,004 CHRISTINA: That sounds like a plan. 483 00:22:10,029 --> 00:22:11,959 Everybody cool, then? 484 00:22:11,998 --> 00:22:13,068 So cool. 485 00:22:13,099 --> 00:22:15,369 (chuckles) 486 00:22:19,406 --> 00:22:20,636 (door opens) 487 00:22:20,673 --> 00:22:22,583 What happened to your face? 488 00:22:22,609 --> 00:22:24,739 (door closes) I, um-- There was a... 489 00:22:24,777 --> 00:22:28,917 You know what? I, for one, am totally excited about this. 490 00:22:28,948 --> 00:22:30,378 I'm encouraged by it. 491 00:22:30,417 --> 00:22:32,317 You know, she's not rushing into anything. 492 00:22:32,351 --> 00:22:35,251 I-I-I think she's learning from her mistakes. 493 00:22:35,287 --> 00:22:37,517 Well, it's life. 494 00:22:37,557 --> 00:22:39,457 She can't hide from life. 495 00:22:40,627 --> 00:22:42,597 (indistinct conversations) 496 00:22:42,629 --> 00:22:44,629 (police radio chatter) 497 00:22:47,199 --> 00:22:49,069 (pen clicks) 498 00:22:49,101 --> 00:22:51,471 ** 499 00:22:53,773 --> 00:22:56,443 (engine starts) 500 00:23:00,079 --> 00:23:02,009 ** 501 00:23:02,048 --> 00:23:05,048 (engine starts) 502 00:23:05,084 --> 00:23:08,724 ** 503 00:23:08,755 --> 00:23:11,555 (indistinct conversation) 504 00:23:11,591 --> 00:23:13,991 ** 505 00:23:19,231 --> 00:23:21,601 ** 506 00:23:26,906 --> 00:23:29,276 ** 507 00:23:34,514 --> 00:23:36,224 That looks like some bomb-ass scat. 508 00:23:36,248 --> 00:23:39,388 Fuck off, buddy. For real. 509 00:23:39,418 --> 00:23:40,418 Come on. 510 00:23:40,453 --> 00:23:42,123 Help a brother out. 511 00:23:45,792 --> 00:23:47,762 That help? 512 00:23:50,797 --> 00:23:52,227 Shit. 513 00:23:52,264 --> 00:23:54,274 (engine starts) 514 00:23:54,300 --> 00:23:57,070 (engine revs) 515 00:23:57,103 --> 00:23:59,573 (indistinct conversations) 516 00:23:59,606 --> 00:24:02,006 ** 517 00:24:04,644 --> 00:24:07,184 (cellphone rings) 518 00:24:10,983 --> 00:24:13,653 Hynes. Hey, what's up? 519 00:24:15,287 --> 00:24:16,617 I can't-- I can't really hear you. 520 00:24:16,656 --> 00:24:18,286 It's pretty windy where you are. 521 00:24:19,726 --> 00:24:21,186 You're what? 522 00:24:22,629 --> 00:24:25,529 Are you-- Are you sure? 523 00:24:25,565 --> 00:24:28,495 Y-Yeah, but that kind of ring's pretty common, though. 524 00:24:31,738 --> 00:24:34,508 No, no, no. No, I'm fine. I'm fine. 525 00:24:34,541 --> 00:24:36,841 Where exactly in the Headlands? 526 00:24:36,876 --> 00:24:38,436 Uh, I won't. I promise, Sid. 527 00:24:38,477 --> 00:24:40,147 Look, Sid, thank you. 528 00:24:40,179 --> 00:24:41,849 Thank you. 529 00:24:43,382 --> 00:24:45,382 (birds chirping) 530 00:24:45,417 --> 00:24:47,887 (police radio chatter) 531 00:24:47,920 --> 00:24:52,730 (indistinct chatter) 532 00:24:52,759 --> 00:24:55,189 ** 533 00:25:01,333 --> 00:25:03,703 ** 534 00:25:09,876 --> 00:25:12,276 ** 535 00:25:18,417 --> 00:25:20,787 ** 536 00:25:28,394 --> 00:25:31,204 Hey. 537 00:25:31,230 --> 00:25:33,170 (door closes) 538 00:25:33,199 --> 00:25:34,669 Yes. 539 00:25:34,701 --> 00:25:37,501 As a matter of fact, that is Ryan Winter. 540 00:25:37,536 --> 00:25:39,766 I see that. 541 00:25:39,806 --> 00:25:41,436 How'd that happen? 542 00:25:41,473 --> 00:25:43,243 He was here waiting when I got in this morning. 543 00:25:43,275 --> 00:25:44,875 Seemed pretty enthusiastic, 544 00:25:44,911 --> 00:25:47,511 so I figured you wouldn't mind if I did the intake. 545 00:25:47,546 --> 00:25:49,546 No, of course not. 546 00:25:49,582 --> 00:25:50,782 Just surprised. 547 00:25:50,817 --> 00:25:52,077 When he left, he never said anything 548 00:25:52,118 --> 00:25:54,548 about taking advantage of services. 549 00:25:54,587 --> 00:25:56,257 Yeah. 550 00:25:56,288 --> 00:25:57,588 I would have figured someone 551 00:25:57,624 --> 00:25:59,894 with his resources would go private. 552 00:25:59,926 --> 00:26:02,556 But his main point of contact here was you, 553 00:26:02,595 --> 00:26:05,125 and he's a pretty smart guy, if you hadn't noticed, 554 00:26:05,164 --> 00:26:07,234 so I'm sure he realizes he can spend his money, 555 00:26:07,266 --> 00:26:09,196 but it won't get him a better doctor. 556 00:26:09,235 --> 00:26:11,435 That is a really nice thing to say. 557 00:26:11,470 --> 00:26:13,570 I am a really nice person. 558 00:26:15,942 --> 00:26:17,742 Cool bruise. 559 00:26:17,777 --> 00:26:20,547 Went with the shirt. 560 00:26:20,579 --> 00:26:22,409 Anyway, good luck. 561 00:26:22,448 --> 00:26:25,248 Winter can buy this whole hospital with pocket change, 562 00:26:25,284 --> 00:26:29,294 but don't let that intimidate you. 563 00:26:29,321 --> 00:26:32,121 ** 564 00:26:32,158 --> 00:26:34,058 (door opens) 565 00:26:34,093 --> 00:26:36,603 (indistinct conversation) 566 00:26:39,766 --> 00:26:42,426 CARL: Ah, D. That gold leaf has come in. 567 00:26:42,468 --> 00:26:44,968 You can finish this French Empire piece now. 568 00:26:45,004 --> 00:26:47,474 In the morning. Right now, I need your help. 569 00:26:47,506 --> 00:26:48,506 Are you in trouble? 570 00:26:48,540 --> 00:26:49,940 That remains to be seen. 571 00:26:49,976 --> 00:26:52,006 I'm doing a recon op for the doc. 572 00:26:52,044 --> 00:26:54,184 Tracking Hynes. 573 00:26:54,213 --> 00:26:56,483 I need you to do a little sneak and peek. 574 00:26:56,515 --> 00:27:00,185 You want me to spy on Detective Hynes? 575 00:27:00,219 --> 00:27:04,119 Yep. He's been holed up in a bar for over an hour. 576 00:27:04,156 --> 00:27:05,686 Why can't you do it? 577 00:27:05,725 --> 00:27:08,995 Uh, the place is small. I'd stand out. 578 00:27:09,028 --> 00:27:11,598 This op is already on the verge of compromise. 579 00:27:11,630 --> 00:27:13,270 Is it possible that Detective Hynes 580 00:27:13,299 --> 00:27:16,669 could recognize me from that accident and those Romanians? 581 00:27:16,703 --> 00:27:19,113 That's phantom shit. You're clean. 582 00:27:19,138 --> 00:27:21,508 But if you're worried, put on your best battle rattle. 583 00:27:21,540 --> 00:27:24,040 If anyone can make shit look different, it's you. 584 00:27:27,146 --> 00:27:29,316 Okay. 585 00:27:29,348 --> 00:27:31,678 DENNIS: I'm trying to move on like she'd want. 586 00:27:31,718 --> 00:27:33,848 Millie took care of everything. 587 00:27:33,886 --> 00:27:37,056 I don't even know the PIN for our debit card. 588 00:27:37,089 --> 00:27:39,829 Customer came in the other day, 589 00:27:39,859 --> 00:27:42,659 and I was counting back his change. 590 00:27:42,695 --> 00:27:46,395 (voice breaking): And suddenly, I couldn't even tell 591 00:27:46,432 --> 00:27:50,642 the difference between the quarters and the dimes. 592 00:27:50,669 --> 00:27:54,239 I could see them, but I couldn't... 593 00:27:54,273 --> 00:27:57,643 I couldn't. I... 594 00:27:57,676 --> 00:28:02,406 (sobbing) 595 00:28:02,448 --> 00:28:05,218 Dennis, what you're experiencing is very common. 596 00:28:05,251 --> 00:28:07,551 It's a version of Complex PTSD. 597 00:28:07,586 --> 00:28:09,516 You think that because you're not 598 00:28:09,555 --> 00:28:12,255 actively recalling the robbery that you're not re-experiencing 599 00:28:12,291 --> 00:28:14,561 the emotions you had when it happened, but you are. 600 00:28:14,593 --> 00:28:17,533 You think you're just counting a customer's change, 601 00:28:17,563 --> 00:28:19,433 but you're doing it in the store 602 00:28:19,465 --> 00:28:21,265 that you built with your wife. 603 00:28:21,300 --> 00:28:22,870 The store that was robbed, 604 00:28:22,902 --> 00:28:25,042 where you were shot and almost died 605 00:28:25,071 --> 00:28:26,911 and your wife did die. 606 00:28:26,939 --> 00:28:31,409 Those associations are more than powerful enough 607 00:28:31,443 --> 00:28:32,713 to make you forget the difference 608 00:28:32,745 --> 00:28:34,905 between dimes and quarters. 609 00:28:34,947 --> 00:28:36,447 Go easy on yourself, 610 00:28:36,482 --> 00:28:38,922 and eventually, I promise you, 611 00:28:38,951 --> 00:28:42,251 dimes will be dimes, quarters will be quarters again. 612 00:28:48,427 --> 00:28:49,727 (pen clicks) 613 00:28:49,762 --> 00:28:53,232 Josefa, how's it going? 614 00:28:53,265 --> 00:28:56,295 Want to give us a progress report? 615 00:28:56,335 --> 00:28:59,035 He caught me wearing makeup. 616 00:28:59,071 --> 00:29:02,141 My husband, Ronny. 617 00:29:02,174 --> 00:29:06,884 I always take it off after work, but this time, I didn't. 618 00:29:06,913 --> 00:29:09,483 Maybe I wanted him to see. 619 00:29:09,515 --> 00:29:11,415 Maybe it was my way of standing up to him. 620 00:29:11,450 --> 00:29:12,450 I don't know. 621 00:29:12,484 --> 00:29:14,254 Anyway, uh, 622 00:29:14,286 --> 00:29:19,456 he dragged me into the bathroom and threw me into the tub. 623 00:29:19,491 --> 00:29:22,431 My head bounced off the tile. 624 00:29:22,461 --> 00:29:25,501 He turned on the shower as hot as it would go. 625 00:29:27,633 --> 00:29:32,103 Then he... took a Brillo pad 626 00:29:32,138 --> 00:29:34,308 to scrape the makeup off. 627 00:29:35,975 --> 00:29:37,975 Funny thing is, 628 00:29:38,010 --> 00:29:42,880 I had to use makeup on Monday for work to cover it up. 629 00:29:46,285 --> 00:29:48,985 Why don't you leave him? 630 00:29:49,021 --> 00:29:51,091 No. Ryan. 631 00:29:51,123 --> 00:29:53,263 In group therapy, someone has the floor, we don't interrupt. 632 00:29:53,292 --> 00:29:55,062 No, I want to answer him. 633 00:29:57,796 --> 00:30:01,996 I've got kids, okay? 634 00:30:02,034 --> 00:30:05,604 I stay for them. 635 00:30:05,637 --> 00:30:09,207 I live with it for them, 636 00:30:09,241 --> 00:30:15,281 'cause I know if I stay, he won't kill me. 637 00:30:15,314 --> 00:30:17,724 ** 638 00:30:20,887 --> 00:30:22,687 I envy you. 639 00:30:24,556 --> 00:30:27,386 At least you know who to be scared of. 640 00:30:29,195 --> 00:30:31,295 (sighs) 641 00:30:31,330 --> 00:30:33,730 I just... 642 00:30:33,765 --> 00:30:37,065 I think there's, um, some comfort in knowing. 643 00:30:39,371 --> 00:30:45,881 I never saw mine or even heard him, my attacker. 644 00:30:45,912 --> 00:30:49,652 One minute, I was walking, and then everything went black. 645 00:30:49,681 --> 00:30:52,051 ** 646 00:30:54,853 --> 00:30:56,763 Okay. (clears throat) 647 00:30:58,390 --> 00:31:01,590 Uh, Alex, do you want to...? 648 00:31:01,627 --> 00:31:04,257 When I was a kid, 649 00:31:04,296 --> 00:31:06,826 a baby bird fell out of its nest 650 00:31:06,865 --> 00:31:09,035 onto the sidewalk in front of our house. 651 00:31:09,068 --> 00:31:11,998 So I took it and put it in a shoebox 652 00:31:12,038 --> 00:31:14,508 and gave it water through an eye dropper 653 00:31:14,540 --> 00:31:16,180 and fed it little bits of bread. 654 00:31:16,208 --> 00:31:21,008 But it just seemed determined to die. 655 00:31:21,047 --> 00:31:24,217 My mother said that I was delaying the inevitable, 656 00:31:24,250 --> 00:31:28,960 so she took it and drowned it in a bucket of water. 657 00:31:28,988 --> 00:31:33,788 And I remember it looked very peaceful after she, um... 658 00:31:37,429 --> 00:31:43,299 But we're all baby birds here, in a way, aren't we? 659 00:31:43,335 --> 00:31:47,865 Fallen out of our nests, lying on the sidewalk, 660 00:31:47,906 --> 00:31:49,476 not knowing who's coming 661 00:31:49,508 --> 00:31:55,308 or if they're gonna feed us or drown us. 662 00:31:55,347 --> 00:31:58,277 It's terrifying. 663 00:31:58,317 --> 00:32:02,717 It is. It's... It's terrifying. 664 00:32:02,754 --> 00:32:04,724 (light jazz piano music plays on stereo) 665 00:32:04,756 --> 00:32:07,826 (door opens, closes) 666 00:32:12,464 --> 00:32:14,174 Vodka tonic with a twist, please. 667 00:32:14,200 --> 00:32:15,470 BARTENDER: You got it. 668 00:32:21,873 --> 00:32:23,813 (indistinct conversations) 669 00:32:23,842 --> 00:32:25,782 (pool balls clack) 670 00:32:28,647 --> 00:32:30,017 Here you go. (glass thuds) 671 00:32:30,049 --> 00:32:31,819 Thank you. 672 00:32:37,556 --> 00:32:40,326 Brooks Brothers. Hmm. 673 00:32:42,461 --> 00:32:44,461 Huh? 674 00:32:44,496 --> 00:32:46,866 Your blazer. Brooks Brothers. 675 00:32:49,568 --> 00:32:51,698 So... So, what? 676 00:32:54,306 --> 00:32:56,506 A quality product. 677 00:32:56,542 --> 00:32:59,012 Sensible, versatile. 678 00:32:59,045 --> 00:33:00,645 A good cover. 679 00:33:02,814 --> 00:33:04,654 A good cover for what? 680 00:33:06,518 --> 00:33:09,258 For the cheap slacks and shirt. 681 00:33:10,889 --> 00:33:15,459 Seriously, the jacket is a piece of clothing 682 00:33:15,494 --> 00:33:17,164 that's worthy of scrutiny. 683 00:33:17,196 --> 00:33:19,326 No one will look past it to what's underneath 684 00:33:19,365 --> 00:33:21,925 as long as the jacket makes a good impression. 685 00:33:23,569 --> 00:33:27,909 You splurged on a classic because you're sensible. 686 00:33:27,939 --> 00:33:29,979 And smart. 687 00:33:30,008 --> 00:33:32,308 You sound like an expert. 688 00:33:32,344 --> 00:33:34,414 Actually, I am. 689 00:33:34,446 --> 00:33:36,746 I'm a pattern maker for a garment manufacturer. 690 00:33:38,184 --> 00:33:40,694 So you know your shit. 691 00:33:40,719 --> 00:33:43,159 Well, h-here's to you. 692 00:33:43,189 --> 00:33:46,989 I hope your company values your work. 693 00:33:47,025 --> 00:33:49,355 I've been there 40 years. (chuckles) 694 00:33:51,297 --> 00:33:53,397 It's not the perfect situation, 695 00:33:53,432 --> 00:33:56,002 but I appreciate their loyalty. 696 00:33:56,034 --> 00:33:58,844 Loyalty. 697 00:33:58,870 --> 00:34:01,570 Something from a bygone era. 698 00:34:01,607 --> 00:34:03,237 (chuckles) 699 00:34:03,275 --> 00:34:07,405 I don't find much of it myself these days. 700 00:34:07,446 --> 00:34:09,446 (piano music continues) 701 00:34:14,653 --> 00:34:18,763 I don't mean to pry, but is something troubling you? 702 00:34:20,459 --> 00:34:22,229 No. 703 00:34:22,261 --> 00:34:24,261 I'm fine. 704 00:34:24,296 --> 00:34:26,866 It's just... 705 00:34:26,898 --> 00:34:30,938 I just lost someone who meant something to me. 706 00:34:32,238 --> 00:34:33,268 I'm sorry. 707 00:34:33,305 --> 00:34:34,435 (ice rattles) 708 00:34:34,473 --> 00:34:36,383 Me, too. 709 00:34:36,408 --> 00:34:38,278 It's always difficult. 710 00:34:38,310 --> 00:34:39,580 Mm-hmm. 711 00:34:40,612 --> 00:34:42,312 Can I get you another drink? 712 00:34:46,318 --> 00:34:48,248 Sure. Why not? 713 00:34:50,956 --> 00:34:52,486 Can we have another round, please? 714 00:34:52,524 --> 00:34:53,634 Sure. 715 00:34:53,659 --> 00:34:56,089 ** 716 00:35:00,466 --> 00:35:03,696 You know, you-- you have one of those faces. 717 00:35:05,437 --> 00:35:08,607 What kind of faces? 718 00:35:08,640 --> 00:35:11,840 The kind that's vaguely familiar. 719 00:35:14,546 --> 00:35:18,616 Brother, no one has ever accused me of being vaguely anything. 720 00:35:18,650 --> 00:35:19,850 (chuckles) 721 00:35:21,853 --> 00:35:24,223 ** 722 00:35:26,958 --> 00:35:29,328 ** 723 00:35:32,030 --> 00:35:34,170 To your friend. 724 00:35:34,200 --> 00:35:36,640 ** 725 00:35:38,237 --> 00:35:40,667 ** 726 00:35:42,308 --> 00:35:44,008 Then he just took off, 727 00:35:44,042 --> 00:35:46,142 groceries in the cart, middle of the fucking aisle. 728 00:35:46,178 --> 00:35:47,848 I had to run to catch him. 729 00:35:47,879 --> 00:35:50,019 Bat out of hell, out to the Headlands, 730 00:35:50,048 --> 00:35:51,578 all the way to a crime scene. 731 00:35:53,252 --> 00:35:54,992 I couldn't get close enough to see much, 732 00:35:55,020 --> 00:35:58,790 but I could tell they were digging something up-- someone. 733 00:35:58,824 --> 00:36:02,164 First thought-- maybe that's how this fucker gets off-- 734 00:36:02,194 --> 00:36:05,704 kills people, goes back to the crime scene to jack off. 735 00:36:05,731 --> 00:36:09,341 But then he starts crying, and he bails. 736 00:36:09,368 --> 00:36:11,238 So I followed him to a bar. 737 00:36:11,270 --> 00:36:14,210 That's when I called Carl, 'cause it was his type of place. 738 00:36:14,240 --> 00:36:17,540 What do you mean? You mean a gay bar? 739 00:36:17,576 --> 00:36:18,806 Hynes is gay? 740 00:36:18,844 --> 00:36:21,684 CARL: Deeply closeted, but, yes. 741 00:36:21,713 --> 00:36:23,923 It was all very sad. 742 00:36:23,949 --> 00:36:25,719 He lost someone very dear to him. 743 00:36:27,586 --> 00:36:28,986 Travis. 744 00:36:29,020 --> 00:36:32,360 Oh, he didn't mention a name, not to me. 745 00:36:32,391 --> 00:36:35,091 But I could feel his loss. His pain was palpable. 746 00:36:35,126 --> 00:36:37,096 Who the fuck is Travis? 747 00:36:37,128 --> 00:36:40,668 He was a confidential informant of Hynes's. 748 00:36:40,699 --> 00:36:43,029 Some street kid got shot in the head 749 00:36:43,068 --> 00:36:45,598 trying to break into a car that belonged to Winter. 750 00:36:45,637 --> 00:36:48,707 Got himself out of the hospital and disappeared. 751 00:36:48,740 --> 00:36:50,080 Until now, apparently. 752 00:36:50,108 --> 00:36:52,238 Oh, for fuck's sake. 753 00:36:52,278 --> 00:36:54,708 So Hynes has a boner for some street kid who dies, 754 00:36:54,746 --> 00:36:56,076 and now he wants payback? 755 00:36:56,114 --> 00:36:57,624 D, this is not about a boner. 756 00:36:57,649 --> 00:37:00,919 The man's a human being with a broken heart, 757 00:37:00,952 --> 00:37:02,092 and you know better. 758 00:37:02,120 --> 00:37:04,390 Speaking of boners, 759 00:37:04,423 --> 00:37:06,763 Winter got one in group therapy 760 00:37:06,792 --> 00:37:08,362 while one of my patients was describing 761 00:37:08,394 --> 00:37:10,034 in excruciating detail 762 00:37:10,061 --> 00:37:12,561 a physical abuse her husband had inflicted on her. 763 00:37:12,598 --> 00:37:13,728 I know 20 scumbags 764 00:37:13,765 --> 00:37:16,395 get hard for ugly shit like that. 765 00:37:16,435 --> 00:37:17,965 You want my advice? 766 00:37:18,003 --> 00:37:20,473 Drop it and find something we can hold over Hynes 767 00:37:20,506 --> 00:37:23,236 'cause I am this close to going back to plan "A." 768 00:37:23,275 --> 00:37:25,735 No, no, no, plan "A" has got to wait. 769 00:37:25,777 --> 00:37:27,877 I have domain specificity here, D. 770 00:37:27,913 --> 00:37:30,223 That's your term. 771 00:37:30,248 --> 00:37:32,218 I got Winter right where I want him. 772 00:37:32,250 --> 00:37:35,050 He's on my turf, my rules. 773 00:37:35,086 --> 00:37:38,056 Chinks in the man's armor are starting to show. 774 00:37:38,089 --> 00:37:39,589 I can feel it. 775 00:37:39,625 --> 00:37:41,755 There's more to come. 776 00:37:41,793 --> 00:37:44,433 I got to go through with this, D. 777 00:37:44,463 --> 00:37:47,003 We have to go through with this no matter what you say. 778 00:37:50,436 --> 00:37:53,436 How close am I to getting punched in the face right now? 779 00:37:58,310 --> 00:38:01,850 Want to go punch Wade Pardo instead? 780 00:38:01,880 --> 00:38:06,320 The 47 percent spike in car break-ins city-wide 781 00:38:06,352 --> 00:38:09,292 is probably why Tyerman's Oil and Glass 782 00:38:09,321 --> 00:38:11,091 stays open till midnight these days. 783 00:38:11,122 --> 00:38:12,422 I called. 784 00:38:12,458 --> 00:38:15,358 Wade is on the late shift. 785 00:38:15,394 --> 00:38:16,604 What do you say? 786 00:38:16,628 --> 00:38:20,368 (slurping) 787 00:38:20,399 --> 00:38:22,299 (cup thuds) 788 00:38:25,170 --> 00:38:26,510 (door opens) 789 00:38:26,538 --> 00:38:28,938 CHANCE: When Wade Pardo attacked him, 790 00:38:28,974 --> 00:38:30,784 my patient Sam, 791 00:38:30,809 --> 00:38:32,879 been to a restaurant in North Beach, 792 00:38:32,911 --> 00:38:34,481 dinner with his boyfriend. 793 00:38:34,513 --> 00:38:36,883 They'd been together ten months. 794 00:38:36,915 --> 00:38:40,645 This was the first time they'd ever held hands in public. 795 00:38:40,686 --> 00:38:42,386 For Wade Pardo... 796 00:38:42,421 --> 00:38:44,491 ** 797 00:38:44,523 --> 00:38:46,733 You need some glass replaced. 798 00:38:49,661 --> 00:38:51,961 (brakes squeak) 799 00:38:51,997 --> 00:38:53,197 (parking brake engages) 800 00:38:53,231 --> 00:38:54,471 (engine shuts off) 801 00:38:54,500 --> 00:38:56,900 ** 802 00:38:59,538 --> 00:39:02,368 MAN: You the guy who just called? I am. 803 00:39:02,408 --> 00:39:03,738 I only got one guy on shift tonight, 804 00:39:03,775 --> 00:39:05,175 but I can probably take care of you myself, 805 00:39:05,210 --> 00:39:06,380 depending on what we're talking about. 806 00:39:06,412 --> 00:39:09,082 That's great. It's uh... 807 00:39:09,114 --> 00:39:10,984 Let me check my stock. I'll-I'll be right back. 808 00:39:11,016 --> 00:39:12,916 All right. 809 00:39:14,786 --> 00:39:16,756 (tools clanking) 810 00:39:16,788 --> 00:39:19,188 ** 811 00:39:24,229 --> 00:39:26,599 ** 812 00:39:31,703 --> 00:39:34,113 ** 813 00:39:38,644 --> 00:39:39,884 (bones crack) Aah! 814 00:39:39,911 --> 00:39:42,311 ** 815 00:39:43,549 --> 00:39:45,949 ** 816 00:39:47,152 --> 00:39:49,862 (tools clatter) 817 00:39:49,888 --> 00:39:52,218 ** 818 00:39:55,627 --> 00:39:58,057 ** 819 00:40:00,065 --> 00:40:01,925 I got that replacement in stock. 820 00:40:01,967 --> 00:40:04,567 You want to give me an hour? 821 00:40:04,603 --> 00:40:07,243 Uh, you know what? It's getting kind of late. 822 00:40:07,272 --> 00:40:09,242 Maybe I can last another day. 823 00:40:09,274 --> 00:40:10,484 All right. I'm here tomorrow. 824 00:40:10,509 --> 00:40:12,409 Okay. All right. 825 00:40:12,444 --> 00:40:14,854 ** 826 00:40:17,616 --> 00:40:19,116 (keys clack) 827 00:40:19,150 --> 00:40:22,190 (engine starts) 828 00:40:24,155 --> 00:40:27,455 So, are you guys going, too? Oh, yeah. 829 00:40:27,493 --> 00:40:29,263 See you. 830 00:40:29,294 --> 00:40:30,934 NICOLE: Hey. Jason. 831 00:40:32,598 --> 00:40:35,228 So, it sounds pretty fun. 832 00:40:35,266 --> 00:40:37,936 Friday night? The musical at USF? 833 00:40:37,969 --> 00:40:39,809 Yeah, um... 834 00:40:39,838 --> 00:40:41,668 I'm not, um... 835 00:40:41,707 --> 00:40:43,977 I'm probably not gonna be going after all. 836 00:40:44,009 --> 00:40:45,579 Oh. 837 00:40:45,611 --> 00:40:47,351 A few of us might do 838 00:40:47,378 --> 00:40:49,948 this other thing instead, so I don't know. 839 00:40:49,981 --> 00:40:52,021 Sure. That's cool. 840 00:40:52,050 --> 00:40:53,350 Is everything okay? 841 00:40:55,887 --> 00:40:58,517 Yeah, um... 842 00:40:58,557 --> 00:41:00,527 You know, shit came up. 843 00:41:00,559 --> 00:41:02,159 Yeah, no, I get it. 844 00:41:02,193 --> 00:41:04,863 You're... You're just acting weird. 845 00:41:04,896 --> 00:41:07,696 I don't know if it's gonna work. 846 00:41:07,733 --> 00:41:10,343 What... isn't? 847 00:41:14,706 --> 00:41:16,676 I got to go. 848 00:41:22,814 --> 00:41:25,484 PEPPER: Hey. 849 00:41:25,517 --> 00:41:28,687 Jason just totally flaked on me over nothing. 850 00:41:28,720 --> 00:41:30,860 I mean, it's not a big deal. I barely talk to him. 851 00:41:30,889 --> 00:41:33,829 Yeah, um, I don't know if it's exactly about nothing. 852 00:41:33,859 --> 00:41:35,829 Well, what the fuck does that mean? 853 00:41:35,861 --> 00:41:37,661 People have been talking. 854 00:41:37,696 --> 00:41:40,126 Like, Jason and them. 855 00:41:40,165 --> 00:41:43,995 Something they heard about that happened at your old school? 856 00:41:44,035 --> 00:41:47,465 Look. Whatever it is, it's out there. 857 00:41:47,505 --> 00:41:48,835 So... 858 00:41:52,043 --> 00:41:54,353 HYNES: So you're saying you came up behind him 859 00:41:54,379 --> 00:41:57,219 and choked him out? I mean, where'd you learn a ninja move like that? 860 00:41:57,248 --> 00:41:59,518 I mean-- I mean, it's fucking crazy 861 00:41:59,551 --> 00:42:03,251 to even picture it, but I like it. 862 00:42:03,288 --> 00:42:06,158 You know, you're a special onion, doc. 863 00:42:06,191 --> 00:42:10,901 Speaking of crazy, you lied to me. 864 00:42:10,929 --> 00:42:12,429 About what? 865 00:42:12,463 --> 00:42:14,003 The fact that you were transferred 866 00:42:14,032 --> 00:42:17,542 from SFPD to Fremont, and why. 867 00:42:18,904 --> 00:42:20,844 How the fuck do you know that? 868 00:42:20,872 --> 00:42:22,942 Winter didn't orchestrate that. 869 00:42:22,974 --> 00:42:25,784 It was a mental health issue. 870 00:42:25,811 --> 00:42:29,181 You had a breakdown. 871 00:42:29,214 --> 00:42:31,254 That's none of your business. 872 00:42:31,282 --> 00:42:34,752 No, see, it kind of is my business because you lied to me. 873 00:42:34,786 --> 00:42:36,286 You lied to me to force me into this. 874 00:42:36,321 --> 00:42:38,291 Too bad. 875 00:42:38,323 --> 00:42:41,063 You get your hands dirty, you give people leverage, 876 00:42:41,092 --> 00:42:42,232 and they work you. 877 00:42:42,260 --> 00:42:43,930 So I worked you. 878 00:42:48,133 --> 00:42:50,143 You blackmailed me. 879 00:42:50,168 --> 00:42:51,598 Well, if blackmailing turns you on, 880 00:42:51,637 --> 00:42:53,367 then let's call it that, okay? 881 00:42:53,404 --> 00:42:54,814 But here's the truth. 882 00:42:54,840 --> 00:42:56,710 The truth is the job won't let me take 883 00:42:56,742 --> 00:42:59,982 this sick, murdering fuck down the aboveboard way, 884 00:43:00,011 --> 00:43:02,651 so I'm doing what needs to be done. 885 00:43:05,016 --> 00:43:08,386 (sighs) 886 00:43:08,419 --> 00:43:10,219 What's this shit? 887 00:43:10,255 --> 00:43:14,655 Our entire conversation is now in the cloud. 888 00:43:14,693 --> 00:43:15,733 Don't ask me how. 889 00:43:15,761 --> 00:43:17,161 You're recording us? 890 00:43:17,195 --> 00:43:19,055 (chuckling) Okay. 891 00:43:19,097 --> 00:43:22,497 So, you've got a hammer over me, 892 00:43:22,533 --> 00:43:24,443 now I have one over you. 893 00:43:24,469 --> 00:43:26,769 Mutually assured destruction. 894 00:43:30,776 --> 00:43:32,736 Ah, congratulations, doc, 895 00:43:32,778 --> 00:43:36,408 but you got to be prepared to use it. 896 00:43:36,447 --> 00:43:37,647 (cellphone thuds) 897 00:43:37,683 --> 00:43:39,853 And I don't think you will. 898 00:43:39,885 --> 00:43:41,485 But you lied to me about something else. 899 00:43:41,519 --> 00:43:42,789 Really? Travis. 900 00:43:45,490 --> 00:43:47,830 You were in love with him. 901 00:43:47,859 --> 00:43:50,159 You watch your fucking step, doc. 902 00:43:50,195 --> 00:43:53,125 Okay, okay. I... Don't fuck with me. 903 00:43:53,164 --> 00:43:54,934 Listen, I don't care. 904 00:43:54,966 --> 00:43:57,296 I don't care about your personal life. 905 00:43:57,335 --> 00:43:59,665 The fact that you're heartbroken 906 00:43:59,705 --> 00:44:01,605 and that's affecting your judgment about Winter, 907 00:44:01,639 --> 00:44:03,139 that matters to me. 908 00:44:04,509 --> 00:44:06,879 I don't even want to think about 909 00:44:06,912 --> 00:44:08,982 attacking an innocent person. 910 00:44:09,014 --> 00:44:11,524 He's not innocent shit! All right. 911 00:44:11,549 --> 00:44:13,719 But if you keep pushing, 912 00:44:13,752 --> 00:44:16,152 I'm gonna take away the one thing you have 913 00:44:16,187 --> 00:44:17,987 that you still care about: 914 00:44:18,023 --> 00:44:20,863 your job, 915 00:44:20,892 --> 00:44:23,092 no matter what the blowback is on me. 916 00:44:25,396 --> 00:44:28,196 You don't know what you're doing. 917 00:44:28,233 --> 00:44:30,073 I know exactly what I'm doing. 918 00:44:30,101 --> 00:44:32,171 I'm leaving. 919 00:44:43,448 --> 00:44:47,018 Uh-huh. Yes. 920 00:44:47,052 --> 00:44:48,392 I sent them over. 921 00:44:48,419 --> 00:44:51,319 Mm-hmm. Bye. 922 00:44:51,356 --> 00:44:53,156 Yeah. 923 00:44:53,191 --> 00:44:55,391 All right, so, if you can only do them, 924 00:44:55,426 --> 00:44:57,826 do the first 20, then. 925 00:44:57,863 --> 00:44:59,163 All right. 926 00:44:59,197 --> 00:45:01,267 Josefa didn't show. 927 00:45:01,299 --> 00:45:03,699 Did she call? 928 00:45:03,735 --> 00:45:05,695 (binder thuds) Nope. 929 00:45:05,737 --> 00:45:08,107 Can you call her? 930 00:45:09,808 --> 00:45:11,608 And if her husband answers or you have to leave a message, 931 00:45:11,642 --> 00:45:13,342 you're the, uh... 932 00:45:13,378 --> 00:45:15,278 Calling from Dr. Diamond's gynecological practice 933 00:45:15,313 --> 00:45:16,713 about a missed appointment. 934 00:45:16,748 --> 00:45:18,348 I remember everything about everything. 935 00:45:18,383 --> 00:45:19,793 No doubt. 936 00:45:23,955 --> 00:45:25,585 Her voicemail's full. 937 00:45:27,793 --> 00:45:29,293 What are you doing? 938 00:45:32,630 --> 00:45:34,930 Maybe I'll go by there. 939 00:45:36,734 --> 00:45:39,444 I'm gonna go over there. Can you write down her address? 940 00:45:40,605 --> 00:45:42,265 MAN: Again tomorrow. 941 00:45:45,076 --> 00:45:47,106 (vehicles passing) 942 00:45:47,145 --> 00:45:50,115 (door closes) 943 00:45:50,148 --> 00:45:51,418 (horn honks in distance) 944 00:45:51,449 --> 00:45:53,249 ** 945 00:45:53,284 --> 00:45:56,624 Hey. I was just coming to see you. 946 00:45:58,123 --> 00:46:00,463 I've only got a minute. 947 00:46:00,491 --> 00:46:02,791 If we're talking, we should probably talk 948 00:46:02,828 --> 00:46:03,928 about whether group therapy 949 00:46:03,962 --> 00:46:06,162 is really the right step for you. 950 00:46:06,197 --> 00:46:09,127 Those cards you showed me, the, um... 951 00:46:09,167 --> 00:46:11,597 the picture interpretation technique. 952 00:46:11,636 --> 00:46:14,966 I discovered they have kind of a... 953 00:46:15,006 --> 00:46:17,936 kind of a darker purpose than you implied. 954 00:46:19,010 --> 00:46:21,280 Does that upset you? 955 00:46:22,613 --> 00:46:25,153 It does, and it doesn't. 956 00:46:25,183 --> 00:46:27,193 You said you wanted a sense of how I see the world, 957 00:46:27,218 --> 00:46:29,188 and what you were really trying to do 958 00:46:29,220 --> 00:46:31,020 was get at my unconscious. 959 00:46:31,056 --> 00:46:33,786 Pretty much exactly what you scolded me for, 960 00:46:33,825 --> 00:46:38,495 peering into my psyche without consent. 961 00:46:38,529 --> 00:46:41,269 My domain, my hospital, on the clock-- 962 00:46:41,299 --> 00:46:43,299 I don't need your permission for that. 963 00:46:43,334 --> 00:46:46,674 (siren wails in distance) WINTER: Right. You need my trust. 964 00:46:46,704 --> 00:46:48,844 You need my trust. 965 00:46:51,209 --> 00:46:54,549 And I want to give it to you. 966 00:46:54,579 --> 00:46:57,179 I think it's possible that I could be understood here. 967 00:46:57,215 --> 00:47:00,285 What about you is hard for people to understand? 968 00:47:00,318 --> 00:47:04,818 The questions I've always wanted to ask, 969 00:47:04,856 --> 00:47:08,386 I can imagine asking you. 970 00:47:08,426 --> 00:47:10,896 (police radio chatter) 971 00:47:12,497 --> 00:47:14,827 I very much want to continue with the group. 972 00:47:14,866 --> 00:47:16,366 (car alarm engages) WOMAN: Hey, honey. Yeah, just got off. 973 00:47:16,401 --> 00:47:17,971 (woman continues speaking indistinctly) 974 00:47:18,003 --> 00:47:19,703 ** 975 00:47:19,737 --> 00:47:22,137 (police radio chatter) 976 00:47:22,173 --> 00:47:24,013 But I'm hoping there's room in your schedule 977 00:47:24,042 --> 00:47:26,382 for one-on-one therapy, as well. 978 00:47:26,411 --> 00:47:29,011 (woman crying) 979 00:47:30,381 --> 00:47:32,181 So you'll let me know... 980 00:47:34,352 --> 00:47:36,092 ...about your schedule. 981 00:47:36,121 --> 00:47:38,561 ** 982 00:47:40,125 --> 00:47:41,585 Who's Stevie? 983 00:47:41,626 --> 00:47:44,026 ** 984 00:47:48,533 --> 00:47:49,773 When they brought you in, 985 00:47:49,800 --> 00:47:51,740 before they took you down for the scan, 986 00:47:51,769 --> 00:47:53,909 you said the name Stevie. 987 00:47:57,075 --> 00:47:59,035 Buckle up, doctor. 988 00:47:59,077 --> 00:48:03,147 I think we're going on an adventure. 989 00:48:05,383 --> 00:48:07,793 ** 990 00:48:11,456 --> 00:48:14,856 (police radio chatter) 991 00:48:14,892 --> 00:48:17,302 ** 992 00:48:19,330 --> 00:48:21,500 POLICEMAN: Sorry, sir. You can't be here. 993 00:48:24,002 --> 00:48:26,402 CHANCE: I'm looking for Josefa Pefaur. 994 00:48:26,437 --> 00:48:29,137 I'm her psychiatrist. We had an appointment. She didn't show. 995 00:48:29,174 --> 00:48:30,784 Is she inside? Is she all right? 996 00:48:30,808 --> 00:48:35,608 I need you to go back downstairs, sir, right now. 997 00:48:46,857 --> 00:48:48,857 ** 998 00:49:16,887 --> 00:49:18,887 ** 999 00:49:40,911 --> 00:49:42,881 Captioned by Media Access Group at WGBH 63343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.