All language subtitles for Chance.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,503 Previously on "Chance"... 2 00:00:03,537 --> 00:00:04,737 CHANCE: I'm trying to give Jaclyn to you, 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,142 trying to find a way to let you keep helping her. 4 00:00:06,174 --> 00:00:08,514 Did her other therapist go to this much trouble for her? 5 00:00:08,542 --> 00:00:11,152 -What was her name? -Myra Cohen, I think. 6 00:00:11,179 --> 00:00:13,649 -She died? -Yeah. Police said they thought 7 00:00:13,681 --> 00:00:16,481 she might have tried to stop a home invasion robbery. 8 00:00:16,517 --> 00:00:17,817 You're my knight. 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,521 Jackie said that, too. 10 00:00:19,553 --> 00:00:22,193 5 gets you his computer, 10 gets him a beating, 11 00:00:22,223 --> 00:00:23,593 20 makes him go away. 12 00:00:23,624 --> 00:00:25,694 All I want is something that I can give the DA. 13 00:00:25,726 --> 00:00:27,096 You need to give them something. 14 00:00:27,128 --> 00:00:29,198 Otherwise it's your word against Blackstone's. 15 00:00:29,230 --> 00:00:31,930 You don't want that. Jaclyn said he's dirty. 16 00:00:31,965 --> 00:00:33,725 Point is, we get to know him, 17 00:00:33,767 --> 00:00:35,737 so we're there when he trips over his dick. 18 00:00:35,769 --> 00:00:37,709 CHANCE: I almost got us caught today. 19 00:00:38,772 --> 00:00:40,742 She's your frozen lake, bro. 20 00:00:40,774 --> 00:00:42,444 Doc, I know you called a time-out, 21 00:00:42,476 --> 00:00:44,206 but you needed to see. 22 00:00:44,245 --> 00:00:47,375 Your lady, she was telling the truth. 23 00:00:47,415 --> 00:00:49,015 What's he doing? 24 00:00:49,049 --> 00:00:50,919 Trafficking women. 25 00:00:52,920 --> 00:00:55,920 ** 26 00:01:51,845 --> 00:01:53,805 CHANCE: How is that not enough? 27 00:01:53,847 --> 00:01:56,747 Call the cops right now. 28 00:01:56,784 --> 00:01:58,554 He's leaving. 29 00:02:00,120 --> 00:02:04,160 Okay, well, so, we follow him, 30 00:02:04,192 --> 00:02:05,692 call the cops on the way. 31 00:02:05,726 --> 00:02:08,196 Follow him in what car? Yours? 32 00:02:08,229 --> 00:02:09,999 There was no time to get a rental. 33 00:02:10,030 --> 00:02:12,370 -You said, "Come right now." -Glad you did? 34 00:02:12,400 --> 00:02:13,800 We got to jump on this right now. 35 00:02:13,834 --> 00:02:15,374 Take a breath, Doc. 36 00:02:15,403 --> 00:02:17,513 This isn't the ending. This is where we start. 37 00:02:17,538 --> 00:02:18,908 What the hell does that mean? 38 00:02:20,374 --> 00:02:22,214 When and if the cops do roll up -- 39 00:02:22,243 --> 00:02:24,383 (glass shatters) And this is Ghost Town, 40 00:02:24,412 --> 00:02:26,712 what the dealers call this part of Oakland -- 41 00:02:26,747 --> 00:02:28,677 I can't imagine they'll be in much of a hurry. 42 00:02:28,716 --> 00:02:30,546 But let's say they do show. 43 00:02:30,584 --> 00:02:32,054 Drugs get flushed, 44 00:02:32,085 --> 00:02:33,985 girls are too scared to talk, 45 00:02:34,021 --> 00:02:35,521 looks like a party. 46 00:02:35,556 --> 00:02:38,386 Blackstone catches wind of that, and he backs off. 47 00:02:38,426 --> 00:02:40,826 (indistinct shouting) 48 00:02:43,030 --> 00:02:44,700 How'd you even know about that building? 49 00:02:44,732 --> 00:02:48,372 Been having Carl drop me off nights the past week. 50 00:02:48,402 --> 00:02:50,172 Best way to see who's who in the zoo -- 51 00:02:50,204 --> 00:02:52,314 get homeless and talk to your neighbor. 52 00:02:52,340 --> 00:02:55,340 Took time, but it paid off. 53 00:02:55,376 --> 00:02:58,846 You've been pretending to be homeless every night? 54 00:02:58,879 --> 00:03:01,579 Good exercise. More ways than one. 55 00:03:01,615 --> 00:03:03,175 People see some homeless guy, 56 00:03:03,217 --> 00:03:06,317 say, "He seems okay. He could work. 57 00:03:06,354 --> 00:03:08,194 What the fuck's wrong with him?" 58 00:03:08,222 --> 00:03:11,062 Spend a week on the street, you'll know what. 59 00:03:11,091 --> 00:03:13,831 Everyone should be homeless for at least a month. 60 00:03:13,861 --> 00:03:16,061 I appreciate this, 61 00:03:16,096 --> 00:03:20,196 that you would do this for me. 62 00:03:20,234 --> 00:03:22,044 You hired me, brother. 63 00:03:22,069 --> 00:03:24,069 24/7's how I roll. 64 00:03:24,104 --> 00:03:26,274 (car horns honking) 65 00:03:26,307 --> 00:03:28,637 But a shower and a burger would be awesome. 66 00:03:30,778 --> 00:03:33,108 D: The orange lines are where we followed Blackstone. 67 00:03:33,146 --> 00:03:34,416 The pins are points of interest. 68 00:03:34,448 --> 00:03:37,178 Dog park, Blackstone's condo, 69 00:03:37,217 --> 00:03:39,587 Happy Hands Spa, and the warehouse. 70 00:03:39,620 --> 00:03:42,260 The eight green pins are all massage parlors, 71 00:03:42,290 --> 00:03:45,230 now shut down in Blackstone's big sting bust. 72 00:03:45,259 --> 00:03:47,759 Nailed a murder suspect while he was at it, too -- 73 00:03:47,795 --> 00:03:49,395 one of the bouncers. 74 00:03:49,430 --> 00:03:51,730 It's in the paper. Man's a goddamn hero. 75 00:03:51,765 --> 00:03:53,525 Yeah. Terrific. 76 00:03:53,567 --> 00:03:57,307 Well, he was also raiding the pantry, like we saw, 77 00:03:57,338 --> 00:03:59,368 making the sting do double duty, 78 00:03:59,407 --> 00:04:01,307 using it for glory in his day job 79 00:04:01,342 --> 00:04:03,142 and also to shut down the competition, 80 00:04:03,176 --> 00:04:05,476 take the best girls to beef up his own shop. 81 00:04:05,513 --> 00:04:07,383 We got to document that. We got to get proof, 82 00:04:07,415 --> 00:04:09,115 something solid that -- 83 00:04:09,149 --> 00:04:11,249 so it's not his word against ours, like you said. 84 00:04:11,285 --> 00:04:13,485 Yeah, well, he's running a business, 85 00:04:13,521 --> 00:04:15,391 so there's got to be data somewhere. 86 00:04:15,423 --> 00:04:16,993 Laptop would be my guess. 87 00:04:17,024 --> 00:04:19,264 That, or some kind of device, anyway, 88 00:04:19,293 --> 00:04:22,263 something that he wouldn't risk going anywhere without. 89 00:04:22,296 --> 00:04:24,056 Crown Vic's an easy car to break into. 90 00:04:24,097 --> 00:04:25,727 Pop the taillight with a screwdriver 91 00:04:25,766 --> 00:04:27,126 gets you access to the trunk. 92 00:04:27,167 --> 00:04:28,767 Hand drill gets you into the back seat. 93 00:04:28,802 --> 00:04:31,942 Take a thumb drive, download whatever files he's got -- 94 00:04:31,972 --> 00:04:35,312 records, money transfers, pictures, videos. 95 00:04:35,343 --> 00:04:36,583 Worth a shot. 96 00:04:36,610 --> 00:04:39,080 When? When do we do this? 97 00:04:39,112 --> 00:04:41,952 Say, tomorrow night? 98 00:04:41,982 --> 00:04:43,752 Good. 99 00:04:43,784 --> 00:04:46,854 Then whatever we get we give to newspapers. 100 00:04:46,887 --> 00:04:49,917 Send reporters an anonymous gift. 101 00:04:49,957 --> 00:04:51,787 Maybe. 102 00:04:51,825 --> 00:04:52,825 That doesn't work, 103 00:04:52,860 --> 00:04:55,700 we can always reconsider plan "A." 104 00:04:55,729 --> 00:04:57,769 Hide in that alley, cut his throat. 105 00:04:57,798 --> 00:04:58,798 Problem solved. 106 00:04:58,832 --> 00:05:02,002 Yeah. Okay. 107 00:05:02,035 --> 00:05:03,535 I'll pick you up tomorrow night. 108 00:05:03,571 --> 00:05:05,471 Usual time. Bring your drill. 109 00:05:33,701 --> 00:05:36,001 CHANCE: Anything on the undersurface of the frontal lobes, 110 00:05:36,036 --> 00:05:38,166 any irritation on the temporal lobes? 111 00:05:38,205 --> 00:05:39,535 SIMON: You've seen hundreds of these, El. 112 00:05:39,573 --> 00:05:40,873 You know how to look at them. 113 00:05:40,908 --> 00:05:42,838 I've seen hundreds, you've seen thousands. 114 00:05:42,876 --> 00:05:45,006 You're clean, okay? 115 00:05:45,045 --> 00:05:46,975 When did you have these scans done? 116 00:05:47,014 --> 00:05:49,884 This morning. Got them to squeeze me in at UCSF 117 00:05:49,917 --> 00:05:51,247 before start of business. 118 00:05:51,284 --> 00:05:53,494 Now, what's that, that right there? 119 00:05:53,521 --> 00:05:57,061 Only visible in one scan. A normal variance. 120 00:05:57,090 --> 00:06:00,360 Which, for some reason, doesn't seem like good news to you. 121 00:06:00,394 --> 00:06:01,904 Yeah. 122 00:06:01,929 --> 00:06:04,159 No, I mean, yeah. It is. It -- 123 00:06:04,197 --> 00:06:05,597 What's this about? 124 00:06:05,633 --> 00:06:06,903 Are you having symptoms? 125 00:06:06,934 --> 00:06:09,744 Impulsivity, disinhibition, 126 00:06:09,770 --> 00:06:13,340 risk-taking, euphoria, calamity. 127 00:06:13,373 --> 00:06:14,943 And you thought it was a tumor? 128 00:06:14,975 --> 00:06:16,575 I kind of hoped it was. 129 00:06:20,113 --> 00:06:23,423 Dementia, hematoma, hydrocephalus. 130 00:06:23,451 --> 00:06:26,421 As opposed to what? 131 00:06:26,454 --> 00:06:28,564 Abnormal psychology. 132 00:06:29,990 --> 00:06:32,930 I needed to know, and now I do. 133 00:06:32,960 --> 00:06:35,230 The choices I'm making are mine. 134 00:06:35,262 --> 00:06:36,632 So cut it out, then. 135 00:06:36,664 --> 00:06:38,374 Make different choices. 136 00:06:38,398 --> 00:06:40,468 Okay. Thanks. 137 00:06:40,501 --> 00:06:43,071 (chuckles) (whirring) 138 00:06:46,474 --> 00:06:50,484 But it could also just be a mid-life crisis, right? 139 00:06:50,511 --> 00:06:51,811 -Right? -Shut up. 140 00:06:51,845 --> 00:06:53,805 (chuckles) 141 00:06:53,847 --> 00:06:55,517 Thanks, Simon. 142 00:07:03,957 --> 00:07:06,357 (siren wailing in distance) 143 00:07:28,181 --> 00:07:31,351 What did I tell you about us coinciding again, huh? 144 00:07:31,384 --> 00:07:33,454 You followed us into a store 145 00:07:33,487 --> 00:07:34,957 in broad daylight. 146 00:07:34,988 --> 00:07:36,788 The fuck you thinking, hmm? 147 00:07:36,824 --> 00:07:38,794 Hey! Hey. 148 00:07:42,229 --> 00:07:45,299 There's a certain something about her, though, isn't there? 149 00:07:45,332 --> 00:07:47,132 What, maybe you thought you were the first? 150 00:07:47,167 --> 00:07:49,437 Maybe you think you're The One? 151 00:07:49,469 --> 00:07:51,039 (chuckles) 152 00:07:51,071 --> 00:07:53,471 Oh, Doc... 153 00:07:53,507 --> 00:07:55,377 believe me, Doc. 154 00:07:55,408 --> 00:07:57,678 Whatever it is you think you're into here with her, 155 00:07:57,711 --> 00:08:00,651 whatever it is you think you're trying to do, 156 00:08:00,681 --> 00:08:03,381 you have no idea. 157 00:08:03,416 --> 00:08:05,346 And that's the last piece of friendly advice 158 00:08:05,385 --> 00:08:06,945 you're ever going to get. 159 00:08:06,987 --> 00:08:09,987 In fact, this is the last time you and I are going to speak, 160 00:08:10,023 --> 00:08:12,163 okay? 161 00:08:12,192 --> 00:08:14,292 Stay away from my wife. 162 00:08:14,327 --> 00:08:17,327 ** 163 00:08:34,548 --> 00:08:37,548 ** 164 00:08:42,189 --> 00:08:44,219 Dr. Chance? 165 00:08:44,257 --> 00:08:45,657 Are you all right? 166 00:08:45,693 --> 00:08:47,363 What happened? 167 00:08:49,630 --> 00:08:52,670 There was a -- 168 00:08:52,700 --> 00:08:53,930 a man. 169 00:08:53,967 --> 00:08:56,567 Man was waiting for me. Ohh. 170 00:08:56,604 --> 00:08:58,344 I-I-I'm good, Juan-Battista. 171 00:08:58,371 --> 00:09:00,571 Just -- Just give me a second. 172 00:09:00,608 --> 00:09:02,778 -Did he rob you? -Only of my dignity. 173 00:09:02,810 --> 00:09:05,050 But you were assaulted. We should call the police. 174 00:09:05,078 --> 00:09:07,618 He i the police. 175 00:09:08,949 --> 00:09:11,919 It's the husband of a patient. 176 00:09:11,952 --> 00:09:13,392 Estranged husband. 177 00:09:13,420 --> 00:09:14,820 Oh. 178 00:09:22,930 --> 00:09:25,100 You can keep that. 179 00:09:25,132 --> 00:09:28,602 "The Little Book of Life After Death." 180 00:09:28,636 --> 00:09:31,396 What is this, a travel guide for where I'm headed? 181 00:09:31,438 --> 00:09:33,638 Yes. 182 00:09:33,674 --> 00:09:35,714 But not today. 183 00:09:35,743 --> 00:09:38,583 Let me help you up. 184 00:09:38,612 --> 00:09:41,512 (groans) 185 00:09:44,317 --> 00:09:47,287 (door opens) 186 00:09:47,320 --> 00:09:48,120 Hey. 187 00:09:48,155 --> 00:09:49,485 I got here, 188 00:09:49,522 --> 00:09:53,562 and someone was putting that up. 189 00:09:53,593 --> 00:09:55,563 Juan-Battista. 190 00:09:55,595 --> 00:09:58,795 Our building janitor. He does that sometimes, 191 00:09:58,832 --> 00:10:01,672 hangs his photographs on the sly. 192 00:10:01,702 --> 00:10:04,272 He's like a cat burglar in reverse. 193 00:10:04,304 --> 00:10:05,914 Who is it? 194 00:10:05,939 --> 00:10:09,009 I don't know where he finds his subjects, or why. 195 00:10:09,042 --> 00:10:10,742 Do you like it? 196 00:10:10,778 --> 00:10:12,478 It's upsetting. 197 00:10:12,512 --> 00:10:14,152 I don't think it'd be the kind of thing 198 00:10:14,181 --> 00:10:16,681 you'd want in a psychiatrist's office. 199 00:10:16,717 --> 00:10:20,517 Isn't he worried about getting fired? 200 00:10:20,553 --> 00:10:21,823 You need some help? 201 00:10:21,855 --> 00:10:23,985 No, I'm okay, Hannah, thank you. 202 00:10:24,024 --> 00:10:25,294 Helen. 203 00:10:25,325 --> 00:10:26,985 Helen, sorry. 204 00:10:27,027 --> 00:10:29,827 Oh, did your wife get ahold of you? 205 00:10:29,863 --> 00:10:31,873 Christina, no. Why? She call? 206 00:10:31,899 --> 00:10:33,699 No, she stopped by. 207 00:10:33,734 --> 00:10:36,374 -When? -Yesterday afternoon. 208 00:10:36,403 --> 00:10:39,143 She waited in your office for a while, and then she left. 209 00:10:39,172 --> 00:10:42,112 She say what she wanted? 210 00:10:42,142 --> 00:10:46,012 No. She said you'd know. 211 00:10:46,046 --> 00:10:47,506 Light brown hair? 212 00:10:47,547 --> 00:10:50,147 No. Blonde. 213 00:11:35,729 --> 00:11:37,599 (cellphone chimes) 214 00:11:39,800 --> 00:11:41,100 (beep) 215 00:11:41,134 --> 00:11:43,104 Hi, D. 216 00:11:43,136 --> 00:11:45,036 He was here. Blackstone. 217 00:11:45,072 --> 00:11:47,512 At my office, in the garage. 218 00:11:47,540 --> 00:11:49,210 Call me. 219 00:11:57,150 --> 00:11:58,790 (ringing) (door shuts) 220 00:11:58,819 --> 00:12:00,749 SUZANNE: Is he in? No, no, no, I can show myself in. 221 00:12:00,788 --> 00:12:02,618 No, thank you very much. 222 00:12:06,126 --> 00:12:08,226 You're a goddamn liar, Eldon. 223 00:12:08,261 --> 00:12:09,801 What happened? 224 00:12:09,830 --> 00:12:12,430 You told me that Myra Cohen was old, 225 00:12:12,465 --> 00:12:14,795 and she died in a home invasion robbery. 226 00:12:14,835 --> 00:12:17,195 When did you start thinking it was Blackstone, 227 00:12:17,237 --> 00:12:19,507 before you told me that or since? 228 00:12:20,908 --> 00:12:22,578 My tires got slashed. 229 00:12:22,609 --> 00:12:24,709 When? W-When did that happen? 230 00:12:24,744 --> 00:12:26,884 Last night in front of my house. 231 00:12:26,914 --> 00:12:30,924 In front of my home, Eldon! 232 00:12:30,951 --> 00:12:33,821 Where I live! 233 00:12:33,854 --> 00:12:36,294 I can't go to the cops with anything, right? 234 00:12:36,323 --> 00:12:38,833 Because we -- we both know what this is, right? 235 00:12:38,859 --> 00:12:42,659 I have been your friend for 20 years, 236 00:12:42,695 --> 00:12:44,725 and you didn't give a shit?! 237 00:12:44,764 --> 00:12:48,344 You put me right in his path, and now he's after me?! 238 00:12:48,368 --> 00:12:49,738 (grunts) 239 00:12:49,769 --> 00:12:51,139 What's wrong with you? 240 00:12:51,171 --> 00:12:54,641 He was here just now. Blackstone. Gave me a beating. 241 00:12:54,674 --> 00:12:56,744 Oh, Jesus Christ. 242 00:12:56,776 --> 00:12:59,776 (sighs) I-I'm sorry, Suzanne. 243 00:12:59,813 --> 00:13:02,183 -I never meant for you -- -You know, save it. 244 00:13:02,215 --> 00:13:04,945 You're not the victim here. You had a choice at every turn, 245 00:13:04,985 --> 00:13:06,815 and now you're living the consequences. 246 00:13:06,854 --> 00:13:08,424 Now I just have to figure out 247 00:13:08,455 --> 00:13:10,685 how keep you from taking me down with you. 248 00:13:13,827 --> 00:13:16,697 Well, you have to step away. 249 00:13:16,729 --> 00:13:18,329 Make it official. 250 00:13:18,365 --> 00:13:20,525 E-mails, phone calls, texts. 251 00:13:20,567 --> 00:13:22,667 He obviously has ways of knowing, 252 00:13:22,702 --> 00:13:24,672 so let him know that what he did worked, 253 00:13:24,704 --> 00:13:26,314 that you're no longer a danger to him. 254 00:13:26,339 --> 00:13:27,469 Just walk away. 255 00:13:27,507 --> 00:13:29,677 That's it? 256 00:13:29,709 --> 00:13:30,979 That's all you got? 257 00:13:31,011 --> 00:13:35,381 For the moment, that's all I got. 258 00:13:35,415 --> 00:13:37,415 -I'm sorry. -Yeah, you said that. 259 00:13:40,353 --> 00:13:42,563 What about you? What are you going to do? 260 00:13:51,932 --> 00:13:55,672 I don't know why I've been fighting this so hard now, 261 00:13:55,702 --> 00:13:58,842 why I've been so afraid for you. 262 00:13:58,872 --> 00:14:00,742 This is what you wanted all along, 263 00:14:00,773 --> 00:14:02,643 and now you have it. 264 00:14:02,675 --> 00:14:04,275 You have it. 265 00:14:08,181 --> 00:14:09,081 (door closes) 266 00:14:22,229 --> 00:14:25,269 (seagull crying) 267 00:14:25,298 --> 00:14:27,768 (bell dings) 268 00:14:27,800 --> 00:14:30,270 CHANCE: William Mullen is an 82-year-old, 269 00:14:30,303 --> 00:14:32,943 right-handed retired Circuit Court judge 270 00:14:32,973 --> 00:14:35,513 who prefers to be called Judge Billy. 271 00:14:35,542 --> 00:14:38,882 He is single and has never been married. 272 00:14:38,912 --> 00:14:40,282 Questions have been raised 273 00:14:40,313 --> 00:14:42,353 regarding the possibility of elder abuse 274 00:14:42,382 --> 00:14:44,722 by a female in-home care provider, 275 00:14:44,751 --> 00:14:47,721 to whom Judge Mullen has given more than $1 million 276 00:14:47,754 --> 00:14:52,064 in the form of a series of checks from a money market fund. 277 00:14:52,092 --> 00:14:54,692 JUDGE BILLY: Eight or nine checks, tops. 278 00:14:54,727 --> 00:14:55,797 (buzzer) 279 00:14:55,828 --> 00:14:58,928 None above... 280 00:14:58,966 --> 00:15:01,866 $5,000. 281 00:15:01,901 --> 00:15:05,211 Okay, well, let's do the math here. 282 00:15:05,238 --> 00:15:08,908 Let's say it's nine, and $5,000 each, 283 00:15:08,942 --> 00:15:11,742 that comes to $45,000. 284 00:15:11,778 --> 00:15:13,948 Now, the fund shows withdrawals 285 00:15:13,981 --> 00:15:15,651 about 20 times that. 286 00:15:15,682 --> 00:15:18,422 I ever tell you about the first time 287 00:15:18,451 --> 00:15:21,621 I met her, all dressed up? 288 00:15:21,654 --> 00:15:23,124 I told her, too. 289 00:15:23,156 --> 00:15:25,486 I told her how beautiful she was. 290 00:15:25,525 --> 00:15:28,425 How did she respond? 291 00:15:28,461 --> 00:15:30,631 We fell in love. 292 00:15:30,663 --> 00:15:32,433 She use those words? 293 00:15:32,465 --> 00:15:34,795 And, yeah, I know 294 00:15:34,834 --> 00:15:38,644 the odds are that she's got some ulterior motive. 295 00:15:38,671 --> 00:15:40,111 I don't care. 296 00:15:40,140 --> 00:15:42,510 I'm 82 years old, for Christ's sake, 297 00:15:42,542 --> 00:15:45,082 and she's -- she's 50, you know? 298 00:15:45,112 --> 00:15:48,982 But for me, to be loved... 299 00:15:49,016 --> 00:15:52,586 (sighs) 300 00:15:52,619 --> 00:15:55,019 ...for the first time ever... 301 00:15:55,055 --> 00:15:57,785 you can't imagine 302 00:15:57,824 --> 00:16:01,294 what it's like. 303 00:16:01,328 --> 00:16:03,958 She's the real deal. 304 00:16:03,997 --> 00:16:08,167 And if she's not, the real deal doesn't exist. 305 00:16:08,201 --> 00:16:09,871 Not in this life. 306 00:16:12,539 --> 00:16:14,639 By virtue of his relationship with Reina, 307 00:16:14,674 --> 00:16:18,184 Judge Mullen has come to feel valued. 308 00:16:18,211 --> 00:16:20,451 To his credit, he acknowledges the possibility 309 00:16:20,480 --> 00:16:22,350 that he might have been manipulated. 310 00:16:22,382 --> 00:16:23,882 Nevertheless, 311 00:16:23,916 --> 00:16:27,186 he keeps coming up against the ultimate question -- 312 00:16:27,220 --> 00:16:29,320 What value is money, 313 00:16:29,356 --> 00:16:31,156 or even life, 314 00:16:31,191 --> 00:16:33,261 without love? 315 00:16:35,095 --> 00:16:37,025 (cellphone ringing) 316 00:16:37,064 --> 00:16:38,704 -What happened? -Where the hell have you been? 317 00:16:38,731 --> 00:16:40,901 Blackstone was waiting for me. 318 00:16:40,933 --> 00:16:43,303 He saw me in that fucking store. 319 00:16:43,336 --> 00:16:44,496 D: You all right? 320 00:16:44,537 --> 00:16:46,037 I don't think anything's broken. 321 00:16:46,073 --> 00:16:47,713 -He hit you? -Yes, a lot. 322 00:16:47,740 --> 00:16:48,880 Did he say anything? 323 00:16:48,908 --> 00:16:50,378 To stay away from his wife. 324 00:16:50,410 --> 00:16:51,680 That's all he said? 325 00:16:51,711 --> 00:16:53,251 -Yeah. -That's good, then. 326 00:16:53,280 --> 00:16:54,510 He doesn't know we know about him. 327 00:16:54,547 --> 00:16:56,917 Oh, well, if that's good, me getting my ass kicked, 328 00:16:56,949 --> 00:16:59,819 then, yeah, it was great. It was fantastic. 329 00:16:59,852 --> 00:17:02,692 Look, we need to move on this tonight. 330 00:17:02,722 --> 00:17:04,362 If we can't find anything in his car, 331 00:17:04,391 --> 00:17:07,091 we'll break into his house, his office, 332 00:17:07,127 --> 00:17:09,527 I don't know, his locker at the police station. 333 00:17:09,562 --> 00:17:11,262 We just got to stop fucking around. 334 00:17:11,298 --> 00:17:13,398 I like the enthusiasm, Chief. 335 00:17:13,433 --> 00:17:16,873 -I'll be there at 6:00. -I'm already ready. 336 00:17:16,903 --> 00:17:18,973 (cellphone clicks) 337 00:17:36,656 --> 00:17:39,026 Dr. Chance? 338 00:17:39,058 --> 00:17:41,728 Detective Hynes, Fremont P.D. 339 00:17:41,761 --> 00:17:44,101 I recognized you from your picture online. 340 00:17:44,131 --> 00:17:46,471 -Right. -Tried your office, 341 00:17:46,499 --> 00:17:48,069 left a few messages on your cellphone, 342 00:17:48,101 --> 00:17:49,541 didn't hear back. 343 00:17:49,569 --> 00:17:51,469 Tried your apartment, too. 344 00:17:51,504 --> 00:17:54,244 Yeah, sorry about that. I -- 345 00:17:54,274 --> 00:17:56,044 I was out quite late. Busy time. 346 00:17:56,075 --> 00:17:58,705 You're a busy man. I'll be quick. 347 00:17:58,745 --> 00:18:02,245 So, you want to do this here or in your office? 348 00:18:13,092 --> 00:18:16,762 So how'd you know Dr. Cohen again? 349 00:18:19,532 --> 00:18:21,572 We were colleagues. 350 00:18:21,601 --> 00:18:22,971 You worked together? 351 00:18:23,002 --> 00:18:25,842 Um, our paths crossed, 352 00:18:25,872 --> 00:18:28,642 academic conferences, you know. 353 00:18:28,675 --> 00:18:31,435 Uh, I don't know. That's why I'm asking. 354 00:18:31,478 --> 00:18:34,508 Is that where you met her? 355 00:18:34,547 --> 00:18:36,547 You know, honestly, I don't remember. 356 00:18:38,551 --> 00:18:40,491 Uh, I believe so, yes. 357 00:18:40,520 --> 00:18:43,020 The Gestalt Conference, maybe. 358 00:18:43,055 --> 00:18:45,285 The whole is other than the sum of its parts -- 359 00:18:45,325 --> 00:18:46,925 that kind of thing. 360 00:18:46,959 --> 00:18:48,759 I used to go every year. 361 00:18:48,795 --> 00:18:50,455 Where do they hold something like that? 362 00:18:50,497 --> 00:18:53,167 The... Gestalt Conference? 363 00:18:53,200 --> 00:18:56,840 Palo Alto, usually. 364 00:18:56,869 --> 00:18:59,209 You ever see Myra socially? 365 00:18:59,239 --> 00:19:00,469 Not really. 366 00:19:00,507 --> 00:19:02,177 But you were friendly. 367 00:19:02,209 --> 00:19:03,609 We were colleagues. 368 00:19:03,643 --> 00:19:05,283 You sleep with her? 369 00:19:05,312 --> 00:19:07,852 No. (scoffs) 370 00:19:07,880 --> 00:19:10,480 No, I-I did not sleep with her. 371 00:19:10,517 --> 00:19:13,647 Well, you didn't work together, you weren't friends, 372 00:19:13,686 --> 00:19:16,486 and yet you wanted to see crime scene photos 373 00:19:16,523 --> 00:19:18,063 of her dead. 374 00:19:20,427 --> 00:19:23,657 Her death was the talk of our community. 375 00:19:23,696 --> 00:19:25,666 People were very shaken. 376 00:19:25,698 --> 00:19:27,568 In our line of work, we deal with any number 377 00:19:27,600 --> 00:19:29,700 of unstable individuals. 378 00:19:29,736 --> 00:19:31,836 You think she was killed by a patient? 379 00:19:31,871 --> 00:19:33,241 I didn't say that. 380 00:19:33,273 --> 00:19:35,013 Well, she ever mention 381 00:19:35,041 --> 00:19:37,211 any particular unstable individual, 382 00:19:37,244 --> 00:19:39,154 any patient she was afraid of? 383 00:19:39,178 --> 00:19:40,878 We never discussed patients. 384 00:19:40,913 --> 00:19:43,583 Very professional. 385 00:19:43,616 --> 00:19:44,816 You okay? 386 00:19:44,851 --> 00:19:49,591 Yeah, I just got some...indigestion. 387 00:19:49,622 --> 00:19:51,522 Huh. 388 00:19:51,558 --> 00:19:54,228 So, anyway, 389 00:19:54,261 --> 00:19:55,931 why the sudden interest? 390 00:19:55,962 --> 00:19:59,932 I don't know. I-I guess I was at the courthouse, 391 00:19:59,966 --> 00:20:02,196 and, uh... 392 00:20:02,235 --> 00:20:05,605 I don't know, maybe being there just reminded me of her. 393 00:20:09,642 --> 00:20:11,742 I really am sorry, but I -- 394 00:20:11,778 --> 00:20:14,208 I have to collect my daughter from school 395 00:20:14,247 --> 00:20:15,747 -and I'm already late. -Oh, of course. 396 00:20:15,782 --> 00:20:17,452 I wouldn't want to keep you from that. 397 00:20:17,484 --> 00:20:19,254 I'm a father myself. 398 00:20:19,286 --> 00:20:22,756 Just surprising that somebody was inquiring about Myra is all, 399 00:20:22,789 --> 00:20:23,959 you know, reawakened it. 400 00:20:23,990 --> 00:20:25,390 And your name never came up, 401 00:20:25,425 --> 00:20:28,625 so I was curious, even hopeful. 402 00:20:28,661 --> 00:20:31,201 You never know where a lead could come from, 403 00:20:31,230 --> 00:20:33,870 or -- or when. 404 00:20:33,900 --> 00:20:36,870 So if I think of anything else you could help me on 405 00:20:36,903 --> 00:20:39,443 or any questions, I'll be in touch. 406 00:20:39,472 --> 00:20:40,912 -Is that all right? -Of course. 407 00:20:40,940 --> 00:20:43,410 Great. Thanks so much. 408 00:20:43,443 --> 00:20:45,883 I'm going to check out that nutty picture 409 00:20:45,912 --> 00:20:48,152 you have out in the hallway again before I leave. 410 00:20:48,180 --> 00:20:51,820 Something about it speaks to me. 411 00:20:51,851 --> 00:20:53,691 -Thanks for your time. -Sure. 412 00:20:58,358 --> 00:21:03,158 ** 413 00:21:03,195 --> 00:21:06,025 (indistinct conversations) 414 00:21:29,322 --> 00:21:30,562 Hey. 415 00:21:32,692 --> 00:21:33,762 Who's that? 416 00:21:33,793 --> 00:21:36,033 Can we just go? 417 00:21:36,062 --> 00:21:38,602 Oh, come on. What's his name? 418 00:21:38,631 --> 00:21:39,831 Dad. 419 00:21:39,866 --> 00:21:41,796 Terrible name. 420 00:21:41,834 --> 00:21:43,344 How will we keep that straight? 421 00:21:43,370 --> 00:21:44,870 (seat belt buckles) 422 00:21:44,904 --> 00:21:46,114 (engine starts) 423 00:21:46,138 --> 00:21:49,008 Hey, what's with Berkeley? 424 00:21:49,041 --> 00:21:51,141 Any new apartments to check out? 425 00:21:51,177 --> 00:21:54,107 Preferably ones we can get before someone else gets them, 426 00:21:54,146 --> 00:21:56,046 because you didn't call, even though you said you would? 427 00:21:56,082 --> 00:21:59,392 Hey, you know that futon you said I need to get? 428 00:21:59,419 --> 00:22:01,489 Why don't we go buy one of those right now? 429 00:22:04,056 --> 00:22:05,726 Yeah. 430 00:22:14,734 --> 00:22:16,044 You got -- You got keys, right? 431 00:22:16,068 --> 00:22:17,638 -Yeah. -All right. 432 00:22:17,670 --> 00:22:19,540 I just got to get my bag. Thank you, gentlemen. 433 00:22:19,572 --> 00:22:20,812 MAN: You got it. 434 00:22:20,840 --> 00:22:23,680 (Dog barking, car horns honking) 435 00:22:30,550 --> 00:22:32,820 (sighs) 436 00:22:32,852 --> 00:22:36,062 Hi. 437 00:22:36,088 --> 00:22:37,558 I hope it's all right. 438 00:22:37,590 --> 00:22:38,760 Coming here. 439 00:22:40,393 --> 00:22:44,003 I think we're past that. 440 00:22:44,030 --> 00:22:46,400 I'm glad you came. It's good to see you. 441 00:22:46,433 --> 00:22:50,203 I just -- I wanted to talk to you... 442 00:22:50,236 --> 00:22:51,996 about what happened... 443 00:22:52,038 --> 00:22:54,968 at the store, the park. 444 00:22:59,078 --> 00:23:00,708 Are you all right? 445 00:23:00,747 --> 00:23:03,217 Your husband paid me a visit. 446 00:23:03,249 --> 00:23:06,049 Oh, my God. 447 00:23:06,085 --> 00:23:08,245 So did you, apparently. 448 00:23:13,660 --> 00:23:17,200 You came to my office, said you were my wife. 449 00:23:17,229 --> 00:23:19,199 I don't remember that. 450 00:23:19,231 --> 00:23:22,941 I'm sorry I don't know. 451 00:23:22,969 --> 00:23:26,969 That I'm like this. 452 00:23:27,006 --> 00:23:29,376 That he hurt you. 453 00:23:29,408 --> 00:23:31,608 You don't deserve to be hurt. 454 00:23:33,613 --> 00:23:35,483 Why don't you come in out of the wind? 455 00:23:48,761 --> 00:23:50,561 You look nice. 456 00:23:50,597 --> 00:23:53,297 There was a thing, a luncheon, 457 00:23:53,332 --> 00:23:55,102 for Raymond. 458 00:23:55,134 --> 00:23:57,304 I didn't want to go. 459 00:23:57,336 --> 00:24:00,736 Uh, he helped shut down some massage parlors in Oakland. 460 00:24:00,773 --> 00:24:02,443 They gave him a medal. 461 00:24:02,475 --> 00:24:04,235 So he's a hero. 462 00:24:04,276 --> 00:24:06,776 With our luck, he'll end up Chief of Police. 463 00:24:06,813 --> 00:24:09,983 He's seven months away from full pension. 464 00:24:10,016 --> 00:24:13,146 And when he vests, we're leaving town, 465 00:24:13,185 --> 00:24:14,815 just the two of us. 466 00:24:16,556 --> 00:24:18,316 To go where? 467 00:24:18,357 --> 00:24:19,687 He just says, 468 00:24:19,726 --> 00:24:22,656 "Somewhere far away from all this shit." 469 00:24:22,695 --> 00:24:25,425 (sighs) 470 00:24:25,464 --> 00:24:28,674 I shouldn't be dumping all this on you. 471 00:24:28,701 --> 00:24:33,441 But...things are just hard right now. 472 00:24:33,472 --> 00:24:35,212 I've tried to leave messages for Suzanne, 473 00:24:35,241 --> 00:24:37,211 but she doesn't return my calls. 474 00:24:37,243 --> 00:24:39,313 I don't know -- She told me that you stole money 475 00:24:39,345 --> 00:24:40,845 from her friend. 476 00:24:40,880 --> 00:24:42,010 $2,000. 477 00:24:42,048 --> 00:24:44,678 I know. 478 00:24:44,717 --> 00:24:47,847 -She asked me about that. -They want it back. 479 00:24:47,887 --> 00:24:50,057 But I don't have it. 480 00:24:50,089 --> 00:24:51,219 I would never -- 481 00:24:51,257 --> 00:24:54,687 She also had her tires slashed. 482 00:24:54,727 --> 00:24:58,257 She thinks she knows who, and you and I know she's right. 483 00:25:04,537 --> 00:25:07,037 So... 484 00:25:07,073 --> 00:25:09,543 What now? 485 00:25:09,576 --> 00:25:11,406 She's done. 486 00:25:19,886 --> 00:25:21,446 What about you? 487 00:25:23,790 --> 00:25:25,830 I'm not. 488 00:25:25,858 --> 00:25:28,228 I'm not done, Jaclyn. I'm not going anywhere. 489 00:25:34,867 --> 00:25:37,767 You were going to tell me about that park and the store. 490 00:25:37,804 --> 00:25:38,744 Yes. 491 00:25:38,771 --> 00:25:42,441 But it was Jackie in the park. 492 00:25:42,474 --> 00:25:44,284 'Cause Jackie makes you lose time. 493 00:25:46,212 --> 00:25:48,882 So how'd you remember it? 494 00:25:48,915 --> 00:25:50,615 (elevator clanking) 495 00:25:50,650 --> 00:25:52,320 (elevator bell dings) 496 00:25:56,723 --> 00:25:58,633 -Thank you, guys. Thank you. -Sure. 497 00:25:58,658 --> 00:26:01,088 Dad, I gave them the rest of the pizza money for a tip, 498 00:26:01,127 --> 00:26:02,897 because I didn't know where you were. 499 00:26:02,929 --> 00:26:04,459 Hello. 500 00:26:04,496 --> 00:26:06,566 Hi. 501 00:26:06,599 --> 00:26:10,069 Yeah, that's a good call with the tip. 502 00:26:10,102 --> 00:26:13,372 Be right up, okay? 503 00:26:13,405 --> 00:26:15,805 You know what? 504 00:26:15,842 --> 00:26:18,952 This might be the exact color 505 00:26:18,978 --> 00:26:20,908 of your eyes. 506 00:26:20,947 --> 00:26:23,647 Right? Isn't it perfect? 507 00:26:26,518 --> 00:26:28,248 You should have this. 508 00:26:31,257 --> 00:26:34,287 It looks better on you anyway. 509 00:26:34,326 --> 00:26:36,326 Really? 510 00:26:36,362 --> 00:26:38,332 Wow. Thanks. 511 00:26:38,364 --> 00:26:40,904 That's very kind. 512 00:26:40,933 --> 00:26:43,003 Well, you know where we are if you want it back. 513 00:26:47,006 --> 00:26:49,476 (sighs) 514 00:26:49,508 --> 00:26:51,508 She's beautiful. 515 00:26:54,681 --> 00:26:56,121 Jaclyn. 516 00:27:00,352 --> 00:27:04,122 I don't know why I remember it. 517 00:27:04,156 --> 00:27:05,826 But I do. 518 00:27:05,858 --> 00:27:08,028 Which part? 519 00:27:10,529 --> 00:27:12,359 Everything. 520 00:27:36,355 --> 00:27:39,325 NICOLE: She's nice. 521 00:27:39,358 --> 00:27:41,188 That lady you were talking to? 522 00:27:43,495 --> 00:27:45,725 What's her deal? 523 00:27:45,765 --> 00:27:49,195 Patient. Former patient. 524 00:27:49,235 --> 00:27:50,665 A patient can live where you live? 525 00:27:50,703 --> 00:27:52,343 -What do you mean? -In the building. 526 00:27:52,371 --> 00:27:54,711 I thought she lived here. I've seen her. 527 00:27:56,275 --> 00:27:59,405 -When? -Last week, maybe. 528 00:27:59,445 --> 00:28:00,805 On the stairs, I think. 529 00:28:00,847 --> 00:28:03,977 Hey, mind if I steal a pillow off your bed? 530 00:28:04,016 --> 00:28:06,716 Oh, Nic, uh, I'm sorry, 531 00:28:06,753 --> 00:28:09,093 I-I lost track of time. 532 00:28:09,121 --> 00:28:11,921 I thought you said once we got the futon, I could stay over. 533 00:28:11,958 --> 00:28:14,728 Yeah, yeah, you can, but, uh... 534 00:28:14,761 --> 00:28:17,561 not tonight. I-I've got to be somewhere for work. 535 00:28:17,596 --> 00:28:20,166 I've stayed here by myself before. 536 00:28:20,199 --> 00:28:22,769 I know you have, and you will again. 537 00:28:22,802 --> 00:28:25,102 We got the futon. Ready to go? 538 00:28:25,137 --> 00:28:27,407 I know. I helped. 539 00:28:29,742 --> 00:28:33,112 So, are you seeing her, like girlfriend seeing her? 540 00:28:33,145 --> 00:28:35,275 No, I'm not. She's -- 541 00:28:35,314 --> 00:28:37,184 Like I said, she's a former patient. 542 00:28:37,216 --> 00:28:39,946 A patient who comes to your apartment. 543 00:28:39,986 --> 00:28:43,856 There are a lot of chaotic things in her life right now. 544 00:28:43,890 --> 00:28:47,730 She's in an abusive situation, and I'm -- 545 00:28:47,760 --> 00:28:49,600 We're trying to help. 546 00:28:49,628 --> 00:28:51,858 Would it be wrong if you went out with her? 547 00:28:51,898 --> 00:28:53,428 Because she's a patient? 548 00:28:53,465 --> 00:28:55,125 Yes. 549 00:28:55,167 --> 00:28:57,367 At the moment. 550 00:28:57,403 --> 00:28:58,643 If enough time passed... 551 00:28:58,670 --> 00:29:01,410 How much time is enough time? 552 00:29:01,440 --> 00:29:03,310 -Nic... -She likes you. 553 00:29:03,342 --> 00:29:04,912 I could tell. 554 00:29:04,944 --> 00:29:07,984 Plus, she's really pretty. 555 00:29:08,014 --> 00:29:09,824 Or maybe you just want to be alone. 556 00:29:34,506 --> 00:29:36,436 D: Furniture store was two days ago. 557 00:29:36,475 --> 00:29:39,675 Why'd he wait until today to come at you? 558 00:29:39,711 --> 00:29:41,811 I don't know. 559 00:29:41,848 --> 00:29:43,248 Maybe it's like she said. 560 00:29:43,282 --> 00:29:45,452 He likes to fuck with people. 561 00:29:45,484 --> 00:29:47,454 Wanted me to think I'd gotten away with it, 562 00:29:47,486 --> 00:29:48,616 spying on them. 563 00:29:48,654 --> 00:29:52,124 Also, he slashed my friend's tires, Suzanne, 564 00:29:52,158 --> 00:29:55,088 a therapist who was seeing Jaclyn at my request. 565 00:29:55,127 --> 00:29:56,357 Interesting move. 566 00:29:56,395 --> 00:29:57,955 He's becoming impulsive, 567 00:29:57,997 --> 00:29:59,597 reacting. 568 00:29:59,631 --> 00:30:02,631 All good for us. 569 00:30:02,668 --> 00:30:04,798 Muffles the sound. 570 00:30:08,474 --> 00:30:10,384 Why so many of those? 571 00:30:10,409 --> 00:30:12,709 Backups. 572 00:30:12,744 --> 00:30:15,284 Your face is clean. 573 00:30:15,314 --> 00:30:17,684 Must have gotten you with body shots. 574 00:30:17,716 --> 00:30:20,646 He did. Very effective. 575 00:30:20,686 --> 00:30:23,386 Yeah, no shit. Cops like that sort of thing. 576 00:30:23,422 --> 00:30:26,232 Doesn't fuck up their hands, harder to see the evidence. 577 00:30:26,258 --> 00:30:28,388 Lucky he didn't use a stick. 578 00:30:28,427 --> 00:30:30,657 -You in pain? -Little bit. 579 00:30:30,696 --> 00:30:32,696 Taking anything for it? 580 00:30:32,731 --> 00:30:35,531 When I self-medicate, 581 00:30:35,567 --> 00:30:37,237 tends to lead to poor results 582 00:30:37,269 --> 00:30:39,009 at the best of times. 583 00:30:39,038 --> 00:30:42,008 Also kind of feels like surrender. 584 00:30:42,041 --> 00:30:43,981 So I'm going to ride this out. 585 00:30:44,010 --> 00:30:46,050 Good answer. 586 00:30:50,549 --> 00:30:53,089 The section outlined in blue is Ghost Town. 587 00:30:53,119 --> 00:30:54,819 The blue pins are massage parlors 588 00:30:54,853 --> 00:30:56,263 that haven't been shut down. 589 00:30:56,288 --> 00:30:57,858 -Four of them. -Yeah. 590 00:30:57,890 --> 00:31:00,390 And one of them's Blackstone. 591 00:31:00,426 --> 00:31:03,456 ** 592 00:31:12,271 --> 00:31:14,041 Which one was it? 593 00:31:14,073 --> 00:31:15,513 CHANCE: Good question. 594 00:31:15,541 --> 00:31:17,741 Today, it was Jaclyn. 595 00:31:17,776 --> 00:31:19,676 But I don't know which one came to my office 596 00:31:19,711 --> 00:31:21,211 or who my daughter seems to think 597 00:31:21,247 --> 00:31:23,977 she's seen walking around the apartment building. 598 00:31:27,553 --> 00:31:31,263 You know, until a couple months ago, 599 00:31:31,290 --> 00:31:32,760 and I never told anyone this -- 600 00:31:32,791 --> 00:31:34,261 But I never used to buy 601 00:31:34,293 --> 00:31:36,903 the whole multiple personality thing. 602 00:31:36,929 --> 00:31:39,769 I mean, dissociative identity issues, yeah, 603 00:31:39,798 --> 00:31:42,568 but completely separate personalities, 604 00:31:42,601 --> 00:31:45,901 what people call "alters"? No way. 605 00:31:45,938 --> 00:31:47,268 If someone came in claiming that, 606 00:31:47,306 --> 00:31:49,136 my first thought would be "borderline." 607 00:31:49,175 --> 00:31:52,235 What's borderline? 608 00:31:52,278 --> 00:31:54,148 (sighs) Short answer, 609 00:31:54,180 --> 00:31:55,950 it's a serious mental illness, 610 00:31:55,982 --> 00:31:58,922 it's very hard to diagnose and even harder to treat. 611 00:31:58,951 --> 00:32:00,791 Some people think it's untreatable. 612 00:32:03,655 --> 00:32:05,785 That would qualify as fucked up. 613 00:32:05,824 --> 00:32:08,634 That what she is? 614 00:32:08,660 --> 00:32:10,330 I hope not. 615 00:32:12,331 --> 00:32:14,401 I hope... 616 00:32:14,433 --> 00:32:17,073 that parts of her have been fragmented by trauma, 617 00:32:17,103 --> 00:32:19,613 that parts can be made whole again, 618 00:32:19,638 --> 00:32:21,508 if it's not too late. 619 00:32:24,276 --> 00:32:26,606 Sheyour frozen lake. 620 00:32:31,817 --> 00:32:33,317 Fuck this place. Let's move. 621 00:32:35,887 --> 00:32:38,117 You ever see a movie called "Blue Angel" -- 622 00:32:38,157 --> 00:32:40,187 "The Blue Angel," I think? 623 00:32:40,226 --> 00:32:41,986 No. 624 00:32:42,028 --> 00:32:43,928 You know who Marlene Dietrich is? 625 00:32:43,962 --> 00:32:45,632 No. 626 00:32:45,664 --> 00:32:48,104 Doesn't matter. She plays a singer at a Berlin club. 627 00:32:48,134 --> 00:32:52,104 And this aging professor becomes obsessed with her. 628 00:32:52,138 --> 00:32:55,108 And suffice it to say, 629 00:32:55,141 --> 00:32:57,681 he goes out on his frozen lake, 630 00:32:57,709 --> 00:32:58,809 and the ice breaks. 631 00:33:03,482 --> 00:33:07,022 I've done this once before. 632 00:33:07,053 --> 00:33:10,623 I've gone out where the ice is thinnest. 633 00:33:10,656 --> 00:33:15,186 This that shit about you that Blackstone dug up? 634 00:33:15,227 --> 00:33:17,997 I was an ER resident in Boston. 635 00:33:18,030 --> 00:33:20,400 And she walked in one night. 636 00:33:20,432 --> 00:33:22,502 I don't even remember what for. 637 00:33:22,534 --> 00:33:25,204 She was released within an hour, but that's all it took. 638 00:33:25,237 --> 00:33:28,167 And I knew where she lived. 639 00:33:28,207 --> 00:33:30,677 At first, I thought I was -- I was just in love. 640 00:33:30,709 --> 00:33:32,839 I convinced myself that she felt as I did. 641 00:33:32,878 --> 00:33:34,378 She didn't. 642 00:33:34,413 --> 00:33:36,683 She left, I followed. 643 00:33:36,715 --> 00:33:37,945 And... 644 00:33:40,086 --> 00:33:42,846 ...things got... 645 00:33:42,888 --> 00:33:44,888 more fucked up after that. 646 00:33:47,726 --> 00:33:50,726 Biggest casualty was my father, 647 00:33:50,762 --> 00:33:54,272 my relationship with him. 648 00:33:54,300 --> 00:33:56,340 We'd been close, but we stopped speaking, 649 00:33:56,368 --> 00:33:59,268 and he... 650 00:33:59,305 --> 00:34:01,965 died of a heart attack within a year. 651 00:34:11,450 --> 00:34:13,790 The exultation of wanting... 652 00:34:16,588 --> 00:34:19,288 ...and the recognition that the object of such desires 653 00:34:19,325 --> 00:34:21,885 is forever unavailable... 654 00:34:24,130 --> 00:34:26,430 ...unknowable at her core. 655 00:34:29,168 --> 00:34:32,938 I would have killed my father if I could have. 656 00:34:32,971 --> 00:34:34,811 I would have scalped the fucker. 657 00:34:37,643 --> 00:34:40,113 Lucky I was short on training then. 658 00:34:40,146 --> 00:34:42,176 (siren wailing in distance) 659 00:34:45,284 --> 00:34:46,424 Fucking "A." 660 00:34:48,754 --> 00:34:51,294 Girl from the dog park. 661 00:34:51,323 --> 00:34:52,993 Let's go see what's out back. 662 00:35:03,702 --> 00:35:06,172 (Indistinct conversations, shouting) 663 00:35:33,565 --> 00:35:34,625 Put this on. 664 00:35:34,666 --> 00:35:37,466 You look like a citizen. 665 00:35:39,471 --> 00:35:41,441 What about you? 666 00:35:41,473 --> 00:35:42,843 Aren't you going to get cold? 667 00:35:42,874 --> 00:35:44,984 I don't get cold. 668 00:35:45,010 --> 00:35:47,150 Well, then, why the jacket? 669 00:35:47,179 --> 00:35:49,079 Just another place to hang my blades. 670 00:35:52,318 --> 00:35:55,088 Keep your hands on the outside, you won't get cut. 671 00:36:07,766 --> 00:36:09,466 This, too. 672 00:36:09,501 --> 00:36:11,241 D, come on. 673 00:36:11,270 --> 00:36:12,640 What's the worse that can happen? 674 00:36:12,671 --> 00:36:14,541 Head lice? 675 00:36:14,573 --> 00:36:15,643 Use Kwell. 676 00:36:15,674 --> 00:36:17,984 You'll need a prescription, 677 00:36:18,009 --> 00:36:19,279 but you got that covered. 678 00:36:23,282 --> 00:36:26,592 Hug the wall, stay in the shadow, 679 00:36:26,618 --> 00:36:28,818 go slow. 680 00:36:28,854 --> 00:36:30,864 Just remember, we're a couple of homeless fucks 681 00:36:30,889 --> 00:36:32,619 looking for shit. 682 00:36:38,129 --> 00:36:39,369 (crash) 683 00:36:39,398 --> 00:36:41,928 (Men speaking foreign language) 684 00:36:46,137 --> 00:36:47,737 MAN: Hey! 685 00:36:51,743 --> 00:36:52,813 What's the language? 686 00:36:55,281 --> 00:36:57,381 I don't know. Russian? Romanian? 687 00:37:05,891 --> 00:37:08,731 (Men continue grunting, speaking foreign language) 688 00:37:23,742 --> 00:37:26,312 (clattering) MAN: Help! 689 00:37:34,252 --> 00:37:36,662 See the Crown Vic, Doc? 690 00:37:36,688 --> 00:37:39,328 It's our lucky night. 691 00:37:47,299 --> 00:37:49,439 Here. 692 00:37:49,468 --> 00:37:51,768 Lake Merritt. 693 00:37:51,803 --> 00:37:53,773 I mean, that's got to be a mile, at least. 694 00:37:53,805 --> 00:37:55,235 Is there nowhere closer? 695 00:37:55,273 --> 00:37:56,943 Park is good. 696 00:37:56,975 --> 00:37:59,445 Shit goes sideways, I'd rather lose people over ground 697 00:37:59,478 --> 00:38:01,348 than run straight to a car. 698 00:38:01,380 --> 00:38:02,950 I was in the teams. 699 00:38:02,981 --> 00:38:05,521 We used to do these drills, sneak and peek. 700 00:38:05,551 --> 00:38:09,291 Drop a guy off in a city, give him a rendezvous point. 701 00:38:09,321 --> 00:38:11,021 He has to get there without being spotted 702 00:38:11,056 --> 00:38:12,686 by any of the other guys in the squad 703 00:38:12,724 --> 00:38:14,634 who are now out looking for him. 704 00:38:14,660 --> 00:38:17,800 The point is, study the lines and shadows, 705 00:38:17,829 --> 00:38:20,329 the angles of sight, learn how to use them, 706 00:38:20,366 --> 00:38:22,366 make yourself invisible. 707 00:38:22,401 --> 00:38:24,171 Terrain like this, 708 00:38:24,202 --> 00:38:27,542 lots of places to double back, set traps. 709 00:38:27,573 --> 00:38:29,613 Not just about being hard to follow, 710 00:38:29,641 --> 00:38:32,181 it's about being dangerous to follow. 711 00:38:32,210 --> 00:38:33,980 -Make sense? -Sure. 712 00:38:34,012 --> 00:38:35,682 So we leave the car at Lake Merritt 713 00:38:35,714 --> 00:38:37,624 so we can lose people over ground 714 00:38:37,649 --> 00:38:39,789 and get back to it if we need to. 715 00:38:39,818 --> 00:38:42,788 "We" don't do any of that. You'll be in the car. 716 00:38:42,821 --> 00:38:44,891 I'm going to be sitting in the park? 717 00:38:44,923 --> 00:38:47,533 Why, because you're a ninja now? 718 00:38:47,559 --> 00:38:48,989 Well, no, but -- 719 00:38:49,027 --> 00:38:52,357 Look, if shit pops off, I can't be worrying about you. 720 00:38:52,398 --> 00:38:54,398 I need you where I can find you, ready to roll. 721 00:38:54,433 --> 00:38:58,003 I need a wheel man. We down? 722 00:38:58,036 --> 00:39:00,206 -If you say so. -I say so. 723 00:39:00,238 --> 00:39:01,408 Here. 724 00:39:01,440 --> 00:39:04,040 You want this while you wait? 725 00:39:04,075 --> 00:39:05,535 "Ignore Everybody." 726 00:39:05,577 --> 00:39:08,007 Great fucking read. 727 00:39:08,046 --> 00:39:10,246 Are you kidding me? I'm going to be reading a book? 728 00:39:10,281 --> 00:39:12,681 Why not? I always have a book. 729 00:39:12,718 --> 00:39:14,088 I can be on patrol, 730 00:39:14,119 --> 00:39:16,049 middle of some shit storm somewhere, 731 00:39:16,087 --> 00:39:17,987 it's a great exercise for the mind. 732 00:39:18,023 --> 00:39:20,033 Be the still point in the turning world. 733 00:39:20,058 --> 00:39:22,328 Well, thank you, but I have my own. 734 00:39:22,360 --> 00:39:24,430 Lucky you. 735 00:39:24,463 --> 00:39:26,473 (engine starts) 736 00:39:30,869 --> 00:39:32,769 (Drill whirring intermittently) 737 00:39:58,063 --> 00:39:59,533 "Tribe Called Red"? 738 00:39:59,565 --> 00:40:02,395 Native American battle music. 739 00:40:02,434 --> 00:40:04,974 Put it on. Keep the windows up. 740 00:40:05,003 --> 00:40:06,473 Track 3. 741 00:40:06,505 --> 00:40:08,735 (drum music playing) 742 00:40:08,774 --> 00:40:11,084 (volume increases) 743 00:40:11,109 --> 00:40:14,109 ** 744 00:40:24,089 --> 00:40:27,559 (men chanting shrilly) 745 00:40:27,593 --> 00:40:31,163 ** 746 00:40:31,196 --> 00:40:34,266 (men chanting shrilly) 747 00:40:34,299 --> 00:40:35,599 We're good. 748 00:40:35,634 --> 00:40:37,944 See you at Lake Merritt. 749 00:40:37,969 --> 00:40:41,109 (chanting continues) 750 00:40:52,050 --> 00:40:54,150 (music stops) 751 00:41:02,828 --> 00:41:03,658 (sighs) 752 00:41:35,060 --> 00:41:37,300 CHANCE: "Man lives upon the earth, 753 00:41:37,328 --> 00:41:39,828 not once, but three times. 754 00:41:39,865 --> 00:41:43,695 His first stage of life is a continuous sleep. 755 00:41:43,735 --> 00:41:45,565 The second is an alternation 756 00:41:45,604 --> 00:41:48,044 between sleeping and waking. 757 00:41:48,073 --> 00:41:51,743 The third is an eternal waking." 758 00:41:51,777 --> 00:41:54,577 (men chanting loudly) 759 00:41:54,613 --> 00:41:56,413 ** 760 00:41:56,447 --> 00:41:58,377 (music stops) 761 00:42:01,753 --> 00:42:03,893 (dog barking in distance) 762 00:42:12,764 --> 00:42:14,774 (indistinct conversations) 763 00:42:40,726 --> 00:42:41,926 How'd it go? 764 00:42:41,960 --> 00:42:44,800 You might want to get us out of here, brother. 765 00:42:44,830 --> 00:42:46,460 For Christ's sake. 766 00:42:46,497 --> 00:42:48,267 (engine starts) 767 00:42:51,837 --> 00:42:53,197 So what happened? 768 00:42:53,238 --> 00:42:57,738 It's a story. 769 00:42:57,776 --> 00:42:59,476 Got you this, you still want it. 770 00:42:59,510 --> 00:43:00,950 Why would I not want it? 771 00:43:00,979 --> 00:43:02,979 Mission was compromised. 772 00:43:03,982 --> 00:43:05,652 Do you have his files? 773 00:43:05,684 --> 00:43:07,594 Is that why you're asking if I -- if I still want it? 774 00:43:07,619 --> 00:43:09,049 You -- There's nothing on there, 775 00:43:09,087 --> 00:43:10,787 or you didn't get time to download? 776 00:43:10,822 --> 00:43:12,222 I didn't say the mission was aborted, 777 00:43:12,257 --> 00:43:13,727 I said it was compromised. 778 00:43:13,759 --> 00:43:15,929 There was collateral damage. It's been taken care of. 779 00:43:15,961 --> 00:43:18,461 What exactly are you sa-- What are you telling me? 780 00:43:18,496 --> 00:43:20,896 What about "collateral damage" and "taken care of" 781 00:43:20,932 --> 00:43:22,472 do you not understand? 782 00:43:22,500 --> 00:43:25,340 (tires screeching) 783 00:43:25,370 --> 00:43:27,740 Any of it! I need this in plain English, D. 784 00:43:27,773 --> 00:43:29,173 I need to know what happened back there. 785 00:43:29,207 --> 00:43:31,337 Actually, you don't. The more you know, 786 00:43:31,376 --> 00:43:32,406 the more you're in. 787 00:43:32,443 --> 00:43:34,783 I'd say I'm pretty damn deep in already. 788 00:43:34,813 --> 00:43:36,753 Can you get us on the freeway? 789 00:43:36,782 --> 00:43:39,992 Jesus, are you telling me you killed him? 790 00:43:40,018 --> 00:43:42,918 If by "him," you mean Blackstone, 791 00:43:42,954 --> 00:43:45,294 no. I didn't kill him. 792 00:43:45,323 --> 00:43:46,463 Least I don't think I did. 793 00:43:51,663 --> 00:43:53,673 It'd be good to get across the bridge. 794 00:43:53,699 --> 00:43:55,299 I'm not saying they'll close it... 795 00:43:55,333 --> 00:43:57,003 but you never know. 796 00:43:57,035 --> 00:43:59,335 When one of their own goes down, all bets are off. 797 00:44:03,041 --> 00:44:06,881 (car horn blaring) 798 00:44:06,912 --> 00:44:08,882 (crash) 799 00:44:08,914 --> 00:44:11,924 ** 800 00:44:56,527 --> 00:44:59,527 -- Captions by VITA -- 51828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.