All language subtitles for Chance.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:03,573 Previously on Chance... 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,474 (panting) 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,177 Stop it, stop it. 4 00:00:10,078 --> 00:00:13,178 -Was it Jackie? -Yes, I believe it was. 5 00:00:13,214 --> 00:00:15,024 We're gonna be doing some cases for them pro bono. 6 00:00:15,049 --> 00:00:17,989 You think that will give you someone to talk to about Raymond? 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,148 He's not omnipotent. There are limits. 8 00:00:20,188 --> 00:00:22,658 Not until he's dead. Him or me. 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,930 D: How's it coming with your cop buddy, Blackstone? 10 00:00:24,958 --> 00:00:27,028 BLACKSTONE: You'd be amazed at how many coincidences I hear about. 11 00:00:27,061 --> 00:00:29,761 I'm getting to the point where I don't even believe in such things. 12 00:00:29,797 --> 00:00:31,697 Next time we coincide like this, 13 00:00:31,732 --> 00:00:33,272 that's on you. ELDON: He threatened me. 14 00:00:33,301 --> 00:00:35,541 D: There's ways of handling a guy like that, 15 00:00:35,569 --> 00:00:38,009 because right now he's the feeder. 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,438 You need to turn the tables on him. 17 00:00:39,473 --> 00:00:41,383 WOMAN: We are willing to consider Nicole's 18 00:00:41,409 --> 00:00:44,579 continuing at Havenwood under strict probation. 19 00:00:44,612 --> 00:00:47,222 It won't be necessary for us to discuss anything further. 20 00:00:47,248 --> 00:00:49,578 -What are you doing? -Being the feeder. 21 00:00:49,617 --> 00:00:51,617 You were right. Shit has hit the fan. 22 00:00:51,652 --> 00:00:55,192 My daughter was attacked. Some stranger hit her in the face. 23 00:00:55,223 --> 00:00:56,623 This is Blackstone, D. I know it. 24 00:00:56,657 --> 00:00:58,457 This guy is out to crush me. 25 00:00:58,492 --> 00:01:00,892 D: He's out to show you he ca crush you. 26 00:01:00,928 --> 00:01:02,428 This is not a game. 27 00:01:02,463 --> 00:01:03,603 Question is not, is it a game? 28 00:01:03,631 --> 00:01:06,801 Question is, who sets the rules? 29 00:01:09,670 --> 00:01:12,410 ** 30 00:01:57,185 --> 00:02:01,255 Frontotemporal dementia is a degenerative brain disorder 31 00:02:01,289 --> 00:02:03,689 that affects the nerves and blood vessels 32 00:02:03,724 --> 00:02:05,834 of the frontal lobe. 33 00:02:05,859 --> 00:02:08,099 Someone with this condition will experience dramatic changes 34 00:02:08,128 --> 00:02:09,358 in their behavior -- 35 00:02:09,397 --> 00:02:12,097 socially inappropriate actions. 36 00:02:12,132 --> 00:02:14,472 Hypersexuality is common. 37 00:02:14,502 --> 00:02:17,842 * More than you ought to be -Babe, tapping out? 38 00:02:17,871 --> 00:02:19,711 I know you want in on these. 39 00:02:23,043 --> 00:02:27,983 * Lately, I find you're on my mind * 40 00:02:28,015 --> 00:02:32,015 * More than you ought to be, yeah * 41 00:02:35,689 --> 00:02:38,929 * Thoughts of you should bring joy * 42 00:02:41,028 --> 00:02:44,028 * But they only bring misery 43 00:02:44,064 --> 00:02:47,804 Also, emotional indifference to others' pain or suffering. 44 00:02:47,835 --> 00:02:51,065 ALICE: As in not reacting to the possibility 45 00:02:51,104 --> 00:02:52,914 of his beloved wife drowning? 46 00:02:52,940 --> 00:02:54,280 Yes. 47 00:02:55,909 --> 00:02:58,879 And how is FT diagnosed? 48 00:02:58,912 --> 00:03:02,852 Dr. Kushel's SPECT scans revealed abnormal dark regions 49 00:03:02,883 --> 00:03:04,523 in his prefrontal cortex, 50 00:03:04,552 --> 00:03:07,092 indicating deterioration in areas 51 00:03:07,120 --> 00:03:09,390 associated with feelings of shame or empathy, 52 00:03:09,423 --> 00:03:11,163 also impulse control. 53 00:03:11,191 --> 00:03:13,661 We've heard testimony from friends and family 54 00:03:13,694 --> 00:03:15,604 who described Dr. Kushel as a sensitive, 55 00:03:15,629 --> 00:03:18,329 self-controlled physician before he was, um... (cellphone chimes) 56 00:03:18,366 --> 00:03:20,926 Oh, shit. My jury's back. 57 00:03:20,968 --> 00:03:22,038 -It's all right. -Sorry. 58 00:03:22,069 --> 00:03:23,439 No, no. Go, go. 59 00:03:23,471 --> 00:03:26,071 Judge Klockner just cleared her docket, FYI. 60 00:03:26,106 --> 00:03:28,006 We're definitely gonna be up this time. 61 00:03:28,041 --> 00:03:29,511 But I think we're in good shape. 62 00:03:29,543 --> 00:03:31,283 Do you feel ready? 63 00:03:31,312 --> 00:03:33,412 As I'll ever be. 64 00:03:33,447 --> 00:03:34,647 Okay. 65 00:03:57,938 --> 00:03:59,308 (elevator dings) 66 00:04:11,952 --> 00:04:14,492 Getting in? 67 00:04:14,522 --> 00:04:16,462 Forgot something. 68 00:04:16,490 --> 00:04:18,530 Sorry. 69 00:04:19,927 --> 00:04:21,857 (siren wails in distance) 70 00:04:23,797 --> 00:04:25,367 Hey. 71 00:04:27,535 --> 00:04:29,735 Listen, about Blackstone. 72 00:04:29,770 --> 00:04:31,510 Our investigation. Yep. 73 00:04:31,539 --> 00:04:34,439 Can you hand me that wood glue on the top shelf? 74 00:04:34,475 --> 00:04:37,275 I...I guess I don't understand. 75 00:04:37,311 --> 00:04:41,251 It's been -- It's been two days now. 76 00:04:41,281 --> 00:04:44,491 Start right now if you want. 77 00:04:44,518 --> 00:04:47,488 Well, what I'm saying is I thought we had started. 78 00:04:47,521 --> 00:04:48,991 I mean, what are we doing? We're waiting for Blackstone 79 00:04:49,022 --> 00:04:50,462 to make some other move on us? 80 00:04:50,491 --> 00:04:52,431 He's already shown you what he can do. 81 00:04:52,460 --> 00:04:55,000 He's not gonna do anything else till he sees what you do. 82 00:04:55,028 --> 00:04:57,328 Well, what I did was give you money. 83 00:04:57,365 --> 00:04:59,295 Unless this is you angling for more. 84 00:04:59,333 --> 00:05:00,873 Not unless you've changed your mind 85 00:05:00,901 --> 00:05:03,201 about what you want. 86 00:05:03,236 --> 00:05:04,766 5 gets you his computer. 87 00:05:04,805 --> 00:05:06,705 10 gets him a beating, 20 makes him go away. 88 00:05:06,740 --> 00:05:09,210 No, no, no, that's not -- I -- 89 00:05:09,242 --> 00:05:12,182 All I want is something that I can give the D.A. 90 00:05:12,212 --> 00:05:13,782 You need to give them something. 91 00:05:13,814 --> 00:05:15,854 Otherwise, it's your word against Blackstone's. 92 00:05:15,883 --> 00:05:16,983 You don't want that. 93 00:05:17,017 --> 00:05:19,047 All good with the money. 94 00:05:19,086 --> 00:05:20,816 Just a little short on wheels. 95 00:05:20,854 --> 00:05:22,524 You -- You don't have a car? 96 00:05:22,556 --> 00:05:25,156 License. When I came back from my last tour, 97 00:05:25,192 --> 00:05:26,662 I just never renewed it. 98 00:05:26,694 --> 00:05:28,464 It seemed best. 99 00:05:28,496 --> 00:05:31,526 So, you can't drive. 100 00:05:31,565 --> 00:05:33,965 Oh, I used to drive all over the fucking place. 101 00:05:34,001 --> 00:05:37,841 It just didn't go so well. There were issues. 102 00:05:37,871 --> 00:05:39,211 Let's go find this fucker. 103 00:05:39,239 --> 00:05:43,009 What? Right now? Okay, uh... 104 00:05:43,043 --> 00:05:45,653 My car is parked in the alley. 105 00:05:45,679 --> 00:05:48,349 You said Blackstone broke into your car. 106 00:05:48,382 --> 00:05:50,682 That means he knows what it looks like. 107 00:05:50,718 --> 00:05:54,688 We'll have to fix that. Let's go rent something. 108 00:05:54,722 --> 00:05:56,492 Your butter has to be salted, 109 00:05:56,524 --> 00:05:58,194 and it has to be real butter. 110 00:05:58,225 --> 00:06:00,655 Cheese can be whatever kind of cheese people like. 111 00:06:00,694 --> 00:06:02,434 I prefer good American cheese. 112 00:06:02,463 --> 00:06:06,433 Then you put some olive oil in a pan, and then your butter. 113 00:06:06,467 --> 00:06:08,267 The oil keeps the butter from burning too quickly. 114 00:06:08,301 --> 00:06:10,171 Put your bread and cheese together, 115 00:06:10,203 --> 00:06:11,913 salt and pepper between the cheese. 116 00:06:11,939 --> 00:06:14,369 Then throw it in the pan on top of the hot oil. 117 00:06:14,408 --> 00:06:16,678 Now, the key here is temperature control. 118 00:06:16,710 --> 00:06:19,250 You want to crisp the bread without melting out the cheese. 119 00:06:19,279 --> 00:06:20,879 Now you take it off. 120 00:06:20,914 --> 00:06:23,054 Use a paper towel to wipe up the excess oil 121 00:06:23,083 --> 00:06:24,893 and do the same thing on the other side. 122 00:06:24,918 --> 00:06:27,788 It will be crispy but fluffy. 123 00:06:27,821 --> 00:06:30,021 The perfect grilled cheese sandwich. 124 00:06:30,057 --> 00:06:31,957 -Are we done here? -Why? 125 00:06:31,992 --> 00:06:33,792 It's still light out. 126 00:06:33,827 --> 00:06:38,197 I don't know. It just feels weird sitting outside. 127 00:06:38,231 --> 00:06:39,801 I feel overmatched. 128 00:06:39,833 --> 00:06:41,873 You're looking at the smoke, brother. 129 00:06:41,902 --> 00:06:43,442 The trappings of power. 130 00:06:43,471 --> 00:06:45,611 Blackstone rests on that. 131 00:06:45,639 --> 00:06:47,879 We call it domain specificity. 132 00:06:47,908 --> 00:06:50,038 Within a certain domain, he's powerful. 133 00:06:50,077 --> 00:06:52,707 Put yourself in his crosshairs in his domain, 134 00:06:52,746 --> 00:06:53,946 he can use that power. 135 00:06:53,981 --> 00:06:55,421 To my point. 136 00:06:55,449 --> 00:06:56,919 I'm feeling like I'm in the crosshairs. 137 00:06:56,950 --> 00:06:58,790 I'm feeling a little more rabbit-like 138 00:06:58,819 --> 00:07:00,089 than I would prefer. 139 00:07:00,120 --> 00:07:01,790 But here's the thing about a dirty cop. 140 00:07:01,822 --> 00:07:05,732 He's already stepping outside his domain. 141 00:07:05,759 --> 00:07:06,959 That's a big chink in his armor. 142 00:07:06,994 --> 00:07:08,464 I want to take down a guy like that, 143 00:07:08,496 --> 00:07:10,826 I'm going right there -- Catch him where he lives. 144 00:07:10,864 --> 00:07:13,634 What's he gonna do? (chuckling) Call a cop? 145 00:07:13,667 --> 00:07:15,967 You're looking at this like a receiver. 146 00:07:16,003 --> 00:07:18,343 We're gonna feed this fucker. 147 00:07:21,809 --> 00:07:24,179 There he is. That's him. 148 00:07:26,046 --> 00:07:27,616 You see him? -Yeah. 149 00:07:27,648 --> 00:07:31,178 Shoulders loose, hands by his waistband. 150 00:07:31,218 --> 00:07:32,648 What does that mean? 151 00:07:32,686 --> 00:07:34,586 Means he's ready to fight. 152 00:07:34,622 --> 00:07:36,322 Also to pull a weapon. 153 00:07:37,290 --> 00:07:39,960 Operator I worked with in Kandahar 154 00:07:39,993 --> 00:07:43,863 used to say -- feet never killed anyone. 155 00:07:49,336 --> 00:07:50,536 Audi, right? 156 00:07:50,571 --> 00:07:52,171 Yeah. 157 00:07:52,205 --> 00:07:56,075 Good enough detective he ranks a prime parking spot. 158 00:08:02,750 --> 00:08:05,050 Here we go. 159 00:08:05,085 --> 00:08:07,185 Steady, man. It's all good. 160 00:08:07,220 --> 00:08:10,660 Far back as we can without losing sight. 161 00:08:10,691 --> 00:08:12,461 And if we do lose sight... 162 00:08:12,492 --> 00:08:15,002 Who gives a shit? 163 00:08:15,028 --> 00:08:19,228 Yep. Loose to lose -- that's the technique. 164 00:08:19,266 --> 00:08:22,536 Follow as far as we can without getting burned. 165 00:08:22,570 --> 00:08:23,700 And that's the rule -- 166 00:08:23,737 --> 00:08:25,737 never get burned. 167 00:08:25,773 --> 00:08:28,543 If we lose him, come back the next day, 168 00:08:28,576 --> 00:08:30,506 pick him up right where were we lost him. 169 00:08:30,544 --> 00:08:33,354 Then we're back to our map, and we're marking our route. 170 00:08:33,380 --> 00:08:35,580 Over time, we know where he lives 171 00:08:35,616 --> 00:08:38,146 and where he goes, and we've got a formula, 172 00:08:38,185 --> 00:08:39,845 and you're sticking to it. 173 00:08:39,887 --> 00:08:42,117 You're making a grilled cheese sandwich. 174 00:08:44,224 --> 00:08:47,534 A faster fucking car wouldn't hurt. 175 00:08:49,296 --> 00:08:51,096 Just sayin'. 176 00:08:56,637 --> 00:08:58,107 Same time tomorrow, Doc? 177 00:08:58,138 --> 00:08:59,908 What? Uh, no, I can't. 178 00:08:59,940 --> 00:09:02,580 I-I, you know -- I do have a practice. 179 00:09:02,610 --> 00:09:03,580 What time you close? 180 00:09:03,611 --> 00:09:05,211 What time do we close? 181 00:09:05,245 --> 00:09:06,745 We close at 6:00. 182 00:09:06,780 --> 00:09:07,950 I don't see patients after 4:00. 183 00:09:07,981 --> 00:09:09,121 Perfect. 184 00:09:09,149 --> 00:09:10,279 Be here at 4:30. 185 00:09:10,317 --> 00:09:13,087 Okay. 186 00:09:13,120 --> 00:09:16,420 I got to say, this -- this is all so weird, you know? 187 00:09:16,456 --> 00:09:18,926 I mean, I'm a medical professional, 188 00:09:18,959 --> 00:09:21,599 not some Raymond Chandler character. 189 00:09:21,629 --> 00:09:23,499 You want to help this Jaclyn or not? 190 00:09:25,265 --> 00:09:27,695 -What? -Your lady. 191 00:09:27,735 --> 00:09:29,535 She's not my lady. 192 00:09:29,569 --> 00:09:31,039 You said you were trying to help someone, 193 00:09:31,071 --> 00:09:33,111 and the last person who tried got murdered. 194 00:09:33,140 --> 00:09:35,310 She's not your lady? What is she? 195 00:09:35,342 --> 00:09:37,582 (sighs) I consulted on her case. 196 00:09:37,611 --> 00:09:39,811 I made a referral. How do you know her name? 197 00:09:39,847 --> 00:09:41,307 You said you went to a Chinese restaurant 198 00:09:41,348 --> 00:09:42,578 to meet with Jaclyn 199 00:09:42,616 --> 00:09:43,946 when Blackstone threatened you. 200 00:09:43,984 --> 00:09:46,254 I remember things people say. 201 00:09:47,755 --> 00:09:49,655 He...terrorizes her. 202 00:09:49,690 --> 00:09:51,060 You know? 203 00:09:51,091 --> 00:09:53,631 He -- He -- He attacked her so violently 204 00:09:53,661 --> 00:09:56,101 he triggered a dissociative state. 205 00:09:56,129 --> 00:09:58,669 Second personality. 206 00:09:58,699 --> 00:09:59,929 I've met her -- Jackie. 207 00:09:59,967 --> 00:10:01,837 She your lady? 208 00:10:01,869 --> 00:10:03,669 N-- Neither -- 209 00:10:03,704 --> 00:10:04,944 4:30, Doc. 210 00:10:04,972 --> 00:10:06,342 On time is late. 211 00:10:33,701 --> 00:10:36,701 (line ringing) 212 00:10:36,737 --> 00:10:39,537 JACLYN: Leave a message. (beep) 213 00:10:39,572 --> 00:10:42,212 Hi, it's Eldon. 214 00:10:42,242 --> 00:10:44,642 Uh, I just thought I'd check in, 215 00:10:44,678 --> 00:10:46,708 see how things were going with Suzanne. 216 00:10:46,747 --> 00:10:49,817 I hope it's going well. I'm sure it is. 217 00:10:49,850 --> 00:10:54,320 But, uh, I was, uh -- I was thinking about you 218 00:10:54,354 --> 00:10:56,494 and, uh, wondering about... 219 00:10:56,523 --> 00:10:58,693 everything. 220 00:10:59,727 --> 00:11:06,067 Um, the way you left my apartment and, uh... 221 00:11:06,099 --> 00:11:07,899 Anyway, any time you -- 222 00:11:07,935 --> 00:11:09,835 you want to call me back, I'll be around. 223 00:11:09,870 --> 00:11:11,500 Uh... 224 00:11:11,538 --> 00:11:14,068 Oh, by the way, probably best not to mention 225 00:11:14,107 --> 00:11:15,377 to Suzanne that I called. 226 00:11:15,408 --> 00:11:17,038 Okay, thanks. 227 00:11:26,453 --> 00:11:28,763 (cellphone rings) 228 00:11:36,596 --> 00:11:40,196 Yeah, I'm, uh, just on my way to the office, Christina -- 229 00:11:43,904 --> 00:11:45,844 Why? (door slams) 230 00:11:45,873 --> 00:11:49,383 What the hell would he build a workout space down there for? 231 00:11:49,409 --> 00:11:50,579 So he could train more clients, 232 00:11:50,610 --> 00:11:51,880 so he could contribute. 233 00:11:51,912 --> 00:11:54,352 He knocked out two support pillars. 234 00:11:54,381 --> 00:11:55,721 He had to hang a heavy bag, 235 00:11:55,749 --> 00:11:56,949 and then there was all the other equipment. 236 00:11:56,984 --> 00:11:58,594 That was a weight-bearing wall. 237 00:11:58,618 --> 00:12:02,288 Ugh. The foundation is damaged now. Am I wrong? 238 00:12:02,322 --> 00:12:03,922 Andrea said the buyer bought a structural engineer 239 00:12:03,957 --> 00:12:06,227 who says the house is now potentially unsafe. 240 00:12:06,259 --> 00:12:08,199 I know this. He fucked up, okay? 241 00:12:08,228 --> 00:12:09,798 And he's very regretful about it, and so am I. 242 00:12:09,830 --> 00:12:11,460 Does Neil understand 243 00:12:11,498 --> 00:12:13,798 what's involved financially here if we can't sell that house? 244 00:12:13,834 --> 00:12:16,604 Jesus, we've got unpaid attorney's fees. 245 00:12:16,636 --> 00:12:17,936 We got taxes, got a double mortgage. 246 00:12:17,971 --> 00:12:19,811 -Yes, he understands. -Well, do you? 247 00:12:19,840 --> 00:12:22,410 You know, there's at least a couple of people 248 00:12:22,442 --> 00:12:24,582 living in tents on Division Street right now 249 00:12:24,611 --> 00:12:25,781 who thought it could never happen to them. 250 00:12:29,149 --> 00:12:30,319 Man. 251 00:12:30,350 --> 00:12:31,720 You know what, honey? 252 00:12:31,751 --> 00:12:32,951 I've got some time. 253 00:12:32,986 --> 00:12:34,956 I'd like to take you out for a while, 254 00:12:34,988 --> 00:12:35,988 show you something, okay? 255 00:12:36,023 --> 00:12:37,163 -Really, now? -Why not? 256 00:12:37,190 --> 00:12:38,490 It's not like she's got school. 257 00:12:38,525 --> 00:12:41,555 -Yeah. -Eldon, man, I'm really sorry. 258 00:12:41,594 --> 00:12:44,664 Okay, seriously, I-I didn't mean to... 259 00:12:44,697 --> 00:12:46,327 What can I do? 260 00:12:46,366 --> 00:12:48,666 You can make it right. That's what. 261 00:12:48,701 --> 00:12:50,241 You want to make it right, Neil? 262 00:12:50,270 --> 00:12:52,070 Yeah. 263 00:12:52,105 --> 00:12:55,235 Yeah, no, I'll -- I'll put it all back the way it was. 264 00:12:55,275 --> 00:12:56,275 All of it. 265 00:12:56,309 --> 00:12:58,609 I will. 266 00:12:58,645 --> 00:13:00,475 Okay, well, you can tell Andrea 267 00:13:00,513 --> 00:13:02,283 to tell people that the price is the price as is. 268 00:13:02,315 --> 00:13:03,675 They can take it or leave it. 269 00:13:03,716 --> 00:13:06,316 I'll get Nic back by lunch. 270 00:13:06,353 --> 00:13:09,123 Divorce has had a pretty magical effect on you, huh? 271 00:13:09,156 --> 00:13:12,156 You're just making big decisions all over the place now. 272 00:13:12,192 --> 00:13:14,492 Full of fuck-you's for the world. 273 00:13:14,527 --> 00:13:16,557 Yeah, that's me. 274 00:13:18,531 --> 00:13:21,871 And Berkeley High is less than a mile that way. 275 00:13:21,902 --> 00:13:24,702 Uh, that way. 276 00:13:24,737 --> 00:13:27,537 Hey, how bad did Neil fuck up the house? 277 00:13:27,574 --> 00:13:29,944 It's not your problem, sweetie. 278 00:13:29,977 --> 00:13:31,537 It is if it falls down. 279 00:13:31,578 --> 00:13:33,948 It won't. 280 00:13:33,981 --> 00:13:35,951 What about earthquakes? 281 00:13:35,983 --> 00:13:38,653 All he did was he just made it a little harder to sell. 282 00:13:38,685 --> 00:13:39,885 That's it. 283 00:13:42,089 --> 00:13:43,459 Here we are. 284 00:13:43,490 --> 00:13:45,730 Whoa. This is the place? 285 00:13:45,758 --> 00:13:47,858 -What you think? -It's actually a possibility? 286 00:13:47,895 --> 00:13:49,625 Averages out at less than I pay in the city. 287 00:13:49,662 --> 00:13:51,662 How'd you even find it? 288 00:13:51,698 --> 00:13:54,228 Well, gee, I used this thing called the interweb. 289 00:13:54,267 --> 00:13:55,867 (chuckles) 290 00:13:55,903 --> 00:13:57,673 They want an answer by Friday. 291 00:13:57,704 --> 00:13:59,914 There's a group of engineering grad students 292 00:13:59,940 --> 00:14:02,910 who've got great credit, and they're in the offing. 293 00:14:02,943 --> 00:14:05,053 Want to check out the unit? 294 00:14:05,078 --> 00:14:07,148 Sure. But I already like it. 295 00:14:07,180 --> 00:14:09,550 Okay, but, you know, you might not like the -- 296 00:14:09,582 --> 00:14:11,322 the sauna and the roof garden. 297 00:14:11,351 --> 00:14:13,921 -Are you kidding? -Only about it having those. 298 00:14:13,954 --> 00:14:15,564 Aw! 299 00:14:15,588 --> 00:14:18,228 Man walks down the middle of road. 300 00:14:18,258 --> 00:14:21,088 There are no lights, no moon. 301 00:14:21,128 --> 00:14:23,898 He's dressed all in black. 302 00:14:23,931 --> 00:14:26,001 Car drives down the same road. 303 00:14:26,033 --> 00:14:28,903 The car has no lights but swerves, 304 00:14:28,936 --> 00:14:30,996 missing the man at the last second. 305 00:14:31,038 --> 00:14:32,108 How does this happen? 306 00:14:32,139 --> 00:14:33,669 I have no idea. 307 00:14:33,706 --> 00:14:36,276 You want a hint? 308 00:14:36,309 --> 00:14:38,509 Nope, I give up. 309 00:14:38,545 --> 00:14:40,845 It's daylight, professor. 310 00:14:40,880 --> 00:14:43,220 Here we go. 311 00:14:43,250 --> 00:14:44,780 What do you think? 312 00:14:44,817 --> 00:14:47,217 Liquor store, check-cashing joint, 313 00:14:47,254 --> 00:14:49,764 or the massage parlor? 314 00:14:49,789 --> 00:14:51,719 Out of his domain. 315 00:14:51,758 --> 00:14:52,758 (camera shutter clicks) 316 00:14:52,792 --> 00:14:54,132 It's -- It's a brothel, right? 317 00:14:54,161 --> 00:14:58,571 Happy Hands it is. See how long he stays. 318 00:14:58,598 --> 00:15:00,098 You hungry? 319 00:15:01,634 --> 00:15:03,244 Uh, no. 320 00:15:03,270 --> 00:15:04,970 (car door opens) I'll be right back. 321 00:15:05,005 --> 00:15:06,205 (car door closes) 322 00:15:06,239 --> 00:15:08,509 (siren wails in distance) 323 00:15:18,151 --> 00:15:21,491 Excuse me, sir, but could you spare some change, please? 324 00:15:21,521 --> 00:15:24,491 Anything -- baby's hungry. 325 00:15:24,524 --> 00:15:26,594 Uh...Yeah, sure. 326 00:15:26,626 --> 00:15:28,156 Hold on a second. 327 00:15:29,296 --> 00:15:30,356 Hey. 328 00:15:34,934 --> 00:15:36,574 Get the fuck out of here. 329 00:15:36,603 --> 00:15:38,213 Fuck you. 330 00:15:50,450 --> 00:15:52,590 What I'm feeling -- 331 00:15:52,619 --> 00:15:54,319 you're not much into riddles. 332 00:15:56,456 --> 00:15:59,526 Maybe it's 'cause I'm not that good at them. 333 00:15:59,559 --> 00:16:01,159 Also, 'cause much of the time, 334 00:16:01,194 --> 00:16:03,034 feels to me like someone's got an answer 335 00:16:03,063 --> 00:16:04,103 and wants to show you how smart they are. 336 00:16:04,131 --> 00:16:05,601 (chuckles) 337 00:16:05,632 --> 00:16:08,542 I don't give a fuck about answers. 338 00:16:08,568 --> 00:16:10,868 What I want to know is, what is the formula 339 00:16:10,903 --> 00:16:12,613 that's being used to trick me? 340 00:16:12,639 --> 00:16:16,009 If I can recognize the formula, then I can sidestep the trap. 341 00:16:16,043 --> 00:16:18,453 The one with the guy walking down the road -- 342 00:16:18,478 --> 00:16:20,608 that's using extraneous detail to mask 343 00:16:20,647 --> 00:16:22,117 what's not being said. 344 00:16:22,149 --> 00:16:23,319 There he is. 345 00:16:26,053 --> 00:16:27,523 What do we do? We stay with him? 346 00:16:27,554 --> 00:16:29,664 Fucker was in there for two hours. 347 00:16:29,689 --> 00:16:32,989 What we need to know now is how often. 348 00:16:33,026 --> 00:16:37,196 Once a week? Same day, same time? 349 00:16:37,230 --> 00:16:40,330 Rule number one -- never get burned. 350 00:16:40,367 --> 00:16:43,037 Rule number two -- never press your luck. 351 00:16:45,238 --> 00:16:46,508 (engine starts) 352 00:16:46,539 --> 00:16:48,139 You're on an island with two tribes. 353 00:16:48,175 --> 00:16:49,505 Oh, Jesus. 354 00:16:50,777 --> 00:16:54,377 JUDGE: Does the prosecution have any questions for the witness? 355 00:16:54,414 --> 00:16:59,054 Does frontotemporal dementia diminish intellectual capacity, 356 00:16:59,086 --> 00:17:01,346 or moral clarity? 357 00:17:01,388 --> 00:17:03,488 No, it does not. 358 00:17:03,523 --> 00:17:06,163 A disorder that doesn't remove the concept of law 359 00:17:06,193 --> 00:17:09,033 but encourages or allows a person to behave 360 00:17:09,062 --> 00:17:10,732 badly seems convenient, doesn't it? 361 00:17:10,763 --> 00:17:12,273 Editorializing phrased as question, Your Honor. 362 00:17:12,299 --> 00:17:13,329 Withdrawn. 363 00:17:13,366 --> 00:17:15,026 Dr. Chance, does a person 364 00:17:15,068 --> 00:17:16,568 with frontotemporal dementia know 365 00:17:16,603 --> 00:17:18,673 the difference between right and wrong? 366 00:17:18,705 --> 00:17:19,905 They certainly can. 367 00:17:19,939 --> 00:17:23,909 Does Dr. Kushel, in your opinion? 368 00:17:24,777 --> 00:17:26,607 Yes, I believe he does. 369 00:17:29,582 --> 00:17:33,252 Although, to be clear, you can know the difference 370 00:17:33,286 --> 00:17:35,256 between right and wrong intellectually, 371 00:17:35,288 --> 00:17:36,858 but still be unable to stop yourself 372 00:17:36,889 --> 00:17:38,759 from doing wrong. 373 00:17:43,263 --> 00:17:46,233 CHANCE: Kushel sprung from med school with prescription pad 374 00:17:46,266 --> 00:17:49,636 and a broad mantra -- do no harm. 375 00:17:49,669 --> 00:17:51,269 Easier said than done. 376 00:17:51,304 --> 00:17:53,144 Well, he does it. 377 00:17:53,173 --> 00:17:55,443 He got married, kids, house. 378 00:17:55,475 --> 00:17:58,975 He's caring, reliable (breathes deeply) 379 00:17:59,011 --> 00:18:01,051 consistent. 380 00:18:01,080 --> 00:18:03,720 Until suddenly, he stops obeying traffic lights, 381 00:18:03,750 --> 00:18:06,320 the stop signs, starts shoplifting 382 00:18:06,353 --> 00:18:07,793 and taking off his shirt in public. 383 00:18:07,820 --> 00:18:11,120 From there he goes to trading Oxy scripts 384 00:18:11,158 --> 00:18:14,488 for oral sex like it's the most natural thing in the world. 385 00:18:14,527 --> 00:18:16,257 What you call a mid-life crisis. 386 00:18:16,296 --> 00:18:18,226 Oh, that's the question. 387 00:18:18,265 --> 00:18:21,625 Where does personality end and neurological damage begin? 388 00:18:23,203 --> 00:18:24,943 This guy's case stemmed 389 00:18:24,971 --> 00:18:27,141 from visible neurological damage. 390 00:18:27,174 --> 00:18:29,984 The point is that the very organ 391 00:18:30,009 --> 00:18:34,409 that he had trained to save is betraying him. 392 00:18:34,447 --> 00:18:37,317 Might land him in jail. 393 00:18:37,350 --> 00:18:40,120 You want to have some food with your salt? 394 00:18:40,153 --> 00:18:41,253 It's a cleansing agent. 395 00:18:41,288 --> 00:18:43,118 When it's salted? 396 00:18:43,156 --> 00:18:45,016 What they clean cast-iron skillets with, 397 00:18:45,057 --> 00:18:46,627 not soap and water. 398 00:18:46,659 --> 00:18:49,659 They scour it with a big fistful of salt. 399 00:18:49,696 --> 00:18:53,626 You think your blood pressure is a cast-iron skillet? 400 00:18:53,666 --> 00:18:56,236 'Cause I can assure you it's not. 401 00:18:59,706 --> 00:19:01,706 He likes dogs. 402 00:19:01,741 --> 00:19:03,811 Yeah. So did Hitler. 403 00:19:08,915 --> 00:19:11,015 This is interesting. 404 00:19:24,197 --> 00:19:26,667 Who are they? 405 00:19:26,699 --> 00:19:27,999 Fuck if I know. 406 00:19:50,857 --> 00:19:54,087 He gave the dog to the girl. 407 00:19:54,126 --> 00:19:55,726 Do we stay with him? 408 00:19:57,564 --> 00:19:59,074 D? No. 409 00:19:59,098 --> 00:20:01,198 Uh, too risky to follow on foot. 410 00:20:01,234 --> 00:20:03,074 Let's call it a day. 411 00:20:22,322 --> 00:20:25,392 (keys clatter) 412 00:20:26,493 --> 00:20:28,333 (sniffs) 413 00:20:38,638 --> 00:20:40,468 (cellphone rings) 414 00:20:40,507 --> 00:20:41,737 (sets down bottle) 415 00:20:46,145 --> 00:20:49,145 Hey, honey. -Did you get the apartment? 416 00:20:49,181 --> 00:20:50,921 -The... -Did you call? 417 00:20:50,950 --> 00:20:52,490 What did they say? 418 00:20:55,154 --> 00:20:56,594 Yeah, uh, I did. 419 00:20:56,623 --> 00:20:59,163 I called, and... 420 00:20:59,191 --> 00:21:02,131 they gave it to the grad students. 421 00:21:02,161 --> 00:21:03,731 I thought you were before them. 422 00:21:03,763 --> 00:21:05,773 Yeah, so did I. I-I don't know. 423 00:21:05,798 --> 00:21:07,628 The building manager must have -- 424 00:21:07,667 --> 00:21:09,467 must have made a mistake. 425 00:21:09,502 --> 00:21:10,902 I'm sorry. 426 00:21:10,937 --> 00:21:12,907 (downcast voice) Okay. Love you. 427 00:21:12,939 --> 00:21:13,939 Hey -- 428 00:21:13,973 --> 00:21:15,613 (line clicks) 429 00:21:24,050 --> 00:21:25,450 We've heard testimony from friends and family 430 00:21:25,485 --> 00:21:28,585 who say Dr. Kushel was an empathetic 431 00:21:28,621 --> 00:21:31,921 and self-controlled physician before he was diagnosed. 432 00:21:31,958 --> 00:21:33,658 That doesn't surprise me. 433 00:21:33,693 --> 00:21:35,703 Then could Dr. Kushel, in your opinion, 434 00:21:35,728 --> 00:21:38,998 have exercised willpower to stop himself 435 00:21:39,031 --> 00:21:41,371 from writing his wife or anyone else 436 00:21:41,401 --> 00:21:43,571 prescriptions for narcotics that they didn't need? 437 00:21:50,242 --> 00:21:52,612 Uh...I'm sorry. 438 00:21:52,645 --> 00:21:54,845 Wha-- the, uh... -Could he -- Could Dr. Kushel 439 00:21:54,881 --> 00:21:56,981 have stopped himself from writing prescriptions? 440 00:21:57,016 --> 00:22:00,286 Uh, in my opinion, no. 441 00:22:00,319 --> 00:22:01,489 And why is that? 442 00:22:01,521 --> 00:22:03,161 Frontotemporal dementia 443 00:22:03,189 --> 00:22:04,989 robbed him of that capacity. 444 00:22:05,024 --> 00:22:07,964 He could no more force himself to do the right thing than a man 445 00:22:07,994 --> 00:22:10,964 with a severed spinal column could force himself to walk. 446 00:22:10,997 --> 00:22:13,367 And does Dr. Kushel know what's wrong with him? 447 00:22:13,400 --> 00:22:14,730 In my view, he -- 448 00:22:14,767 --> 00:22:17,237 Fucking right I do. I'm a Goddamn doctor. 449 00:22:17,269 --> 00:22:19,539 Dr. Kushel, I'm not going to warn you again. 450 00:22:23,175 --> 00:22:26,505 This is Officer Kirk, SFPD. 451 00:22:26,546 --> 00:22:30,646 Building security called us about Mr. Taylor's car. 452 00:22:30,683 --> 00:22:32,693 Well, it looks like somebody broke into it. 453 00:22:32,719 --> 00:22:34,089 Big mess. 454 00:22:34,120 --> 00:22:37,190 He available to come down to level 2? 455 00:22:37,223 --> 00:22:41,593 No, has to be him in person. He needs to sign the report. 456 00:22:41,628 --> 00:22:43,898 Thanks. 457 00:22:43,930 --> 00:22:46,370 What kind of errand is this? 458 00:22:46,399 --> 00:22:49,269 The kind where you go someplace and surprise a guy. 459 00:23:01,748 --> 00:23:03,018 Hey, Frank. 460 00:23:03,049 --> 00:23:05,179 You suck at your job. 461 00:23:05,217 --> 00:23:06,517 I found you, didn't I? 462 00:23:06,553 --> 00:23:09,193 Yeah, but how long did it take you? 463 00:23:09,221 --> 00:23:10,221 (grunts) 464 00:23:10,256 --> 00:23:11,316 Open your trunk. 465 00:23:12,425 --> 00:23:15,085 This can go one of two ways, Frank. 466 00:23:15,127 --> 00:23:16,827 If I was you, I'd go with the first one. 467 00:23:18,097 --> 00:23:19,697 Why are you looking at him? Don't look at him. 468 00:23:19,732 --> 00:23:20,802 Look at me. 469 00:23:24,236 --> 00:23:26,066 Good. 470 00:23:26,105 --> 00:23:27,565 Put your hands on the bumper there, both hands. 471 00:23:27,607 --> 00:23:28,807 What? 472 00:23:28,841 --> 00:23:29,941 Did you really not hear me? 473 00:23:29,976 --> 00:23:31,206 Or are you trying to buy time? 474 00:23:31,243 --> 00:23:32,583 Wait, listen. Just listen to me. 475 00:23:32,612 --> 00:23:33,682 Shut up. 476 00:23:45,758 --> 00:23:49,458 Looking pretty fucking scared there, Frank. 477 00:23:51,363 --> 00:23:53,933 You ever want to find me again, 478 00:23:53,966 --> 00:23:55,966 this'll help you remember what you looked like when you did. 479 00:23:56,002 --> 00:23:57,602 You got that? 480 00:23:59,271 --> 00:24:00,541 (grunts) 481 00:24:07,480 --> 00:24:09,780 (crying softly) 482 00:24:12,652 --> 00:24:14,722 (golf club clatters) 483 00:24:18,825 --> 00:24:21,025 What the fuck was that? 484 00:24:21,060 --> 00:24:22,660 Picture connects the fear and the pain, 485 00:24:22,695 --> 00:24:24,325 crushes the spirit. 486 00:24:24,363 --> 00:24:27,333 Plus, we got a watch. -Not an answer. 487 00:24:27,366 --> 00:24:29,266 Whatever it was, I don't want to be a party 488 00:24:29,301 --> 00:24:31,641 to anything like that ever again. 489 00:24:31,671 --> 00:24:33,611 You are a party to it, Doc. 490 00:24:33,640 --> 00:24:35,610 What that asshole was doing was gonna interfere 491 00:24:35,642 --> 00:24:38,342 with what you and I are doing here now. 492 00:24:38,377 --> 00:24:40,577 It already has. We're late. 493 00:24:43,583 --> 00:24:45,153 That guy was in the bar. 494 00:24:45,184 --> 00:24:47,554 Yes, he was. Good get. 495 00:24:47,587 --> 00:24:49,057 So, why?! 496 00:24:50,757 --> 00:24:53,787 Scumbag's not a cop, okay? He's private. 497 00:24:53,826 --> 00:24:55,856 It was a private matter. 498 00:24:55,895 --> 00:24:57,455 But you did good, by the way. 499 00:24:57,496 --> 00:24:59,126 He looked at you. 500 00:24:59,165 --> 00:25:01,165 I thought you were gonna say something, show weakness, 501 00:25:01,200 --> 00:25:02,670 but you didn't. 502 00:25:02,702 --> 00:25:05,502 You just gave him a fucking hard-ass stare. 503 00:25:05,538 --> 00:25:07,968 Were you aware of that? 504 00:25:08,007 --> 00:25:09,577 I was not. 505 00:25:09,609 --> 00:25:12,749 He thinks we're a damn team. Killers on the road. 506 00:25:12,779 --> 00:25:15,819 You see his fucking face in that picture? 507 00:25:15,848 --> 00:25:18,118 (chortles) 508 00:25:19,518 --> 00:25:23,118 Let's go see what other nuggets we can chisel out of this day. 509 00:25:24,256 --> 00:25:26,686 (men shouting indistinctly) (motor revs in distance) 510 00:25:39,038 --> 00:25:41,938 Routine really is like having a target on your back. 511 00:25:41,974 --> 00:25:43,444 There you go. 512 00:25:43,475 --> 00:25:44,405 (camera shutter clicks) 513 00:25:44,443 --> 00:25:45,613 Another cop? 514 00:25:45,645 --> 00:25:48,945 Maybe they come for the wings. 515 00:25:54,954 --> 00:25:57,394 What the fuck? 516 00:26:01,160 --> 00:26:04,760 Oh, Christ. 517 00:26:04,797 --> 00:26:08,327 He's just a cop being a cop. 518 00:26:10,302 --> 00:26:13,312 (groans) 519 00:26:13,339 --> 00:26:15,709 This is what we've been watching this whole fucking time? 520 00:26:15,742 --> 00:26:18,382 Him setting up this bust? 521 00:26:18,410 --> 00:26:19,980 Doing the job doesn't change who he is. 522 00:26:20,012 --> 00:26:22,922 (camera shutter clicking) 523 00:26:25,017 --> 00:26:29,087 Anyway, massage parlor hand jobs are vice. 524 00:26:29,121 --> 00:26:31,261 He's homicide. 525 00:26:31,290 --> 00:26:33,130 Why is he wasting his time on something 526 00:26:33,159 --> 00:26:34,929 that isn't even his department? 527 00:26:34,961 --> 00:26:38,001 Your not knowing the reason doesn't mean there isn't one. 528 00:26:38,030 --> 00:26:40,930 I know there is one. That's my point. 529 00:26:40,967 --> 00:26:43,097 Blackstone is the guy walking down the road -- 530 00:26:43,135 --> 00:26:45,735 using extraneous details to mask what is not -- 531 00:26:45,772 --> 00:26:49,782 Oh, Christ on a bike, stop it with the riddles! 532 00:26:51,610 --> 00:26:56,980 He's -- He's a cop, D. He's doing cop stuff. 533 00:26:57,016 --> 00:26:58,246 We're two assholes sitting in car 534 00:26:58,284 --> 00:26:59,854 that smells of onion rings. 535 00:26:59,886 --> 00:27:01,086 Have it your way, Doc. 536 00:27:01,120 --> 00:27:02,860 What other way is there to have it? 537 00:27:02,889 --> 00:27:04,019 We've been sitting here -- 538 00:27:04,056 --> 00:27:05,256 how long have we been sitting here? 539 00:27:05,291 --> 00:27:06,991 For this? I'm sorry. 540 00:27:07,026 --> 00:27:09,096 I forgot the riddles and the fine dining. 541 00:27:09,128 --> 00:27:11,758 -Your lady -- -She's not my -- 542 00:27:11,798 --> 00:27:13,328 Jaclyn never said her husband 543 00:27:13,365 --> 00:27:15,795 didn't get his day job done, right? (siren wails) 544 00:27:15,835 --> 00:27:17,795 She said he's dirty. 545 00:27:17,837 --> 00:27:20,267 The point is we get to know him, 546 00:27:20,306 --> 00:27:22,466 so we're there when he trips over his dick. 547 00:27:22,508 --> 00:27:24,808 Maybe there is no fucking point. 548 00:27:28,681 --> 00:27:31,581 Maybe I want my money back 'cause this is all bullshit. 549 00:27:33,753 --> 00:27:36,893 (camera shutter clicks) 550 00:27:36,923 --> 00:27:39,363 How about we change it up? 551 00:27:39,391 --> 00:27:42,161 Day after tomorrow's Saturday. We know where he lives. 552 00:27:42,194 --> 00:27:45,364 How about we see what he does on his day off? 553 00:27:45,397 --> 00:27:48,527 We get no joy out of that, we can talk about a refund. 554 00:27:50,036 --> 00:27:53,406 This -- This... 555 00:27:53,439 --> 00:27:54,809 Jesus. 556 00:27:54,841 --> 00:27:57,011 You want a soda? 557 00:27:58,110 --> 00:27:59,480 Or a cone? 558 00:27:59,511 --> 00:28:01,011 I think they got ice cream in there. 559 00:28:02,114 --> 00:28:03,584 No, thank you. 560 00:28:05,351 --> 00:28:07,091 I'll get you some water. 561 00:28:07,119 --> 00:28:10,089 (car door opens) 562 00:28:10,122 --> 00:28:11,392 (cellphone rings) 563 00:28:16,028 --> 00:28:18,228 Suzanne. 564 00:28:18,264 --> 00:28:21,834 Jesus, El, how much have you had? 565 00:28:21,868 --> 00:28:24,238 It is the shank of the evening, as they say. 566 00:28:24,270 --> 00:28:26,340 What's up? 567 00:28:26,372 --> 00:28:28,272 There's been, um, an incident with Jaclyn. 568 00:28:28,307 --> 00:28:29,937 I wanted to be sure before I told you. 569 00:28:29,976 --> 00:28:32,906 She -- She took some money from her student's house. 570 00:28:32,945 --> 00:28:34,045 Stole it. -What? 571 00:28:34,080 --> 00:28:35,750 When? -Yesterday. 572 00:28:36,949 --> 00:28:39,749 And you're -- you're sure about this? 573 00:28:39,786 --> 00:28:42,046 Her mother's my friend, remember? 574 00:28:42,088 --> 00:28:44,618 Father's a developer, keeps a lot of cash around, 575 00:28:44,656 --> 00:28:46,556 $2,000 of which is now gone, apparently. 576 00:28:46,592 --> 00:28:48,062 Christ. 577 00:28:48,094 --> 00:28:50,604 They're not pressing charges, thank God. 578 00:28:50,629 --> 00:28:53,369 They just want her gone. 579 00:28:53,399 --> 00:28:54,599 Did you talk to Jaclyn? 580 00:28:54,633 --> 00:28:56,103 What did she say? -She denies it. 581 00:28:56,135 --> 00:28:58,365 But then she denies her memory 582 00:28:58,404 --> 00:29:01,144 and the existence of time and everything else. 583 00:29:01,173 --> 00:29:05,083 And besides, she's really the only one it could have been. 584 00:29:05,111 --> 00:29:06,581 It could have been Jackie. 585 00:29:06,612 --> 00:29:08,282 I mean, she could -- she could -- 586 00:29:08,314 --> 00:29:12,584 Whatever it is, I don't know what to do now. 587 00:29:12,618 --> 00:29:13,948 You have another plan? 588 00:29:16,422 --> 00:29:20,262 No. I-I don't. 589 00:29:42,114 --> 00:29:45,754 (line ringing) 590 00:29:45,784 --> 00:29:48,224 JACLYN: Leave a message. (beep) 591 00:29:52,024 --> 00:29:53,964 (cellphone clatters) 592 00:30:04,536 --> 00:30:05,636 Hey. 593 00:30:08,240 --> 00:30:09,710 Where's, uh... 594 00:30:09,741 --> 00:30:12,541 Hong -- he canceled. His wife called. 595 00:30:12,578 --> 00:30:17,548 He's under a 72-hour involuntary hold at SF General. 596 00:30:17,583 --> 00:30:19,023 Okay. 597 00:30:19,051 --> 00:30:23,491 Uh, that guy, the mad doctor -- Kushel -- 598 00:30:23,522 --> 00:30:25,562 his verdict came in guilty. 599 00:30:25,591 --> 00:30:30,561 Yeah, well, I guess that's not really a surprise. 600 00:30:30,596 --> 00:30:32,396 He's asking to see you. 601 00:30:32,431 --> 00:30:35,871 Who? Kushel? Why? 602 00:30:35,902 --> 00:30:37,472 I don't know. 603 00:30:37,503 --> 00:30:40,043 His attorney reached out. 604 00:30:40,072 --> 00:30:43,242 They've got him at County waiting transfer to Vacaville, 605 00:30:43,275 --> 00:30:44,975 and he wants you to visit. 606 00:30:45,011 --> 00:30:47,581 Oh, man. I'll have to think about that. 607 00:30:47,613 --> 00:30:50,553 Also, my maternity leave. 608 00:30:50,582 --> 00:30:53,222 Yeah, right. Yes, that's starting... 609 00:30:53,252 --> 00:30:55,592 -Tomorrow. -No. 610 00:30:55,621 --> 00:30:57,321 Yeah, it starts tomorrow. 611 00:30:57,356 --> 00:30:59,386 No, no, I thought it was gonna be next month. 612 00:30:59,425 --> 00:31:02,785 It was gonna be, and...now it's not. 613 00:31:04,196 --> 00:31:06,596 What do you mean? What happened? 614 00:31:06,632 --> 00:31:09,272 Is there something wrong with the baby? 615 00:31:09,301 --> 00:31:12,441 Well, then, what changed? 616 00:31:12,471 --> 00:31:13,541 You did. 617 00:31:13,572 --> 00:31:15,412 Yeah. 618 00:31:15,441 --> 00:31:17,111 Well, you know, I've had a lot on my plate. 619 00:31:17,143 --> 00:31:19,883 Yeah, it's not just lately. 620 00:31:19,912 --> 00:31:22,452 You haven't been yourself for a long time. 621 00:31:22,481 --> 00:31:24,781 Although, these days, you're just so jumpy 622 00:31:24,816 --> 00:31:28,016 and shady and... I don't know. 623 00:31:28,054 --> 00:31:31,564 But I keep waiting for you to react or something 624 00:31:31,590 --> 00:31:33,730 or come back to your normal self or at least show 625 00:31:33,759 --> 00:31:36,259 that you know that you've changed, but you never do. 626 00:31:36,295 --> 00:31:38,395 And I don't know -- it's your life. 627 00:31:38,430 --> 00:31:41,630 And I just -- I really -- 628 00:31:41,667 --> 00:31:44,697 I really like working here and now. 629 00:31:44,736 --> 00:31:47,866 I don't want to do shady right now. 630 00:31:47,906 --> 00:31:51,936 Anyway, so, I'm just gonna not have ankles 631 00:31:51,978 --> 00:31:53,208 and try not to drink grape soda 632 00:31:53,245 --> 00:31:56,745 at home on the couch instead of here. 633 00:31:56,782 --> 00:31:59,552 I do know. And I'm gonna fix it. 634 00:31:59,585 --> 00:32:00,945 Please don't leave. 635 00:32:00,987 --> 00:32:03,117 I was leaving in a month anyway. 636 00:32:03,155 --> 00:32:04,985 I'll make sure there's a temp in the morning. 637 00:32:11,530 --> 00:32:15,470 D: Never would've figured you for a motorcycle guy. 638 00:32:15,501 --> 00:32:19,411 ELDON: That was 30 years ago, give or take. 639 00:32:19,438 --> 00:32:21,938 I wasn't really. Broke my femur. 640 00:32:21,974 --> 00:32:26,154 Silver lining was I got to spend a year abroad in Oxford. 641 00:32:26,178 --> 00:32:27,678 What'd you do there? 642 00:32:27,713 --> 00:32:30,083 Studied French and German literature. 643 00:32:30,116 --> 00:32:31,516 Not medicine? 644 00:32:31,550 --> 00:32:34,320 It was medicine I was trying to get away from. 645 00:32:34,353 --> 00:32:35,953 Among other things. 646 00:32:35,988 --> 00:32:37,618 Oh, what do we have here? 647 00:32:37,656 --> 00:32:39,626 (camera shutter clicking) 648 00:32:43,829 --> 00:32:46,169 You okay? 649 00:32:46,198 --> 00:32:48,968 Wait. Is that Jaclyn? 650 00:32:50,902 --> 00:32:52,042 Yes. 651 00:32:52,071 --> 00:32:53,211 Mm. 652 00:32:53,239 --> 00:32:55,039 I guess I get it now. 653 00:32:55,074 --> 00:32:57,284 You never said what she looked like. 654 00:32:57,309 --> 00:32:59,009 (camera shutter clicking) 655 00:32:59,045 --> 00:33:02,275 But I thought you said she was leaving him, though. 656 00:33:02,314 --> 00:33:04,884 Oh, wait, is this the other one? Which one is this? 657 00:33:04,916 --> 00:33:06,946 Is this Jackie? 658 00:33:06,985 --> 00:33:08,385 I don't know who that is. 659 00:33:18,897 --> 00:33:20,227 You okay? 660 00:33:23,269 --> 00:33:24,539 Yeah. 661 00:33:24,570 --> 00:33:26,970 -You sure? -Yeah. 662 00:33:27,005 --> 00:33:28,365 Do you know what's going on? 663 00:33:28,407 --> 00:33:29,677 What's the deal with them? 664 00:33:31,710 --> 00:33:34,580 No, I...I don't know. 665 00:33:35,714 --> 00:33:37,224 (sighs) 666 00:33:37,249 --> 00:33:40,019 All right, listen. Sit tight. 667 00:33:40,052 --> 00:33:42,892 I'm gonna get you some water. 668 00:33:44,223 --> 00:33:46,093 (car door closes) 669 00:33:49,761 --> 00:33:51,261 (car beeps) 670 00:34:09,915 --> 00:34:13,245 (indistinct conversation) 671 00:34:48,754 --> 00:34:50,164 Did he see you? 672 00:34:55,294 --> 00:34:57,304 Did he? 673 00:34:57,329 --> 00:34:59,269 I don't know. I don't think so. 674 00:35:02,434 --> 00:35:04,574 Why'd you go in there? 675 00:35:04,603 --> 00:35:06,313 Do you even know? 676 00:35:06,338 --> 00:35:09,578 A man who cannot cover nor restrain his emotions 677 00:35:09,608 --> 00:35:11,478 is no longer his own master. 678 00:35:11,510 --> 00:35:13,110 Blah, blah, blah, blah, blah. 679 00:35:13,145 --> 00:35:14,975 Don't be stupid. 680 00:35:15,013 --> 00:35:16,783 You're not stupid. 681 00:35:19,951 --> 00:35:24,091 You familiar with the concept of the frozen lake? 682 00:35:24,122 --> 00:35:25,662 No, I'm not. 683 00:35:25,691 --> 00:35:28,831 Learned it when I was in the Teams. 684 00:35:28,860 --> 00:35:31,300 Something you want so badly 685 00:35:31,330 --> 00:35:35,970 you'll go out to the center of a frozen lake to reach it. 686 00:35:36,001 --> 00:35:37,771 Where the ice is thinnest. 687 00:35:37,803 --> 00:35:40,973 But you won't see that. 688 00:35:41,006 --> 00:35:43,736 Everyone else will, just not you. 689 00:35:46,912 --> 00:35:48,552 I'm rolling with my guys. 690 00:35:48,580 --> 00:35:51,680 Someone says to me, "You're on your frozen lake." 691 00:35:53,519 --> 00:35:55,719 I stop and take time right then 692 00:35:55,754 --> 00:35:57,994 because he sees something I can't. 693 00:35:58,023 --> 00:36:00,693 And I need to hear that. 694 00:36:00,726 --> 00:36:03,996 Whatever it is I'm doing, I need to stop. 695 00:36:05,364 --> 00:36:07,634 I need to... 696 00:36:07,666 --> 00:36:11,966 I need to step back from this, whatever this is. 697 00:36:12,003 --> 00:36:15,013 It's just... I can't get it straight. 698 00:36:16,842 --> 00:36:18,242 I almost got us caught today. 699 00:36:18,277 --> 00:36:20,177 I can't even tell you why. 700 00:36:21,747 --> 00:36:24,547 I just told you. 701 00:36:24,583 --> 00:36:28,053 She's your frozen lake, bro. 702 00:36:28,086 --> 00:36:32,516 My opinion -- she's Blackstone's, too. 703 00:36:40,532 --> 00:36:42,272 (buzzer, indistinct shouting in distance) 704 00:37:00,286 --> 00:37:02,346 I wanted to ask you something. 705 00:37:02,388 --> 00:37:05,288 Can I just -- What happened to your teeth? 706 00:37:05,324 --> 00:37:09,904 Some guy cut me in line at dinner. 707 00:37:09,928 --> 00:37:11,898 Called me a fucking Jew. 708 00:37:11,930 --> 00:37:13,730 And I said, "Fuck you, you're a Nazi." 709 00:37:13,765 --> 00:37:15,625 (chuckles) 710 00:37:15,667 --> 00:37:17,937 Guard hears this, comes over, 711 00:37:17,969 --> 00:37:19,769 takes them out with the stick. 712 00:37:19,805 --> 00:37:23,935 -I'm sorry about that. -Well, don't be. 713 00:37:23,975 --> 00:37:26,445 Not about that. 714 00:37:27,646 --> 00:37:30,046 You can know the difference between right and wrong 715 00:37:30,081 --> 00:37:32,981 and still not be able to stop. 716 00:37:33,018 --> 00:37:34,388 That's what you said. 717 00:37:34,420 --> 00:37:36,220 Yes, I did. 718 00:37:36,254 --> 00:37:37,994 But who's deciding? 719 00:37:38,023 --> 00:37:40,733 That's what we have to settle now. 720 00:37:40,759 --> 00:37:42,229 Just you and me. 721 00:37:42,260 --> 00:37:45,760 Right and wrong. 722 00:37:45,797 --> 00:37:49,997 Who's deciding which is which? 723 00:37:50,035 --> 00:37:50,995 You tell me. 724 00:37:51,036 --> 00:37:54,136 Other people. 725 00:37:54,172 --> 00:37:56,582 Other people who don't think about you for longer 726 00:37:56,608 --> 00:38:00,148 than they have to, and then they're gone. 727 00:38:00,178 --> 00:38:01,448 How can you trust them? 728 00:38:02,648 --> 00:38:06,688 They don't know, and they don't care. 729 00:38:06,718 --> 00:38:09,188 Trust yourself. 730 00:38:09,220 --> 00:38:10,820 What if you can't trust yourself? 731 00:38:10,856 --> 00:38:12,586 Who's telling you that? 732 00:38:12,624 --> 00:38:15,434 And how can you live that way? 733 00:38:15,461 --> 00:38:17,801 You can't. 734 00:38:17,829 --> 00:38:20,229 The way you feel is all you have. 735 00:38:22,167 --> 00:38:23,767 Even if you're broken. 736 00:38:23,802 --> 00:38:26,972 What happens to you happens to your life. 737 00:38:28,173 --> 00:38:31,883 What other way can you be than who you are? 738 00:38:31,910 --> 00:38:33,580 (buzzer in distance) 739 00:38:40,051 --> 00:38:45,561 Lesson one -- don't get burned. 740 00:39:20,726 --> 00:39:23,056 (siren wails in distance) 741 00:41:05,864 --> 00:41:08,134 Jaclyn. 742 00:41:08,166 --> 00:41:09,866 What -- What -- No! No! No. 743 00:41:09,901 --> 00:41:12,171 What was that today? 744 00:41:12,203 --> 00:41:13,973 What were you doing? -You can't be here. 745 00:41:14,005 --> 00:41:15,465 You came to me, 746 00:41:15,507 --> 00:41:17,277 and you told me that you had to get away. 747 00:41:17,308 --> 00:41:18,678 It was death -- him or you. 748 00:41:18,710 --> 00:41:21,810 Then I see you today like that with him? 749 00:41:21,847 --> 00:41:24,377 I want to help you. I'm trying to help you. 750 00:41:24,415 --> 00:41:26,115 I care about you. 751 00:41:26,151 --> 00:41:28,521 But I don't know what the fuck is happening! 752 00:41:28,554 --> 00:41:30,194 He has something of mine, all right? 753 00:41:30,221 --> 00:41:32,161 Something important. -What? What does he have? 754 00:41:32,190 --> 00:41:33,220 My daughter. 755 00:41:33,258 --> 00:41:35,188 What do you mean? 756 00:41:35,226 --> 00:41:36,356 You told me you had a miscarriage. 757 00:41:36,394 --> 00:41:37,804 I was 17. 758 00:41:37,829 --> 00:41:39,129 I wasn't married to her father. 759 00:41:39,164 --> 00:41:40,304 I gave her up. 760 00:41:40,331 --> 00:41:42,701 We reconnected two years ago. 761 00:41:42,734 --> 00:41:44,704 She's in school now -- Chico State. 762 00:41:44,736 --> 00:41:47,066 Raymond pays her tuition. 763 00:41:47,105 --> 00:41:48,465 Because she serves a purpose for him. 764 00:41:48,506 --> 00:41:49,806 Why didn't you tell me? 765 00:41:49,841 --> 00:41:52,141 You think he's gonna hurt her? 766 00:41:52,177 --> 00:41:54,847 He said as much, which is why 767 00:41:54,880 --> 00:41:57,020 if he wants to get breakfast or go shopping, 768 00:41:57,048 --> 00:41:58,548 I don't say no. 769 00:41:58,584 --> 00:42:00,454 Whatever he wants. 770 00:42:02,220 --> 00:42:03,390 Will she be all right? 771 00:42:03,421 --> 00:42:06,221 That's my problem. 772 00:42:06,257 --> 00:42:09,157 You're good. 773 00:42:09,194 --> 00:42:11,334 I know you are. 774 00:42:11,362 --> 00:42:13,672 But you're not strong enough. 775 00:42:13,699 --> 00:42:16,499 It's not an insult. No one is. 776 00:42:16,534 --> 00:42:18,774 There's always someone strong enough. 777 00:42:20,572 --> 00:42:22,112 You're better than this. 778 00:42:25,076 --> 00:42:27,276 Whatever this is, 779 00:42:27,312 --> 00:42:30,622 it won't end how you think. 780 00:42:42,493 --> 00:42:44,663 (car alarm chirps) 781 00:42:52,604 --> 00:42:54,814 (sighs) 782 00:43:42,287 --> 00:43:44,217 (cellphone vibrates) 783 00:43:50,829 --> 00:43:54,629 D: Battle is a joyous thing. 784 00:43:54,666 --> 00:43:56,666 When we see that our cause is just, 785 00:43:56,702 --> 00:43:59,302 tears come to our eyes. 786 00:43:59,337 --> 00:44:03,507 A sweet delight fills our hearts. 787 00:44:03,541 --> 00:44:05,511 Do you think that someone who has felt this 788 00:44:05,543 --> 00:44:07,653 is afraid of death? 789 00:44:10,415 --> 00:44:12,845 Doc, I know you called a time-out, 790 00:44:12,884 --> 00:44:15,224 but you needed to see. 791 00:44:18,724 --> 00:44:21,494 ELDON: It's the woman from the dog park. 792 00:44:21,526 --> 00:44:23,056 Yeah. 793 00:44:23,094 --> 00:44:24,804 She thought he was a nice guy 794 00:44:24,830 --> 00:44:28,370 with a nice dog helping her get settled. 795 00:44:28,399 --> 00:44:31,169 The other two he poached from the Happy Hands bust. 796 00:44:31,202 --> 00:44:32,542 What do you mean "poached"? 797 00:44:32,570 --> 00:44:35,710 What's he doing? -Business. 798 00:44:37,208 --> 00:44:39,078 Trafficking women. 799 00:44:46,584 --> 00:44:49,194 He's getting them ready to work... 800 00:44:49,220 --> 00:44:50,990 for him. 801 00:44:51,022 --> 00:44:53,992 Jaclyn, Jackie, whatever her name is, 802 00:44:54,025 --> 00:44:56,825 your lady -- 803 00:44:56,862 --> 00:44:59,532 she was telling the truth. 53538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.