Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,835
**
2
00:00:12,446 --> 00:00:14,216
(bell clanging)
3
00:00:32,700 --> 00:00:34,870
(bell clanging)
4
00:00:48,449 --> 00:00:50,879
(car alarm blaring)
5
00:00:53,754 --> 00:00:56,464
(Mariella sobbing)
6
00:00:56,490 --> 00:00:58,860
Oh, my God!
7
00:00:58,892 --> 00:01:02,262
CHANCE:
At the time of my evaluation,
8
00:01:02,296 --> 00:01:05,526
Mariella Franko
was 19 months post
9
00:01:05,566 --> 00:01:08,366
a multiple-vehicle
road accident
10
00:01:08,402 --> 00:01:11,942
in which her 68-year-old father
was killed.
11
00:01:11,972 --> 00:01:14,382
Decapitated.
12
00:01:14,408 --> 00:01:16,938
Help me!
13
00:01:16,977 --> 00:01:19,047
See attached photographs.
14
00:01:19,079 --> 00:01:20,649
Help me!
15
00:01:20,681 --> 00:01:22,421
(screams)
16
00:01:22,450 --> 00:01:24,620
I found Miss Franko
to be suffering
17
00:01:24,652 --> 00:01:27,222
from chronic
post-traumatic stress disorder
18
00:01:27,255 --> 00:01:29,415
and major depression
and recommended
19
00:01:29,457 --> 00:01:32,727
a course of psychotherapy
and antidepressant medication.
20
00:01:32,760 --> 00:01:35,100
...required another
independent medical examination
21
00:01:35,129 --> 00:01:36,729
and that she refused?
22
00:01:36,764 --> 00:01:39,434
Yes, I am aware of that.
However...
23
00:01:39,467 --> 00:01:42,737
Unfortunately, she went on
to receive neither...
24
00:01:42,770 --> 00:01:44,640
Conditions of the plan
clearly state...
25
00:01:44,672 --> 00:01:47,642
...due to the fact that despite
a lengthy appeals process,
26
00:01:47,675 --> 00:01:49,835
her disability benefits
were terminated.
27
00:01:59,720 --> 00:02:01,090
(elevator dings)
28
00:02:01,121 --> 00:02:06,431
Patient is a 53-year-old
right-handed male.
29
00:02:06,460 --> 00:02:09,130
Status now four years post
an embolic stroke,
30
00:02:09,163 --> 00:02:12,733
after which he fell and struck
his head on a bathroom counter.
31
00:02:15,469 --> 00:02:20,039
Those close to him say
he's changed beyond recognition.
32
00:02:20,073 --> 00:02:22,883
(dog barking in distance)
33
00:02:22,910 --> 00:02:25,880
The patient has repeatedly
stated that he will someday
34
00:02:25,913 --> 00:02:28,953
play a major role in a battle
35
00:02:28,982 --> 00:02:32,692
between Satan, Yahweh,
and Jesus.
36
00:02:32,720 --> 00:02:35,290
Recently, believing it
would cleanse his body
37
00:02:35,323 --> 00:02:36,693
for the coming conflict,
38
00:02:36,724 --> 00:02:39,994
he ingested a mixture
of household cleaners,
39
00:02:40,027 --> 00:02:43,327
including bleach, ammonia,
and drain cleaner.
40
00:02:43,364 --> 00:02:44,374
(grunts)
41
00:02:48,101 --> 00:02:50,641
CHANCE: As his wife
no longer has the resources
42
00:02:50,671 --> 00:02:53,071
to care for him at home,
the only alternative
43
00:02:53,106 --> 00:02:57,406
would seem to be
long-term residential care.
44
00:02:59,747 --> 00:03:05,247
M.J. is a 42-year-old
right-handed female
45
00:03:05,286 --> 00:03:08,316
with several years
of college education.
46
00:03:08,356 --> 00:03:11,556
She has only partial
recollections of the assault.
47
00:03:11,592 --> 00:03:13,432
What are you doing?
What?
48
00:03:13,461 --> 00:03:15,201
Aah!
49
00:03:15,229 --> 00:03:20,429
She spent the last year watching
television or staying drunk.
50
00:03:20,468 --> 00:03:21,538
(man coughing)
51
00:03:21,569 --> 00:03:24,939
CHANCE: A group-home placement
was found for M.J.,
52
00:03:24,972 --> 00:03:27,942
and a course of medication
was recommended.
53
00:03:27,975 --> 00:03:30,435
She did not follow up
with either,
54
00:03:30,478 --> 00:03:33,448
and she is presently
living on the street.
55
00:03:36,917 --> 00:03:38,917
God damn it.
56
00:03:42,122 --> 00:03:44,062
(intercom buzzes)
57
00:03:53,567 --> 00:03:55,967
Jaclyn Blackstone
is a 39-year-old
58
00:03:56,003 --> 00:03:58,613
ambidextrous woman
living in Berkeley.
59
00:03:58,639 --> 00:04:01,779
She's referred
by the Stanford Neurology Clinic
60
00:04:01,809 --> 00:04:05,309
with complaints
of intermittent memory loss,
61
00:04:05,346 --> 00:04:08,146
poor concentration,
loss of time.
62
00:04:08,181 --> 00:04:11,621
Mrs. Blackstone.
I'm Eldon Chance.
63
00:04:27,167 --> 00:04:28,167
Thank you.
64
00:04:30,638 --> 00:04:31,768
You were saying?
65
00:04:34,274 --> 00:04:38,454
Oh, U.C. San Diego,
applied mathematics.
66
00:04:38,479 --> 00:04:39,949
Parents living?
67
00:04:39,980 --> 00:04:41,420
No.
68
00:04:41,449 --> 00:04:42,979
I'm sorry.
69
00:04:43,016 --> 00:04:44,686
And you are married.
70
00:04:44,718 --> 00:04:47,088
Yes. Raymond.
Three years.
71
00:04:47,120 --> 00:04:49,760
But we're separated
right now.
72
00:04:49,790 --> 00:04:51,530
I'm sorry.
I don't mean to be rude.
73
00:04:51,559 --> 00:04:53,589
I went over all this
at Stanford already.
74
00:04:53,627 --> 00:04:56,297
Why did they
send me here?
75
00:04:56,330 --> 00:04:58,870
The doctors at Stanford
were unable to locate
76
00:04:58,899 --> 00:05:01,029
an organic basis
for your symptoms,
77
00:05:01,068 --> 00:05:03,468
so they asked me
to review their findings
78
00:05:03,504 --> 00:05:05,814
and if I agree,
which I do, by the way.
79
00:05:05,839 --> 00:05:07,709
So they think
I'm crazy, then.
80
00:05:07,741 --> 00:05:08,981
No.
81
00:05:09,009 --> 00:05:11,209
No, this is not saying
your symptoms aren't real,
82
00:05:11,244 --> 00:05:14,314
but you're here
so that you and I can decide
83
00:05:14,348 --> 00:05:16,048
how best to move forward.
84
00:05:16,083 --> 00:05:18,493
With you?
85
00:05:18,519 --> 00:05:20,149
No, I'm not
a treating therapist.
86
00:05:20,187 --> 00:05:21,817
I'm a consulting
neuropsychiatrist.
87
00:05:21,855 --> 00:05:23,955
Patients come to me,
and I assess them,
88
00:05:23,991 --> 00:05:26,861
then I refer them forward
to the appropriate next step --
89
00:05:26,894 --> 00:05:29,904
treatment plans,
specialists.
90
00:05:29,930 --> 00:05:33,200
Does that clear things up
a little?
91
00:05:33,233 --> 00:05:35,803
Yes.
92
00:05:35,836 --> 00:05:38,866
Okay, well,
there are a couple of things
93
00:05:38,906 --> 00:05:41,166
I'd like to know
more about.
94
00:05:41,208 --> 00:05:45,148
It says here that you separated
from your husband
95
00:05:45,178 --> 00:05:49,248
after he struck you in the face
with a jack handle.
96
00:05:49,282 --> 00:05:51,392
In the wake of which,
you were unconscious
97
00:05:51,419 --> 00:05:53,219
for a period
of at least 30 minutes,
98
00:05:53,253 --> 00:05:54,423
then shortly thereafter,
99
00:05:54,455 --> 00:05:58,725
you became aware of a second
personality -- Jackie Black.
100
00:06:01,194 --> 00:06:04,204
Is it possible
that this character
101
00:06:04,231 --> 00:06:07,701
was there before,
when you were younger?
102
00:06:07,735 --> 00:06:12,405
No. No, she wasn't.
103
00:06:12,440 --> 00:06:19,310
She does things
that I don't want to do.
104
00:06:21,782 --> 00:06:24,592
Such as?
105
00:06:24,618 --> 00:06:29,858
My husband, Raymond,
is a homicide detective.
106
00:06:29,890 --> 00:06:32,860
Oakland Police Department.
107
00:06:32,893 --> 00:06:36,803
And he's very...
108
00:06:40,601 --> 00:06:42,641
He's not...
109
00:06:46,507 --> 00:06:48,677
(sighs)
I had to get away.
110
00:06:50,944 --> 00:06:52,454
Okay.
111
00:06:52,480 --> 00:06:56,650
And ever since,
there's these -- these periods
112
00:06:56,684 --> 00:06:58,824
where I can't remember.
113
00:06:58,852 --> 00:07:00,652
And after...
114
00:07:00,688 --> 00:07:03,718
Raymond's always there.
115
00:07:03,757 --> 00:07:05,887
And...
116
00:07:05,926 --> 00:07:09,126
And I know
that I've been with him.
117
00:07:11,699 --> 00:07:14,429
(sighs) Even though
I don't want to be.
118
00:07:14,468 --> 00:07:16,798
Been with him sexually,
you mean.
119
00:07:16,837 --> 00:07:19,107
Yes.
120
00:07:19,139 --> 00:07:21,739
And I never know
when it's going to happen.
121
00:07:21,775 --> 00:07:25,305
And I don't know
how to make it stop.
122
00:07:25,345 --> 00:07:29,415
And you think
that's when Jackie takes over?
123
00:07:29,449 --> 00:07:30,619
(sighs)
124
00:07:32,620 --> 00:07:35,020
I hate the name Jackie.
125
00:07:35,055 --> 00:07:39,655
I hate the name Jackie.
126
00:07:42,830 --> 00:07:44,260
(sighs)
127
00:07:44,297 --> 00:07:47,637
The only person
who calls me that is him.
128
00:07:53,340 --> 00:07:55,180
Okay.
129
00:07:55,208 --> 00:07:58,778
Now, I noticed in one
of your records that you
130
00:07:58,812 --> 00:08:02,022
had been working
with a psychotherapist.
131
00:08:02,049 --> 00:08:03,849
Myra.
132
00:08:03,884 --> 00:08:05,154
Dr. Cohen.
133
00:08:05,185 --> 00:08:07,555
Do you mind me asking
why you stopped?
134
00:08:07,588 --> 00:08:08,888
She died.
135
00:08:08,922 --> 00:08:10,562
Oh.
136
00:08:10,591 --> 00:08:13,531
I'm sorry to hear that.
137
00:08:13,561 --> 00:08:16,961
This is Suzanne Simms
at Berkeley.
138
00:08:16,997 --> 00:08:20,897
I happen to think
she's particularly good
139
00:08:20,934 --> 00:08:23,144
and a good fit for you.
140
00:08:23,170 --> 00:08:26,470
I recommend
that she begin psychotherapy.
141
00:08:26,506 --> 00:08:31,106
I also recommend that she work
with a female therapist.
142
00:08:36,116 --> 00:08:37,216
Thank you.
143
00:08:55,202 --> 00:08:57,302
(indistinct conversations)
144
00:09:06,614 --> 00:09:07,654
Hey.
145
00:09:11,551 --> 00:09:13,291
Mom told me
about school.
146
00:09:20,093 --> 00:09:21,033
I'm sorry, Nick.
147
00:09:21,061 --> 00:09:23,061
I know how much
you like Havenwood.
148
00:09:23,096 --> 00:09:24,556
If there was
any other option --
149
00:09:24,598 --> 00:09:26,868
How about you
just stay with her?
150
00:09:26,900 --> 00:09:29,770
Well, things
are complicated.
151
00:09:29,803 --> 00:09:31,913
But there's other
good schools.
152
00:09:31,939 --> 00:09:33,139
Marina South blows.
153
00:09:33,173 --> 00:09:34,643
It does.
154
00:09:34,675 --> 00:09:38,105
It does indeed blow.
155
00:09:38,145 --> 00:09:41,375
But there's good schools
across the bay in Berkeley.
156
00:09:41,414 --> 00:09:42,754
We don't live in Berkeley.
157
00:09:42,783 --> 00:09:44,453
We don't live
in Berkeley now,
158
00:09:44,484 --> 00:09:46,224
but I've been
looking into it,
159
00:09:46,253 --> 00:09:48,063
and if I got
an apartment there --
160
00:09:48,088 --> 00:09:49,218
We just got one here.
161
00:09:49,256 --> 00:09:50,416
Listen...
162
00:09:50,457 --> 00:09:54,727
This is really difficult
for all of us.
163
00:09:54,762 --> 00:09:57,162
But what I want you to know
is that I'm doing
164
00:09:57,197 --> 00:09:59,627
everything I can for you,
and I always will.
165
00:10:01,669 --> 00:10:04,099
I love you very much.
166
00:10:06,473 --> 00:10:08,113
I know.
167
00:10:10,844 --> 00:10:13,914
This will work out,
all of this.
168
00:10:13,947 --> 00:10:15,777
You'll see.
169
00:10:15,816 --> 00:10:17,686
Life sucks.
170
00:10:25,625 --> 00:10:28,425
CHRISTINA: He keeps talking
about how the consignment shop
171
00:10:28,461 --> 00:10:30,001
pays less
for a bigger space,
172
00:10:30,030 --> 00:10:33,830
so he's at least
gonna raise the rent on me.
173
00:10:33,867 --> 00:10:36,837
Yeah, well, we needed
to talk about that, so...
174
00:10:36,870 --> 00:10:40,310
You are so sympathetic.
175
00:10:40,340 --> 00:10:41,810
Thanks.
176
00:10:41,842 --> 00:10:44,682
It's not as if you
have to give up photography
177
00:10:44,712 --> 00:10:47,152
just 'cause you
don't have the studio.
178
00:10:47,180 --> 00:10:50,220
But if I was better at it,
then I'd sell more work
179
00:10:50,250 --> 00:10:53,450
and be able to afford
the rent all by myself, right?
180
00:10:53,486 --> 00:10:55,516
I would still be paying
for both our lawyers.
181
00:10:55,555 --> 00:10:58,285
We still got to sell this house
with a double mortgage on it,
182
00:10:58,325 --> 00:11:00,385
and Nicole would still
have to change schools,
183
00:11:00,427 --> 00:11:03,227
which I guess
you told her.
184
00:11:03,263 --> 00:11:04,363
Yeah, I'm sorry.
185
00:11:04,397 --> 00:11:06,967
If she's not gonna go
to Marina South --
She's not.
186
00:11:07,000 --> 00:11:09,200
So, then we needed
to figure something out.
187
00:11:09,236 --> 00:11:11,366
And, you know,
I didn't want to have to be
188
00:11:11,404 --> 00:11:12,474
the one to tell her.
189
00:11:12,505 --> 00:11:16,735
But if I waited for you
to decide to tell her,
190
00:11:16,777 --> 00:11:19,377
I'd be waiting forever.
191
00:11:19,412 --> 00:11:22,582
You know, I don't --
192
00:11:22,615 --> 00:11:25,385
I don't have to wait for you
to make up your mind --
193
00:11:25,418 --> 00:11:27,388
about that
or about anything else,
194
00:11:27,420 --> 00:11:29,760
for that matter,
any more.
195
00:11:29,790 --> 00:11:31,560
Thank God.
196
00:11:31,591 --> 00:11:34,261
I guess I'd better
get going.
197
00:11:34,294 --> 00:11:37,234
Thank you
for bringing her home.
198
00:11:37,264 --> 00:11:39,534
Look after yourself,
Eldon.
199
00:11:41,301 --> 00:11:42,941
Right.
But it's not just the lighting.
200
00:11:42,970 --> 00:11:45,270
It's also the paint.
201
00:11:45,305 --> 00:11:50,005
That is -- That is just not
financially feasible.
202
00:11:50,043 --> 00:11:53,613
We can't get anything new
right now.
203
00:11:53,646 --> 00:11:57,846
Well, I'm sorry,
but this can't be the first time
204
00:11:57,885 --> 00:12:01,315
you had clients
who had to sell as is.
205
00:12:04,724 --> 00:12:07,534
Okay, well, if the photos
need to be redone,
206
00:12:07,560 --> 00:12:10,800
you need to talk to Christina
because she took them.
207
00:12:29,582 --> 00:12:32,192
Life does suck, sweetheart.
208
00:12:40,961 --> 00:12:42,601
CARL: No, no, no, no, no!
Look at me!
209
00:12:42,629 --> 00:12:44,129
Are you gonna be
his bitch now?
210
00:12:44,164 --> 00:12:46,104
Is that the way
it's supposed to be? Hm?
211
00:12:49,269 --> 00:12:50,899
Young man...
212
00:12:50,938 --> 00:12:55,778
What news of
the Delange collection?
213
00:12:58,045 --> 00:13:00,105
Bookshelf,
desk, two chairs.
214
00:13:00,147 --> 00:13:02,277
But there's
something missing.
215
00:13:02,315 --> 00:13:04,115
Wow.
That's some memory.
216
00:13:04,151 --> 00:13:06,591
Yes, and bits
of the metalwork.
217
00:13:06,619 --> 00:13:09,189
Ah. You're a doctor,
as I recall.
218
00:13:09,222 --> 00:13:11,422
Psychiatrist.
Eldon Chance.
219
00:13:11,458 --> 00:13:13,688
Dr. Chance, how does one
forget a name like that.
220
00:13:13,726 --> 00:13:14,856
Carl Allen.
221
00:13:14,895 --> 00:13:15,925
How do you do?
222
00:13:15,963 --> 00:13:18,133
I've recently acquired
a cabinet.
223
00:13:18,165 --> 00:13:20,595
Might go well
with that set of yours.
224
00:13:20,633 --> 00:13:21,603
I wish.
225
00:13:21,634 --> 00:13:25,014
Thinking of selling
what I have.
226
00:13:25,038 --> 00:13:28,278
Divorce.
House is up for sale.
227
00:13:28,308 --> 00:13:31,178
Say no more.
I'm so sorry.
228
00:13:31,211 --> 00:13:33,151
I have pictures.
229
00:13:33,180 --> 00:13:37,320
Without the metalwork,
$50,000, $60,000 -- maybe.
230
00:13:37,350 --> 00:13:39,620
What about
with the metalwork?
231
00:13:39,652 --> 00:13:44,122
Just to make me
feel bad.
232
00:13:44,157 --> 00:13:46,187
Twice that.
233
00:13:46,226 --> 00:13:49,126
Jesus! Really?
Just for a piece of brass?
234
00:13:49,162 --> 00:13:50,162
Mm.
235
00:13:53,666 --> 00:13:57,536
This brass work's
not exactly like yours,
236
00:13:57,570 --> 00:14:00,240
but it's not
so dissimilar.
237
00:14:00,273 --> 00:14:04,643
It's the same time period
and just as delicate.
238
00:14:04,677 --> 00:14:06,847
Wow.
239
00:14:06,880 --> 00:14:09,220
Well, given what you
just told me,
240
00:14:09,249 --> 00:14:11,579
this is way
out of my price range.
241
00:14:11,618 --> 00:14:13,148
Even if I was buying --
242
00:14:13,186 --> 00:14:15,886
That's not
original brass work.
243
00:14:15,923 --> 00:14:16,763
Really?
244
00:14:16,789 --> 00:14:19,029
It didn't have any brass
when I found it.
245
00:14:19,059 --> 00:14:21,289
I just saw that there
were possibilities.
246
00:14:25,098 --> 00:14:28,198
D, come out here
a minute.
247
00:14:28,235 --> 00:14:29,995
(door slides open)
248
00:14:30,037 --> 00:14:33,737
This is D.
249
00:14:33,773 --> 00:14:36,683
D, meet Dr. Chance.
250
00:14:36,709 --> 00:14:37,739
Hey.
251
00:14:37,777 --> 00:14:40,047
Take a look at this.
252
00:14:42,782 --> 00:14:45,592
What do you think?
253
00:14:48,288 --> 00:14:49,888
Sure.
254
00:14:52,993 --> 00:14:54,293
(door slides closed)
255
00:14:54,327 --> 00:14:55,827
A man of few words.
256
00:14:58,465 --> 00:15:00,365
He did this?
257
00:15:00,400 --> 00:15:02,770
Yours, too.
258
00:15:02,802 --> 00:15:05,472
If that's what you want.
259
00:15:10,110 --> 00:15:13,480
You would put it
up for sale
260
00:15:13,513 --> 00:15:15,623
with the new brass...
261
00:15:18,251 --> 00:15:20,451
There wouldn't be
ways of checking?
262
00:15:20,487 --> 00:15:24,287
Your furniture is signed,
as I recall.
263
00:15:24,324 --> 00:15:25,794
That's usually enough.
264
00:15:25,825 --> 00:15:29,425
Did you buy it from a dealer,
or was it a private party?
265
00:15:29,462 --> 00:15:30,432
Estate sale.
266
00:15:30,463 --> 00:15:32,773
Private parties are good.
267
00:15:32,799 --> 00:15:35,899
Perhaps I'd better
sleep on it.
268
00:15:35,935 --> 00:15:39,365
As many nights
as you like.
269
00:16:22,049 --> 00:16:25,219
Mrs. Blackstone?
270
00:16:25,252 --> 00:16:27,692
Eldon Chance.
271
00:16:27,720 --> 00:16:29,320
We met
a couple of months ago.
272
00:16:29,356 --> 00:16:30,356
Oh.
273
00:16:33,926 --> 00:16:35,396
Don't you just love
this place?
274
00:16:35,428 --> 00:16:37,128
I do, yeah, yeah.
275
00:16:37,164 --> 00:16:38,874
What did you find?
276
00:16:38,898 --> 00:16:41,328
Oh, I'm just hunting ideas.
277
00:16:41,368 --> 00:16:45,868
I like to redo old pieces,
give them another life.
278
00:16:45,905 --> 00:16:47,635
You?
279
00:16:47,674 --> 00:16:49,644
Ah.
280
00:16:49,676 --> 00:16:52,076
Yours is fancier
than mine.
281
00:16:52,112 --> 00:16:54,582
But then,
you are the doctor.
282
00:16:54,614 --> 00:16:55,484
Well, yeah.
283
00:16:55,515 --> 00:16:57,545
No, I just have
some furniture like this
284
00:16:57,584 --> 00:16:59,754
that I'm thinking
of selling.
285
00:16:59,786 --> 00:17:01,986
Hard to decide?
286
00:17:02,021 --> 00:17:04,321
You have no idea.
287
00:17:04,357 --> 00:17:08,197
Well, don't think
too long.
288
00:17:08,228 --> 00:17:10,998
Now, why would
you say that?
289
00:17:11,030 --> 00:17:12,330
I don't know.
290
00:17:12,365 --> 00:17:16,265
It just seemed like
good all-purpose advice.
291
00:17:16,303 --> 00:17:19,813
You could say it
about so many things.
292
00:17:28,481 --> 00:17:30,621
I-I wanted
to let you know.
293
00:17:30,650 --> 00:17:33,090
I've been seeing
that therapist,
294
00:17:33,120 --> 00:17:36,090
the one that you recommended --
Suzanne.
295
00:17:36,123 --> 00:17:40,093
This may be stupid
after only six weeks,
296
00:17:40,127 --> 00:17:43,757
but it's really
changed everything.
297
00:17:43,796 --> 00:17:46,566
Great.
So, you're feeling better?
298
00:17:46,599 --> 00:17:49,439
Better than I have
in a long time.
299
00:17:49,469 --> 00:17:51,439
I've been working again.
300
00:17:51,471 --> 00:17:53,441
What kind of work is it
you're doing?
301
00:17:53,473 --> 00:17:54,573
Uh, tutoring, mainly.
302
00:17:54,607 --> 00:17:57,437
Oh, that's right -- math.
303
00:17:57,477 --> 00:18:00,877
Yeah.
Since the separation.
304
00:18:00,913 --> 00:18:03,223
Well, I'm glad
I bumped into you just now.
305
00:18:03,250 --> 00:18:06,290
So am I.
I wish you all the best.
306
00:18:08,488 --> 00:18:12,928
Uh, enjoy your book
about your furniture.
307
00:18:12,959 --> 00:18:16,529
And good luck,
whatever you decide.
308
00:18:45,658 --> 00:18:48,498
And when did they
even do this audit, Dan?
309
00:18:48,528 --> 00:18:50,298
And what does it have to do
with me?
310
00:18:50,330 --> 00:18:52,500
DAN: On your end,
it's unsubstantiated expenses.
311
00:18:52,532 --> 00:18:54,172
On hers,
it's unreported income.
312
00:18:54,201 --> 00:18:56,541
I don't have anything to do
with Christina's business
313
00:18:56,569 --> 00:18:58,709
or how she accounts
for anything -- or doesn't.
314
00:18:58,738 --> 00:19:00,768
Okay, but you file jointly,
Eldon.
315
00:19:00,807 --> 00:19:02,107
And now with back taxes
316
00:19:02,141 --> 00:19:04,611
for the unreported years,
plus penalties...
317
00:19:04,644 --> 00:19:07,954
A quarter of a million dollars?
Fuck, Dan!
318
00:19:07,980 --> 00:19:09,720
I mean, fuck!
319
00:19:22,695 --> 00:19:24,825
Doc Chance.
320
00:19:24,864 --> 00:19:26,474
Hey, D.
321
00:19:26,499 --> 00:19:30,239
Sorry to interrupt.
Is Carl around?
322
00:19:30,270 --> 00:19:31,370
At home.
323
00:19:31,404 --> 00:19:34,544
A little
under the weather.
324
00:19:34,574 --> 00:19:36,084
Okay, well...
325
00:19:36,108 --> 00:19:39,208
I guess
maybe you're the guy
326
00:19:39,246 --> 00:19:42,376
I need to talk to anyway,
to begin.
327
00:19:42,415 --> 00:19:46,385
Uh, do you remember
that furniture we looked at
328
00:19:46,419 --> 00:19:50,819
about a month or so ago,
that French Art Deco stuff?
329
00:19:50,857 --> 00:19:52,057
I do.
330
00:19:52,091 --> 00:19:54,061
You decide
you want to make it right?
331
00:19:54,093 --> 00:19:55,363
(chuckles)
332
00:19:55,395 --> 00:19:58,025
I guess that's one way
of putting it.
333
00:19:58,064 --> 00:20:01,834
I-I feel like I'd need to know
what it would cost, you know,
334
00:20:01,868 --> 00:20:03,538
if I had to pay
for the work up front
335
00:20:03,570 --> 00:20:05,340
or if there'd be some way
of settling it
336
00:20:05,372 --> 00:20:06,372
once the stuff is sold.
337
00:20:06,406 --> 00:20:08,876
Payment, you'd have
to talk to Carl.
338
00:20:08,908 --> 00:20:11,008
Yeah.
339
00:20:11,043 --> 00:20:12,513
Of course.
340
00:20:12,545 --> 00:20:14,345
But let's say I'm ready.
341
00:20:14,381 --> 00:20:16,221
I get the stuff down here,
342
00:20:16,249 --> 00:20:18,849
I talk payment
when Carl is back.
343
00:20:18,885 --> 00:20:21,245
You know,
I-I'd need help.
344
00:20:21,288 --> 00:20:22,458
Right now work?
345
00:20:22,489 --> 00:20:23,459
Now?
346
00:20:23,490 --> 00:20:25,290
Uh, yeah, sure.
347
00:20:25,325 --> 00:20:26,585
Uh, I need a truck.
348
00:20:26,626 --> 00:20:29,026
Penske's three blocks down,
one over.
349
00:20:29,061 --> 00:20:30,931
Market and 4th.
350
00:20:30,963 --> 00:20:35,403
Okay.
Well, uh, you're on.
351
00:20:37,570 --> 00:20:41,240
Mind me --
Mind me asking what that is?
352
00:20:41,274 --> 00:20:43,414
You can ask.
353
00:20:43,443 --> 00:20:46,213
Is it --
Is that a hatchet?
354
00:20:46,245 --> 00:20:47,275
Tomahawk.
355
00:20:47,314 --> 00:20:49,384
What's the difference?
356
00:20:49,416 --> 00:20:53,046
Hatchet's a tool.
Tomahawk's a weapon.
357
00:20:53,085 --> 00:20:54,415
Is it for you?
358
00:20:54,454 --> 00:20:58,394
Buddy of mine keeps going
back to Afghanistan.
359
00:20:58,425 --> 00:21:00,325
This is what he likes.
360
00:21:00,360 --> 00:21:03,300
Is that where you were?
361
00:21:12,539 --> 00:21:14,669
Use the forge
to temper the blade.
362
00:21:14,707 --> 00:21:17,507
You want it thin enough
to cut --
363
00:21:17,544 --> 00:21:19,414
hard, but not brittle.
364
00:21:19,446 --> 00:21:21,176
My buddy reports back.
365
00:21:21,213 --> 00:21:24,783
We discuss ways of making it
more effective.
366
00:21:24,817 --> 00:21:27,847
The man does like
his scalps.
367
00:21:32,792 --> 00:21:36,632
Okay. Well, I'll go see
about that truck.
368
00:21:48,341 --> 00:21:50,081
(panting)
369
00:21:59,552 --> 00:22:02,222
You want
a glass of water?
370
00:22:05,658 --> 00:22:07,488
You take this.
371
00:22:15,768 --> 00:22:16,998
(grunts)
372
00:22:17,036 --> 00:22:17,896
Let's go.
373
00:22:17,937 --> 00:22:20,937
You wrap it and strap.
I'll get the rest.
374
00:22:22,942 --> 00:22:25,312
(horns honking)
375
00:22:25,344 --> 00:22:28,154
MAN: Come on!
376
00:22:28,180 --> 00:22:30,250
-Move it already!
-Okay, sorry. Just --
377
00:22:30,282 --> 00:22:32,052
-Come on, let's go!
-One minute.
378
00:22:32,084 --> 00:22:34,524
Sorry, sorry.
Just...
379
00:22:36,222 --> 00:22:37,392
Get around him!
380
00:22:37,424 --> 00:22:39,194
Let's go!
Come on, move it!
381
00:22:39,225 --> 00:22:40,185
Hurry up!
382
00:22:40,226 --> 00:22:41,556
Sorry. Just --
383
00:22:41,594 --> 00:22:42,604
God!
384
00:22:42,629 --> 00:22:46,069
(honking continues)
385
00:22:46,098 --> 00:22:48,898
Get the fuck
out of the way!
386
00:22:48,935 --> 00:22:50,535
(honks)
387
00:22:50,570 --> 00:22:51,770
(tires screech)
388
00:22:51,804 --> 00:22:54,344
What the fuck's
wrong with you?
389
00:22:54,373 --> 00:22:56,783
Fuck this.
390
00:22:58,144 --> 00:22:59,254
Back up!
391
00:23:00,747 --> 00:23:02,247
(tires screech)
392
00:23:05,485 --> 00:23:08,115
Shit.
393
00:23:25,972 --> 00:23:28,372
That was pretty good
back there.
394
00:23:28,407 --> 00:23:30,977
Shit like that
makes my day.
395
00:23:36,783 --> 00:23:38,423
(bell clanging)
396
00:23:43,122 --> 00:23:44,792
Friend of yours
is in there.
397
00:23:44,824 --> 00:23:46,434
In here?
398
00:23:46,459 --> 00:23:47,729
Yeah.
399
00:23:47,760 --> 00:23:50,460
Suzanne.
400
00:23:50,497 --> 00:23:52,097
How nice.
401
00:23:52,131 --> 00:23:53,471
Won't be in a minute.
402
00:23:53,500 --> 00:23:56,440
Do you remember
that last patient you sent me --
403
00:23:56,469 --> 00:23:58,669
Jaclyn Blackstone?
404
00:23:58,705 --> 00:24:02,775
Uh, losing time,
memory problems,
405
00:24:02,809 --> 00:24:04,909
claims to have
a second personality.
406
00:24:04,944 --> 00:24:06,154
She's been beaten up.
407
00:24:06,178 --> 00:24:08,848
She's at Seton Medical.
408
00:24:08,881 --> 00:24:10,021
The ex?
409
00:24:10,049 --> 00:24:11,749
I can't believe it isn't.
410
00:24:11,784 --> 00:24:15,454
Would you go
look in on her?
411
00:24:15,488 --> 00:24:17,158
She's not my patient.
412
00:24:17,189 --> 00:24:19,259
No, but you saw her as one.
413
00:24:19,291 --> 00:24:21,131
You know the staff there.
They'll talk to you.
414
00:24:21,160 --> 00:24:23,830
Just -- Just go
check on her.
415
00:24:23,863 --> 00:24:25,903
Please, El.
416
00:24:29,569 --> 00:24:31,669
What's Jaclyn
saying happened?
417
00:24:31,704 --> 00:24:32,944
Well, she's saying
418
00:24:32,972 --> 00:24:36,282
she surprised an intruder
on the patio of her condo.
419
00:24:36,308 --> 00:24:37,778
I suppose
that's possible.
420
00:24:37,810 --> 00:24:38,880
Oh, yeah, absolutely.
421
00:24:38,911 --> 00:24:41,011
And let's not rule out
alien abduction.
422
00:24:41,047 --> 00:24:44,877
I mean, she was doing so well,
and that bastard kept coming.
423
00:24:44,917 --> 00:24:46,447
And she was saying no.
424
00:24:46,485 --> 00:24:50,385
And after, what,
seven sessions?
425
00:24:50,422 --> 00:24:52,532
It had to be him.
426
00:24:57,897 --> 00:24:59,897
You got to let me
take care of you.
427
00:25:12,411 --> 00:25:15,411
NURSE: (sighs) Orbital blowout
fracture on the right side.
428
00:25:15,447 --> 00:25:17,917
No structural damage
or bleeding in the brain.
429
00:25:17,950 --> 00:25:19,550
But there
is an entrapped muscle,
430
00:25:19,586 --> 00:25:22,246
so they're going to have to go
in and relieve the pressure.
431
00:25:22,288 --> 00:25:23,718
When do they
plan to operate?
432
00:25:23,756 --> 00:25:26,026
This afternoon
with Jellicoe.
433
00:25:26,058 --> 00:25:28,188
Oh, she's lucky.
He's good.
434
00:25:28,227 --> 00:25:29,257
Excuse me.
435
00:25:29,295 --> 00:25:30,325
Thank you.
436
00:25:30,362 --> 00:25:34,102
You one of her doctors?
437
00:25:37,970 --> 00:25:40,670
Miss Blackstone?
438
00:25:40,707 --> 00:25:42,507
I'm a neuropsychiatrist.
439
00:25:42,541 --> 00:25:47,051
I was asked to look in on her
by her therapist, Suzanne Simms.
440
00:25:49,048 --> 00:25:50,548
You were in her room
just now.
441
00:25:50,583 --> 00:25:53,293
Why didn't you
look in on her?
442
00:25:53,319 --> 00:25:56,689
I saw that she had
a visitor.
443
00:25:56,723 --> 00:25:58,523
There's no rush.
444
00:25:58,557 --> 00:26:01,157
Really? Not like
any of the doctors I know.
445
00:26:06,733 --> 00:26:08,133
Yeah.
446
00:26:11,337 --> 00:26:13,567
Oh, no, you look too good
to be in a hospital.
447
00:26:13,606 --> 00:26:15,136
You need to go home.
448
00:26:15,174 --> 00:26:17,014
Okay?
449
00:26:36,763 --> 00:26:38,503
Jaclyn, I'm so sorry.
450
00:26:43,335 --> 00:26:45,135
You'll feel better
after the surgery.
451
00:26:45,171 --> 00:26:46,911
After they've freed up
that muscle,
452
00:26:46,939 --> 00:26:48,679
you'll stop seeing
two of everything.
453
00:26:48,708 --> 00:26:50,008
You should go.
454
00:26:50,042 --> 00:26:52,482
I'm told
the surgeon's good.
455
00:26:52,511 --> 00:26:54,911
I'll see him
on my way out.
456
00:26:54,947 --> 00:26:56,347
Please.
457
00:27:09,628 --> 00:27:13,028
(door opens, closes)
458
00:27:20,139 --> 00:27:22,539
(siren wailing in distance)
459
00:27:28,915 --> 00:27:31,745
(indistinct shouting)
460
00:27:48,200 --> 00:27:52,240
What's up, big dog?
You got more furniture to move?
461
00:27:52,271 --> 00:27:53,511
Not yet.
462
00:27:53,539 --> 00:27:55,069
How's the brass coming?
463
00:27:55,107 --> 00:27:57,637
(sighs)
Still waiting on what I need.
464
00:27:57,676 --> 00:28:00,046
Be a couple of weeks
once I start.
465
00:28:00,079 --> 00:28:04,719
CARL: Is there a healer
amongst us?
466
00:28:04,751 --> 00:28:08,021
Ah. I thought
I heard your voice.
467
00:28:08,054 --> 00:28:10,894
Jesus.
What happened to you?
468
00:28:10,923 --> 00:28:12,863
Ah, minor mishap.
469
00:28:12,892 --> 00:28:17,002
I'm happy you brought
your pieces in.
470
00:28:17,029 --> 00:28:19,999
I already have some people
who may be interested.
471
00:28:20,032 --> 00:28:21,202
Buyers?
472
00:28:21,233 --> 00:28:23,073
Beautiful buyers.
473
00:28:23,102 --> 00:28:26,872
Find me when you boys
are done, hm?
474
00:28:26,906 --> 00:28:29,236
We'll have to document
the furniture
475
00:28:29,275 --> 00:28:31,705
and get your signature
on some papers.
476
00:28:31,744 --> 00:28:34,254
(slurping)
477
00:28:34,280 --> 00:28:37,720
Uh, yeah, sure.
Okay.
478
00:28:37,750 --> 00:28:39,550
Toodle-oo.
479
00:28:44,423 --> 00:28:45,793
What happened to him?
480
00:28:45,825 --> 00:28:48,895
Kid took him off
a few weeks ago.
481
00:28:48,928 --> 00:28:50,928
Hey, hey.
482
00:28:50,963 --> 00:28:53,403
That's setting.
483
00:28:53,432 --> 00:28:55,602
What -- What kid?
484
00:28:55,634 --> 00:28:56,544
(sighs)
485
00:28:56,568 --> 00:28:59,868
Flavor-of-
the-fucking-month kid.
486
00:28:59,906 --> 00:29:02,136
Rubber shirt,
pointed boots?
487
00:29:02,174 --> 00:29:04,544
He wanted money.
Carl said no.
488
00:29:04,576 --> 00:29:06,976
Came back
with two of his pals.
489
00:29:07,013 --> 00:29:09,923
They beat Carl up
and stole some shit.
490
00:29:09,949 --> 00:29:11,649
A couple antique chairs,
491
00:29:11,683 --> 00:29:15,393
some money that was
in the highboy by the register.
492
00:29:15,421 --> 00:29:16,821
(slurps)
493
00:29:21,693 --> 00:29:23,563
What pisses me off,
494
00:29:23,595 --> 00:29:27,025
I wasn't here
when they came around.
495
00:29:29,869 --> 00:29:30,969
(cup clatters)
496
00:29:32,771 --> 00:29:35,141
But I guess
that's how they planned it.
497
00:29:37,643 --> 00:29:40,483
You got to watch it
with that shit.
498
00:29:40,512 --> 00:29:43,422
What do you mean?
What -- What shit?
499
00:29:43,449 --> 00:29:47,189
Having a routine, same place,
same time every day.
500
00:29:47,219 --> 00:29:50,319
Like walking around with
a fucking target on your back.
501
00:29:50,356 --> 00:29:52,156
But I got it
all back, so...
502
00:29:54,160 --> 00:29:55,630
The stuff that was stolen?
503
00:29:55,661 --> 00:29:56,801
That and then some.
504
00:29:56,829 --> 00:29:58,869
What, and they --
they just gave it to you?
505
00:29:58,898 --> 00:30:00,668
They didn't want
to fight you for it?
506
00:30:00,699 --> 00:30:03,339
One of the kid's pals did try
his luck with a baseball bat.
507
00:30:03,369 --> 00:30:05,699
Not a good idea,
is what you're saying.
508
00:30:05,737 --> 00:30:07,707
Should have stuck
to baseballs.
509
00:30:07,739 --> 00:30:09,879
Then what?
510
00:30:09,909 --> 00:30:12,139
Then he went away.
511
00:30:17,083 --> 00:30:18,723
Yeah, well...
512
00:30:18,750 --> 00:30:20,490
Well, I could think
of a few more assholes
513
00:30:20,519 --> 00:30:21,989
you could give
that treatment to.
514
00:30:22,021 --> 00:30:24,861
Yeah? Like who?
515
00:30:27,559 --> 00:30:30,329
Just -- Just half the city.
(chuckles)
516
00:30:54,453 --> 00:30:58,823
CHANCE:
L.S. is a 46-year-old male
raised by an abusive mother.
517
00:30:58,857 --> 00:31:00,527
He states that as a child
518
00:31:00,559 --> 00:31:03,229
he seemed to learn
everything backward.
519
00:31:03,262 --> 00:31:06,232
He read not only
individual words backward,
520
00:31:06,265 --> 00:31:08,425
but entire pages.
521
00:31:08,467 --> 00:31:11,067
When he was forced to read
a book from the beginning,
522
00:31:11,103 --> 00:31:12,673
he has little sense of the story
523
00:31:12,704 --> 00:31:15,674
until he is able to read it
again from the end.
524
00:31:15,707 --> 00:31:18,237
His great passions are reading
about mental illness
525
00:31:18,277 --> 00:31:20,507
and learning disabilities
526
00:31:20,546 --> 00:31:23,846
and caring
for his 73 exotic birds.
527
00:31:23,882 --> 00:31:25,382
(birds squawking)
528
00:31:25,417 --> 00:31:27,117
(speaking native language)
529
00:31:27,153 --> 00:31:28,623
(chuckles)
530
00:31:28,654 --> 00:31:30,094
Hey. Hey.
531
00:31:37,429 --> 00:31:40,029
CHANCE:
At the time of my evaluation,
532
00:31:40,066 --> 00:31:42,226
Miss Franko
was 19 months post
533
00:31:42,268 --> 00:31:44,568
a head-on
motor vehicle accident
534
00:31:44,603 --> 00:31:47,873
in which her 68-year-old father
was decapitated.
535
00:31:47,906 --> 00:31:51,536
MAN: "Dear Eldon,
it is with great sadness
536
00:31:51,577 --> 00:31:53,747
that I write to you today.
537
00:31:53,779 --> 00:31:57,279
Last week, Mariella Franko
lost her battle with depression
538
00:31:57,316 --> 00:31:58,746
and took her own life.
539
00:31:58,784 --> 00:32:01,094
It seemed to Mariella
that she died
540
00:32:01,120 --> 00:32:03,660
with her father that night
on the road.
541
00:32:09,295 --> 00:32:10,695
(elevator dings)
542
00:32:18,937 --> 00:32:20,237
LUCY:
I told Mrs. Blackstone
543
00:32:20,272 --> 00:32:21,942
she will have to make
an appointment --
544
00:32:21,974 --> 00:32:23,144
CHANCE:
It's okay, Lucy.
545
00:32:23,175 --> 00:32:25,575
The Jenkinses
have been waiting.
546
00:32:25,611 --> 00:32:27,751
Just one second.
547
00:32:27,779 --> 00:32:28,979
I should go.
548
00:32:29,015 --> 00:32:30,145
No, it's okay.
549
00:32:30,182 --> 00:32:34,022
It's just I don't have
a lot of time right now is all.
550
00:32:34,053 --> 00:32:36,623
But if you'd like
to wait, um...
551
00:32:38,524 --> 00:32:40,664
Or there's a cafรฉ
on the corner.
552
00:32:40,692 --> 00:32:43,462
You know, I could join you
in about an hour
553
00:32:43,495 --> 00:32:45,625
and we'd have
some time to talk.
554
00:32:45,664 --> 00:32:47,204
Thank you.
555
00:32:47,233 --> 00:32:49,343
I don't know...
556
00:32:49,368 --> 00:32:52,938
Half a block --
Columbus.
557
00:32:52,971 --> 00:32:55,111
(sighs)
I'm sorry, really.
558
00:32:55,141 --> 00:32:56,111
It's okay.
559
00:32:56,142 --> 00:32:57,542
Thank you.
560
00:33:07,719 --> 00:33:10,559
You don't know
what she's been through.
561
00:33:10,589 --> 00:33:11,959
No, but she strikes me
562
00:33:11,990 --> 00:33:14,490
as someone who knows
how to get her way.
563
00:33:14,526 --> 00:33:15,456
You should have seen
564
00:33:15,494 --> 00:33:17,234
her little-girl-lost routine
earlier.
565
00:33:17,263 --> 00:33:19,833
I mean,
she's been here before.
566
00:33:19,865 --> 00:33:22,695
And sustained a pretty good
concussion since.
567
00:33:22,734 --> 00:33:24,944
You got so tough
all of a sudden.
568
00:33:35,747 --> 00:33:37,377
WOMAN:
What can I get for you?
569
00:33:37,416 --> 00:33:40,386
Uh, I'll take
a black coffee.
570
00:33:47,393 --> 00:33:49,263
Hey.
571
00:33:49,295 --> 00:33:53,765
I didn't know
if you'd still be here.
572
00:33:53,799 --> 00:33:57,269
How is your patient?
573
00:33:57,303 --> 00:34:00,113
(sighs) Well...
574
00:34:02,441 --> 00:34:04,011
I...I shouldn't
ask that.
575
00:34:04,042 --> 00:34:06,182
No, no, no, no, it's okay.
It's okay.
576
00:34:06,212 --> 00:34:09,122
I, uh...
577
00:34:09,148 --> 00:34:10,578
The guy is 39 years old.
578
00:34:10,616 --> 00:34:12,576
He's married.
He's got one kid.
579
00:34:12,618 --> 00:34:15,288
He's about two years
post a second craniotomy
580
00:34:15,321 --> 00:34:17,891
for a malignant
brain tumor.
581
00:34:17,923 --> 00:34:21,563
He's got
about six months.
582
00:34:21,593 --> 00:34:25,403
His wife
was with him today.
583
00:34:29,968 --> 00:34:32,168
My God.
584
00:34:36,142 --> 00:34:38,582
What do you say to them?
585
00:34:42,281 --> 00:34:44,051
The truth.
586
00:34:44,082 --> 00:34:46,082
We talk about...
587
00:34:48,019 --> 00:34:51,759
counseling,
support groups.
588
00:34:51,790 --> 00:34:55,890
I can't help them anymore,
but I can walk with them.
589
00:34:55,927 --> 00:34:58,427
I hold their hands.
590
00:35:02,868 --> 00:35:04,098
Thank you.
591
00:35:11,877 --> 00:35:15,307
You're a good doctor.
592
00:35:15,347 --> 00:35:17,677
People want miracles.
593
00:35:17,716 --> 00:35:22,846
Maybe the only miracle
is I can take your hand.
594
00:35:24,890 --> 00:35:27,130
That's the miracle --
595
00:35:27,159 --> 00:35:32,959
the striking through,
the freeing of the caged heart.
596
00:35:32,998 --> 00:35:35,298
'Cause without it...
597
00:35:35,334 --> 00:35:37,544
life is just half lived.
598
00:35:43,242 --> 00:35:45,682
He'll kill me.
599
00:35:47,145 --> 00:35:49,875
He said he would,
and I believe him.
600
00:35:54,853 --> 00:35:56,293
This is your husband.
601
00:35:56,322 --> 00:35:57,362
It's not some intruder.
602
00:35:57,389 --> 00:35:59,059
This is your husband
who beat you.
603
00:35:59,090 --> 00:36:00,660
He could make
Jaclyn disappear.
604
00:36:00,692 --> 00:36:02,632
Wait a second, you...
605
00:36:02,661 --> 00:36:07,031
you just referred to yourself
in the third person.
606
00:36:07,065 --> 00:36:09,065
Is this Jackie
I'm talking to?
607
00:36:09,100 --> 00:36:11,540
No. I don't know.
I don't care about Jackie.
608
00:36:20,679 --> 00:36:22,849
Can you continue
with Suzanne?
609
00:36:22,881 --> 00:36:24,681
He won't let me.
610
00:36:24,716 --> 00:36:25,816
(scoffs)
611
00:36:25,851 --> 00:36:29,321
This was big,
even coming here.
612
00:36:29,355 --> 00:36:31,915
This is dangerous for me.
613
00:36:31,957 --> 00:36:33,527
It could be for you, too.
614
00:36:33,559 --> 00:36:35,989
I could be putting us
both in danger.
615
00:36:36,027 --> 00:36:38,927
Yeah, well, there's --
there's a difference
616
00:36:38,964 --> 00:36:42,704
between what people threaten
and what they'll actually do.
617
00:36:42,734 --> 00:36:44,274
You don't know Raymond.
618
00:36:44,303 --> 00:36:48,643
Okay, I-I know
this is difficult.
619
00:36:50,709 --> 00:36:53,179
But if you met someone
who knows the law,
620
00:36:53,211 --> 00:36:54,611
who's versed in the law.
621
00:36:54,646 --> 00:36:57,876
It's part of my job
to testify in court.
It's okay.
622
00:36:57,916 --> 00:36:59,846
I know people.
I've met people.
623
00:36:59,885 --> 00:37:01,515
There's nothing you can do.
I can make inquiries.
624
00:37:01,553 --> 00:37:04,223
There's nothing
anyone can do.
625
00:37:04,256 --> 00:37:07,956
Maybe it's like you said.
626
00:37:07,993 --> 00:37:11,633
Maybe there's just this.
627
00:37:16,101 --> 00:37:18,741
(sighs)
Maybe this is why I came.
628
00:37:37,656 --> 00:37:39,626
(ringing)
629
00:37:39,658 --> 00:37:41,328
LUCY: Hello?
630
00:37:41,360 --> 00:37:42,830
Hey, Lucy.
631
00:37:42,861 --> 00:37:44,631
Something I want you
to do for me.
632
00:37:44,663 --> 00:37:47,103
Myra Cohen -- C-O-H-E-N.
633
00:37:47,132 --> 00:37:49,972
Psychotherapist in the Bay Area,
now deceased.
634
00:37:50,001 --> 00:37:51,301
See what you can find
on her.
635
00:37:51,337 --> 00:37:52,597
Okay,
like what kind of thing?
636
00:37:52,638 --> 00:37:53,908
Anything you can.
637
00:37:53,939 --> 00:37:57,139
Like where were her offices,
was she a partner,
638
00:37:57,175 --> 00:37:59,575
can we get access
to her records?
639
00:37:59,611 --> 00:38:01,781
Myra Cohen.
Who was she?
640
00:38:01,813 --> 00:38:04,323
Jaclyn Blackstone's
therapist.
641
00:38:04,350 --> 00:38:06,850
I want to know
what she knew.
642
00:38:24,703 --> 00:38:26,273
I don't have
too much time,
643
00:38:26,304 --> 00:38:28,544
but you sounded
so mysterious on the phone.
644
00:38:31,377 --> 00:38:34,307
She's not gonna make it,
Suzanne.
645
00:38:34,346 --> 00:38:37,016
Not with that guy
in her life.
646
00:38:37,048 --> 00:38:39,948
Yet here she stays,
in this city.
647
00:38:39,985 --> 00:38:43,455
She says that if she left,
he'd find her.
648
00:38:43,489 --> 00:38:45,959
You already know
what he's capable of.
649
00:38:45,991 --> 00:38:48,731
And by the way,
why should she have to run?
650
00:38:48,760 --> 00:38:51,260
She's made
her life here.
651
00:38:53,399 --> 00:38:56,329
We are on the same side,
right?
652
00:38:56,368 --> 00:38:59,138
Do I think Jaclyn's hooked up
with a monster? Yes.
653
00:38:59,170 --> 00:39:02,340
Do I think she deserves a chance
to work through her shit?
654
00:39:02,374 --> 00:39:04,384
Absolutely.
655
00:39:04,410 --> 00:39:06,910
But you're making me think
there's more to it.
656
00:39:06,945 --> 00:39:08,175
Let me rephrase that.
657
00:39:08,213 --> 00:39:12,923
You're making me afraid
there's something more to it.
658
00:39:12,951 --> 00:39:16,191
So assuage my fears,
why don't you.
659
00:39:16,221 --> 00:39:17,861
There isn't more to it.
660
00:39:17,889 --> 00:39:19,059
Oh, so...
661
00:39:19,090 --> 00:39:20,730
[Chuckles]
I shouldn't be concerned
662
00:39:20,759 --> 00:39:21,759
by the degree to which
663
00:39:21,793 --> 00:39:23,663
you're involving yourself
in her affairs.
664
00:39:23,695 --> 00:39:25,525
Yeah, "involving"
is such a dirty word,
665
00:39:25,564 --> 00:39:26,774
implying, as it does,
666
00:39:26,798 --> 00:39:29,598
the getting off of one's ass.
Oh, no, I didn't mean that --
667
00:39:29,635 --> 00:39:31,895
We do something
or we don't, Suzanne.
668
00:39:31,937 --> 00:39:36,067
It's that simple.
We act or we give in to despair.
669
00:39:38,644 --> 00:39:41,514
Walk me to my train.
Come on.
670
00:39:41,547 --> 00:39:44,877
Did Jaclyn ever tell you
how she met him?
671
00:39:44,916 --> 00:39:48,786
She was being stalked
by some guy she went out with.
672
00:39:48,820 --> 00:39:52,190
She called the police.
Guess who showed up.
673
00:39:52,223 --> 00:39:55,363
Well, she wouldn't be
the first to trade
674
00:39:55,393 --> 00:39:57,803
one abusive man
for another.
675
00:39:57,829 --> 00:40:00,099
I met the husband.
676
00:40:00,131 --> 00:40:02,471
What was that like?
677
00:40:02,501 --> 00:40:04,771
Creepy is what
it was like.
678
00:40:04,803 --> 00:40:07,743
It would be hard
leaving her to him.
679
00:40:07,773 --> 00:40:08,943
I can imagine.
680
00:40:08,974 --> 00:40:12,644
I can also imagine that's
what she's counting on.
681
00:40:12,678 --> 00:40:13,648
(indistinct shouting)
682
00:40:13,679 --> 00:40:15,209
MAN: Give it back!
683
00:40:15,246 --> 00:40:17,216
-Shut up!
-Take everything!
684
00:40:17,248 --> 00:40:19,988
Take everything! Here!
Everything's gone!
685
00:40:20,018 --> 00:40:21,288
Everything's gone!
686
00:40:21,319 --> 00:40:23,249
My God,
sometimes I wonder
687
00:40:23,288 --> 00:40:25,988
how rational discourse
is even possible.
688
00:40:26,024 --> 00:40:27,834
And now you took this shit
from me!
689
00:40:27,859 --> 00:40:29,329
-Give it back!
-Eldon?
690
00:40:29,360 --> 00:40:31,460
You know
I'm on Jaclyn's side.
691
00:40:31,497 --> 00:40:32,497
You know that.
692
00:40:32,531 --> 00:40:35,001
I-I thought
we were making progress.
693
00:40:35,033 --> 00:40:38,173
And I think that she is
a-a bright, likable woman
694
00:40:38,203 --> 00:40:40,413
who may someday
be whole or not.
695
00:40:40,438 --> 00:40:42,908
The bottom line
is I never should have
696
00:40:42,941 --> 00:40:44,911
asked you
to look in on her.
697
00:40:44,943 --> 00:40:47,853
I never should have asked you
to get involved.
698
00:40:47,879 --> 00:40:49,179
Especially not you.
699
00:40:49,214 --> 00:40:51,324
It was once --
a long time ago.
700
00:40:51,349 --> 00:40:52,979
I know.
I know it was.
701
00:40:53,018 --> 00:40:54,248
(cellphone chimes)
702
00:40:54,285 --> 00:40:58,815
Once is a mistake.
Twice is a decision.
703
00:40:58,857 --> 00:41:01,927
(chiming continues)
704
00:41:01,960 --> 00:41:03,190
Yeah.
705
00:41:03,228 --> 00:41:05,958
LUCY: All right, the therapist
you asked me about, Myra Cohen.
706
00:41:05,997 --> 00:41:06,967
You ready?
707
00:41:06,998 --> 00:41:08,428
Sounds dramatic, but yes.
708
00:41:08,466 --> 00:41:10,936
She had a practice
with two other doctors
709
00:41:10,969 --> 00:41:13,339
in North Berkeley
until she was murdered
710
00:41:13,371 --> 00:41:15,311
by some intruder
they never found.
711
00:41:15,340 --> 00:41:17,380
The offices were burned
to the ground,
712
00:41:17,408 --> 00:41:19,948
and any records she had
were lost in the fire.
713
00:41:19,978 --> 00:41:22,808
Does the plot thicken?
714
00:41:48,339 --> 00:41:50,079
(banging)
715
00:41:57,683 --> 00:41:59,253
What's up, buddy?
716
00:41:59,284 --> 00:42:01,894
I was
in the neighborhood.
717
00:42:14,900 --> 00:42:18,440
The French have a phrase...
718
00:42:18,469 --> 00:42:20,609
Mutiles de guerre.
719
00:42:20,639 --> 00:42:22,539
Do you know it?
720
00:42:22,574 --> 00:42:25,384
"I was mutilated by war."
721
00:42:25,410 --> 00:42:31,880
I spend my days in the company
of those mutilated by life...
722
00:42:31,917 --> 00:42:35,517
most of them
beyond repair.
723
00:42:35,553 --> 00:42:40,093
But I have always held
to the belief
724
00:42:40,125 --> 00:42:42,885
that there are times...
725
00:42:44,896 --> 00:42:48,726
Not times -- moments --
when the right...
726
00:42:48,767 --> 00:42:51,897
word or emotion...
727
00:42:54,239 --> 00:42:58,009
a single touch,
might heal.
728
00:43:01,346 --> 00:43:03,446
And I have held this
729
00:43:03,481 --> 00:43:07,991
though I know
that the workings of the world
730
00:43:08,019 --> 00:43:12,989
will not permit these --
these words or emotions.
731
00:43:13,024 --> 00:43:17,904
There will be no grand gestures
or interventions.
732
00:43:17,929 --> 00:43:20,969
They are all...
733
00:43:20,999 --> 00:43:26,439
images seen
through a glass darkly...
734
00:43:26,471 --> 00:43:29,471
in the midst
of my own decline.
735
00:43:33,011 --> 00:43:36,281
Did I mention
that I have been drinking?
736
00:43:36,314 --> 00:43:39,024
You should take
a load off, Doc.
737
00:43:40,786 --> 00:43:42,616
Mm.
738
00:43:48,493 --> 00:43:50,833
I was trying
to help someone.
739
00:43:50,862 --> 00:43:54,972
And it seems that the last
person who tried to help them
740
00:43:55,000 --> 00:43:58,370
was killed, was murdered
in a hideous fashion.
741
00:43:58,403 --> 00:44:01,773
Now, does that
make the helping
742
00:44:01,807 --> 00:44:06,137
an even worse idea
or a moral imperative?
743
00:44:06,177 --> 00:44:08,477
Murdered by who?
Do we know?
744
00:44:08,513 --> 00:44:11,153
In all likelihood,
the husband --
745
00:44:11,182 --> 00:44:13,652
an Oakland
homicide detective.
746
00:44:13,685 --> 00:44:15,985
Or at least,
he's behind it.
747
00:44:16,021 --> 00:44:19,161
He never gets his hands dirty,
she says.
748
00:44:19,190 --> 00:44:20,960
He gets it done.
749
00:44:20,992 --> 00:44:22,862
He's smart, then.
750
00:44:22,894 --> 00:44:26,164
A guy like that
could be a problem.
751
00:44:26,197 --> 00:44:30,537
A homicidal homicide detective.
Yeah, I would say.
752
00:44:30,568 --> 00:44:33,568
He knows
how to game the system.
753
00:44:33,604 --> 00:44:35,014
He is the system.
754
00:44:39,277 --> 00:44:42,207
And, yet...
755
00:44:42,247 --> 00:44:44,247
I will not accept
756
00:44:44,282 --> 00:44:48,422
that this problem
cannot be solved.
757
00:44:50,722 --> 00:44:53,992
I will not.
758
00:44:54,025 --> 00:44:56,555
Let's walk.
759
00:44:59,630 --> 00:45:01,530
(laughter)
760
00:45:01,566 --> 00:45:03,526
(indistinct conversations)
761
00:45:03,568 --> 00:45:04,768
You know, I...
762
00:45:04,803 --> 00:45:07,873
I don't really know
this part of town.
763
00:45:07,906 --> 00:45:09,536
No shit.
764
00:45:22,720 --> 00:45:24,090
What --
765
00:45:24,122 --> 00:45:26,262
Are you okay?
766
00:45:26,291 --> 00:45:28,231
D?
767
00:45:32,263 --> 00:45:35,433
D, what's -- what's --
what's going on with the...
768
00:45:35,466 --> 00:45:37,436
* Tell me, how you feeling?
769
00:45:37,468 --> 00:45:40,968
(slurring)
Got a cash card?
770
00:45:41,006 --> 00:45:45,076
Got a cash card?
771
00:45:45,110 --> 00:45:46,310
Yeah, yeah.
772
00:45:46,344 --> 00:45:48,984
If you want to buy something,
I've got cash.
773
00:45:49,014 --> 00:45:50,724
Use the machine,
brother.
774
00:45:50,748 --> 00:45:52,648
D, listen...
775
00:45:52,683 --> 00:45:54,793
Use the machine.
776
00:45:54,820 --> 00:45:56,220
* Beggars, man,
I get that dough *
777
00:45:56,254 --> 00:45:57,924
* All I see is Charlie Sheen
778
00:45:57,956 --> 00:46:00,326
* So I'm on my Emilio Estevez
779
00:46:00,358 --> 00:46:02,958
* Esteban, they don't be
what I be on *
780
00:46:02,994 --> 00:46:04,404
* Every track I poop up on
781
00:46:04,429 --> 00:46:06,099
* I turn it into Grey Poupon
782
00:46:06,131 --> 00:46:07,771
(ATM beeping)
783
00:46:07,799 --> 00:46:09,469
* Turn this to a panty raid
784
00:46:09,500 --> 00:46:11,100
* Tough act to follow like...
785
00:46:11,136 --> 00:46:13,636
Particular amount?
786
00:46:13,671 --> 00:46:16,111
Go big or go home.
787
00:46:16,141 --> 00:46:18,941
(ATM beeping)
788
00:46:18,977 --> 00:46:20,647
* Jesse James, all the same
789
00:46:20,678 --> 00:46:22,508
* But I gotta watch my back
790
00:46:22,547 --> 00:46:23,947
* When you make it to the top
791
00:46:23,982 --> 00:46:25,682
* They look like Casey Affleck
792
00:46:25,716 --> 00:46:27,016
* Oh, you want a beef with me
793
00:46:27,052 --> 00:46:28,852
* But really, I don't know you
794
00:46:28,887 --> 00:46:30,417
* Tell these Doug Funnies
that... *
795
00:46:30,455 --> 00:46:32,855
(indistinct conversations)
796
00:46:36,161 --> 00:46:38,001
There's a guy back there.
797
00:46:44,635 --> 00:46:46,865
Seriously.
There's a...
798
00:47:08,426 --> 00:47:10,256
(siren chirps in distance)
799
00:47:22,673 --> 00:47:24,583
Hey, D.
800
00:47:24,609 --> 00:47:26,809
That guy's back,
and he's got a friend.
801
00:47:26,844 --> 00:47:29,214
Two friends.
802
00:47:36,554 --> 00:47:37,924
Jesus.
803
00:47:37,956 --> 00:47:42,856
Jesus Christ, D.
This is -- This is not good.
804
00:47:42,894 --> 00:47:44,364
I don't like this.
805
00:47:47,798 --> 00:47:49,328
Are you fucking kidding?!
806
00:47:49,367 --> 00:47:51,767
You can stay here,
but I wouldn't recommend it.
807
00:47:58,776 --> 00:48:00,776
What --
808
00:48:07,818 --> 00:48:10,088
If anyone starts
shooting, duck.
809
00:48:10,121 --> 00:48:12,561
Otherwise,
don't fuckin' move.
810
00:48:20,966 --> 00:48:23,266
We need to borrow
some money.
811
00:48:26,304 --> 00:48:27,914
(knife plunges)
812
00:48:32,610 --> 00:48:33,950
Jesus!
813
00:48:57,202 --> 00:49:02,842
CHANCE:
Eldon Chance is a 55-year-old
right-handed neuropsychiatrist.
814
00:49:02,873 --> 00:49:05,083
Of late,
he is increasingly aware
815
00:49:05,110 --> 00:49:08,250
of a mental state he finds
to be dark and unstable.
816
00:49:08,279 --> 00:49:09,749
He fears he has been drawn
817
00:49:09,780 --> 00:49:12,450
to the precipice of some new
and terrible reality
818
00:49:12,483 --> 00:49:14,753
that now, having stumbled,
819
00:49:14,785 --> 00:49:17,755
he will be unable
to keep from falling.
820
00:49:17,788 --> 00:49:21,188
**
53353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.