All language subtitles for Blood.Red.Sky.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,920 --> 00:00:22,040 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:22,120 --> 00:00:24,120 [ominous music playing] 5 00:00:45,400 --> 00:00:48,680 [jet engines roaring] 6 00:00:57,560 --> 00:00:59,520 [man speaking indistinctly over radio] 7 00:00:59,600 --> 00:01:01,400 [siren blaring] 8 00:01:01,480 --> 00:01:03,400 [whirring] 9 00:01:04,200 --> 00:01:06,200 [intense music playing] 10 00:01:09,200 --> 00:01:11,280 [controller] Transatlantic 473, 11 00:01:11,360 --> 00:01:13,760 we've vacated the runway for landing for you. 12 00:01:14,280 --> 00:01:17,520 You are on line one, four, zero, four. 13 00:01:17,600 --> 00:01:19,080 Keep a low angle. 14 00:01:21,680 --> 00:01:23,640 Seventeen-degree approach is fine. 15 00:01:23,720 --> 00:01:25,280 Now extend the landing gear. 16 00:01:25,360 --> 00:01:26,400 [siren blaring] 17 00:01:26,480 --> 00:01:28,480 [helicopter blades whirring] 18 00:01:32,080 --> 00:01:34,200 [man speaking indistinctly on radio] 19 00:01:40,000 --> 00:01:41,120 [whirring] 20 00:01:44,520 --> 00:01:47,400 Welcome to our airbase, sir. Everything is cleared. 21 00:01:47,480 --> 00:01:50,800 The plane is approaching. We assume captain and copilot are dead. 22 00:01:50,880 --> 00:01:53,160 Thank you. Keep your men back. We'll take it from here. 23 00:01:53,240 --> 00:01:57,600 -Alan, together again. What's the status? -We checked the passenger manifest. 24 00:01:57,680 --> 00:02:01,280 At least one passenger on board is on the German terrorist watch list. 25 00:02:01,360 --> 00:02:03,240 The sniper team is already in position. 26 00:02:03,320 --> 00:02:06,360 One there, one around the back. I'll let you two crack on. 27 00:02:06,440 --> 00:02:09,760 Leave the autopilot on. I'll give you step-by-step instructions. 28 00:02:11,320 --> 00:02:13,280 -Watch your approach angle. -As you were. 29 00:02:16,240 --> 00:02:18,720 -There it is. -Turn off the autopilot now. 30 00:02:19,240 --> 00:02:23,240 Just make sure the nose on the altitude indicator doesn't sink below the horizon. 31 00:02:23,760 --> 00:02:26,200 Watch your approach angle. Not so steep! 32 00:02:26,280 --> 00:02:27,600 [whooshing] 33 00:02:30,440 --> 00:02:31,360 [soldier] Okay, move! 34 00:02:31,440 --> 00:02:33,920 [pilot] It'll bump a little on landing, but don't worry. 35 00:02:34,000 --> 00:02:36,960 As soon as you touch down, keep both feet on the brakes. 36 00:02:37,480 --> 00:02:38,640 Step on the brakes! 37 00:02:42,960 --> 00:02:44,400 Now! Floor it! 38 00:02:46,440 --> 00:02:48,440 [engines revving] 39 00:02:48,520 --> 00:02:49,960 [wheels screeching] 40 00:03:01,880 --> 00:03:04,440 -Anybody got a visual? -[man speaking indistinctly on radio] 41 00:03:05,120 --> 00:03:07,320 -[spotter 1] Adult male. He ducked. -[Colonel] Team 2? 42 00:03:08,480 --> 00:03:10,520 -[spotter 2] Negative, sir. -Let me have that. 43 00:03:11,320 --> 00:03:14,080 Transatlantic 473, this is Colonel Alan Drummond. 44 00:03:14,160 --> 00:03:17,520 I'm in charge here on the ground. Please tell us the situation on board. 45 00:03:18,960 --> 00:03:22,480 Transatlantic 473, please advise what the situation is on board. 46 00:03:22,560 --> 00:03:24,920 Is anybody hurt? We're here to help you. 47 00:03:26,080 --> 00:03:29,720 -Where can he go from the cockpit? -The passenger cabin or down here. 48 00:03:29,800 --> 00:03:32,040 The instrument room and front cargo bay. 49 00:03:32,120 --> 00:03:33,520 Shortwave radio activity! 50 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 [man 1 on radio] Priming the detonator now. 51 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 -[Colonel] What's he saying? -He's talking about an explosive device. 52 00:03:38,760 --> 00:03:40,560 [man on plane] Don't trigger until we are safe. 53 00:03:40,640 --> 00:03:43,600 -[woman] He wants to ignite when safe. -Explosives on board. 54 00:03:43,680 --> 00:03:46,920 I repeat, explosives on board. Take all appropriate safety measures. 55 00:03:47,000 --> 00:03:48,560 Have ordnance standing by. 56 00:03:48,640 --> 00:03:50,640 [suspenseful music playing] 57 00:03:52,200 --> 00:03:53,920 Movement by the rear hatch. 58 00:03:56,720 --> 00:04:00,520 P2, affirmative. Free line of sight, 320 meters. 59 00:04:01,120 --> 00:04:02,520 It's a boy. He's unarmed. 60 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Don't shoot. 61 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 I repeat, don't shoot. 62 00:04:32,560 --> 00:04:35,160 -Get the boy out of there. -The boy's clean. Let's go. 63 00:04:37,400 --> 00:04:38,960 Male subject back in cockpit. 64 00:04:39,560 --> 00:04:40,720 Free line of fire? 65 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 [spotter 1] P1, affirmative. Free line of fire, 300 meters. 66 00:04:44,840 --> 00:04:47,960 [spotter 2] P2, affirmative. Free line of fire, 320 meters. 67 00:04:48,520 --> 00:04:51,840 Do not move. We will open fire at the first movement. 68 00:04:51,920 --> 00:04:54,680 I repeat. If you move, we will open fire. 69 00:04:54,760 --> 00:04:56,200 Hands on your head. 70 00:04:56,720 --> 00:04:58,840 Now slowly climb into the pilot seat. 71 00:05:00,720 --> 00:05:05,120 Put the headset on. And very, very slowly, show me your hands. 72 00:05:06,840 --> 00:05:09,480 Let me get out. I'll explain everything to you. 73 00:05:09,560 --> 00:05:11,600 No, you'll do what I tell you to. 74 00:05:11,680 --> 00:05:14,280 You have to believe me. I'm no terrorist. 75 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 [Colonel] Hands behind your head where we can see them. 76 00:05:16,640 --> 00:05:17,680 I'm injured! 77 00:05:17,760 --> 00:05:21,240 I will help you when you let the passengers off the plane. 78 00:05:25,960 --> 00:05:29,840 How many terrorists are there? How are they armed? Is anyone hurt? 79 00:05:29,920 --> 00:05:33,480 I need to know as much as possible before I send my men in there. 80 00:05:34,960 --> 00:05:36,280 I'll try my best. 81 00:05:42,360 --> 00:05:43,840 [helicopter blades whirring] 82 00:05:45,120 --> 00:05:47,000 You're quite the athlete, aren't you? 83 00:05:48,920 --> 00:05:50,720 [sirens wailing] 84 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Hot chocolate? 85 00:06:04,800 --> 00:06:06,120 I'm Naomi. 86 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 I work for the police. 87 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 What's your name? 88 00:06:14,440 --> 00:06:17,320 There's nothing to be afraid of anymore. You're safe here. 89 00:06:18,160 --> 00:06:21,080 Anything else you want? Cookies, maybe? 90 00:06:28,040 --> 00:06:30,320 Can you tell me what happened on the plane? 91 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Were you traveling with your parents? 92 00:06:34,600 --> 00:06:36,360 [TV reporter] The Dow Jones in the USA. 93 00:06:36,440 --> 00:06:40,760 Worldwide, the markets are showing an eight percent surge in only one week, 94 00:06:40,840 --> 00:06:44,120 driven mainly by the airline stock numbers. 95 00:06:44,200 --> 00:06:46,560 Analysts predict a strong course correction, 96 00:06:46,640 --> 00:06:50,560 which means the market might face some instability for some time. 97 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 So in spite of the market's current high, 98 00:06:52,720 --> 00:06:55,960 it's still a risky moment in terms of investment opportunity. 99 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 That volatility is also confirmed by 100 00:06:58,720 --> 00:07:02,440 the fact that gold is at a new seven-year high. 101 00:07:02,520 --> 00:07:07,240 Market power often comes from genuine innovation for businesses and malls. 102 00:07:07,320 --> 00:07:09,480 [TV reporter continues indistinctly] 103 00:07:11,000 --> 00:07:12,920 [breathing heavily] 104 00:07:19,520 --> 00:07:22,160 [inhales, exhales] 105 00:07:24,680 --> 00:07:26,680 [announcer speaking on PA] 106 00:07:53,600 --> 00:07:54,440 Hello. 107 00:07:55,320 --> 00:07:56,240 Hello. 108 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 Where's your mother? 109 00:08:00,160 --> 00:08:03,400 She'll be here soon. She told me to check our bags. 110 00:08:07,360 --> 00:08:08,800 Hey, wait a second. I'll help you. 111 00:08:09,320 --> 00:08:10,960 -[ticket agent] Thank you. -Yeah. 112 00:08:12,320 --> 00:08:14,440 [grunts] What have you got in there? Rocks? 113 00:08:15,920 --> 00:08:20,520 Moving forward with the grand tour, this is our radiation therapy. 114 00:08:20,600 --> 00:08:23,200 -And there's Sarah. Say hi, Sarah. -Hi. 115 00:08:24,400 --> 00:08:25,720 How many will it take? 116 00:08:25,800 --> 00:08:28,160 [doctor] Oh, we'll see. Nothing to worry about. 117 00:08:28,240 --> 00:08:29,160 Okay. 118 00:08:29,240 --> 00:08:30,520 [doctor] This will be your room. 119 00:08:30,600 --> 00:08:34,360 Forty-eight-inch TV with all the streaming services, so you won't get bored. 120 00:08:34,440 --> 00:08:37,160 Oh, excuse me, I have to hang up. It's my son. 121 00:08:37,240 --> 00:08:40,120 [doctor] He's a great kid. I look forward to meeting him. 122 00:08:40,760 --> 00:08:42,880 Have a good flight. See you at the airport. 123 00:08:42,960 --> 00:08:44,040 Okay, bye. 124 00:08:44,120 --> 00:08:45,120 [phone rings] 125 00:08:46,080 --> 00:08:48,720 -Hey, little man. -I checked the luggage. 126 00:08:48,800 --> 00:08:51,680 -I didn't have any problems. -[mom] You're awesome. 127 00:08:52,280 --> 00:08:54,480 -Elias? -Yeah? 128 00:08:54,560 --> 00:08:56,200 [ominous music playing] 129 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 I love you. 130 00:09:00,720 --> 00:09:02,080 See you in a bit, Mom. 131 00:09:31,400 --> 00:09:33,400 [announcer speaking on PA] 132 00:09:37,320 --> 00:09:38,200 [Elias] Mom! 133 00:09:39,040 --> 00:09:39,960 Mom! 134 00:09:40,560 --> 00:09:42,800 There you are. Oh, sweetheart. 135 00:09:44,480 --> 00:09:47,120 There you are. You did great. 136 00:10:24,200 --> 00:10:25,920 [X-ray system beeping] 137 00:10:27,360 --> 00:10:28,240 Is this yours? 138 00:10:29,320 --> 00:10:30,160 Yeah. 139 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 I have a prescript. 140 00:10:54,000 --> 00:10:55,080 Okay, my love. 141 00:10:55,600 --> 00:10:57,880 Mommy will be right back, okay? You stay here. 142 00:10:57,960 --> 00:10:59,400 -Okay, I promise. -Good. 143 00:11:09,040 --> 00:11:09,880 [grunts] 144 00:11:19,160 --> 00:11:21,160 [sinister music playing] 145 00:11:22,760 --> 00:11:23,600 [exhales] 146 00:11:25,720 --> 00:11:26,640 [sighs] 147 00:11:28,680 --> 00:11:29,520 [sighs] 148 00:11:31,200 --> 00:11:32,360 [exhales] 149 00:11:34,600 --> 00:11:35,600 [exhales] 150 00:11:41,320 --> 00:11:42,640 Okay, okay. 151 00:11:46,760 --> 00:11:47,600 [grunts] 152 00:11:49,880 --> 00:11:52,000 [groans] 153 00:11:52,840 --> 00:11:54,120 [grunts] 154 00:11:54,200 --> 00:11:56,640 I don't understand. You booked me a new flight. 155 00:11:56,720 --> 00:12:01,120 Now I'm landing at 5:55 in Pennsylvania and arriving at 7:10. 156 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 A.m. or p.m., huh? 157 00:12:05,080 --> 00:12:08,600 Ah, great. Okay, then I can lie down. Okay, good night. 158 00:12:10,360 --> 00:12:11,560 Good morning. 159 00:12:12,320 --> 00:12:13,880 -Excuse me? -Good morning. 160 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 In America, it's daytime. 161 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Okay, look, we're here. 162 00:12:18,960 --> 00:12:22,400 It's night here. And New York is over there, to the west. 163 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 It's day there now. And we're flying this way, 164 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 but the earth turns this way. 165 00:12:28,120 --> 00:12:30,640 So night will be five hours longer for us. 166 00:12:30,720 --> 00:12:33,320 And we land at night, and it will be morning here. 167 00:12:34,160 --> 00:12:37,280 Wow. That was a real scientific presentation. 168 00:12:37,360 --> 00:12:38,280 [chuckles] 169 00:12:39,480 --> 00:12:40,800 [phone rings] 170 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 -Is your mother back yet? -She's taking her medicine. 171 00:12:45,800 --> 00:12:49,240 But there's a doctor in America, Dr. Brown, who can help her. 172 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 He can kill off her bad blood and implant new bone marrow. 173 00:12:52,640 --> 00:12:55,000 So she will start making new, healthy blood. 174 00:12:55,600 --> 00:12:59,120 You know, I'm a scientist too, physicist. I'm going to America for a convention. 175 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 -I'm Elias. -I'm Farid. 176 00:13:02,320 --> 00:13:04,560 -You have siblings. -[Elias] No, no siblings. 177 00:13:05,280 --> 00:13:07,280 [breathing heavily] 178 00:13:08,160 --> 00:13:10,520 -[Farid] Do you have a favorite team? -[Elias] Dragons. 179 00:13:10,600 --> 00:13:11,440 Elias. 180 00:13:12,320 --> 00:13:13,160 Cool. 181 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 Elias. 182 00:13:17,800 --> 00:13:19,920 Oh, Mom. This is Farid. 183 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 He helped me with the luggage. 184 00:13:24,200 --> 00:13:27,040 -W-- Would you like to sit down? -No, thanks. 185 00:13:27,120 --> 00:13:28,800 He's a bright boy you got there. 186 00:13:29,720 --> 00:13:31,000 Mm-hmm. He sure is. 187 00:13:31,960 --> 00:13:32,880 Come on, honey. 188 00:13:35,200 --> 00:13:37,200 [announcer speaking on PA] 189 00:13:54,560 --> 00:13:56,520 [people speaking indistinctly] 190 00:13:56,600 --> 00:13:57,440 Welcome. 191 00:14:01,760 --> 00:14:02,680 Here, Mom. 192 00:14:20,680 --> 00:14:22,760 Sorry, this is ours. 193 00:14:24,600 --> 00:14:26,560 [woman] Rainer, no need to be rude. 194 00:14:28,240 --> 00:14:30,440 [Rainer] Those are our compartments. 195 00:14:30,520 --> 00:14:31,880 [woman] Just sit, dear. 196 00:14:37,760 --> 00:14:41,120 -[Rainer] Are you comfortable? -Yeah, I'm fine. Everything up there? 197 00:14:41,200 --> 00:14:42,040 Hey. 198 00:14:42,560 --> 00:14:44,480 [crew member] Welcome from the cockpit. 199 00:14:44,560 --> 00:14:48,440 As we've completed boarding, we're ready to go and start as scheduled. 200 00:14:48,960 --> 00:14:53,160 My name is Bastian Buchner, second officer on today's flight to New York. 201 00:14:53,720 --> 00:14:56,840 Please enjoy your time on board and have a pleasant, safe trip. 202 00:15:01,840 --> 00:15:03,840 [suspenseful music playing] 203 00:15:14,240 --> 00:15:17,120 [crew member 2] We are cleared to New York via Rome departure route. 204 00:15:17,680 --> 00:15:18,560 Uh-huh. 205 00:15:24,200 --> 00:15:26,720 So… would you like some coffee, gentlemen? 206 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 -Oh yeah. I'll take-- -[flight attendant] Black, two sugars? 207 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 -You're the best, Julia. -And one with lots of milk? 208 00:15:34,000 --> 00:15:34,840 Bastian? 209 00:15:36,440 --> 00:15:37,360 Yeah, right, sure. 210 00:15:43,640 --> 00:15:45,280 Double whiskey, gorgeous. 211 00:15:46,680 --> 00:15:49,640 -Hey! -Robert, the guy in 1A is all yours. 212 00:15:52,200 --> 00:15:53,480 Sure thing, honey. 213 00:15:57,400 --> 00:15:59,680 The new guy fits all the clichés. 214 00:15:59,760 --> 00:16:01,640 -Are you jealous? -[Julia] Excuse me? 215 00:16:01,720 --> 00:16:04,640 Well, now you're not the only one going after the copilot. 216 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Bitch. 217 00:16:05,640 --> 00:16:06,760 [flight attendant laughs] 218 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 [whirring] 219 00:16:13,880 --> 00:16:16,880 [flight attendant] You'll find that the safety instructions have been placed 220 00:16:16,960 --> 00:16:18,800 in the seat pockets in front of you. 221 00:16:19,320 --> 00:16:22,440 We are currently third in line for takeoff and expected to be in the air 222 00:16:22,520 --> 00:16:24,000 in approximately seven minutes. 223 00:16:24,080 --> 00:16:25,840 We ask that you please fasten your seat belts 224 00:16:25,920 --> 00:16:28,880 and secure all your baggage under your seat or in the overhead compartments. 225 00:16:28,960 --> 00:16:30,600 We also ask that your seats and tray tables 226 00:16:30,680 --> 00:16:32,160 are in the upright position. 227 00:16:33,720 --> 00:16:35,720 [unsettling music plays] 228 00:16:40,360 --> 00:16:42,360 [engines revving] 229 00:17:39,920 --> 00:17:41,240 [breathing heavily] 230 00:17:54,480 --> 00:17:55,640 [man coughs] 231 00:18:35,440 --> 00:18:36,480 [chuckles] 232 00:18:37,320 --> 00:18:39,320 [somber music playing] 233 00:18:50,320 --> 00:18:51,280 [laughing] 234 00:18:55,560 --> 00:18:56,400 [screams] 235 00:18:58,920 --> 00:19:00,520 [laughing] 236 00:19:15,880 --> 00:19:17,880 [soft rock playing inside car] 237 00:19:21,840 --> 00:19:25,440 ♪ I found myself in this place ♪ 238 00:19:26,640 --> 00:19:29,200 ♪ Saw you across the room ♪ 239 00:19:29,280 --> 00:19:32,840 ♪ I had no words to say ♪ 240 00:19:33,840 --> 00:19:36,680 ♪ I knew you'd be mine soon ♪ 241 00:19:36,760 --> 00:19:39,320 ♪ And you showed up around me ♪ 242 00:19:39,400 --> 00:19:42,320 ♪ Lisa caught your smile ♪ 243 00:19:43,240 --> 00:19:47,200 ♪ And I hope I could stay one more night ♪ 244 00:19:47,280 --> 00:19:48,200 Oh. 245 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Fuck. 246 00:19:59,240 --> 00:20:00,360 [baby whimpering] 247 00:20:01,320 --> 00:20:03,320 Shush. It's all right. 248 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 It's all right. 249 00:20:08,000 --> 00:20:09,360 [hissing] 250 00:20:12,080 --> 00:20:12,920 Damn it. 251 00:20:15,800 --> 00:20:16,680 So? 252 00:20:17,720 --> 00:20:18,680 No idea. 253 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 What should we do? 254 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 Fuck. 255 00:20:29,040 --> 00:20:31,320 You wait in the car. I'll get help. 256 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 Nikolai! 257 00:20:41,040 --> 00:20:43,040 [somber music playing] 258 00:21:07,040 --> 00:21:09,040 [breathing heavily] 259 00:21:15,880 --> 00:21:17,000 [sighs] 260 00:21:19,080 --> 00:21:20,160 [dings] 261 00:21:20,240 --> 00:21:22,240 [keyboard clacking] 262 00:21:25,640 --> 00:21:26,560 Damn. 263 00:21:27,600 --> 00:21:28,440 Excuse me! 264 00:21:30,440 --> 00:21:31,600 Stewardess! 265 00:21:32,960 --> 00:21:35,160 -Sir? -The Internet is down. 266 00:21:35,240 --> 00:21:38,600 Sorry, but that happens. We're in the middle of the Atlantic Ocean. 267 00:21:40,320 --> 00:21:44,120 Your airline guarantees uninterrupted onboard Internet service. 268 00:21:44,200 --> 00:21:47,600 -[man] No! I need to get out of here. -[Robert] Sir, sit down. 269 00:21:47,680 --> 00:21:50,560 -No, no, leave me alone. -I assure you, sir. 270 00:21:50,640 --> 00:21:53,040 Don't touch me when I tell you not to, okay? 271 00:21:53,120 --> 00:21:54,800 I'm not sitting down right now. 272 00:21:54,880 --> 00:21:56,640 -[woman] What is it? -Someone's freaking out. 273 00:21:56,720 --> 00:21:58,560 I told you not to touch me. 274 00:21:58,640 --> 00:22:01,880 -[Robert] No need to cause trouble. -Hey, hey, hey, sir… 275 00:22:01,960 --> 00:22:05,040 Take it easy, calm down, man. Take a deep breath. 276 00:22:05,120 --> 00:22:07,200 Everything's fine, honey. Go back to sleep. 277 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 I'm an air marshal, sir. 278 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 You are threatening the security of the passengers. 279 00:22:12,080 --> 00:22:15,240 If you calm down, I can let go of you. Do you understand? 280 00:22:15,320 --> 00:22:17,080 Hey, Michael. Do you need any help? 281 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 [Michael] No worries. I've got it. 282 00:22:18,600 --> 00:22:20,080 Calm down, please, sir. 283 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 Just calm down. 284 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 And take a deep breath. What's your name? 285 00:22:24,320 --> 00:22:26,720 -[man] I'm calming down-- -[muffled grunting] 286 00:22:27,640 --> 00:22:28,680 [grunts] 287 00:22:35,600 --> 00:22:37,680 Where is the third one of you? 288 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 One D. Where is he? 289 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 One delta. 290 00:22:51,080 --> 00:22:52,040 [grunts] 291 00:22:52,120 --> 00:22:53,240 [panting] 292 00:22:55,480 --> 00:22:58,120 Oh, by the way, my name is Karl. 293 00:23:05,960 --> 00:23:07,040 [gasps] 294 00:23:07,120 --> 00:23:08,040 [groans] 295 00:23:27,320 --> 00:23:30,000 Eightball, it's done. 296 00:23:33,200 --> 00:23:35,240 [muffled screaming] 297 00:23:36,440 --> 00:23:37,880 It's enough! Enough! 298 00:23:47,400 --> 00:23:49,040 Enough. Stop it. 299 00:23:49,120 --> 00:23:51,000 It's enough. It's enough. 300 00:23:55,920 --> 00:23:57,520 [Karl] What's wrong with this guy? 301 00:24:02,720 --> 00:24:05,520 -[Eightball] Ladies and gentlemen. -[passengers squeal] 302 00:24:05,600 --> 00:24:09,760 Excuse the disturbance. Everything is in control. 303 00:24:10,360 --> 00:24:11,720 [laughing] 304 00:24:11,800 --> 00:24:13,560 Okay, remain seated… 305 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 and, uh… 306 00:24:16,120 --> 00:24:18,760 enjoy the rest of the flight! 307 00:24:18,840 --> 00:24:20,840 [passengers clamoring] 308 00:24:22,520 --> 00:24:24,520 [breathing heavily] 309 00:24:26,200 --> 00:24:27,880 [Eightball laughing] 310 00:24:27,960 --> 00:24:29,840 Remain seated! 311 00:24:29,920 --> 00:24:32,120 [passenger] Hey, what's going on back there? 312 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 Get back! 313 00:24:33,800 --> 00:24:35,520 -[passenger] What the fuck? -Get back! 314 00:24:35,600 --> 00:24:37,160 Please remain seated, everybody! 315 00:24:37,240 --> 00:24:40,520 Everyone to the back of the plane. Don't take anything. 316 00:24:40,600 --> 00:24:44,200 -Heard? Don't take anything. -This door is secured, you can't-- 317 00:24:44,960 --> 00:24:45,880 [knocking] 318 00:24:47,080 --> 00:24:48,120 [lock whirring] 319 00:24:50,720 --> 00:24:52,040 I gave him the drops. 320 00:24:52,120 --> 00:24:56,360 [hijacker 1] Now listen up! We'll clear this section. Put your hands on your head… 321 00:24:56,440 --> 00:24:58,600 Let's go. What are you waiting for? 322 00:24:58,680 --> 00:24:59,600 Get up! 323 00:24:59,680 --> 00:25:00,920 [passengers screaming] 324 00:25:01,000 --> 00:25:02,160 [hijacker 1] Hurry up! 325 00:25:03,280 --> 00:25:04,840 I said, get the fuck up! 326 00:25:07,600 --> 00:25:08,960 [hijacker 2] Open the hatch. 327 00:25:13,360 --> 00:25:14,400 [grunts] 328 00:25:16,200 --> 00:25:17,600 Welcome aboard. 329 00:25:18,800 --> 00:25:19,720 Go on. 330 00:25:19,800 --> 00:25:21,480 There, there. 331 00:25:22,240 --> 00:25:24,440 -There's a window seat. -Come on! Move it! 332 00:25:24,520 --> 00:25:25,480 [passenger] Okay. 333 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 [Karl] Up, up, up! 334 00:25:27,640 --> 00:25:29,560 -Come on! -[Eightball] You, move it! 335 00:25:29,640 --> 00:25:32,120 -Move it! -[Karl] Faster! Come on! 336 00:25:32,720 --> 00:25:34,360 Sit down. 337 00:25:38,040 --> 00:25:39,200 [woman sobbing] 338 00:25:43,000 --> 00:25:45,560 It's gonna be all right. It's gonna be all right. 339 00:25:59,280 --> 00:26:00,240 [chuckles] 340 00:26:00,320 --> 00:26:01,840 Funny motherfuckers. 341 00:26:07,640 --> 00:26:11,040 Good evening, ladies and gentlemen, boys and girls. 342 00:26:11,680 --> 00:26:13,880 As you can see, we have control of the plane. 343 00:26:13,960 --> 00:26:17,320 Our one demand is strictly monetary. If met, you're free. 344 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 We want this little operation of ours to go off without a hitch. 345 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 If not… hmm… 346 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 Use your imaginations. 347 00:26:25,480 --> 00:26:29,440 Everyone, please place your hands on the seat in front so we can see them. 348 00:26:29,960 --> 00:26:32,320 Eyes to the ground. Thank you. 349 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 Oh, and remember. 350 00:26:34,640 --> 00:26:37,240 Big smile. Big smile. 351 00:26:40,320 --> 00:26:43,680 What's wrong with you? Hands up! Or I break them off! 352 00:26:44,320 --> 00:26:47,120 That goes for all of you! Keep your heads down! 353 00:26:48,400 --> 00:26:49,880 [woman crying] 354 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 Mama. 355 00:26:57,080 --> 00:26:58,440 [breathing heavily] 356 00:27:06,960 --> 00:27:07,800 Mama. 357 00:27:17,240 --> 00:27:19,320 -What? -[Karl] Cut it out, Eightball! 358 00:27:20,280 --> 00:27:21,240 It's enough. 359 00:27:23,360 --> 00:27:24,400 Leave it! 360 00:27:25,520 --> 00:27:26,440 [sighs] 361 00:27:31,240 --> 00:27:33,240 [breathing heavily] 362 00:27:35,840 --> 00:27:37,840 [beeping] 363 00:27:41,440 --> 00:27:43,440 [bleeping] 364 00:27:46,920 --> 00:27:47,920 [knocking] 365 00:27:49,040 --> 00:27:50,520 Black box is reprogrammed. 366 00:27:59,520 --> 00:28:00,800 [plane engines revving] 367 00:28:14,080 --> 00:28:15,640 We're turning around. 368 00:28:15,720 --> 00:28:16,840 No. 369 00:28:16,920 --> 00:28:18,680 Everything is fine, sweetie. 370 00:28:18,760 --> 00:28:21,360 I'm sure they're just avoiding a storm. Don't worry. 371 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Look ahead. 372 00:28:24,160 --> 00:28:25,880 [breathing heavily] 373 00:28:30,520 --> 00:28:34,200 [controller] Transatlantic 473, this is Shannon Airport. 374 00:28:34,280 --> 00:28:36,760 We've lost your ACARS signal. What's your status? 375 00:28:36,840 --> 00:28:38,160 This is Transatlantic 473. 376 00:28:38,240 --> 00:28:41,320 We have a little technical problem, nothing serious. Hold it. 377 00:28:41,400 --> 00:28:44,480 [controller] Roger that. You'll reach Greenland flight zone in 700 miles. 378 00:28:44,560 --> 00:28:47,920 Relay your position via radio while you're evaluating the malfunction. 379 00:28:52,120 --> 00:28:53,080 Elias, cut it out. 380 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Put it back. 381 00:28:56,440 --> 00:29:00,560 -We can hide down here. -[mom] Stop it now. Put it back. 382 00:29:01,320 --> 00:29:02,520 [hijacker 1] Farid al Adwa? 383 00:29:03,480 --> 00:29:04,360 Yes? 384 00:29:04,440 --> 00:29:06,120 [hijacker 1 in Arabic] Peace be upon you. 385 00:29:06,200 --> 00:29:07,160 Get up. 386 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 Why? 387 00:29:12,120 --> 00:29:12,960 [Farid grunts] 388 00:29:13,040 --> 00:29:15,000 Come on! Get the fuck up. 389 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 Elias, I said stop it! 390 00:29:16,800 --> 00:29:18,400 -[Eightball] Go! -Move! 391 00:29:18,920 --> 00:29:21,120 Yallah! Move it, fucker. 392 00:29:22,080 --> 00:29:23,360 [Karl] Stop! 393 00:29:23,440 --> 00:29:26,320 -Stop it. This is unnecessary. -What? What? What? 394 00:29:26,400 --> 00:29:28,920 Why are you doing this, huh? We don't need this drama. 395 00:29:30,920 --> 00:29:33,720 Why you're making so much drama? It's not necessary. 396 00:29:34,600 --> 00:29:35,640 Hey! 397 00:29:41,920 --> 00:29:43,480 It was just my son. 398 00:29:50,040 --> 00:29:51,200 -[firing] -[echoing] 399 00:29:51,720 --> 00:29:53,560 Hey! Don't! No, no, no, no! 400 00:29:53,640 --> 00:29:54,840 [firing] 401 00:29:54,920 --> 00:29:55,920 [thuds] 402 00:29:56,600 --> 00:29:57,440 Mom! 403 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Mom! 404 00:30:01,280 --> 00:30:03,840 [Karl] What the fuck are you doing? You fucking maniac. 405 00:30:04,360 --> 00:30:06,640 -You little psycho! -[passengers crying] 406 00:30:09,480 --> 00:30:12,200 -[Elias crying] -[softly] I can't breathe. 407 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 -Hey! Get up! -No! No! 408 00:30:21,520 --> 00:30:23,880 -[Karl] What's the matter with you? -[Elias] Help me! 409 00:30:23,960 --> 00:30:25,320 -No, but he's a kid. -Shut up! Move! 410 00:30:25,400 --> 00:30:26,640 Okay, okay. 411 00:30:28,760 --> 00:30:29,800 Hey! 412 00:30:30,800 --> 00:30:32,040 Sit down. Sit down. 413 00:30:32,120 --> 00:30:33,680 Scoot over. Scoot! 414 00:30:33,760 --> 00:30:36,520 Scoot over. Listen, listen. 415 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 I need you to stay here. Can you do that? 416 00:30:40,840 --> 00:30:41,680 Promise me. 417 00:30:43,360 --> 00:30:44,440 [crying] 418 00:30:53,080 --> 00:30:54,000 [sniffs] 419 00:30:54,800 --> 00:30:56,280 -[hijacker 1] Move! -What happened? 420 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 Eightball shot a passenger. 421 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 [hijacker 2] What the fuck? 422 00:31:14,600 --> 00:31:16,600 She got up without permission. 423 00:31:19,680 --> 00:31:20,520 Hmm. 424 00:31:22,320 --> 00:31:23,720 If you fuck up again, 425 00:31:24,680 --> 00:31:26,080 I'm gonna kill you myself. 426 00:31:26,920 --> 00:31:29,240 Now get out of here, fucking psycho. 427 00:31:30,960 --> 00:31:35,240 Ladies and gentlemen, that's what happens when anyone tries to play hero. 428 00:31:35,840 --> 00:31:37,720 We don't like heroes. Not on my plane. 429 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 Make sure he doesn't fuck up again. 430 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 My pleasure. 431 00:31:44,080 --> 00:31:45,600 Might as well shoot him now. 432 00:31:47,960 --> 00:31:49,200 [heart beating] 433 00:31:55,480 --> 00:31:56,760 [baby wailing] 434 00:31:57,320 --> 00:31:58,440 [shushing] 435 00:32:00,320 --> 00:32:01,480 It's all right. 436 00:32:07,160 --> 00:32:08,280 [shushing] 437 00:32:08,360 --> 00:32:09,560 It's all right. 438 00:32:11,920 --> 00:32:13,080 [shushing] 439 00:32:14,480 --> 00:32:15,800 [baby whimpering] 440 00:32:18,080 --> 00:32:19,240 [mom] It's all right. 441 00:32:53,000 --> 00:32:54,320 [animal cries out] 442 00:33:02,120 --> 00:33:03,240 [mom] Nikolai? 443 00:33:09,680 --> 00:33:10,600 Nikolai! 444 00:33:14,160 --> 00:33:16,280 -Nikolai? -[birds squawking, taking flight] 445 00:33:22,000 --> 00:33:22,880 Nikolai! 446 00:33:25,480 --> 00:33:26,560 Nikolai? 447 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Nikolai? 448 00:33:39,200 --> 00:33:40,240 Nikolai! 449 00:33:45,120 --> 00:33:46,920 [breathing heavily] 450 00:34:11,720 --> 00:34:12,760 [baby whimpering] 451 00:34:14,320 --> 00:34:15,840 [crying] 452 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 It's all right. 453 00:34:26,160 --> 00:34:28,000 [creature growling] 454 00:34:28,680 --> 00:34:30,680 -[growling fiercely] -[screaming] 455 00:34:35,680 --> 00:34:37,680 [creature banging on door] 456 00:34:37,760 --> 00:34:39,360 [baby wailing] 457 00:34:41,640 --> 00:34:42,840 [screaming] 458 00:34:44,920 --> 00:34:46,040 [banging continues] 459 00:34:49,920 --> 00:34:51,160 [baby crying] 460 00:34:54,120 --> 00:34:56,120 [creature's footsteps receding] 461 00:34:57,320 --> 00:34:58,280 [shushing] 462 00:35:00,400 --> 00:35:02,240 -[banging] -[wood clattering] 463 00:35:10,280 --> 00:35:11,440 [roaring] 464 00:35:11,520 --> 00:35:13,080 [grunts] 465 00:35:16,720 --> 00:35:18,080 Oh God! 466 00:35:18,160 --> 00:35:20,200 [shouting] 467 00:35:23,680 --> 00:35:24,960 [baby whimpers] 468 00:35:40,440 --> 00:35:41,280 [grunts] 469 00:35:49,080 --> 00:35:51,080 [coughing, gurgling] 470 00:35:59,680 --> 00:36:01,680 [wheezing] 471 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 [Karl] Now keep your hands up and heads down. 472 00:36:16,760 --> 00:36:18,080 Hey, you, look down. 473 00:36:24,280 --> 00:36:25,600 [whimpers] 474 00:36:32,880 --> 00:36:34,880 [dogs barking] 475 00:36:51,520 --> 00:36:52,520 [groans] 476 00:36:53,760 --> 00:36:56,240 [hijacker 3] This airplane is now under our control. 477 00:36:57,160 --> 00:36:59,800 We are faithful soldiers of the Caliphate, 478 00:36:59,880 --> 00:37:02,920 who have abandoned this life to strike terror in your hearts 479 00:37:03,000 --> 00:37:05,760 and to set hellfire over the city of London. 480 00:37:07,160 --> 00:37:10,680 Seeking death to humiliate you infidels is our highest honor for us. 481 00:37:11,880 --> 00:37:15,160 We are glad to sacrifice ourselves for the path of righteousness. 482 00:37:15,240 --> 00:37:17,360 The question is, what are you willing to do 483 00:37:17,440 --> 00:37:20,200 to defend your cities of decadence and perversion? 484 00:37:21,480 --> 00:37:23,440 A thousand times you have been warned. 485 00:37:23,520 --> 00:37:25,680 Today you pay the price for your ignorance. 486 00:37:27,520 --> 00:37:28,400 [hijacker 2] What? 487 00:37:29,880 --> 00:37:33,240 -I cannot read Arabic. -You spent five years in Egypt. 488 00:37:34,040 --> 00:37:35,560 What kind of Islamist are you? 489 00:37:35,640 --> 00:37:37,760 I don't belong to those guys anymore. 490 00:37:39,720 --> 00:37:41,040 [hijacker 2] Give it to him. 491 00:37:55,400 --> 00:37:56,440 [hesitating] 492 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 [in Arabic] Rejoice 493 00:38:01,560 --> 00:38:04,800 communi… community of… 494 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 Muslims. 495 00:38:10,240 --> 00:38:11,280 [hesitates] 496 00:38:13,200 --> 00:38:14,080 [weeping] 497 00:38:17,000 --> 00:38:17,960 [clears throat] 498 00:38:18,040 --> 00:38:20,200 [in Arabic] Rejoice, community of Muslims. 499 00:38:20,280 --> 00:38:24,000 In our blessed martyrdom, Allah the Almighty has allowed us 500 00:38:24,080 --> 00:38:27,280 to carry out an attack on godless Europe. 501 00:38:28,280 --> 00:38:31,520 I have been forced to read this message. 502 00:38:31,600 --> 00:38:35,960 We have nothing to do with the hijacking. Please help us. Allah Akbar. 503 00:38:38,720 --> 00:38:39,920 [firing] 504 00:38:40,480 --> 00:38:41,560 Fuck! 505 00:38:43,800 --> 00:38:45,480 [in Arabic] Read it how it's written. 506 00:38:48,040 --> 00:38:49,120 [mom grunts] 507 00:38:51,480 --> 00:38:53,480 [indistinct voices approaching] 508 00:39:03,440 --> 00:39:04,920 Hm. [bangs] 509 00:39:05,000 --> 00:39:06,920 Too tall for this bullshit. 510 00:39:07,000 --> 00:39:09,920 You ain't got a problem 'cause you're like three feet tall. 511 00:39:10,000 --> 00:39:11,760 [hijacker 4] Calm down, Hightower. 512 00:39:12,440 --> 00:39:13,800 [Hightower] You got jokes. 513 00:39:17,400 --> 00:39:19,400 [alarm beeping] 514 00:39:20,920 --> 00:39:22,120 [dog barking] 515 00:39:23,280 --> 00:39:24,360 [howls] 516 00:39:30,600 --> 00:39:32,720 Man, shut up, you damn mutts! 517 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Loud-ass, fucking dogs. 518 00:39:37,120 --> 00:39:38,200 [growls, barks] 519 00:39:39,240 --> 00:39:40,480 Yeah. 520 00:39:48,240 --> 00:39:50,640 All right, you've got 15 minutes. 521 00:39:57,560 --> 00:39:59,360 [imitates barking] Damn mutts. 522 00:40:03,000 --> 00:40:04,080 [dog barks] 523 00:40:06,800 --> 00:40:08,120 [whimpering] 524 00:40:10,960 --> 00:40:11,800 [grunts] 525 00:40:16,440 --> 00:40:18,440 [dog barking] 526 00:40:22,960 --> 00:40:24,040 Damn it. 527 00:40:27,160 --> 00:40:29,160 [dog barks] 528 00:40:38,640 --> 00:40:39,760 [dog whimpers] 529 00:40:46,200 --> 00:40:49,320 [whines, squeals] 530 00:40:49,400 --> 00:40:50,440 [thuds] 531 00:40:50,520 --> 00:40:52,520 [dog barks] 532 00:40:55,440 --> 00:40:56,680 [mutters in Czech] 533 00:41:00,800 --> 00:41:02,040 [dog growls] 534 00:41:07,080 --> 00:41:09,080 [breathing heavily] 535 00:41:11,200 --> 00:41:12,200 [slurping] 536 00:41:15,720 --> 00:41:17,200 [speaking Czech] 537 00:41:18,560 --> 00:41:20,320 -[growls] -[groans] 538 00:41:25,520 --> 00:41:26,760 [grunts] 539 00:41:26,840 --> 00:41:27,800 [Karl] Move it. 540 00:41:29,000 --> 00:41:31,400 Sit down. Sit your ass down. 541 00:41:32,200 --> 00:41:34,520 Hey! Where-- where are you going? Stop! 542 00:41:35,040 --> 00:41:36,880 Hey! Stop, I said! 543 00:41:38,840 --> 00:41:40,840 [Elias weeping] 544 00:41:47,000 --> 00:41:48,520 [screaming] 545 00:41:48,600 --> 00:41:49,880 [choking] 546 00:41:51,040 --> 00:41:52,240 [cracking] 547 00:41:52,320 --> 00:41:54,160 [panting] 548 00:41:54,240 --> 00:41:55,120 [exhales] 549 00:41:56,600 --> 00:41:58,200 [panting] 550 00:42:12,400 --> 00:42:13,880 [squelching, crackling] 551 00:42:13,960 --> 00:42:15,080 Already? 552 00:42:37,200 --> 00:42:39,200 [eerie music playing] 553 00:42:43,200 --> 00:42:44,680 [whimpering] 554 00:43:03,240 --> 00:43:04,400 [hijacker 2] Jurij, come in. 555 00:43:05,840 --> 00:43:07,240 Is the jump prepped? 556 00:43:10,400 --> 00:43:12,040 Jurij, come in. Do you read me? 557 00:43:13,600 --> 00:43:16,360 Ten minutes to jump. What's the status of the charge? 558 00:43:25,320 --> 00:43:27,800 Jurij, you Czech bastard. Do you hear me? 559 00:43:30,960 --> 00:43:32,320 Where the hell are you? 560 00:43:48,520 --> 00:43:49,760 [dog barking] 561 00:43:52,680 --> 00:43:53,760 [growls] 562 00:43:54,360 --> 00:43:55,760 [barking] 563 00:44:00,800 --> 00:44:02,720 [sucking] 564 00:44:03,560 --> 00:44:04,960 [dogs barking] 565 00:44:05,040 --> 00:44:06,720 [gasps, spits] 566 00:44:08,400 --> 00:44:10,760 [panting] 567 00:44:10,880 --> 00:44:12,000 [growls] 568 00:44:12,080 --> 00:44:13,560 [barking] 569 00:44:52,360 --> 00:44:57,240 Ladies and gentlemen, it's time for us to say goodbye to you now. 570 00:44:57,320 --> 00:45:02,160 For our own safety and protection, we booby-trapped this plane. 571 00:45:02,240 --> 00:45:05,120 If anyone should rush forward or try to follow us, 572 00:45:05,200 --> 00:45:07,840 a toxic nerve gas will be released. 573 00:45:07,920 --> 00:45:10,960 In that case, please use your gas masks. 574 00:45:11,040 --> 00:45:14,680 Just put it slightly over your nose and breathe normal. 575 00:45:15,320 --> 00:45:18,680 Oh, sorry, that's right. You don't have any gas masks. 576 00:45:18,760 --> 00:45:20,240 [laughing] 577 00:45:20,320 --> 00:45:23,480 So, please observe the fasten seat belt signs above your heads, 578 00:45:23,560 --> 00:45:26,280 and remain seated for the rest of the flight. 579 00:45:26,360 --> 00:45:29,040 We realize that you have a choice of airlines 580 00:45:29,120 --> 00:45:33,240 and would like to thank you for flying with Transatlantic tonight. 581 00:45:33,320 --> 00:45:35,600 Good night. Sleep tight. 582 00:45:36,480 --> 00:45:37,760 Nice flight. 583 00:45:37,840 --> 00:45:39,800 -Hair spray cans? -[hijacker 2 laughs] 584 00:45:41,440 --> 00:45:42,480 Nice try. 585 00:45:44,920 --> 00:45:46,680 [Hightower] Fake it 'til you make it. 586 00:45:47,280 --> 00:45:49,560 -Put your mask on. -[Karl] There's no need for it. 587 00:45:49,640 --> 00:45:51,640 [speaking indistinctly] 588 00:45:53,720 --> 00:45:54,720 Jurij! 589 00:45:55,480 --> 00:45:57,360 Where the fuck are you? 590 00:46:05,120 --> 00:46:06,080 Oh whoa. 591 00:46:07,840 --> 00:46:09,000 Oh wow. 592 00:46:11,040 --> 00:46:13,280 What the hell happened to you? 593 00:46:14,440 --> 00:46:15,600 [whining] 594 00:46:17,040 --> 00:46:18,360 [door closes] 595 00:46:18,440 --> 00:46:19,920 [panting] 596 00:46:41,320 --> 00:46:43,640 Elias! Elias! 597 00:46:44,440 --> 00:46:47,320 Mama. Mama. Mama. 598 00:46:48,520 --> 00:46:51,320 You can't do that. You can't do that. 599 00:46:54,040 --> 00:46:55,480 Go back to your seats! 600 00:46:57,160 --> 00:46:58,040 Okay. 601 00:46:59,400 --> 00:47:02,040 -I thought you were dead. -Everything is fine, honey. 602 00:47:02,120 --> 00:47:04,600 We have to turn the plane around, then everything will be fine. 603 00:47:04,680 --> 00:47:05,880 Go, go. 604 00:47:09,720 --> 00:47:11,200 Don't… Don't look over there. 605 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Don't look. 606 00:47:17,120 --> 00:47:17,960 Fuck. 607 00:47:19,040 --> 00:47:21,040 [bleeping] 608 00:47:21,800 --> 00:47:24,080 Forty-three miles to target area. 609 00:47:41,200 --> 00:47:42,560 [mom] Where is the pilot? 610 00:47:44,360 --> 00:47:45,880 The pilot, where is he? 611 00:47:45,960 --> 00:47:47,720 [speaking indistinctly] 612 00:47:50,840 --> 00:47:52,160 The pilot is dead. 613 00:47:52,240 --> 00:47:53,720 [passengers gasping] 614 00:47:53,800 --> 00:47:55,280 [speaking indistinctly] 615 00:48:00,360 --> 00:48:01,200 [mom] Okay. 616 00:48:03,440 --> 00:48:07,080 Does anyone… Does anyone on board know how to fly a plane? 617 00:48:08,720 --> 00:48:11,240 [shouting] Is there anyone here who knows how to fly? 618 00:48:12,560 --> 00:48:13,640 Answer me! 619 00:48:14,120 --> 00:48:17,040 Is there anyone who knows how to fly a fucking plane? 620 00:48:17,120 --> 00:48:20,080 -[Rainer] What are you doing? -I'm an aerospace engineering student. 621 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Sit down! They'll kill all of us. 622 00:48:22,040 --> 00:48:23,800 We're gonna die anyway. 623 00:48:23,880 --> 00:48:26,160 [woman] What? What are you talking about? 624 00:48:26,240 --> 00:48:29,640 An Arab student with flight experience fits the profile perfectly. 625 00:48:30,160 --> 00:48:31,360 Brother, why New York? 626 00:48:31,440 --> 00:48:33,240 -I'm going to a convention. -Move. 627 00:48:33,320 --> 00:48:34,880 -[Farid] Me too. -Come on. Come on. 628 00:48:34,960 --> 00:48:37,200 They set us up. They made us read a statement 629 00:48:37,280 --> 00:48:39,760 saying we wanted to crash the airplane in London. 630 00:48:39,840 --> 00:48:42,640 Either we die or the British shoot us down. 631 00:48:42,720 --> 00:48:44,520 -Nonsense. They're not terrorists. -Oh yeah? 632 00:48:44,600 --> 00:48:48,080 Why? Because they don't have beards and pray towards Mecca? 633 00:48:48,160 --> 00:48:50,160 They want to influence the stock market. 634 00:48:51,320 --> 00:48:52,560 The market's overheated. 635 00:48:52,640 --> 00:48:56,040 When another 9/11 happens, prices will tank. 636 00:48:56,120 --> 00:48:57,840 You could make billions from shorting. 637 00:48:57,920 --> 00:49:00,080 He thinks they wanna crash the stock market. 638 00:49:00,160 --> 00:49:02,880 Like that bombing a few years ago. The soccer club. 639 00:49:02,960 --> 00:49:05,720 They want to change the outcome of the election. 640 00:49:05,800 --> 00:49:09,440 Whatever. If we don't do anything, we're gonna die. That's for sure. 641 00:49:09,520 --> 00:49:11,240 We have to do something now. 642 00:49:12,160 --> 00:49:15,400 Just before the election. Remember Madrid 2004? 643 00:49:15,480 --> 00:49:17,000 [suspenseful music playing] 644 00:49:20,200 --> 00:49:22,760 I've spent a few hours on a flight simulator, but I… 645 00:49:24,800 --> 00:49:25,840 Hey… 646 00:49:26,760 --> 00:49:29,160 T-minus ten minutes to drop zone, awaiting go. 647 00:49:29,240 --> 00:49:31,040 -[man] We're on position. -Got it. 648 00:49:32,960 --> 00:49:34,520 [Karl] Who are those guys down there? 649 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 -I don't want to end up as shark bait. -Make sure you have your GPS on. 650 00:49:42,120 --> 00:49:43,880 [Karl] Who's going to get his mil? 651 00:49:44,520 --> 00:49:46,440 [mom] It'll be all right. I promise. 652 00:49:46,520 --> 00:49:47,440 Hey. 653 00:49:51,880 --> 00:49:53,360 [Elias] Did you drink blood? 654 00:49:55,240 --> 00:49:56,840 You have to take your medicine. 655 00:50:00,720 --> 00:50:02,560 Hey, everything okay in there? 656 00:50:03,800 --> 00:50:05,040 That wasn't me. 657 00:50:08,440 --> 00:50:09,360 [rattling] 658 00:50:20,840 --> 00:50:22,560 They've got the autopilot on. 659 00:50:23,920 --> 00:50:24,760 [mom] Don't. 660 00:50:27,000 --> 00:50:28,200 Let them jump first. 661 00:50:52,760 --> 00:50:53,960 She's alive. 662 00:50:54,560 --> 00:50:56,560 [passengers speaking indistinctly] 663 00:50:59,680 --> 00:51:00,960 [hijacker 2] Where is she? 664 00:51:04,720 --> 00:51:06,160 They're in the cockpit. 665 00:51:16,480 --> 00:51:17,320 No, wait! 666 00:51:17,960 --> 00:51:20,040 -[Hightower] Get the fuck back to economy. -Shit. 667 00:51:20,720 --> 00:51:21,600 Shit. 668 00:51:27,120 --> 00:51:28,520 Open the door! 669 00:51:31,320 --> 00:51:33,600 -Turn the plane around. -[student] What? 670 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 I said turn the plane around! 671 00:51:37,040 --> 00:51:38,880 [student] We're closer to Europe right now. 672 00:51:39,680 --> 00:51:41,760 [beeping] 673 00:51:43,480 --> 00:51:44,640 Shit! 674 00:51:45,440 --> 00:51:46,880 [grunts] 675 00:51:51,400 --> 00:51:53,040 Open the door! 676 00:51:53,120 --> 00:51:54,760 [Mom growls] 677 00:51:54,840 --> 00:51:57,960 [growling] Turn around! Now! 678 00:52:00,200 --> 00:52:01,400 [breathing heavily] 679 00:52:13,440 --> 00:52:14,600 They're turning. 680 00:52:18,760 --> 00:52:20,200 -One! -No, please don't! 681 00:52:20,280 --> 00:52:21,600 -Please don't! -Two! 682 00:52:22,160 --> 00:52:23,200 Three! 683 00:52:23,280 --> 00:52:24,320 [firing] 684 00:52:27,880 --> 00:52:30,080 Fuck! Fuck! Fuck! 685 00:52:30,160 --> 00:52:31,120 [weeps] 686 00:52:31,200 --> 00:52:33,840 [hijacker 2] We got 200 more passengers on this plane. 687 00:52:34,360 --> 00:52:36,680 We can play this game all night long. 688 00:52:41,640 --> 00:52:42,840 Give me another one. 689 00:52:43,480 --> 00:52:46,200 What the fuck you looking at? Go! 690 00:53:15,560 --> 00:53:18,560 [gasps] No! Please, don't. Please, don't. 691 00:53:18,640 --> 00:53:20,520 -I'm begging you, please. -No! 692 00:53:20,600 --> 00:53:21,840 [crying] 693 00:53:21,920 --> 00:53:24,160 [Karl] Stop it, you psycho! What the fuck are you doing? 694 00:53:24,760 --> 00:53:27,680 Put the fucking knife away, or I'll put a fucking bullet in your head. 695 00:53:29,120 --> 00:53:32,400 [hijacker 2] Why is this taking so long? Get me another passenger. 696 00:53:33,480 --> 00:53:36,160 Sit down. Sit back. Put your hands up. 697 00:53:37,040 --> 00:53:38,720 [wailing] No! 698 00:53:38,800 --> 00:53:41,120 -[Karl] Put your hands up! -[woman] No! 699 00:53:41,880 --> 00:53:42,720 What? 700 00:53:42,800 --> 00:53:43,960 [woman] No! 701 00:53:44,040 --> 00:53:45,760 -[girl crying] -[phone rings] 702 00:53:46,960 --> 00:53:50,520 -[man] Where the fuck are you? -Delayed. Will transmit new coordinates. 703 00:53:50,600 --> 00:53:51,880 Fuck! 704 00:53:55,200 --> 00:53:56,680 All these deaths, 705 00:53:57,320 --> 00:53:58,520 they're on your hands. 706 00:53:58,600 --> 00:54:00,640 [girl crying] 707 00:54:08,400 --> 00:54:09,240 Sweetheart. 708 00:54:10,040 --> 00:54:11,040 It's okay. 709 00:54:12,120 --> 00:54:14,600 Do you wanna see who drives the plane? Come on. 710 00:54:15,600 --> 00:54:16,800 [girl continues crying] 711 00:54:25,400 --> 00:54:27,200 -No. -[hijacker 2] One. 712 00:54:27,920 --> 00:54:28,760 [Mom growls] 713 00:54:30,400 --> 00:54:32,040 -Two. -[growling] 714 00:54:32,800 --> 00:54:35,080 [roaring] 715 00:54:35,160 --> 00:54:36,400 [crying] 716 00:54:36,480 --> 00:54:37,520 Three! 717 00:54:37,600 --> 00:54:39,000 [roaring] 718 00:54:41,360 --> 00:54:42,320 [screaming] 719 00:54:45,160 --> 00:54:46,400 Mama! 720 00:54:47,200 --> 00:54:48,880 [firing] 721 00:54:50,600 --> 00:54:52,080 [Karl screams] 722 00:54:55,360 --> 00:54:57,320 What the fuck is wrong with you? Stop screaming! 723 00:54:59,760 --> 00:55:01,600 -[growls] -[hijacker 2 yells] 724 00:55:02,360 --> 00:55:04,120 [roars] 725 00:55:11,680 --> 00:55:13,120 [Hightower] Run, run. 726 00:55:14,560 --> 00:55:15,480 [snarls] 727 00:55:17,720 --> 00:55:19,840 Fuck! Get back! Get back! Get back! 728 00:55:19,920 --> 00:55:21,800 -What the fuck? -Go! Just go! 729 00:55:21,880 --> 00:55:23,000 What is going on? 730 00:55:23,080 --> 00:55:24,480 What the fuck is this? 731 00:55:26,600 --> 00:55:27,520 [screaming] 732 00:55:28,160 --> 00:55:29,240 [roars] 733 00:55:30,280 --> 00:55:32,280 [vampire hijacker 2 snarls] 734 00:55:37,280 --> 00:55:38,320 [snarls] 735 00:55:52,640 --> 00:55:54,640 [Mom strains] 736 00:56:00,840 --> 00:56:02,840 [gasping] 737 00:56:02,920 --> 00:56:04,920 [Mom panting] 738 00:56:23,680 --> 00:56:24,560 Elias! 739 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 Elias, open the door. Elias! 740 00:56:41,680 --> 00:56:42,520 Don't… 741 00:56:43,680 --> 00:56:44,520 Don't… 742 00:56:47,400 --> 00:56:48,680 Don't be afraid. 743 00:56:50,880 --> 00:56:52,400 I won't hurt you. 744 00:56:55,280 --> 00:56:56,600 [girl weeping] 745 00:56:56,680 --> 00:56:58,680 [wailing] 746 00:57:00,920 --> 00:57:01,960 Mom! 747 00:57:02,040 --> 00:57:04,040 [somber music playing] 748 00:57:05,640 --> 00:57:06,640 [sniffles] 749 00:57:19,360 --> 00:57:20,400 Elias? 750 00:57:24,240 --> 00:57:25,480 Can you hear me? 751 00:57:26,600 --> 00:57:27,480 Listen. 752 00:57:28,400 --> 00:57:32,480 You're right. Don't open the door. No matter what, you're safe in there. 753 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 We'll make it. I promise. 754 00:57:49,640 --> 00:57:50,560 [door locks] 755 00:57:50,640 --> 00:57:52,640 [breathing heavily] 756 00:57:57,920 --> 00:57:59,320 [sobbing] 757 00:58:11,160 --> 00:58:12,160 [Eightball] Her bag. 758 00:58:12,920 --> 00:58:14,200 Throw it over to me. 759 00:58:15,400 --> 00:58:16,760 -Now! -[screaming] 760 00:58:16,840 --> 00:58:18,640 Here, here. It's all right. Okay? 761 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 She was dead, God damn it. How could she… 762 00:58:40,440 --> 00:58:44,760 "Sunrise, 7:14. Sunset, 5:26." 763 00:58:44,840 --> 00:58:47,960 -[Hightower] Where the fuck were you? -"Blood, 150 ml." 764 00:58:49,840 --> 00:58:51,040 She's a vampire. 765 00:58:51,120 --> 00:58:53,600 [Karl] What have you been smoking? You psychotic freak. 766 00:58:53,680 --> 00:58:56,680 [Bastian] She tore his throat open, man. I saw it! 767 00:58:56,760 --> 00:58:59,720 You shut the fuck up! The fuck is wrong with you? Huh? 768 00:58:59,800 --> 00:59:00,920 What about Jurij? 769 00:59:01,000 --> 00:59:03,000 -[Karl] What about him? -[Hightower] That was no dog. 770 00:59:03,080 --> 00:59:04,120 [Karl] You outta your mind? 771 00:59:04,200 --> 00:59:06,920 -You gonna listen to this fucking maniac? -Man, lay off it, Karl. 772 00:59:08,040 --> 00:59:10,840 -You know what he did in Mali. -Yeah, I know what he did. 773 00:59:11,400 --> 00:59:12,240 So? 774 00:59:13,120 --> 00:59:14,520 You wanna believe this… 775 00:59:15,160 --> 00:59:17,960 sick, twisted fuck of a maniac? 776 00:59:18,040 --> 00:59:18,960 Huh? 777 00:59:20,440 --> 00:59:22,760 [Eightball] She wants to get away from the sun. 778 00:59:23,880 --> 00:59:25,160 Let's give her some. 779 00:59:33,040 --> 00:59:35,040 [grunts in pain] 780 00:59:36,320 --> 00:59:37,360 [gasps] 781 00:59:41,520 --> 00:59:42,840 [baby wailing] 782 00:59:42,920 --> 00:59:45,920 [neighbor] Your baby's been crying for two hours. Is everything all right? 783 00:59:46,720 --> 00:59:48,600 -[baby wailing] -[mom] I'm here. 784 00:59:52,560 --> 00:59:53,480 Shush. 785 00:59:53,560 --> 00:59:55,560 [crying] 786 00:59:57,720 --> 00:59:59,080 [somber music playing] 787 01:00:01,880 --> 01:00:02,960 [hissing] 788 01:00:05,280 --> 01:00:07,280 [baby wailing] 789 01:00:19,800 --> 01:00:21,120 [grunts] 790 01:00:23,640 --> 01:00:25,040 [growls] 791 01:00:25,120 --> 01:00:27,000 [crying] 792 01:00:28,280 --> 01:00:29,360 [gasps] 793 01:00:34,240 --> 01:00:36,040 [breathing heavily] 794 01:00:43,080 --> 01:00:44,800 [grunting] 795 01:00:44,880 --> 01:00:46,920 [gasps, screams] 796 01:00:47,000 --> 01:00:48,400 [moaning] 797 01:00:49,080 --> 01:00:51,080 [groaning] 798 01:02:01,440 --> 01:02:03,440 [footsteps approaching] 799 01:02:20,800 --> 01:02:23,040 I was hoping you'd come back here. 800 01:02:27,560 --> 01:02:29,760 You killed my son. Do you know that? 801 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 He bit me. 802 01:02:34,240 --> 01:02:36,120 He had no control over it. 803 01:02:38,840 --> 01:02:40,240 But you do? 804 01:02:40,320 --> 01:02:44,040 No one does. The evil is too strong. 805 01:02:49,200 --> 01:02:50,840 We are all cursed. 806 01:02:52,080 --> 01:02:54,800 We bring nothing but suffering to this world. 807 01:02:56,080 --> 01:02:57,480 [convulsing] 808 01:02:58,560 --> 01:02:59,840 [exhales sharply] 809 01:03:02,680 --> 01:03:05,480 [Hightower] We got one more detonator. We could blast the door down. 810 01:03:05,560 --> 01:03:08,560 Go back up there? Forget that damn mission, man! 811 01:03:08,640 --> 01:03:09,720 Berg is dead. 812 01:03:09,800 --> 01:03:12,720 He was the only one who knew what was going on anyways. 813 01:03:12,800 --> 01:03:15,840 We got our advances, come on. Isn't that enough? 814 01:03:15,920 --> 01:03:18,440 You wanna jump out in the middle of the ocean? 815 01:03:18,960 --> 01:03:21,520 Get a fucking grip. What's the matter with you? 816 01:03:21,600 --> 01:03:25,280 Our only chance is you go up there and get the plane back on course. 817 01:03:25,800 --> 01:03:26,720 Yeah? 818 01:03:27,360 --> 01:03:28,600 Man up! 819 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 No! No, stay here! 820 01:03:37,880 --> 01:03:39,080 Fuck! 821 01:03:40,040 --> 01:03:40,920 Mama! 822 01:03:47,360 --> 01:03:48,320 [grunts] 823 01:03:49,760 --> 01:03:51,520 [student] Come back inside. They'll be back! 824 01:04:02,560 --> 01:04:03,720 Elias. 825 01:04:03,800 --> 01:04:05,000 Go back. 826 01:04:05,080 --> 01:04:06,760 I won't leave you alone. [grunts] 827 01:04:07,360 --> 01:04:09,080 Come! Hurry up! Let's go! 828 01:04:10,240 --> 01:04:11,280 Help me! 829 01:04:20,040 --> 01:04:21,000 [Mom strains] 830 01:04:27,760 --> 01:04:29,000 [Elias grunts] 831 01:04:30,480 --> 01:04:31,320 Wait! 832 01:04:32,840 --> 01:04:33,720 [locks] 833 01:04:33,800 --> 01:04:34,800 [Elias groans] 834 01:04:36,400 --> 01:04:38,520 -Hide. Get in there. -Wait! Mom, wait! 835 01:04:38,600 --> 01:04:40,160 Get in there. 836 01:04:40,800 --> 01:04:42,000 [whimpers] 837 01:04:44,040 --> 01:04:46,040 [breathing heavily] 838 01:04:59,480 --> 01:05:00,920 [Karl] What the fuck? 839 01:05:01,440 --> 01:05:02,760 [roars] 840 01:05:02,840 --> 01:05:03,680 Come on! 841 01:05:03,760 --> 01:05:05,080 [snarls] 842 01:05:07,000 --> 01:05:08,880 -I'm going to shoot her. -Don't shoot. 843 01:05:10,880 --> 01:05:12,400 [growls] 844 01:05:14,080 --> 01:05:15,120 Come on. 845 01:05:16,320 --> 01:05:17,160 Come. 846 01:05:18,160 --> 01:05:19,160 [growls] 847 01:05:19,760 --> 01:05:20,680 Hello. 848 01:05:22,000 --> 01:05:23,600 [groans] 849 01:05:28,480 --> 01:05:29,760 Take the controls. 850 01:05:29,840 --> 01:05:31,320 -Move, Karl! Go! -[Eightball] Do it! 851 01:05:36,320 --> 01:05:37,600 [beeping] 852 01:05:38,960 --> 01:05:41,840 -[Hightower] Come on! -Who's in there? Come on, open! 853 01:05:45,920 --> 01:05:48,880 [in Arabic] There's no deity but God. Muhammad is the messenger of God. 854 01:06:00,720 --> 01:06:02,120 [whimpering] 855 01:06:19,040 --> 01:06:21,040 [heart beating] 856 01:06:35,520 --> 01:06:36,440 [grunts] 857 01:06:40,080 --> 01:06:40,920 Don't. 858 01:06:46,640 --> 01:06:47,520 Don't. 859 01:06:48,040 --> 01:06:48,920 Don't. 860 01:06:50,920 --> 01:06:51,840 [groans] 861 01:06:54,520 --> 01:06:55,920 [moaning] 862 01:07:01,560 --> 01:07:02,400 [exhales] 863 01:07:14,000 --> 01:07:15,720 -[shouts] -[Elias] Leave her alone! 864 01:07:18,400 --> 01:07:19,680 I have to kill your mama. 865 01:07:19,760 --> 01:07:21,480 -She's evil. -You're the evil one! 866 01:07:23,600 --> 01:07:24,920 Don't move! 867 01:07:26,640 --> 01:07:27,760 Can you do that? 868 01:07:29,200 --> 01:07:30,640 [Elias] Don't move! 869 01:07:31,160 --> 01:07:32,640 Can you shoot someone? 870 01:07:35,040 --> 01:07:36,000 Elias. 871 01:07:37,600 --> 01:07:38,560 Elias. 872 01:07:40,840 --> 01:07:42,240 [firing] 873 01:07:42,320 --> 01:07:43,640 [wind whooshing] 874 01:07:45,520 --> 01:07:46,760 [alarm blaring] 875 01:07:52,200 --> 01:07:55,120 -What the fuck is that? What? -It's a pressure drop! A pressure drop! 876 01:07:55,200 --> 01:07:57,520 [clamoring] 877 01:08:01,720 --> 01:08:03,960 We only got oxygen for ten more minutes. 878 01:08:04,480 --> 01:08:05,360 Huh? 879 01:08:06,520 --> 01:08:08,200 We got to get the plane down. 880 01:08:12,720 --> 01:08:13,880 [grunts] 881 01:08:19,600 --> 01:08:21,400 [suspenseful music playing] 882 01:08:31,880 --> 01:08:32,960 [grunts] 883 01:08:34,000 --> 01:08:35,200 [screams] 884 01:08:36,360 --> 01:08:37,360 Give me a mask. 885 01:08:39,720 --> 01:08:40,800 Give me your mask. 886 01:08:41,440 --> 01:08:42,920 Give me. Fuck off! 887 01:08:47,400 --> 01:08:48,760 Go. Go! 888 01:08:54,960 --> 01:08:58,880 -I've got to get into that cockpit. -Do it! Fucking do it now! 889 01:09:01,520 --> 01:09:02,600 [gasps] 890 01:09:09,440 --> 01:09:11,440 [alarm blaring] 891 01:09:13,680 --> 01:09:15,600 [gasping] 892 01:09:18,200 --> 01:09:19,160 [Hightower] It's open! 893 01:09:19,760 --> 01:09:20,680 Come on. 894 01:09:22,400 --> 01:09:23,760 There's an oxygen mask down there. 895 01:09:29,360 --> 01:09:30,360 Elias. 896 01:09:31,040 --> 01:09:31,920 Elias. 897 01:09:52,080 --> 01:09:54,320 [Bastian] Okay, guys. We're going down! 898 01:09:56,720 --> 01:09:58,880 [screaming] 899 01:10:03,160 --> 01:10:04,400 [groans loudly] 900 01:10:17,840 --> 01:10:18,920 [grunts] 901 01:10:20,120 --> 01:10:21,360 [car locks] 902 01:11:01,760 --> 01:11:03,000 [grunts] 903 01:11:04,960 --> 01:11:07,200 [crunching] 904 01:11:09,960 --> 01:11:11,320 [strains] 905 01:11:16,720 --> 01:11:17,880 [chuckles] 906 01:11:33,240 --> 01:11:34,320 [Mom screams] 907 01:11:37,880 --> 01:11:39,400 [banging] 908 01:11:39,480 --> 01:11:41,840 [screaming] 909 01:11:45,120 --> 01:11:45,960 No! 910 01:11:48,280 --> 01:11:50,000 Oh. 911 01:11:53,760 --> 01:11:54,960 Ah. 912 01:11:55,040 --> 01:11:57,440 [convulsing] 913 01:11:59,680 --> 01:12:00,840 [groaning] 914 01:12:19,480 --> 01:12:21,480 [grunts] 915 01:12:26,280 --> 01:12:28,280 [convulsing] 916 01:12:48,160 --> 01:12:50,200 [screaming] 917 01:12:55,480 --> 01:12:56,960 [vampire] We are cursed. 918 01:12:58,080 --> 01:13:01,280 We cannot allow this evil to keep spreading. 919 01:13:02,400 --> 01:13:03,600 [thuds] 920 01:13:09,040 --> 01:13:10,160 [Mom moans] 921 01:13:10,240 --> 01:13:11,600 [strains] 922 01:13:13,640 --> 01:13:16,400 [vampire] This evil cannot keep spreading. 923 01:13:16,480 --> 01:13:17,800 We have to stop it. 924 01:13:18,720 --> 01:13:19,600 [gasps] 925 01:13:19,680 --> 01:13:22,360 [grunting] 926 01:13:26,920 --> 01:13:29,120 You have the evil within. 927 01:13:30,240 --> 01:13:31,760 You cannot… 928 01:13:32,720 --> 01:13:33,920 control it. 929 01:13:36,720 --> 01:13:38,280 [grunts] 930 01:13:38,360 --> 01:13:40,560 [screams] 931 01:13:42,360 --> 01:13:44,360 [panting] 932 01:14:15,880 --> 01:14:16,920 [grunts] 933 01:14:18,680 --> 01:14:20,680 [strains] 934 01:14:27,320 --> 01:14:28,560 [groans] 935 01:14:30,320 --> 01:14:31,320 [glass shatters] 936 01:14:40,120 --> 01:14:41,080 [grunts] 937 01:14:44,080 --> 01:14:47,600 [lighter flicks] 938 01:15:00,800 --> 01:15:02,800 [somber music playing] 939 01:15:40,320 --> 01:15:42,320 [engines roaring] 940 01:15:47,320 --> 01:15:48,600 [intercom dings] 941 01:15:54,160 --> 01:15:55,120 [coughs] 942 01:15:56,200 --> 01:15:57,560 [Farid] Everything okay? 943 01:15:58,160 --> 01:15:59,760 -I wanna see my mom. -[Farid] No. 944 01:16:00,360 --> 01:16:02,480 Elias, stay here. 945 01:16:02,560 --> 01:16:05,800 -Okay, we're back on course. -Good shit! 946 01:16:05,880 --> 01:16:07,800 [alarm blaring] 947 01:16:08,320 --> 01:16:09,320 Fire in the hold! 948 01:16:09,400 --> 01:16:11,440 -What? -There's a fire in the hold. 949 01:16:11,520 --> 01:16:12,680 Fuck! 950 01:16:21,280 --> 01:16:23,280 [suspenseful music playing] 951 01:16:31,240 --> 01:16:33,480 [coughing] 952 01:16:33,560 --> 01:16:35,280 Eightball, where the fuck are you? 953 01:16:36,960 --> 01:16:38,000 What the fuck! 954 01:16:40,000 --> 01:16:41,040 Fuck. 955 01:16:42,920 --> 01:16:43,920 [grunts] 956 01:16:46,520 --> 01:16:48,400 [groaning in pain] 957 01:16:48,480 --> 01:16:50,520 [screaming] 958 01:16:50,600 --> 01:16:51,480 [growls] 959 01:16:55,040 --> 01:16:56,800 [clamoring] 960 01:16:59,800 --> 01:17:01,320 -Rainer! -Out of the way! 961 01:17:02,680 --> 01:17:04,840 [grunts] 962 01:17:08,320 --> 01:17:09,760 [banging] 963 01:17:10,640 --> 01:17:13,120 [screaming] 964 01:17:18,080 --> 01:17:19,720 We got to get out of here. Now. 965 01:17:24,440 --> 01:17:25,480 Mama! 966 01:17:27,080 --> 01:17:27,920 Elias! 967 01:17:31,000 --> 01:17:32,240 -Mama! -Elias, stay here! 968 01:17:32,320 --> 01:17:33,280 [car bleeps] 969 01:17:33,360 --> 01:17:34,800 [door unlocks] 970 01:17:42,800 --> 01:17:43,760 It's Eightball. 971 01:17:44,880 --> 01:17:45,840 He's alive. 972 01:17:47,440 --> 01:17:48,920 -[Bastian] What is it? -Shush. 973 01:17:49,000 --> 01:17:50,120 [Bastian] What… 974 01:17:51,240 --> 01:17:53,240 [speaking indistinctly] 975 01:17:53,720 --> 01:17:56,000 [Hightower screaming] 976 01:18:03,000 --> 01:18:04,160 Ah. 977 01:18:07,160 --> 01:18:08,200 [grunts] 978 01:18:11,120 --> 01:18:12,720 -[Vampire Eightball snarls] -Ah! 979 01:18:14,080 --> 01:18:15,840 [Bastian] Let's get out! 980 01:18:17,920 --> 01:18:19,520 [screaming] 981 01:18:19,600 --> 01:18:21,280 [growling] 982 01:18:22,400 --> 01:18:23,840 [Bastian] We need help! 983 01:18:24,520 --> 01:18:25,560 We need help! 984 01:18:29,920 --> 01:18:30,920 What the fuck! 985 01:18:31,440 --> 01:18:33,080 [shouting] 986 01:18:34,320 --> 01:18:35,520 [mom] Did he bite you? 987 01:18:35,600 --> 01:18:38,240 -[groans in pain] -[mom] Did he bite you? 988 01:18:39,640 --> 01:18:41,320 [Karl] Help me! Help! 989 01:18:41,840 --> 01:18:44,120 Fuck you! Fucking bullshit! Where are you? 990 01:18:44,800 --> 01:18:47,000 Help! Help, I cannot… 991 01:18:48,080 --> 01:18:49,320 [screams] 992 01:18:56,000 --> 01:18:57,120 [Rainer] Ingelore? 993 01:18:57,200 --> 01:18:58,600 [clamoring] 994 01:18:59,520 --> 01:19:00,560 Ingelore? 995 01:19:03,080 --> 01:19:05,920 Ingelore, where are you? I'm looking for my wife. 996 01:19:06,000 --> 01:19:07,080 Give it to me. 997 01:19:08,440 --> 01:19:09,760 Out of the way! 998 01:19:11,880 --> 01:19:14,400 What's going on back there? You goddamn terrorist! 999 01:19:14,480 --> 01:19:16,560 -Stop it. You're not helping. -[Rainer] Let me through! 1000 01:19:17,320 --> 01:19:19,160 Let me through! [grunts] 1001 01:19:19,240 --> 01:19:20,120 Cut the shit out! 1002 01:19:20,200 --> 01:19:22,120 -My wife, I need to find her. -Where is she? 1003 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 The monster got her! 1004 01:19:23,640 --> 01:19:25,160 [Elias] She's not a monster! 1005 01:19:25,240 --> 01:19:27,760 Calm down. I can help. I used to be in the army, understand? 1006 01:19:27,840 --> 01:19:28,760 Huh. 1007 01:19:28,840 --> 01:19:31,360 Everyone, whatever is back there, we got to keep our heads. 1008 01:19:31,440 --> 01:19:33,280 Yeah? Search the floor. 1009 01:19:33,360 --> 01:19:35,600 Find whatever we can use to defend ourselves. 1010 01:19:35,680 --> 01:19:36,760 [thuds] 1011 01:19:38,600 --> 01:19:39,600 [grunts] 1012 01:19:40,120 --> 01:19:41,360 [growls] 1013 01:19:49,680 --> 01:19:51,120 You ugly motherfucker. 1014 01:20:03,800 --> 01:20:04,960 [slurping] 1015 01:20:08,880 --> 01:20:12,800 -Hey, what about this? -[Bastian] Give it to me! Here! 1016 01:20:12,880 --> 01:20:15,160 -[man 1] Pardon! Pass it down! -[Bastian] Yes. 1017 01:20:17,720 --> 01:20:19,040 [man 2] Hey, stop! Wait here! 1018 01:20:19,120 --> 01:20:21,240 -Hey, hey, you can't do that. -[Farid] Hey! 1019 01:20:21,320 --> 01:20:24,480 -[Elias grunts] -Hey, kid, what's up with your mother? 1020 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 -She doesn't have leukemia. -I never said that. 1021 01:20:26,840 --> 01:20:30,160 -Don't hurt her, please. -I won't, I promise. What's her name? 1022 01:20:30,240 --> 01:20:32,840 -Nadja. -[Farid] Okay. You stay here. Watch him. 1023 01:20:32,920 --> 01:20:34,280 [flight attendant] Sure. 1024 01:20:35,080 --> 01:20:38,680 [Elias] Mama, watch out! They wanna kill you! 1025 01:20:39,520 --> 01:20:41,400 Mama! Can you hear me? 1026 01:20:41,960 --> 01:20:43,320 They wanna kill you! 1027 01:20:49,240 --> 01:20:50,360 [man moans] 1028 01:20:51,000 --> 01:20:52,040 Help me. 1029 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Nadja? Can you hear me? 1030 01:20:58,640 --> 01:21:01,480 -Elias sent me. We don't want to hurt you! -[Rainer] Ingelore. 1031 01:21:01,560 --> 01:21:02,880 Ingelore! 1032 01:21:02,960 --> 01:21:04,000 Ingelore! 1033 01:21:04,800 --> 01:21:06,760 Ingelore. What happened to you? 1034 01:21:06,840 --> 01:21:09,000 Oh God. [moaning] 1035 01:21:11,520 --> 01:21:13,640 No, no, no. This can't be. 1036 01:21:16,800 --> 01:21:18,040 Oh God. 1037 01:21:18,120 --> 01:21:19,160 [sobbing] 1038 01:21:26,200 --> 01:21:27,040 [gasping] 1039 01:21:27,120 --> 01:21:28,080 No! 1040 01:21:34,280 --> 01:21:35,760 [Rainer] Give it to me. Come on. 1041 01:21:37,120 --> 01:21:39,440 -Wait, hold on. -[Rainer] You killed my wife! 1042 01:21:39,520 --> 01:21:40,520 [roaring] 1043 01:21:40,600 --> 01:21:42,120 I'll shoot you. 1044 01:21:42,640 --> 01:21:43,680 We need to help him! 1045 01:21:44,800 --> 01:21:45,800 [Rainer grunts] 1046 01:21:50,680 --> 01:21:51,720 [screams] 1047 01:21:52,320 --> 01:21:54,480 Don't! Stay here! Stop him! 1048 01:21:54,560 --> 01:21:56,640 [screaming] Fucking help! 1049 01:21:56,720 --> 01:21:57,640 [Nadja roars] 1050 01:21:59,880 --> 01:22:01,000 Hit her! 1051 01:22:02,560 --> 01:22:04,640 [screaming] 1052 01:22:05,880 --> 01:22:07,240 [growls] 1053 01:22:07,320 --> 01:22:08,760 [screams] 1054 01:22:10,360 --> 01:22:11,280 [Elias] Mom! 1055 01:22:12,680 --> 01:22:13,840 Don't do it! 1056 01:22:17,680 --> 01:22:19,680 [panting] 1057 01:22:25,400 --> 01:22:26,800 No! 1058 01:22:27,520 --> 01:22:28,800 Don't shoot! 1059 01:22:31,600 --> 01:22:33,400 [Vampire Eightball snarling] 1060 01:22:34,280 --> 01:22:37,080 [screaming] 1061 01:22:40,880 --> 01:22:41,920 [gasping] 1062 01:22:45,400 --> 01:22:46,840 [slurping] 1063 01:22:51,720 --> 01:22:54,800 Elias, we can't let them come up. 1064 01:22:57,600 --> 01:22:58,840 [growls] 1065 01:23:01,000 --> 01:23:02,400 You have to help her! 1066 01:23:08,600 --> 01:23:09,480 [growls] 1067 01:23:13,560 --> 01:23:15,120 [growling] 1068 01:23:16,160 --> 01:23:17,120 [grunts] 1069 01:23:19,680 --> 01:23:21,120 [yelling] 1070 01:23:23,200 --> 01:23:24,760 [both straining] 1071 01:23:27,200 --> 01:23:28,760 [Farid screams] 1072 01:23:31,240 --> 01:23:32,560 He bit me. 1073 01:23:33,280 --> 01:23:34,960 I can't feel my fingers! 1074 01:23:36,880 --> 01:23:38,280 [growls] 1075 01:23:40,400 --> 01:23:42,000 [grunting] 1076 01:23:43,200 --> 01:23:44,120 [gun firing] 1077 01:23:49,600 --> 01:23:50,680 [panting] 1078 01:23:50,760 --> 01:23:52,200 Shit. Shit. 1079 01:23:53,240 --> 01:23:54,400 [man] What the fuck? 1080 01:24:02,400 --> 01:24:03,640 Okay, okay. 1081 01:24:10,120 --> 01:24:12,160 [muffled screaming] 1082 01:24:12,240 --> 01:24:13,240 [thuds] 1083 01:24:13,880 --> 01:24:15,000 Stay here. 1084 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 [gasps] Oh my God. Elias! Elias! Get some help, quick! 1085 01:24:20,600 --> 01:24:21,480 Quick! 1086 01:24:21,960 --> 01:24:23,000 [grunting] 1087 01:24:26,880 --> 01:24:28,160 [snarls] 1088 01:24:36,920 --> 01:24:38,680 [Elias] Help me! 1089 01:24:39,240 --> 01:24:42,200 We need heavy people to weigh down the hatch! 1090 01:24:44,440 --> 01:24:45,680 What did he say? 1091 01:24:46,200 --> 01:24:47,080 What do you want? 1092 01:24:47,160 --> 01:24:48,280 [growls] 1093 01:24:50,400 --> 01:24:52,320 Help me! Help! 1094 01:24:55,600 --> 01:24:57,720 [screaming] 1095 01:25:01,760 --> 01:25:03,760 [roaring] 1096 01:25:07,960 --> 01:25:09,920 [crying] 1097 01:25:10,680 --> 01:25:12,560 [growling] 1098 01:25:19,240 --> 01:25:20,160 [strains] 1099 01:25:24,920 --> 01:25:27,120 Help! help! Fuck! 1100 01:25:28,080 --> 01:25:28,960 [Elias] No! 1101 01:25:29,600 --> 01:25:31,640 Stop! Don't bite him! 1102 01:25:32,600 --> 01:25:34,680 Stop! Go away! Don't drink his blood! 1103 01:25:36,040 --> 01:25:37,160 What the fuck? 1104 01:25:37,240 --> 01:25:38,320 [Nadja] Elias. 1105 01:25:38,400 --> 01:25:41,040 Elias, get back. He's dangerous. 1106 01:25:41,120 --> 01:25:43,320 He wants to be healed, just like you! 1107 01:25:43,400 --> 01:25:44,760 [growls] 1108 01:25:45,600 --> 01:25:47,240 -Don't! -Keep calm, Elias! 1109 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 Right here. 1110 01:26:00,120 --> 01:26:01,440 [roaring] 1111 01:26:01,520 --> 01:26:02,480 [Farid moans] 1112 01:26:03,960 --> 01:26:06,560 My hand got caught in the cargo hold door. 1113 01:26:07,600 --> 01:26:09,800 And your mom helped me. 1114 01:26:10,280 --> 01:26:11,120 Come. 1115 01:26:11,200 --> 01:26:13,640 Elias. Let's go. 1116 01:26:17,120 --> 01:26:18,320 We need a doctor. 1117 01:26:19,000 --> 01:26:20,760 We need a doctor! 1118 01:26:20,840 --> 01:26:22,240 I'm a doctor! 1119 01:26:23,520 --> 01:26:24,480 [clamoring] 1120 01:26:24,560 --> 01:26:28,040 No, it's not about me. There's a guy in the rear who's worse off. 1121 01:26:28,120 --> 01:26:29,320 [passengers shouting] 1122 01:26:30,720 --> 01:26:32,520 [Farid] Don't worry. She's on our side! 1123 01:26:32,600 --> 01:26:34,600 [passengers screaming] 1124 01:26:35,240 --> 01:26:37,720 We got everything under control! Don't worry! 1125 01:26:40,040 --> 01:26:41,680 [grunts] 1126 01:26:41,760 --> 01:26:43,280 [Nadja] Turn the plane around. 1127 01:26:45,360 --> 01:26:47,200 -Do it! -I have to check our course. 1128 01:26:47,280 --> 01:26:49,120 -We're below cruising altitude. -Mom. 1129 01:26:49,920 --> 01:26:52,040 -Mom. -What's going on? 1130 01:26:52,120 --> 01:26:56,120 She wants us to fly to New York. But we're too low and short on fuel. 1131 01:26:56,200 --> 01:26:59,120 We have to divert to the nearest airport, or we'll crash into the ocean. 1132 01:26:59,200 --> 01:27:02,320 -Turn the plane! -Hey, we can't make it to New York. 1133 01:27:02,400 --> 01:27:03,400 Do you understand? 1134 01:27:05,080 --> 01:27:06,440 You got to help me. 1135 01:27:07,000 --> 01:27:09,240 Please, help me. I'll pay you. 1136 01:27:09,760 --> 01:27:11,840 Don't worry. I'll help you. 1137 01:27:12,360 --> 01:27:13,440 [groans in pain] 1138 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 [Elias] It's dark down there. 1139 01:27:26,160 --> 01:27:27,120 Come on. Let's go. 1140 01:27:31,480 --> 01:27:33,400 [Bastian] This is Transatlantic 473. 1141 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 Do you read me? 1142 01:27:36,960 --> 01:27:38,720 Transatlantic 473. 1143 01:27:39,640 --> 01:27:41,000 Anybody read me? 1144 01:27:45,480 --> 01:27:47,560 They wanted to blow down the door. 1145 01:27:48,160 --> 01:27:49,880 Watch out, it's on! 1146 01:27:50,480 --> 01:27:51,560 Not anymore. 1147 01:27:51,640 --> 01:27:56,560 It's gonna be fine. We'll wait until dark and catch the next plane to New York. 1148 01:27:58,240 --> 01:28:00,640 Mom, look how far we've come. 1149 01:28:01,240 --> 01:28:02,440 Mom! 1150 01:28:02,520 --> 01:28:04,480 Please, we can do it. 1151 01:28:05,560 --> 01:28:06,720 [somber music playing] 1152 01:28:23,760 --> 01:28:25,760 [engines roaring] 1153 01:28:30,920 --> 01:28:31,760 Thank you. 1154 01:28:34,640 --> 01:28:35,960 Thank you, guys. 1155 01:28:40,240 --> 01:28:42,400 If the pain gets worse, take two more pills. 1156 01:28:43,200 --> 01:28:46,240 -Okay, thank you. -Okay. I take care of the broker. 1157 01:28:46,320 --> 01:28:47,160 How is he? 1158 01:28:47,240 --> 01:28:49,520 He has massive interior bleeding. 1159 01:28:50,760 --> 01:28:52,400 [controller] This is Lossiemouth tower. 1160 01:28:52,480 --> 01:28:56,000 You've left your assigned course. Please identify yourself immediately. 1161 01:28:57,960 --> 01:29:00,560 [hijacker 3] This airplane is now under our control. 1162 01:29:00,640 --> 01:29:03,080 We are faithful soldiers of the Caliphate, 1163 01:29:03,160 --> 01:29:05,280 who have abandoned this life to stri-- 1164 01:29:07,720 --> 01:29:11,160 This is Transatlantic 473. Transatlantic 473. 1165 01:29:11,240 --> 01:29:14,160 I am the second officer. My name is Bastian Buchner. 1166 01:29:14,800 --> 01:29:17,040 We have been hijacked. The captain is dead. 1167 01:29:17,120 --> 01:29:19,480 [controller] Transatlantic 473, please repeat. 1168 01:29:19,560 --> 01:29:22,040 I said we have been hijacked. The captain is dead. 1169 01:29:22,120 --> 01:29:23,920 [controller] Are you in danger? 1170 01:29:24,920 --> 01:29:29,960 Negative. We overpowered the hijackers, and we locked them in the cargo hold. 1171 01:29:52,480 --> 01:29:53,840 I'm so cold. 1172 01:29:54,360 --> 01:29:57,560 You've got a kidney rupture. I can't stop the bleeding. 1173 01:30:00,080 --> 01:30:01,120 What does this mean? 1174 01:30:02,160 --> 01:30:05,000 -I'll get you something for the pain. -Stay here. 1175 01:30:06,280 --> 01:30:07,760 You've got to help me. 1176 01:30:09,720 --> 01:30:10,960 I'll pay you. 1177 01:30:12,240 --> 01:30:13,400 A million dollars. 1178 01:30:14,080 --> 01:30:16,560 Your money isn't going to help you now either. 1179 01:30:18,720 --> 01:30:19,680 I'm sorry. 1180 01:30:23,600 --> 01:30:24,680 She'll be right back. 1181 01:30:26,520 --> 01:30:28,240 [groans] Fuck. 1182 01:30:31,240 --> 01:30:32,680 [distant roaring] 1183 01:30:36,880 --> 01:30:38,880 [distant growling] 1184 01:30:49,400 --> 01:30:51,040 [woman sobbing] 1185 01:30:54,080 --> 01:30:56,440 Don't worry. He's not going to get up. 1186 01:31:03,520 --> 01:31:04,560 [grunts] 1187 01:31:05,280 --> 01:31:06,520 [distant roaring] 1188 01:31:07,400 --> 01:31:08,400 [man grunts] 1189 01:31:20,320 --> 01:31:21,760 [moans in pain] 1190 01:31:29,000 --> 01:31:30,080 [grunts] 1191 01:31:30,160 --> 01:31:31,880 [distant growling] 1192 01:31:44,880 --> 01:31:46,360 [growling, banging on door] 1193 01:31:56,960 --> 01:31:57,880 [snarls] 1194 01:31:59,880 --> 01:32:01,160 Bite me. 1195 01:32:02,920 --> 01:32:03,840 Please. 1196 01:32:06,720 --> 01:32:08,040 I don't want to die. 1197 01:32:08,120 --> 01:32:09,520 [growls] 1198 01:32:13,160 --> 01:32:15,000 [screaming] 1199 01:32:15,080 --> 01:32:16,600 [growling] 1200 01:32:20,040 --> 01:32:23,120 Perfect. I'll give you the address as soon as we land. 1201 01:32:23,200 --> 01:32:24,320 Goodbye. 1202 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 Dr. Brown will make sure to get the Cytarabine. 1203 01:32:27,320 --> 01:32:29,720 That way we'll have enough time to plan the next flight. 1204 01:32:29,800 --> 01:32:31,160 [sniffing] 1205 01:32:37,720 --> 01:32:39,080 [clamoring] 1206 01:32:42,360 --> 01:32:43,440 Shit. 1207 01:32:45,680 --> 01:32:46,760 Fuck! 1208 01:32:48,080 --> 01:32:50,800 -What's wrong? -[Farid] I don't know. Something's wrong. 1209 01:32:50,880 --> 01:32:52,880 [beeping] 1210 01:32:54,640 --> 01:32:56,280 -Bastian! -[Elias] What's wrong? 1211 01:32:56,880 --> 01:32:58,080 Go down. Go. 1212 01:32:58,160 --> 01:33:00,000 Wait, I'll help you. 1213 01:33:01,880 --> 01:33:03,120 Hey, what are you doing? 1214 01:33:03,200 --> 01:33:05,760 We can help them! We can hide them down there! 1215 01:33:07,400 --> 01:33:10,360 If we open the door, then we'll never get it shut again. 1216 01:33:10,440 --> 01:33:11,320 Fuck! 1217 01:33:12,320 --> 01:33:14,480 [clamoring] 1218 01:33:14,560 --> 01:33:17,200 Let us in! Please, let us in! 1219 01:33:17,280 --> 01:33:19,360 -Please. -[straining] 1220 01:33:20,840 --> 01:33:24,000 [Julia] Please, we're gonna die out here! Please let us in! 1221 01:33:25,400 --> 01:33:26,920 We can't land. 1222 01:33:27,000 --> 01:33:30,360 What do you mean it shouldn't land? You wanna crash the plane or what? 1223 01:33:30,440 --> 01:33:34,440 They'll hide in the cargo bay till it's dark, then get out, all of them. 1224 01:33:34,520 --> 01:33:36,240 We have to inform the authorities. 1225 01:33:36,320 --> 01:33:38,920 What? And tell them what? We have vampires on board? 1226 01:33:39,000 --> 01:33:40,600 No, no, no, we have to-- 1227 01:33:40,680 --> 01:33:42,880 We have to land and then jump. 1228 01:33:43,720 --> 01:33:46,960 Here. If we attach this to the fuel tank, 1229 01:33:47,040 --> 01:33:49,000 it'll be enough to blow up the whole plane. 1230 01:33:49,080 --> 01:33:50,160 How do we get there? 1231 01:33:55,040 --> 01:33:57,160 -That's the fuel tank. -[Farid] Fuck. Shit. 1232 01:33:57,800 --> 01:33:58,720 What? 1233 01:33:58,800 --> 01:34:01,600 The detonator doesn't have a timer. Do you have a remote? 1234 01:34:01,680 --> 01:34:03,680 -[Bastian] Yeah. Curtiz had it. -[Farid] Where is it? 1235 01:34:03,760 --> 01:34:07,240 -Where is that asshole? Fuck. -[Bastian] In the rear cargo hold. 1236 01:34:09,080 --> 01:34:10,080 Okay. 1237 01:34:11,520 --> 01:34:13,920 -Does this lead to the back? -[Bastian] Yeah. 1238 01:34:14,520 --> 01:34:15,400 Man! 1239 01:34:19,080 --> 01:34:20,880 Shit, it's way too narrow. 1240 01:34:22,680 --> 01:34:24,520 Is there another way to detonate it? 1241 01:34:25,400 --> 01:34:27,640 Yeah, but then we'll blow up too. 1242 01:34:29,640 --> 01:34:31,120 You land the plane. 1243 01:34:32,560 --> 01:34:34,600 And as soon as you're out, 1244 01:34:34,680 --> 01:34:35,720 I'll blow it up. 1245 01:34:35,800 --> 01:34:36,840 No, Mama! 1246 01:34:36,920 --> 01:34:39,640 -Yes, Elias. -We can get you out of here. 1247 01:34:39,720 --> 01:34:43,200 -You can hide in here. -Elias, we have no other choice. 1248 01:34:43,280 --> 01:34:44,120 Okay? 1249 01:34:44,200 --> 01:34:47,120 -I can fit there. I can get the remote. -Elias, it's over! 1250 01:34:47,200 --> 01:34:48,520 You hear me? 1251 01:34:53,440 --> 01:34:56,480 -Forgive me, please. -I can get past them with this. 1252 01:34:58,040 --> 01:34:59,320 Give me-- [screams] 1253 01:35:01,520 --> 01:35:03,320 Stay here, Elias! Shit! 1254 01:35:05,800 --> 01:35:06,760 Fuck. 1255 01:35:15,920 --> 01:35:17,440 [action music playing] 1256 01:35:32,280 --> 01:35:34,280 [growling] 1257 01:35:37,280 --> 01:35:38,200 [gasps] 1258 01:35:38,280 --> 01:35:40,360 [roaring] 1259 01:35:44,200 --> 01:35:46,120 No! That's suicide! 1260 01:35:46,200 --> 01:35:47,240 [growls] 1261 01:35:47,320 --> 01:35:49,960 He'll make it. Look, he'll make it. 1262 01:35:52,200 --> 01:35:53,120 Look. 1263 01:36:14,600 --> 01:36:16,600 [eerie music playing] 1264 01:36:29,320 --> 01:36:31,320 [distant snarling] 1265 01:36:33,040 --> 01:36:34,480 That's the remote control. 1266 01:36:36,000 --> 01:36:37,400 Elias, can you hear me? 1267 01:36:37,480 --> 01:36:39,760 The cell phone is the remote control. 1268 01:36:41,520 --> 01:36:43,840 Be careful. Don't press the big button. 1269 01:36:44,720 --> 01:36:47,480 Elias, come back. Elias, you hear me? Come back. 1270 01:36:47,960 --> 01:36:48,960 Elias, run! 1271 01:36:51,280 --> 01:36:53,520 [growling] 1272 01:36:54,120 --> 01:36:55,720 [Elias groaning] 1273 01:36:59,200 --> 01:37:00,080 [roars] 1274 01:37:01,320 --> 01:37:02,480 [Nadja] Shit! 1275 01:37:05,320 --> 01:37:06,640 [snarling] 1276 01:37:17,840 --> 01:37:19,840 How hard is it to land the plane? 1277 01:37:20,440 --> 01:37:22,800 What? Why? We'll make it. 1278 01:37:22,880 --> 01:37:26,360 I entered the coordinates. We'll fly to the destination automatically. 1279 01:37:26,880 --> 01:37:28,120 And the landing? 1280 01:37:28,200 --> 01:37:30,760 You have to stay in the air corridor then put on the brakes. 1281 01:37:30,840 --> 01:37:32,080 The rest is no problem. 1282 01:37:33,600 --> 01:37:35,400 -Can you handle it? -What? 1283 01:37:35,480 --> 01:37:37,960 [Bastian] Anyone can do this with contact to ground station, 1284 01:37:38,040 --> 01:37:39,280 even with one hand. 1285 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 You have to look after my son. 1286 01:37:44,120 --> 01:37:45,080 What do you mean? 1287 01:37:45,840 --> 01:37:47,160 Please, just promise me. 1288 01:37:47,240 --> 01:37:48,680 [somber music playing] 1289 01:37:51,280 --> 01:37:52,120 I promise. 1290 01:37:52,920 --> 01:37:54,120 [growls] 1291 01:37:54,200 --> 01:37:56,600 -Hey, what are you doing? -No! 1292 01:37:56,680 --> 01:37:57,680 [screams] 1293 01:38:03,080 --> 01:38:04,400 [snarls] 1294 01:38:04,480 --> 01:38:05,880 [whimpering] 1295 01:38:08,880 --> 01:38:10,080 Mama! 1296 01:38:10,680 --> 01:38:11,960 Go away! 1297 01:38:12,520 --> 01:38:13,600 Mama! 1298 01:38:14,120 --> 01:38:15,920 [roaring] 1299 01:38:21,960 --> 01:38:23,960 [growling] 1300 01:38:26,080 --> 01:38:28,200 Go away! 1301 01:38:30,920 --> 01:38:32,520 [roaring] 1302 01:38:39,920 --> 01:38:42,000 [hissing, snarling] 1303 01:38:53,720 --> 01:38:54,600 [snarls] 1304 01:39:08,800 --> 01:39:10,080 [Elias grunts] 1305 01:39:11,000 --> 01:39:12,320 [growls] 1306 01:39:22,520 --> 01:39:24,040 [roaring] 1307 01:39:30,320 --> 01:39:31,680 Mama! 1308 01:39:34,280 --> 01:39:35,160 [snarls] 1309 01:39:40,840 --> 01:39:42,400 [growls] 1310 01:39:42,480 --> 01:39:43,720 [growls] 1311 01:39:49,400 --> 01:39:50,280 No! 1312 01:39:57,440 --> 01:39:58,320 [snarls] 1313 01:40:08,400 --> 01:40:10,640 Hey! Come on! 1314 01:40:12,240 --> 01:40:13,240 Come on! 1315 01:40:14,280 --> 01:40:15,280 Come on! 1316 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 Come and get me! 1317 01:40:27,440 --> 01:40:29,440 [roaring] 1318 01:40:33,960 --> 01:40:35,600 [ringing in ears] 1319 01:40:36,800 --> 01:40:37,800 [gasps] 1320 01:40:38,520 --> 01:40:40,520 [breathing heavily] 1321 01:40:52,800 --> 01:40:54,800 [air whooshing] 1322 01:40:57,760 --> 01:40:59,760 Mama! Mama! 1323 01:41:02,240 --> 01:41:06,160 [controller] Transatlantic 473, Transatlantic 473, please respond. 1324 01:41:06,240 --> 01:41:07,120 Hello? 1325 01:41:07,200 --> 01:41:11,360 -[controller] Who am I speaking to? -[alarm blaring] 1326 01:41:11,440 --> 01:41:13,720 [controller] What's going on? Where's the copilot? 1327 01:41:13,800 --> 01:41:15,120 Copilot is dead. 1328 01:41:15,200 --> 01:41:16,680 [controller] Please repeat. 1329 01:41:16,760 --> 01:41:19,240 -He's dead. -[controller] What happened? 1330 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 Hello? 1331 01:41:20,960 --> 01:41:24,760 Transatlantic 473, do you copy? What the fuck happened? 1332 01:41:26,440 --> 01:41:27,560 No. Elias. 1333 01:41:29,600 --> 01:41:33,040 -Elias, watch out! Behind you! -Mama! 1334 01:41:33,120 --> 01:41:34,360 Talk to me, please! 1335 01:41:38,480 --> 01:41:39,880 [snarls] 1336 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Shit! 1337 01:41:50,320 --> 01:41:52,760 [grunts] Autopilot. [grunts] Autopilot. 1338 01:41:52,840 --> 01:41:54,520 [robotic voice] Autopilot switched off. 1339 01:41:55,240 --> 01:41:56,880 [engines revving] 1340 01:41:57,760 --> 01:41:59,800 [Elias] No! Go away! 1341 01:42:04,680 --> 01:42:05,680 [Elias] Go! 1342 01:42:06,440 --> 01:42:08,080 [screaming] 1343 01:42:17,880 --> 01:42:19,440 [sighs] Fuck. 1344 01:42:20,680 --> 01:42:21,760 [exhales] 1345 01:42:25,640 --> 01:42:26,600 Mama. 1346 01:42:27,440 --> 01:42:28,960 Stay with me. 1347 01:42:29,720 --> 01:42:31,720 [somber music playing] 1348 01:42:38,840 --> 01:42:40,160 [grunts] 1349 01:42:57,040 --> 01:42:58,200 [audio muffled] Mama! 1350 01:44:26,200 --> 01:44:28,440 [softly breathing] 1351 01:44:28,520 --> 01:44:30,680 [siren wailing] 1352 01:44:31,240 --> 01:44:33,240 [helicopter whirring] 1353 01:44:34,320 --> 01:44:35,800 Where's Farid? 1354 01:44:35,880 --> 01:44:37,320 You mean Farid al Adwa? 1355 01:44:37,400 --> 01:44:40,480 He's still on the plane. The police have him under control. 1356 01:44:40,560 --> 01:44:43,680 -You have to get him out of there. -[Naomi] I don't know what Farid told you. 1357 01:44:43,760 --> 01:44:45,200 But he's one of the bad guys. 1358 01:44:45,280 --> 01:44:47,200 No, you have to get Farid out of there. 1359 01:44:47,280 --> 01:44:49,280 -You have to save him from the vampires. -Calm down. 1360 01:44:49,360 --> 01:44:51,080 -The plane is full of them. -What happened? 1361 01:44:51,160 --> 01:44:54,080 -You have to get Farid out before sunset. -[soldier] Calm down, boy. 1362 01:44:54,160 --> 01:44:55,520 We need your help. 1363 01:44:55,600 --> 01:44:58,560 Can you tell me how many kidnappers there are? 1364 01:44:58,640 --> 01:44:59,480 They're all dead! 1365 01:44:59,560 --> 01:45:01,720 -What do you mean? -[Elias] They are all monsters! 1366 01:45:01,800 --> 01:45:05,400 You have to get Farid out of there before the sun goes down! 1367 01:45:06,360 --> 01:45:09,120 -No! No! Stop it! -[Naomi] Shush. Calm down. 1368 01:45:09,640 --> 01:45:12,160 -Let me go! -[soldier] It'll all be fine. 1369 01:45:12,880 --> 01:45:14,080 Let go of me! 1370 01:45:15,520 --> 01:45:16,360 Let… 1371 01:45:17,040 --> 01:45:18,800 You have to… 1372 01:45:19,480 --> 01:45:20,320 save… 1373 01:45:20,920 --> 01:45:21,920 Farid. 1374 01:45:26,160 --> 01:45:27,120 The kid's in shock. 1375 01:45:28,160 --> 01:45:29,920 What are your orders, Commander? 1376 01:45:36,320 --> 01:45:37,480 We wait. 1377 01:45:39,480 --> 01:45:41,480 [ominous music playing] 1378 01:45:42,800 --> 01:45:44,800 [snarling] 1379 01:45:48,480 --> 01:45:49,560 [roaring] 1380 01:46:11,200 --> 01:46:14,640 [Colonel] The convention you claim to be going to doesn't exist. We checked. 1381 01:46:15,440 --> 01:46:19,080 They… They planned it all that way, those bastards! 1382 01:46:19,640 --> 01:46:21,080 Don't you understand? 1383 01:46:22,480 --> 01:46:24,280 You have to let me get out of here. 1384 01:46:24,800 --> 01:46:25,800 Now! 1385 01:46:26,800 --> 01:46:28,440 Or it will be too late. 1386 01:46:29,800 --> 01:46:31,680 That is one tough bastard. 1387 01:46:31,760 --> 01:46:35,040 I wouldn't expect him to last that long with an injury like that. 1388 01:46:35,720 --> 01:46:37,160 Let the passengers go, 1389 01:46:37,240 --> 01:46:40,360 have your men hand themselves over, and then we'll let you out. 1390 01:46:40,440 --> 01:46:43,480 I'm not holding anyone! Don't you understand? 1391 01:46:48,800 --> 01:46:50,600 [in Arabic] Oh Lord of the worlds. 1392 01:46:51,160 --> 01:46:54,000 Let me out. They're going to kill us all. 1393 01:47:01,640 --> 01:47:02,480 [grunts] 1394 01:47:02,560 --> 01:47:04,920 Shoot to kill. The target has a detonator. 1395 01:47:05,000 --> 01:47:06,120 [bullet whizzing] 1396 01:47:06,720 --> 01:47:07,560 [groans] 1397 01:47:08,120 --> 01:47:10,360 -Did you get him? -[spotter] Don't know, sir. 1398 01:47:10,440 --> 01:47:12,440 To all units, operation is ongoing. 1399 01:47:12,520 --> 01:47:13,920 [suspenseful music playing] 1400 01:47:29,000 --> 01:47:30,400 [Farid screams in pain] 1401 01:47:37,200 --> 01:47:38,560 [soldier] Go, go, go, go. 1402 01:47:46,400 --> 01:47:47,440 [grunts] 1403 01:47:59,680 --> 01:48:00,760 [groans in pain] 1404 01:48:01,760 --> 01:48:02,600 [grunts] 1405 01:48:04,440 --> 01:48:06,520 Don't move! Don't fucking move! 1406 01:48:08,120 --> 01:48:09,160 Raise your hands! 1407 01:48:09,240 --> 01:48:10,720 No, no, no! 1408 01:48:10,800 --> 01:48:12,280 Please, please, listen to me! 1409 01:48:12,360 --> 01:48:14,840 No, I have to blow up the airplane. I don't want to, but… 1410 01:48:24,160 --> 01:48:25,240 [vampire growling] 1411 01:48:34,840 --> 01:48:37,280 [male medic] Come on. Let's move! They're taking the plane. 1412 01:48:37,360 --> 01:48:39,680 [female medic] All right. We're bringing him to the hospital. 1413 01:48:40,360 --> 01:48:43,560 You have to get Farid out of there! Where's my teddy? 1414 01:48:43,640 --> 01:48:44,840 Where's my teddy? 1415 01:48:44,920 --> 01:48:46,680 -Here, give it to him. -[Elias] My bear! 1416 01:48:46,760 --> 01:48:48,400 Calm down. Calm down. 1417 01:48:55,520 --> 01:48:56,840 [siren wailing] 1418 01:48:56,920 --> 01:48:58,600 You've got to stop them! 1419 01:48:58,680 --> 01:49:00,280 They can't go into the plane! 1420 01:49:00,800 --> 01:49:01,800 All right, lad. 1421 01:49:03,040 --> 01:49:04,120 [medic groans] 1422 01:49:06,640 --> 01:49:08,640 [distant growling, snarling] 1423 01:49:14,520 --> 01:49:15,800 [soldier] Oh fuck! 1424 01:49:16,400 --> 01:49:19,440 -What the hell? -It's a fucking bloodbath. 1425 01:49:19,520 --> 01:49:21,520 -What's going on? -First team, respond. 1426 01:49:27,280 --> 01:49:28,160 [grunts] 1427 01:49:32,320 --> 01:49:33,960 Let's go! Get the boy! 1428 01:49:37,240 --> 01:49:38,200 Stop! 1429 01:49:42,240 --> 01:49:43,800 [growling] 1430 01:49:45,080 --> 01:49:47,720 -Jesus Christ, what's going on? -[soldier] Blood everywhere! 1431 01:49:50,000 --> 01:49:51,640 Stay here! Fuck. 1432 01:49:52,160 --> 01:49:53,160 [groans] 1433 01:49:53,240 --> 01:49:57,000 No, no, don't do it. Please! The whole airplane is full of… [groans] 1434 01:49:57,080 --> 01:49:59,160 Ah, please… [groans] 1435 01:49:59,240 --> 01:50:00,680 Don't do it! It's full… 1436 01:50:00,760 --> 01:50:02,760 -The airplane-- -Get out here! 1437 01:50:02,840 --> 01:50:05,760 Don't go in there! The whole airplane is full of monsters. 1438 01:50:05,840 --> 01:50:07,760 Please, don't. Fuck! 1439 01:50:07,840 --> 01:50:09,280 [strains] 1440 01:50:09,880 --> 01:50:11,160 [shouting] 1441 01:50:12,840 --> 01:50:14,200 Farid! 1442 01:50:15,320 --> 01:50:16,160 Elias? 1443 01:50:17,240 --> 01:50:19,080 Elias! Elias! 1444 01:50:19,160 --> 01:50:21,000 Elias! I'm here! 1445 01:50:21,080 --> 01:50:22,920 -I'm here! I'm here! -Farid! 1446 01:50:26,680 --> 01:50:28,680 [firing] 1447 01:50:32,080 --> 01:50:33,200 [growls] 1448 01:50:45,040 --> 01:50:46,600 Jesus Christ! What was that? 1449 01:50:47,840 --> 01:50:49,040 Farid! 1450 01:50:52,680 --> 01:50:54,000 Farid! 1451 01:50:54,080 --> 01:50:55,800 [distant gunfire] 1452 01:50:55,880 --> 01:50:56,960 Farid! 1453 01:50:57,040 --> 01:50:59,080 [soldier screaming] 1454 01:51:02,200 --> 01:51:03,240 [soldier groaning] 1455 01:51:07,520 --> 01:51:08,440 Mama? 1456 01:51:17,360 --> 01:51:18,200 Mama! 1457 01:51:19,160 --> 01:51:21,600 [growling] 1458 01:51:34,440 --> 01:51:35,400 No! 1459 01:51:36,200 --> 01:51:38,560 Let me go! The boy is with me. 1460 01:51:49,200 --> 01:51:50,160 Elias! 1461 01:51:54,640 --> 01:51:55,920 Elias! 1462 01:52:00,880 --> 01:52:01,720 Elias. 1463 01:52:05,160 --> 01:52:06,160 Elias! 1464 01:52:09,600 --> 01:52:10,560 Elias! 1465 01:52:11,720 --> 01:52:12,680 [grunts] 1466 01:52:12,760 --> 01:52:13,760 Elias! 1467 01:52:15,400 --> 01:52:16,240 [groans] 1468 01:52:16,720 --> 01:52:17,560 Elias. 1469 01:52:18,880 --> 01:52:20,280 [somber music playing] 1470 01:52:32,400 --> 01:52:33,440 [sniffles] 1471 01:52:44,800 --> 01:52:46,640 Uncuff him. Let him go. 1472 01:52:48,520 --> 01:52:49,520 [sniffs] 1473 01:53:45,840 --> 01:53:47,840 [somber music continues] 1474 01:54:05,400 --> 01:54:07,400 [dark electronic music playing] 90636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.