Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,920 --> 00:00:22,040
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:22,120 --> 00:00:24,120
[ominous music playing]
3
00:00:45,400 --> 00:00:48,680
[jet engines roaring]
4
00:00:57,560 --> 00:00:59,520
[man speaking indistinctly over radio]
5
00:00:59,600 --> 00:01:01,400
[siren blaring]
6
00:01:01,480 --> 00:01:03,400
[whirring]
7
00:01:04,200 --> 00:01:06,200
[intense music playing]
8
00:01:09,200 --> 00:01:11,280
[controller] Transatlantic 473,
9
00:01:11,360 --> 00:01:13,760
we've vacated the runway
for landing for you.
10
00:01:14,280 --> 00:01:17,520
You are on line one, four, zero, four.
11
00:01:17,600 --> 00:01:19,080
Keep a low angle.
12
00:01:21,680 --> 00:01:23,640
Seventeen-degree approach is fine.
13
00:01:23,720 --> 00:01:25,280
Now extend the landing gear.
14
00:01:25,360 --> 00:01:26,400
[siren blaring]
15
00:01:26,480 --> 00:01:28,480
[helicopter blades whirring]
16
00:01:32,080 --> 00:01:34,200
[man speaking indistinctly on radio]
17
00:01:40,000 --> 00:01:41,120
[whirring]
18
00:01:44,520 --> 00:01:47,400
Welcome to our airbase, sir.
Everything is cleared.
19
00:01:47,480 --> 00:01:50,800
The plane is approaching.
We assume captain and copilot are dead.
20
00:01:50,880 --> 00:01:53,160
Thank you. Keep your men back.
We'll take it from here.
21
00:01:53,240 --> 00:01:57,600
- Alan, together again. What's the status?
- We checked the passenger manifest.
22
00:01:57,680 --> 00:02:01,280
At least one passenger on board
is on the German terrorist watch list.
23
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
The sniper team is already in position.
24
00:02:03,320 --> 00:02:06,360
One there, one around the back.
I'll let you two crack on.
25
00:02:06,440 --> 00:02:09,760
Leave the autopilot on.
I'll give you step-by-step instructions.
26
00:02:11,320 --> 00:02:13,280
- Watch your approach angle.
- As you were.
27
00:02:16,240 --> 00:02:18,720
- There it is.
- Turn off the autopilot now.
28
00:02:19,240 --> 00:02:23,240
Just make sure the nose on the altitude
indicator doesn't sink below the horizon.
29
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
Watch your approach angle. Not so steep!
30
00:02:26,280 --> 00:02:27,600
[whooshing]
31
00:02:30,440 --> 00:02:31,360
[soldier] Okay, move!
32
00:02:31,440 --> 00:02:33,920
[pilot] It'll bump a little on landing,
but don't worry.
33
00:02:34,000 --> 00:02:36,960
As soon as you touch down,
keep both feet on the brakes.
34
00:02:37,480 --> 00:02:38,640
Step on the brakes!
35
00:02:42,960 --> 00:02:44,400
Now! Floor it!
36
00:02:46,440 --> 00:02:48,440
[engines revving]
37
00:02:48,520 --> 00:02:49,960
[wheels screeching]
38
00:03:01,880 --> 00:03:04,440
- Anybody got a visual?
- [man speaking indistinctly on radio]
39
00:03:05,120 --> 00:03:07,320
- [spotter 1] Adult male. He ducked.
- [Colonel] Team 2?
40
00:03:08,480 --> 00:03:10,520
- [spotter 2]Negative, sir.
- Let me have that.
41
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
Transatlantic 473,
this is Colonel Alan Drummond.
42
00:03:14,160 --> 00:03:17,520
I'm in charge here on the ground.
Please tell us the situation on board.
43
00:03:18,960 --> 00:03:22,480
Transatlantic 473, please advise
what the situation is on board.
44
00:03:22,560 --> 00:03:24,920
Is anybody hurt? We're here to help you.
45
00:03:26,080 --> 00:03:29,720
- Where can he go from the cockpit?
- The passenger cabin or down here.
46
00:03:29,800 --> 00:03:32,040
The instrument room and front cargo bay.
47
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
Shortwave radio activity!
48
00:03:33,600 --> 00:03:35,560
[man 1 on radio]
Priming the detonator now.
49
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
- [Colonel] What's he saying?
- He's talking about an explosive device.
50
00:03:38,760 --> 00:03:40,600
[man on plane]
Don't trigger until we are safe.
51
00:03:40,640 --> 00:03:43,600
- [woman] He wants to ignite when safe.
- Explosives on board.
52
00:03:43,680 --> 00:03:46,920
I repeat, explosives on board.
Take all appropriate safety measures.
53
00:03:47,000 --> 00:03:48,560
Have ordnance standing by.
54
00:03:48,640 --> 00:03:50,640
[suspenseful music playing]
55
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
Movement by the rear hatch.
56
00:03:56,720 --> 00:04:00,520
P2, affirmative.
Free line of sight, 320 meters.
57
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
It's a boy. He's unarmed.
58
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
Don't shoot.
59
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
I repeat, don't shoot.
60
00:04:32,560 --> 00:04:35,160
- Get the boy out of there.
- The boy's clean. Let's go.
61
00:04:37,400 --> 00:04:38,960
Male subject back in cockpit.
62
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
Free line of fire?
63
00:04:41,440 --> 00:04:44,160
[spotter 1] P1, affirmative.
Free line of fire, 300 meters.
64
00:04:44,840 --> 00:04:47,960
[spotter 2] P2, affirmative.
Free line of fire, 320 meters.
65
00:04:48,520 --> 00:04:51,840
Do not move.
We will open fire at the first movement.
66
00:04:51,920 --> 00:04:54,680
I repeat. If you move, we will open fire.
67
00:04:54,760 --> 00:04:56,200
Hands on your head.
68
00:04:56,720 --> 00:04:58,840
Now slowly climb into the pilot seat.
69
00:05:00,720 --> 00:05:05,120
Put the headset on.
And very, very slowly, show me your hands.
70
00:05:06,840 --> 00:05:09,480
Let me get out.
I'll explain everything to you.
71
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
No, you'll do what I tell you to.
72
00:05:11,680 --> 00:05:14,280
You have to believe me. I'm no terrorist.
73
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
[Colonel] Hands behind your head
where we can see them.
74
00:05:16,640 --> 00:05:17,680
I'm injured!
75
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
I will help you
when you let the passengers off the plane.
76
00:05:25,960 --> 00:05:29,840
How many terrorists are there?
How are they armed? Is anyone hurt?
77
00:05:29,920 --> 00:05:33,480
I need to know as much as possible
before I send my men in there.
78
00:05:34,960 --> 00:05:36,280
I'll try my best.
79
00:05:42,360 --> 00:05:43,840
[helicopter blades whirring]
80
00:05:45,120 --> 00:05:47,000
You're quite the athlete, aren't you?
81
00:05:48,920 --> 00:05:50,720
[sirens wailing]
82
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Hot chocolate?
83
00:06:04,800 --> 00:06:06,120
I'm Naomi.
84
00:06:06,960 --> 00:06:08,320
I work for the police.
85
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
What's your name?
86
00:06:14,440 --> 00:06:17,320
There's nothing to be afraid of anymore.
You're safe here.
87
00:06:18,160 --> 00:06:21,080
Anything else you want? Cookies, maybe?
88
00:06:28,040 --> 00:06:30,320
Can you tell me what happened
on the plane?
89
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Were you traveling with your parents?
90
00:06:34,600 --> 00:06:36,360
[TV reporter] The Dow Jones in the USA.
91
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
Worldwide, the markets are showing
an eight percent surge in only one week,
92
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
driven mainly
by the airline stock numbers.
93
00:06:44,200 --> 00:06:46,560
Analysts predict
a strong course correction,
94
00:06:46,640 --> 00:06:50,560
which means the market might face
some instability for some time.
95
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
So in spite of the market's current high,
96
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
it's still a risky moment
in terms of investment opportunity.
97
00:06:56,040 --> 00:06:58,640
That volatility is also confirmed by
98
00:06:58,720 --> 00:07:02,440
the fact that gold
is at a new seven-year high.
99
00:07:02,520 --> 00:07:07,240
Market power often comes from genuine
innovation for businesses and malls.
100
00:07:07,320 --> 00:07:09,480
[TV reporter continues indistinctly]
101
00:07:11,000 --> 00:07:12,920
[breathing heavily]
102
00:07:19,520 --> 00:07:22,160
[inhales, exhales]
103
00:07:24,680 --> 00:07:26,680
[announcer speaking on PA]
104
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Hello.
105
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
Hello.
106
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Where's your mother?
107
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
She'll be here soon.
She told me to check our bags.
108
00:08:07,360 --> 00:08:08,800
Hey, wait a second. I'll help you.
109
00:08:09,320 --> 00:08:10,960
- [ticket agent] Thank you.
- Yeah.
110
00:08:12,320 --> 00:08:14,440
[grunts] What have you got in there?
Rocks?
111
00:08:15,920 --> 00:08:20,520
Moving forward with the grand tour,
this is our radiation therapy.
112
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
- And there's Sarah. Say hi, Sarah.
- Hi.
113
00:08:24,400 --> 00:08:25,720
How many will it take?
114
00:08:25,800 --> 00:08:28,160
[doctor] Oh, we'll see.
Nothing to worry about.
115
00:08:28,240 --> 00:08:29,160
Okay.
116
00:08:29,240 --> 00:08:30,520
[doctor] This will be your room.
117
00:08:30,600 --> 00:08:34,360
Forty-eight-inch TV with all the streaming
services, so you won't get bored.
118
00:08:34,440 --> 00:08:37,160
Oh, excuse me, I have to hang up.
It's my son.
119
00:08:37,240 --> 00:08:40,120
[doctor] He's a great kid.
I look forward to meeting him.
120
00:08:40,760 --> 00:08:42,880
Have a good flight.
See you at the airport.
121
00:08:42,960 --> 00:08:44,040
Okay, bye.
122
00:08:44,120 --> 00:08:45,120
[phone rings]
123
00:08:46,080 --> 00:08:48,720
- Hey, little man.
- I checked the luggage.
124
00:08:48,800 --> 00:08:51,680
- I didn't have any problems.
- [mom] You're awesome.
125
00:08:52,280 --> 00:08:54,480
- Elias?
- Yeah?
126
00:08:54,560 --> 00:08:56,200
[ominous music playing]
127
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
I love you.
128
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
See you in a bit, Mom.
129
00:09:31,400 --> 00:09:33,400
[announcer speaking on PA]
130
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
[Elias] Mom!
131
00:09:39,040 --> 00:09:40,040
Mom!
132
00:09:40,560 --> 00:09:42,800
There you are. Oh, sweetheart.
133
00:09:44,480 --> 00:09:47,120
There you are. You did great.
134
00:10:24,200 --> 00:10:25,920
[X-ray system beeping]
135
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
Is this yours?
136
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
Yeah.
137
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
I have a prescript.
138
00:10:54,000 --> 00:10:55,080
Okay, my love.
139
00:10:55,600 --> 00:10:57,880
Mommy will be right back, okay?
You stay here.
140
00:10:57,960 --> 00:10:59,400
- Okay, I promise.
- Good.
141
00:11:09,040 --> 00:11:10,040
[grunts]
142
00:11:19,160 --> 00:11:21,160
[sinister music playing]
143
00:11:22,760 --> 00:11:23,760
[exhales]
144
00:11:25,720 --> 00:11:26,720
[sighs]
145
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
[sighs]
146
00:11:31,200 --> 00:11:32,360
[exhales]
147
00:11:34,600 --> 00:11:35,600
[exhales]
148
00:11:41,320 --> 00:11:42,640
Okay, okay.
149
00:11:46,760 --> 00:11:47,760
[grunts]
150
00:11:49,880 --> 00:11:52,000
[groans]
151
00:11:52,840 --> 00:11:54,120
[grunts]
152
00:11:54,200 --> 00:11:56,640
I don't understand.
You booked me a new flight.
153
00:11:56,720 --> 00:12:01,120
Now I'm landing at 5:55 in Pennsylvania
and arriving at 7:10.
154
00:12:01,200 --> 00:12:02,440
A.m. or p.m., huh?
155
00:12:05,080 --> 00:12:08,600
Ah, great. Okay, then I can lie down.
Okay, good night.
156
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
Good morning.
157
00:12:12,320 --> 00:12:13,880
- Excuse me?
- Good morning.
158
00:12:13,960 --> 00:12:15,640
In America, it's daytime.
159
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Okay, look, we're here.
160
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
It's night here.
And New York is over there, to the west.
161
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
It's day there now.
And we're flying this way,
162
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
but the earth turns this way.
163
00:12:28,120 --> 00:12:30,640
So night will be five hours longer for us.
164
00:12:30,720 --> 00:12:33,320
And we land at night,
and it will be morning here.
165
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
Wow.
That was a real scientific presentation.
166
00:12:37,360 --> 00:12:38,360
[chuckles]
167
00:12:39,480 --> 00:12:40,800
[phone rings]
168
00:12:42,320 --> 00:12:45,080
- Is your mother back yet?
- She's taking her medicine.
169
00:12:45,800 --> 00:12:49,240
But there's a doctor in America,
Dr. Brown, who can help her.
170
00:12:49,320 --> 00:12:52,560
He can kill off her bad blood
and implant new bone marrow.
171
00:12:52,640 --> 00:12:55,000
So she will start making new,
healthy blood.
172
00:12:55,600 --> 00:12:59,120
You know, I'm a scientist too, physicist.
I'm going to America for a convention.
173
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
- I'm Elias.
- I'm Farid.
174
00:13:02,320 --> 00:13:04,560
- You have siblings.
- [Elias] No, no siblings.
175
00:13:05,280 --> 00:13:07,280
[breathing heavily]
176
00:13:08,160 --> 00:13:10,520
- [Farid] Do you have a favorite team?
- [Elias] Dragons.
177
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
Elias.
178
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
Cool.
179
00:13:14,520 --> 00:13:15,560
Elias.
180
00:13:17,800 --> 00:13:19,920
Oh, Mom. This is Farid.
181
00:13:20,000 --> 00:13:21,560
He helped me with the luggage.
182
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
- W... Would you like to sit down?
- No, thanks.
183
00:13:27,120 --> 00:13:28,800
He's a bright boy you got there.
184
00:13:29,720 --> 00:13:31,000
Mm-hmm. He sure is.
185
00:13:31,960 --> 00:13:32,960
Come on, honey.
186
00:13:35,200 --> 00:13:37,200
[announcer speaking on PA]
187
00:13:54,560 --> 00:13:56,520
[people speaking indistinctly]
188
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
Welcome.
189
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
Here, Mom.
190
00:14:20,680 --> 00:14:22,760
Sorry, this is ours.
191
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
[woman] Rainer, no need to be rude.
192
00:14:28,240 --> 00:14:30,440
[Rainer] Those are our compartments.
193
00:14:30,520 --> 00:14:31,880
[woman] Just sit, dear.
194
00:14:37,760 --> 00:14:41,120
- [Rainer] Are you comfortable?
- Yeah, I'm fine. Everything up there?
195
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
Hey.
196
00:14:42,560 --> 00:14:44,480
[crew member] Welcome from the cockpit.
197
00:14:44,560 --> 00:14:48,440
As we've completed boarding,
we're ready to go and start as scheduled.
198
00:14:48,960 --> 00:14:53,160
My name is Bastian Buchner, second officer
on today's flight to New York.
199
00:14:53,720 --> 00:14:56,840
Please enjoy your time on board
and have a pleasant, safe trip.
200
00:15:01,840 --> 00:15:03,840
[suspenseful music playing]
201
00:15:14,240 --> 00:15:17,120
[crew member 2] We are cleared to New York
via Rome departure route.
202
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
Uh-huh.
203
00:15:24,200 --> 00:15:26,720
So... would you like some coffee, gentlemen?
204
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
- Oh yeah. I'll take...
- [flight attendant] Black, two sugars?
205
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
- You're the best, Julia.
- And one with lots of milk?
206
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Bastian?
207
00:15:36,440 --> 00:15:37,440
Yeah, right, sure.
208
00:15:43,640 --> 00:15:45,280
Double whiskey, gorgeous.
209
00:15:46,680 --> 00:15:49,640
- Hey!
- Robert, the guy in 1A is all yours.
210
00:15:52,200 --> 00:15:53,480
Sure thing, honey.
211
00:15:57,400 --> 00:15:59,680
The new guy fits all the clichés.
212
00:15:59,760 --> 00:16:01,640
- Are you jealous?
- [Julia] Excuse me?
213
00:16:01,720 --> 00:16:04,640
Well, now you're not the only one
going after the copilot.
214
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
Bitch.
215
00:16:05,640 --> 00:16:06,760
[flight attendant laughs]
216
00:16:10,960 --> 00:16:12,960
[whirring]
217
00:16:13,880 --> 00:16:16,880
[flight attendant] You'll find that
the safety instructions have been placed
218
00:16:16,960 --> 00:16:18,800
in the seat pockets in front of you.
219
00:16:19,320 --> 00:16:22,440
We are currently third in line
for takeoff and expected to be in the air
220
00:16:22,520 --> 00:16:24,000
in approximately seven minutes.
221
00:16:24,080 --> 00:16:25,840
We ask that you please
fasten your seat belts
222
00:16:25,920 --> 00:16:28,920
and secure all your baggage under your
seat or in the overhead compartments.
223
00:16:28,960 --> 00:16:30,640
We also ask
that your seats and tray tables
224
00:16:30,680 --> 00:16:32,160
are in the upright position.
225
00:16:33,720 --> 00:16:35,720
[unsettling music plays]
226
00:16:40,360 --> 00:16:42,360
[engines revving]
227
00:17:39,920 --> 00:17:41,240
[breathing heavily]
228
00:17:54,480 --> 00:17:55,640
[man coughs]
229
00:18:35,440 --> 00:18:36,480
[chuckles]
230
00:18:37,320 --> 00:18:39,320
[somber music playing]
231
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
[laughing]
232
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
[screams]
233
00:18:58,920 --> 00:19:00,520
[laughing]
234
00:19:15,880 --> 00:19:17,880
[soft rock playing inside car]
235
00:19:21,840 --> 00:19:25,440
♪ I found myself in this place ♪
236
00:19:26,640 --> 00:19:29,200
♪ Saw you across the room ♪
237
00:19:29,280 --> 00:19:32,840
♪ I had no words to say ♪
238
00:19:33,840 --> 00:19:36,680
♪ I knew you'd be mine soon ♪
239
00:19:36,760 --> 00:19:39,320
♪ And you showed up around me ♪
240
00:19:39,400 --> 00:19:42,320
♪ Lisa caught your smile ♪
241
00:19:43,240 --> 00:19:47,200
♪ And I hope I could stay one more night ♪
242
00:19:47,280 --> 00:19:48,280
Oh.
243
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Fuck.
244
00:19:59,240 --> 00:20:00,360
[baby whimpering]
245
00:20:01,320 --> 00:20:03,320
Shush. It's all right.
246
00:20:06,480 --> 00:20:07,920
It's all right.
247
00:20:08,000 --> 00:20:09,360
[hissing]
248
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
Damn it.
249
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
So?
250
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
No idea.
251
00:20:21,440 --> 00:20:22,920
What should we do?
252
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Fuck.
253
00:20:29,040 --> 00:20:31,320
You wait in the car. I'll get help.
254
00:20:31,920 --> 00:20:32,920
Nikolai!
255
00:20:41,040 --> 00:20:43,040
[somber music playing]
256
00:21:07,040 --> 00:21:09,040
[breathing heavily]
257
00:21:15,880 --> 00:21:17,000
[sighs]
258
00:21:19,080 --> 00:21:20,160
[dings]
259
00:21:20,240 --> 00:21:22,240
[keyboard clacking]
260
00:21:25,640 --> 00:21:26,640
Damn.
261
00:21:27,600 --> 00:21:28,600
Excuse me!
262
00:21:30,440 --> 00:21:31,600
Stewardess!
263
00:21:32,960 --> 00:21:35,160
- Sir?
- The Internet is down.
264
00:21:35,240 --> 00:21:38,600
Sorry, but that happens.
We're in the middle of the Atlantic Ocean.
265
00:21:40,320 --> 00:21:44,120
Your airline guarantees
uninterrupted onboard Internet service.
266
00:21:44,200 --> 00:21:47,600
- [man] No! I need to get out of here.
- [Robert] Sir, sit down.
267
00:21:47,680 --> 00:21:50,560
- No, no, leave me alone.
- I assure you, sir.
268
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
Don't touch me
when I tell you not to, okay?
269
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
I'm not sitting down right now.
270
00:21:54,880 --> 00:21:56,696
- [woman] What is it?
- Someone's freaking out.
271
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
I told you not to touch me.
272
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
- [Robert] No need to cause trouble.
- Hey, hey, hey, sir...
273
00:22:01,960 --> 00:22:05,040
Take it easy, calm down, man.
Take a deep breath.
274
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
Everything's fine, honey.
Go back to sleep.
275
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
I'm an air marshal, sir.
276
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
You are threatening the security
of the passengers.
277
00:22:12,080 --> 00:22:15,240
If you calm down, I can let go of you.
Do you understand?
278
00:22:15,320 --> 00:22:17,080
Hey, Michael. Do you need any help?
279
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
[Michael] No worries. I've got it.
280
00:22:18,600 --> 00:22:20,080
Calm down, please, sir.
281
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
Just calm down.
282
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
And take a deep breath. What's your name?
283
00:22:24,320 --> 00:22:26,720
- [man] I'm calming down...
- [muffled grunting]
284
00:22:27,640 --> 00:22:28,680
[grunts]
285
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
Where is the third one of you?
286
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
One D. Where is he?
287
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
One delta.
288
00:22:51,080 --> 00:22:52,080
[grunts]
289
00:22:52,120 --> 00:22:53,240
[panting]
290
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
Oh, by the way, my name is Karl.
291
00:23:05,960 --> 00:23:07,040
[gasps]
292
00:23:07,120 --> 00:23:08,120
[groans]
293
00:23:27,320 --> 00:23:30,000
Eightball, it's done.
294
00:23:33,200 --> 00:23:35,240
[muffled screaming]
295
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
It's enough! Enough!
296
00:23:47,400 --> 00:23:49,040
Enough. Stop it.
297
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
It's enough. It's enough.
298
00:23:55,920 --> 00:23:57,520
[Karl] What's wrong with this guy?
299
00:24:02,720 --> 00:24:05,520
- [Eightball] Ladies and gentlemen.
- [passengers squeal]
300
00:24:05,600 --> 00:24:09,760
Excuse the disturbance.
Everything is in control.
301
00:24:10,360 --> 00:24:11,720
[laughing]
302
00:24:11,800 --> 00:24:13,560
Okay, remain seated...
303
00:24:14,160 --> 00:24:15,440
and, uh...
304
00:24:16,120 --> 00:24:18,760
enjoy the rest of the flight!
305
00:24:18,840 --> 00:24:20,840
[passengers clamoring]
306
00:24:22,520 --> 00:24:24,520
[breathing heavily]
307
00:24:26,200 --> 00:24:27,880
[Eightball laughing]
308
00:24:27,960 --> 00:24:29,840
Remain seated!
309
00:24:29,920 --> 00:24:32,120
[passenger] Hey,
what's going on back there?
310
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
Get back!
311
00:24:33,800 --> 00:24:35,520
- [passenger] What the fuck?
- Get back!
312
00:24:35,600 --> 00:24:37,160
Please remain seated, everybody!
313
00:24:37,240 --> 00:24:40,520
Everyone to the back of the plane.
Don't take anything.
314
00:24:40,600 --> 00:24:44,200
- Heard? Don't take anything.
- This door is secured, you can't...
315
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
[knocking]
316
00:24:47,080 --> 00:24:48,120
[lock whirring]
317
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
I gave him the drops.
318
00:24:52,120 --> 00:24:56,360
[hijacker 1] Now listen up! We'll clear
this section. Put your hands on your head...
319
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Let's go. What are you waiting for?
320
00:24:58,680 --> 00:24:59,600
Get up!
321
00:24:59,680 --> 00:25:00,920
[passengers screaming]
322
00:25:01,000 --> 00:25:02,160
[hijacker 1] Hurry up!
323
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
I said, get the fuck up!
324
00:25:07,600 --> 00:25:08,960
[hijacker 2] Open the hatch.
325
00:25:13,360 --> 00:25:14,400
[grunts]
326
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
Welcome aboard.
327
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
Go on.
328
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
There, there.
329
00:25:22,240 --> 00:25:24,440
- There's a window seat.
- Come on! Move it!
330
00:25:24,520 --> 00:25:25,520
[passenger] Okay.
331
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
[Karl] Up, up, up!
332
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
- Come on!
- [Eightball] You, move it!
333
00:25:29,640 --> 00:25:32,120
- Move it!
- [Karl] Faster! Come on!
334
00:25:32,720 --> 00:25:34,360
Sit down.
335
00:25:38,040 --> 00:25:39,200
[woman sobbing]
336
00:25:43,000 --> 00:25:45,560
It's gonna be all right.
It's gonna be all right.
337
00:25:59,280 --> 00:26:00,280
[chuckles]
338
00:26:00,320 --> 00:26:01,840
Funny motherfuckers.
339
00:26:07,640 --> 00:26:11,040
Good evening, ladies and gentlemen,
boys and girls.
340
00:26:11,680 --> 00:26:13,880
As you can see,
we have control of the plane.
341
00:26:13,960 --> 00:26:17,320
Our one demand is strictly monetary.
If met, you're free.
342
00:26:17,920 --> 00:26:20,960
We want this little operation of ours
to go off without a hitch.
343
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
If not... hmm...
344
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
Use your imaginations.
345
00:26:25,480 --> 00:26:29,440
Everyone, please place your hands
on the seat in front so we can see them.
346
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
Eyes to the ground. Thank you.
347
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
Oh, and remember.
348
00:26:34,640 --> 00:26:37,240
Big smile. Big smile.
349
00:26:40,320 --> 00:26:43,680
What's wrong with you?
Hands up! Or I break them off!
350
00:26:44,320 --> 00:26:47,120
That goes for all of you!
Keep your heads down!
351
00:26:48,400 --> 00:26:49,880
[woman crying]
352
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
Mama.
353
00:26:57,080 --> 00:26:58,440
[breathing heavily]
354
00:27:06,960 --> 00:27:07,960
Mama.
355
00:27:17,240 --> 00:27:19,320
- What?
- [Karl] Cut it out, Eightball!
356
00:27:20,280 --> 00:27:21,280
It's enough.
357
00:27:23,360 --> 00:27:24,400
Leave it!
358
00:27:25,520 --> 00:27:26,520
[sighs]
359
00:27:31,240 --> 00:27:33,240
[breathing heavily]
360
00:27:35,840 --> 00:27:37,840
[beeping]
361
00:27:41,440 --> 00:27:43,440
[bleeping]
362
00:27:46,920 --> 00:27:47,920
[knocking]
363
00:27:49,040 --> 00:27:50,520
Black box is reprogrammed.
364
00:27:59,520 --> 00:28:00,800
[plane engines revving]
365
00:28:14,080 --> 00:28:15,640
We're turning around.
366
00:28:15,720 --> 00:28:16,840
No.
367
00:28:16,920 --> 00:28:18,680
Everything is fine, sweetie.
368
00:28:18,760 --> 00:28:21,360
I'm sure they're just avoiding a storm.
Don't worry.
369
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Look ahead.
370
00:28:24,160 --> 00:28:25,880
[breathing heavily]
371
00:28:30,520 --> 00:28:34,200
[controller] Transatlantic 473,
this is Shannon Airport.
372
00:28:34,280 --> 00:28:36,760
We've lost your ACARS signal.
What's your status?
373
00:28:36,840 --> 00:28:38,160
This is Transatlantic 473.
374
00:28:38,240 --> 00:28:41,320
We have a little technical problem,
nothing serious. Hold it.
375
00:28:41,400 --> 00:28:44,480
[controller] Roger that. You'll reach
Greenland flight zone in 700 miles.
376
00:28:44,560 --> 00:28:47,920
Relay your position via radio
while you're evaluating the malfunction.
377
00:28:52,120 --> 00:28:53,120
Elias, cut it out.
378
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
Put it back.
379
00:28:56,440 --> 00:29:00,560
- We can hide down here.
- [mom] Stop it now. Put it back.
380
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
[hijacker 1] Farid al Adwa?
381
00:29:03,480 --> 00:29:04,360
Yes?
382
00:29:04,440 --> 00:29:06,120
[hijacker 1 in Arabic] Peace be upon you.
383
00:29:06,200 --> 00:29:07,200
Get up.
384
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
Why?
385
00:29:12,120 --> 00:29:12,960
[Farid grunts]
386
00:29:13,040 --> 00:29:15,000
Come on! Get the fuck up.
387
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Elias, I said stop it!
388
00:29:16,800 --> 00:29:18,400
- [Eightball] Go!
- Move!
389
00:29:18,920 --> 00:29:21,120
Yallah! Move it, fucker.
390
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
[Karl] Stop!
391
00:29:23,440 --> 00:29:26,320
- Stop it. This is unnecessary.
- What? What? What?
392
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
Why are you doing this, huh?
We don't need this drama.
393
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
Why you're making so much drama?
It's not necessary.
394
00:29:34,600 --> 00:29:35,640
Hey!
395
00:29:41,920 --> 00:29:43,480
It was just my son.
396
00:29:50,040 --> 00:29:51,200
- [firing]
- [echoing]
397
00:29:51,720 --> 00:29:53,560
Hey! Don't! No, no, no, no!
398
00:29:53,640 --> 00:29:54,840
[firing]
399
00:29:54,920 --> 00:29:55,920
[thuds]
400
00:29:56,600 --> 00:29:57,600
Mom!
401
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Mom!
402
00:30:01,280 --> 00:30:03,840
[Karl] What the fuck are you doing?
You fucking maniac.
403
00:30:04,360 --> 00:30:06,640
- You little psycho!
- [passengers crying]
404
00:30:09,480 --> 00:30:12,200
- [Elias crying]
- [softly] I can't breathe.
405
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
- Hey! Get up!
- No! No!
406
00:30:21,520 --> 00:30:23,880
- [Karl] What's the matter with you?
- [Elias] Help me!
407
00:30:23,960 --> 00:30:25,376
- No, but he's a kid.
- Shut up! Move!
408
00:30:25,400 --> 00:30:26,640
Okay, okay.
409
00:30:28,760 --> 00:30:29,800
Hey!
410
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
Sit down. Sit down.
411
00:30:32,120 --> 00:30:33,680
Scoot over. Scoot!
412
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Scoot over. Listen, listen.
413
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
I need you to stay here. Can you do that?
414
00:30:40,840 --> 00:30:41,840
Promise me.
415
00:30:43,360 --> 00:30:44,440
[crying]
416
00:30:53,080 --> 00:30:54,080
[sniffs]
417
00:30:54,800 --> 00:30:56,280
- [hijacker 1] Move!
- What happened?
418
00:30:56,800 --> 00:30:58,400
Eightball shot a passenger.
419
00:31:11,880 --> 00:31:12,960
[hijacker 2] What the fuck?
420
00:31:14,600 --> 00:31:16,600
She got up without permission.
421
00:31:19,680 --> 00:31:20,680
Hmm.
422
00:31:22,320 --> 00:31:23,720
If you fuck up again,
423
00:31:24,680 --> 00:31:26,080
I'm gonna kill you myself.
424
00:31:26,920 --> 00:31:29,240
Now get out of here, fucking psycho.
425
00:31:30,960 --> 00:31:35,240
Ladies and gentlemen, that's what happens
when anyone tries to play hero.
426
00:31:35,840 --> 00:31:37,720
We don't like heroes. Not on my plane.
427
00:31:39,040 --> 00:31:40,960
Make sure he doesn't fuck up again.
428
00:31:41,040 --> 00:31:42,200
My pleasure.
429
00:31:44,080 --> 00:31:45,600
Might as well shoot him now.
430
00:31:47,960 --> 00:31:49,200
[heart beating]
431
00:31:55,480 --> 00:31:56,760
[baby wailing]
432
00:31:57,320 --> 00:31:58,440
[shushing]
433
00:32:00,320 --> 00:32:01,480
It's all right.
434
00:32:07,160 --> 00:32:08,280
[shushing]
435
00:32:08,360 --> 00:32:09,560
It's all right.
436
00:32:11,920 --> 00:32:13,080
[shushing]
437
00:32:14,480 --> 00:32:15,800
[baby whimpering]
438
00:32:18,080 --> 00:32:19,240
[mom] It's all right.
439
00:32:53,000 --> 00:32:54,320
[animal cries out]
440
00:33:02,120 --> 00:33:03,240
[mom] Nikolai?
441
00:33:09,680 --> 00:33:10,680
Nikolai!
442
00:33:14,160 --> 00:33:16,280
- Nikolai?
- [birds squawking, taking flight]
443
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
Nikolai!
444
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
Nikolai?
445
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Nikolai?
446
00:33:39,200 --> 00:33:40,240
Nikolai!
447
00:33:45,120 --> 00:33:46,920
[breathing heavily]
448
00:34:11,720 --> 00:34:12,760
[baby whimpering]
449
00:34:14,320 --> 00:34:15,840
[crying]
450
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
It's all right.
451
00:34:26,160 --> 00:34:28,000
[creature growling]
452
00:34:28,680 --> 00:34:30,680
- [growling fiercely]
- [screaming]
453
00:34:35,680 --> 00:34:37,680
[creature banging on door]
454
00:34:37,760 --> 00:34:39,360
[baby wailing]
455
00:34:41,640 --> 00:34:42,840
[screaming]
456
00:34:44,920 --> 00:34:46,040
[banging continues]
457
00:34:49,920 --> 00:34:51,160
[baby crying]
458
00:34:54,120 --> 00:34:56,120
[creature's footsteps receding]
459
00:34:57,320 --> 00:34:58,320
[shushing]
460
00:35:00,400 --> 00:35:02,240
- [banging]
- [wood clattering]
461
00:35:10,280 --> 00:35:11,440
[roaring]
462
00:35:11,520 --> 00:35:13,080
[grunts]
463
00:35:16,720 --> 00:35:18,080
Oh God!
464
00:35:18,160 --> 00:35:20,200
[shouting]
465
00:35:23,680 --> 00:35:24,960
[baby whimpers]
466
00:35:40,440 --> 00:35:41,440
[grunts]
467
00:35:49,080 --> 00:35:51,080
[coughing, gurgling]
468
00:35:59,680 --> 00:36:01,680
[wheezing]
469
00:36:10,720 --> 00:36:13,240
[Karl] Now keep your hands up
and heads down.
470
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
Hey, you, look down.
471
00:36:24,280 --> 00:36:25,600
[whimpers]
472
00:36:32,880 --> 00:36:34,880
[dogs barking]
473
00:36:51,520 --> 00:36:52,520
[groans]
474
00:36:53,760 --> 00:36:56,240
[hijacker 3] This airplane is now
under our control.
475
00:36:57,160 --> 00:36:59,800
We are faithful soldiers of the Caliphate,
476
00:36:59,880 --> 00:37:02,920
who have abandoned this life
to strike terror in your hearts
477
00:37:03,000 --> 00:37:05,760
and to set hellfire
over the city of London.
478
00:37:07,160 --> 00:37:10,680
Seeking death to humiliate you infidels
is our highest honor for us.
479
00:37:11,880 --> 00:37:15,160
We are glad to sacrifice ourselves
for the path of righteousness.
480
00:37:15,240 --> 00:37:17,360
The question is,
what are you willing to do
481
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
to defend your cities
of decadence and perversion?
482
00:37:21,480 --> 00:37:23,440
A thousand times you have been warned.
483
00:37:23,520 --> 00:37:25,680
Today you pay the price
for your ignorance.
484
00:37:27,520 --> 00:37:28,520
[hijacker 2] What?
485
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
- I cannot read Arabic.
- You spent five years in Egypt.
486
00:37:34,040 --> 00:37:35,560
What kind of Islamist are you?
487
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
I don't belong to those guys anymore.
488
00:37:39,720 --> 00:37:41,040
[hijacker 2] Give it to him.
489
00:37:55,400 --> 00:37:56,440
[hesitating]
490
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
[in Arabic] Rejoice
491
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
communi... community of...
492
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
Muslims.
493
00:38:10,240 --> 00:38:11,280
[hesitates]
494
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
[weeping]
495
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
[clears throat]
496
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
[in Arabic] Rejoice, community of Muslims.
497
00:38:20,280 --> 00:38:24,000
In our blessed martyrdom,
Allah the Almighty has allowed us
498
00:38:24,080 --> 00:38:27,280
to carry out an attack on godless Europe.
499
00:38:28,280 --> 00:38:31,520
I have been forced to read this message.
500
00:38:31,600 --> 00:38:35,960
We have nothing to do with the hijacking.
Please help us. Allah Akbar.
501
00:38:38,720 --> 00:38:39,920
[firing]
502
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
Fuck!
503
00:38:43,800 --> 00:38:45,480
[in Arabic] Read it how it's written.
504
00:38:48,040 --> 00:38:49,120
[mom grunts]
505
00:38:51,480 --> 00:38:53,480
[indistinct voices approaching]
506
00:39:03,440 --> 00:39:04,920
Hm. [bangs]
507
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
Too tall for this bullshit.
508
00:39:07,000 --> 00:39:09,920
You ain't got a problem
'cause you're like three feet tall.
509
00:39:10,000 --> 00:39:11,760
[hijacker 4] Calm down, Hightower.
510
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
[Hightower] You got jokes.
511
00:39:17,400 --> 00:39:19,400
[alarm beeping]
512
00:39:20,920 --> 00:39:22,120
[dog barking]
513
00:39:23,280 --> 00:39:24,360
[howls]
514
00:39:30,600 --> 00:39:32,720
Man, shut up, you damn mutts!
515
00:39:33,400 --> 00:39:34,800
Loud-ass, fucking dogs.
516
00:39:37,120 --> 00:39:38,200
[growls, barks]
517
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
Yeah.
518
00:39:48,240 --> 00:39:50,640
All right, you've got 15 minutes.
519
00:39:57,560 --> 00:39:59,360
[imitates barking] Damn mutts.
520
00:40:03,000 --> 00:40:04,080
[dog barks]
521
00:40:06,800 --> 00:40:08,120
[whimpering]
522
00:40:10,960 --> 00:40:11,960
[grunts]
523
00:40:16,440 --> 00:40:18,440
[dog barking]
524
00:40:22,960 --> 00:40:24,040
Damn it.
525
00:40:27,160 --> 00:40:29,160
[dog barks]
526
00:40:38,640 --> 00:40:39,760
[dog whimpers]
527
00:40:46,200 --> 00:40:49,320
[whines, squeals]
528
00:40:49,400 --> 00:40:50,440
[thuds]
529
00:40:50,520 --> 00:40:52,520
[dog barks]
530
00:40:55,440 --> 00:40:56,680
[mutters in Czech]
531
00:41:00,800 --> 00:41:02,040
[dog growls]
532
00:41:07,080 --> 00:41:09,080
[breathing heavily]
533
00:41:11,200 --> 00:41:12,200
[slurping]
534
00:41:15,720 --> 00:41:17,200
[speaking Czech]
535
00:41:18,560 --> 00:41:20,320
- [growls]
- [groans]
536
00:41:25,520 --> 00:41:26,760
[grunts]
537
00:41:26,840 --> 00:41:27,840
[Karl] Move it.
538
00:41:29,000 --> 00:41:31,400
Sit down. Sit your ass down.
539
00:41:32,200 --> 00:41:34,520
Hey! Where... where are you going? Stop!
540
00:41:35,040 --> 00:41:36,880
Hey! Stop, I said!
541
00:41:38,840 --> 00:41:40,840
[Elias weeping]
542
00:41:47,000 --> 00:41:48,520
[screaming]
543
00:41:48,600 --> 00:41:49,880
[choking]
544
00:41:51,040 --> 00:41:52,240
[cracking]
545
00:41:52,320 --> 00:41:54,160
[panting]
546
00:41:54,240 --> 00:41:55,240
[exhales]
547
00:41:56,600 --> 00:41:58,200
[panting]
548
00:42:12,400 --> 00:42:13,880
[squelching, crackling]
549
00:42:13,960 --> 00:42:15,080
Already?
550
00:42:37,200 --> 00:42:39,200
[eerie music playing]
551
00:42:43,200 --> 00:42:44,680
[whimpering]
552
00:43:03,240 --> 00:43:04,400
[hijacker 2] Jurij, come in.
553
00:43:05,840 --> 00:43:07,240
Is the jump prepped?
554
00:43:10,400 --> 00:43:12,040
Jurij, come in. Do you read me?
555
00:43:13,600 --> 00:43:16,360
Ten minutes to jump.
What's the status of the charge?
556
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
Jurij, you Czech bastard. Do you hear me?
557
00:43:30,960 --> 00:43:32,320
Where the hell are you?
558
00:43:48,520 --> 00:43:49,760
[dog barking]
559
00:43:52,680 --> 00:43:53,760
[growls]
560
00:43:54,360 --> 00:43:55,760
[barking]
561
00:44:00,800 --> 00:44:02,720
[sucking]
562
00:44:03,560 --> 00:44:04,960
[dogs barking]
563
00:44:05,040 --> 00:44:06,720
[gasps, spits]
564
00:44:08,400 --> 00:44:10,760
[panting]
565
00:44:10,880 --> 00:44:12,000
[growls]
566
00:44:12,080 --> 00:44:13,560
[barking]
567
00:44:52,360 --> 00:44:57,240
Ladies and gentlemen, it's time
for us to say goodbye to you now.
568
00:44:57,320 --> 00:45:02,160
For our own safety and protection,
we booby-trapped this plane.
569
00:45:02,240 --> 00:45:05,120
If anyone should rush forward
or try to follow us,
570
00:45:05,200 --> 00:45:07,840
a toxic nerve gas will be released.
571
00:45:07,920 --> 00:45:10,960
In that case, please use your gas masks.
572
00:45:11,040 --> 00:45:14,680
Just put it slightly over your nose
and breathe normal.
573
00:45:15,320 --> 00:45:18,680
Oh, sorry, that's right.
You don't have any gas masks.
574
00:45:18,760 --> 00:45:20,240
[laughing]
575
00:45:20,320 --> 00:45:23,480
So, please observe the fasten
seat belt signs above your heads,
576
00:45:23,560 --> 00:45:26,280
and remain seated
for the rest of the flight.
577
00:45:26,360 --> 00:45:29,040
We realize that you have
a choice of airlines
578
00:45:29,120 --> 00:45:33,240
and would like to thank you
for flying with Transatlantic tonight.
579
00:45:33,320 --> 00:45:35,600
Good night. Sleep tight.
580
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
Nice flight.
581
00:45:37,840 --> 00:45:39,800
- Hair spray cans?
- [hijacker 2 laughs]
582
00:45:41,440 --> 00:45:42,480
Nice try.
583
00:45:44,920 --> 00:45:46,680
[Hightower] Fake it 'til you make it.
584
00:45:47,280 --> 00:45:49,560
- Put your mask on.
- [Karl] There's no need for it.
585
00:45:49,640 --> 00:45:51,640
[speaking indistinctly]
586
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Jurij!
587
00:45:55,480 --> 00:45:57,360
Where the fuck are you?
588
00:46:05,120 --> 00:46:06,120
Oh whoa.
589
00:46:07,840 --> 00:46:09,000
Oh wow.
590
00:46:11,040 --> 00:46:13,280
What the hell happened to you?
591
00:46:14,440 --> 00:46:15,600
[whining]
592
00:46:17,040 --> 00:46:18,360
[door closes]
593
00:46:18,440 --> 00:46:19,920
[panting]
594
00:46:41,320 --> 00:46:43,640
Elias! Elias!
595
00:46:44,440 --> 00:46:47,320
Mama. Mama. Mama.
596
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
You can't do that. You can't do that.
597
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
Go back to your seats!
598
00:46:57,160 --> 00:46:58,160
Okay.
599
00:46:59,400 --> 00:47:02,040
- I thought you were dead.
- Everything is fine, honey.
600
00:47:02,120 --> 00:47:04,600
We have to turn the plane around,
then everything will be fine.
601
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
Go, go.
602
00:47:09,720 --> 00:47:11,200
Don't... Don't look over there.
603
00:47:12,960 --> 00:47:14,000
Don't look.
604
00:47:17,120 --> 00:47:18,120
Fuck.
605
00:47:19,040 --> 00:47:21,040
[bleeping]
606
00:47:21,800 --> 00:47:24,080
Forty-three miles to target area.
607
00:47:41,200 --> 00:47:42,560
[mom] Where is the pilot?
608
00:47:44,360 --> 00:47:45,880
The pilot, where is he?
609
00:47:45,960 --> 00:47:47,720
[speaking indistinctly]
610
00:47:50,840 --> 00:47:52,160
The pilot is dead.
611
00:47:52,240 --> 00:47:53,720
[passengers gasping]
612
00:47:53,800 --> 00:47:55,280
[speaking indistinctly]
613
00:48:00,360 --> 00:48:01,360
[mom] Okay.
614
00:48:03,440 --> 00:48:07,080
Does anyone... Does anyone on board
know how to fly a plane?
615
00:48:08,720 --> 00:48:11,240
[shouting]
Is there anyone here who knows how to fly?
616
00:48:12,560 --> 00:48:13,640
Answer me!
617
00:48:14,120 --> 00:48:17,040
Is there anyone who knows
how to fly a fucking plane?
618
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
- [Rainer] What are you doing?
- I'm an aerospace engineering student.
619
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
Sit down! They'll kill all of us.
620
00:48:22,040 --> 00:48:23,800
We're gonna die anyway.
621
00:48:23,880 --> 00:48:26,160
[woman] What? What are you talking about?
622
00:48:26,240 --> 00:48:29,640
An Arab student with flight experience
fits the profile perfectly.
623
00:48:30,160 --> 00:48:31,360
Brother, why New York?
624
00:48:31,440 --> 00:48:33,240
- I'm going to a convention.
- Move.
625
00:48:33,320 --> 00:48:34,880
- [Farid] Me too.
- Come on. Come on.
626
00:48:34,960 --> 00:48:37,200
They set us up.
They made us read a statement
627
00:48:37,280 --> 00:48:39,760
saying we wanted
to crash the airplane in London.
628
00:48:39,840 --> 00:48:42,640
Either we die
or the British shoot us down.
629
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
- Nonsense. They're not terrorists.
- Oh yeah?
630
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
Why? Because they don't have beards
and pray towards Mecca?
631
00:48:48,160 --> 00:48:50,160
They want to influence the stock market.
632
00:48:51,320 --> 00:48:52,560
The market's overheated.
633
00:48:52,640 --> 00:48:56,040
When another 9/11 happens,
prices will tank.
634
00:48:56,120 --> 00:48:57,840
You could make billions from shorting.
635
00:48:57,920 --> 00:49:00,080
He thinks
they wanna crash the stock market.
636
00:49:00,160 --> 00:49:02,880
Like that bombing a few years ago.
The soccer club.
637
00:49:02,960 --> 00:49:05,720
They want to change
the outcome of the election.
638
00:49:05,800 --> 00:49:09,440
Whatever. If we don't do anything,
we're gonna die. That's for sure.
639
00:49:09,520 --> 00:49:11,240
We have to do something now.
640
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
Just before the election.
Remember Madrid 2004?
641
00:49:15,480 --> 00:49:17,000
[suspenseful music playing]
642
00:49:20,200 --> 00:49:22,760
I've spent a few hours
on a flight simulator, but I...
643
00:49:24,800 --> 00:49:25,840
Hey...
644
00:49:26,760 --> 00:49:29,160
T-minus ten minutes to drop zone,
awaiting go.
645
00:49:29,240 --> 00:49:31,040
- [man] We're on position.
- Got it.
646
00:49:32,960 --> 00:49:34,520
[Karl] Who are those guys down there?
647
00:49:36,160 --> 00:49:40,000
- I don't want to end up as shark bait.
- Make sure you have your GPS on.
648
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
[Karl] Who's going to get his mil?
649
00:49:44,520 --> 00:49:46,440
[mom] It'll be all right. I promise.
650
00:49:46,520 --> 00:49:47,520
Hey.
651
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
[Elias] Did you drink blood?
652
00:49:55,240 --> 00:49:56,840
You have to take your medicine.
653
00:50:00,720 --> 00:50:02,560
Hey, everything okay in there?
654
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
That wasn't me.
655
00:50:08,440 --> 00:50:09,440
[rattling]
656
00:50:20,840 --> 00:50:22,560
They've got the autopilot on.
657
00:50:23,920 --> 00:50:24,920
[mom] Don't.
658
00:50:27,000 --> 00:50:28,200
Let them jump first.
659
00:50:52,760 --> 00:50:53,960
She's alive.
660
00:50:54,560 --> 00:50:56,560
[passengers speaking indistinctly]
661
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
[hijacker 2] Where is she?
662
00:51:04,720 --> 00:51:06,160
They're in the cockpit.
663
00:51:16,480 --> 00:51:17,480
No, wait!
664
00:51:17,960 --> 00:51:20,040
- [Hightower] Get the fuck back to economy.
- Shit.
665
00:51:20,720 --> 00:51:21,720
Shit.
666
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
Open the door!
667
00:51:31,320 --> 00:51:33,600
- Turn the plane around.
- [student] What?
668
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
I said turn the plane around!
669
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
[student] We're closer
to Europe right now.
670
00:51:39,680 --> 00:51:41,760
[beeping]
671
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
Shit!
672
00:51:45,440 --> 00:51:46,880
[grunts]
673
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
Open the door!
674
00:51:53,120 --> 00:51:54,760
[Mom growls]
675
00:51:54,840 --> 00:51:57,960
[growling] Turn around! Now!
676
00:52:00,200 --> 00:52:01,400
[breathing heavily]
677
00:52:13,440 --> 00:52:14,600
They're turning.
678
00:52:18,760 --> 00:52:20,200
- One!
- No, please don't!
679
00:52:20,280 --> 00:52:21,600
- Please don't!
- Two!
680
00:52:22,160 --> 00:52:23,200
Three!
681
00:52:23,280 --> 00:52:24,320
[firing]
682
00:52:27,880 --> 00:52:30,080
Fuck! Fuck! Fuck!
683
00:52:30,160 --> 00:52:31,160
[weeps]
684
00:52:31,200 --> 00:52:33,840
[hijacker 2] We got 200 more passengers
on this plane.
685
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
We can play this game all night long.
686
00:52:41,640 --> 00:52:42,840
Give me another one.
687
00:52:43,480 --> 00:52:46,200
What the fuck you looking at? Go!
688
00:53:15,560 --> 00:53:18,560
[gasps] No! Please, don't. Please, don't.
689
00:53:18,640 --> 00:53:20,520
- I'm begging you, please.
- No!
690
00:53:20,600 --> 00:53:21,840
[crying]
691
00:53:21,920 --> 00:53:24,160
[Karl] Stop it, you psycho!
What the fuck are you doing?
692
00:53:24,760 --> 00:53:27,680
Put the fucking knife away,
or I'll put a fucking bullet in your head.
693
00:53:29,120 --> 00:53:32,400
[hijacker 2] Why is this taking so long?
Get me another passenger.
694
00:53:33,480 --> 00:53:36,160
Sit down. Sit back. Put your hands up.
695
00:53:37,040 --> 00:53:38,720
[wailing] No!
696
00:53:38,800 --> 00:53:41,120
- [Karl] Put your hands up!
- [woman] No!
697
00:53:41,880 --> 00:53:42,720
What?
698
00:53:42,800 --> 00:53:43,960
[woman] No!
699
00:53:44,040 --> 00:53:45,760
- [girl crying]
- [phone rings]
700
00:53:46,960 --> 00:53:50,520
- [man] Where the fuck are you?
- Delayed. Will transmit new coordinates.
701
00:53:50,600 --> 00:53:51,880
Fuck!
702
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
All these deaths,
703
00:53:57,320 --> 00:53:58,520
they're on your hands.
704
00:53:58,600 --> 00:54:00,640
[girl crying]
705
00:54:08,400 --> 00:54:09,400
Sweetheart.
706
00:54:10,040 --> 00:54:11,040
It's okay.
707
00:54:12,120 --> 00:54:14,600
Do you wanna see
who drives the plane? Come on.
708
00:54:15,600 --> 00:54:16,800
[girl continues crying]
709
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
- No.
- [hijacker 2] One.
710
00:54:27,920 --> 00:54:28,920
[Mom growls]
711
00:54:30,400 --> 00:54:32,040
- Two.
- [growling]
712
00:54:32,800 --> 00:54:35,080
[roaring]
713
00:54:35,160 --> 00:54:36,400
[crying]
714
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
Three!
715
00:54:37,600 --> 00:54:39,000
[roaring]
716
00:54:41,360 --> 00:54:42,360
[screaming]
717
00:54:45,160 --> 00:54:46,400
Mama!
718
00:54:47,200 --> 00:54:48,880
[firing]
719
00:54:50,600 --> 00:54:52,080
[Karl screams]
720
00:54:55,360 --> 00:54:57,320
What the fuck is wrong with you?
Stop screaming!
721
00:54:59,760 --> 00:55:01,600
- [growls]
- [hijacker 2 yells]
722
00:55:02,360 --> 00:55:04,120
[roars]
723
00:55:11,680 --> 00:55:13,120
[Hightower] Run, run.
724
00:55:14,560 --> 00:55:15,560
[snarls]
725
00:55:17,720 --> 00:55:19,840
Fuck! Get back! Get back! Get back!
726
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
- What the fuck?
- Go! Just go!
727
00:55:21,880 --> 00:55:23,000
What is going on?
728
00:55:23,080 --> 00:55:24,480
What the fuck is this?
729
00:55:26,600 --> 00:55:27,600
[screaming]
730
00:55:28,160 --> 00:55:29,240
[roars]
731
00:55:30,280 --> 00:55:32,280
[vampire hijacker 2 snarls]
732
00:55:37,280 --> 00:55:38,320
[snarls]
733
00:55:52,640 --> 00:55:54,640
[Mom strains]
734
00:56:00,840 --> 00:56:02,840
[gasping]
735
00:56:02,920 --> 00:56:04,920
[Mom panting]
736
00:56:23,680 --> 00:56:24,680
Elias!
737
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
Elias, open the door. Elias!
738
00:56:41,680 --> 00:56:42,680
Don't...
739
00:56:43,680 --> 00:56:44,680
Don't...
740
00:56:47,400 --> 00:56:48,680
Don't be afraid.
741
00:56:50,880 --> 00:56:52,400
I won't hurt you.
742
00:56:55,280 --> 00:56:56,600
[girl weeping]
743
00:56:56,680 --> 00:56:58,680
[wailing]
744
00:57:00,920 --> 00:57:01,960
Mom!
745
00:57:02,040 --> 00:57:04,040
[somber music playing]
746
00:57:05,640 --> 00:57:06,640
[sniffles]
747
00:57:19,360 --> 00:57:20,400
Elias?
748
00:57:24,240 --> 00:57:25,480
Can you hear me?
749
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Listen.
750
00:57:28,400 --> 00:57:32,480
You're right. Don't open the door.
No matter what, you're safe in there.
751
00:57:37,880 --> 00:57:39,360
We'll make it. I promise.
752
00:57:49,640 --> 00:57:50,560
[door locks]
753
00:57:50,640 --> 00:57:52,640
[breathing heavily]
754
00:57:57,920 --> 00:57:59,320
[sobbing]
755
00:58:11,160 --> 00:58:12,160
[Eightball] Her bag.
756
00:58:12,920 --> 00:58:14,200
Throw it over to me.
757
00:58:15,400 --> 00:58:16,760
- Now!
- [screaming]
758
00:58:16,840 --> 00:58:18,640
Here, here. It's all right. Okay?
759
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
She was dead, God damn it. How could she...
760
00:58:40,440 --> 00:58:44,760
"Sunrise, 7:14. Sunset, 5:26."
761
00:58:44,840 --> 00:58:47,960
- [Hightower] Where the fuck were you?
- "Blood, 150 ml."
762
00:58:49,840 --> 00:58:51,040
She's a vampire.
763
00:58:51,120 --> 00:58:53,600
[Karl] What have you been smoking?
You psychotic freak.
764
00:58:53,680 --> 00:58:56,680
[Bastian] She tore his throat open, man.
I saw it!
765
00:58:56,760 --> 00:58:59,720
You shut the fuck up!
The fuck is wrong with you? Huh?
766
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
What about Jurij?
767
00:59:01,000 --> 00:59:03,056
- [Karl] What about him?
- [Hightower] That was no dog.
768
00:59:03,080 --> 00:59:04,160
[Karl] You outta your mind?
769
00:59:04,200 --> 00:59:06,920
- You gonna listen to this fucking maniac?
- Man, lay off it, Karl.
770
00:59:08,040 --> 00:59:10,840
- You know what he did in Mali.
- Yeah, I know what he did.
771
00:59:11,400 --> 00:59:12,400
So?
772
00:59:13,120 --> 00:59:14,520
You wanna believe this...
773
00:59:15,160 --> 00:59:17,960
sick, twisted fuck of a maniac?
774
00:59:18,040 --> 00:59:19,040
Huh?
775
00:59:20,440 --> 00:59:22,760
[Eightball] She wants to get away
from the sun.
776
00:59:23,880 --> 00:59:25,160
Let's give her some.
777
00:59:33,040 --> 00:59:35,040
[grunts in pain]
778
00:59:36,320 --> 00:59:37,360
[gasps]
779
00:59:41,520 --> 00:59:42,840
[baby wailing]
780
00:59:42,920 --> 00:59:45,920
[neighbor] Your baby's been crying
for two hours. Is everything all right?
781
00:59:46,720 --> 00:59:48,600
- [baby wailing]
- [mom] I'm here.
782
00:59:52,560 --> 00:59:53,480
Shush.
783
00:59:53,560 --> 00:59:55,560
[crying]
784
00:59:57,720 --> 00:59:59,080
[somber music playing]
785
01:00:01,880 --> 01:00:02,960
[hissing]
786
01:00:05,280 --> 01:00:07,280
[baby wailing]
787
01:00:19,800 --> 01:00:21,120
[grunts]
788
01:00:23,640 --> 01:00:25,040
[growls]
789
01:00:25,120 --> 01:00:27,000
[crying]
790
01:00:28,280 --> 01:00:29,360
[gasps]
791
01:00:34,240 --> 01:00:36,040
[breathing heavily]
792
01:00:43,080 --> 01:00:44,800
[grunting]
793
01:00:44,880 --> 01:00:46,920
[gasps, screams]
794
01:00:47,000 --> 01:00:48,400
[moaning]
795
01:00:49,080 --> 01:00:51,080
[groaning]
796
01:02:01,440 --> 01:02:03,440
[footsteps approaching]
797
01:02:20,800 --> 01:02:23,040
I was hoping you'd come back here.
798
01:02:27,560 --> 01:02:29,760
You killed my son. Do you know that?
799
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
He bit me.
800
01:02:34,240 --> 01:02:36,120
He had no control over it.
801
01:02:38,840 --> 01:02:40,240
But you do?
802
01:02:40,320 --> 01:02:44,040
No one does. The evil is too strong.
803
01:02:49,200 --> 01:02:50,840
We are all cursed.
804
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
We bring nothing
but suffering to this world.
805
01:02:56,080 --> 01:02:57,480
[convulsing]
806
01:02:58,560 --> 01:02:59,840
[exhales sharply]
807
01:03:02,680 --> 01:03:05,480
[Hightower] We got one more detonator.
We could blast the door down.
808
01:03:05,560 --> 01:03:08,560
Go back up there?
Forget that damn mission, man!
809
01:03:08,640 --> 01:03:09,720
Berg is dead.
810
01:03:09,800 --> 01:03:12,720
He was the only one
who knew what was going on anyways.
811
01:03:12,800 --> 01:03:15,840
We got our advances, come on.
Isn't that enough?
812
01:03:15,920 --> 01:03:18,440
You wanna jump out
in the middle of the ocean?
813
01:03:18,960 --> 01:03:21,520
Get a fucking grip.
What's the matter with you?
814
01:03:21,600 --> 01:03:25,280
Our only chance is you go up there
and get the plane back on course.
815
01:03:25,800 --> 01:03:26,800
Yeah?
816
01:03:27,360 --> 01:03:28,600
Man up!
817
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
No! No, stay here!
818
01:03:37,880 --> 01:03:39,080
Fuck!
819
01:03:40,040 --> 01:03:41,040
Mama!
820
01:03:47,360 --> 01:03:48,360
[grunts]
821
01:03:49,760 --> 01:03:51,520
[student] Come back inside.
They'll be back!
822
01:04:02,560 --> 01:04:03,720
Elias.
823
01:04:03,800 --> 01:04:05,000
Go back.
824
01:04:05,080 --> 01:04:06,760
I won't leave you alone. [grunts]
825
01:04:07,360 --> 01:04:09,080
Come! Hurry up! Let's go!
826
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
Help me!
827
01:04:20,040 --> 01:04:21,040
[Mom strains]
828
01:04:27,760 --> 01:04:29,000
[Elias grunts]
829
01:04:30,480 --> 01:04:31,480
Wait!
830
01:04:32,840 --> 01:04:33,720
[locks]
831
01:04:33,800 --> 01:04:34,800
[Elias groans]
832
01:04:36,400 --> 01:04:38,520
- Hide. Get in there.
- Wait! Mom, wait!
833
01:04:38,600 --> 01:04:40,160
Get in there.
834
01:04:40,800 --> 01:04:42,000
[whimpers]
835
01:04:44,040 --> 01:04:46,040
[breathing heavily]
836
01:04:59,480 --> 01:05:00,920
[Karl] What the fuck?
837
01:05:01,440 --> 01:05:02,760
[roars]
838
01:05:02,840 --> 01:05:03,680
Come on!
839
01:05:03,760 --> 01:05:05,080
[snarls]
840
01:05:07,000 --> 01:05:08,880
- I'm going to shoot her.
- Don't shoot.
841
01:05:10,880 --> 01:05:12,400
[growls]
842
01:05:14,080 --> 01:05:15,120
Come on.
843
01:05:16,320 --> 01:05:17,320
Come.
844
01:05:18,160 --> 01:05:19,160
[growls]
845
01:05:19,760 --> 01:05:20,760
Hello.
846
01:05:22,000 --> 01:05:23,600
[groans]
847
01:05:28,480 --> 01:05:29,760
Take the controls.
848
01:05:29,840 --> 01:05:31,320
- Move, Karl! Go!
- [Eightball] Do it!
849
01:05:36,320 --> 01:05:37,600
[beeping]
850
01:05:38,960 --> 01:05:41,840
- [Hightower] Come on!
- Who's in there? Come on, open!
851
01:05:45,920 --> 01:05:48,880
[in Arabic] There's no deity but God.
Muhammad is the messenger of God.
852
01:06:00,720 --> 01:06:02,120
[whimpering]
853
01:06:19,040 --> 01:06:21,040
[heart beating]
854
01:06:35,520 --> 01:06:36,520
[grunts]
855
01:06:40,080 --> 01:06:41,080
Don't.
856
01:06:46,640 --> 01:06:47,640
Don't.
857
01:06:48,040 --> 01:06:49,040
Don't.
858
01:06:50,920 --> 01:06:51,920
[groans]
859
01:06:54,520 --> 01:06:55,920
[moaning]
860
01:07:01,560 --> 01:07:02,560
[exhales]
861
01:07:14,000 --> 01:07:15,720
- [shouts]
- [Elias] Leave her alone!
862
01:07:18,400 --> 01:07:19,680
I have to kill your mama.
863
01:07:19,760 --> 01:07:21,480
- She's evil.
- You're the evil one!
864
01:07:23,600 --> 01:07:24,920
Don't move!
865
01:07:26,640 --> 01:07:27,760
Can you do that?
866
01:07:29,200 --> 01:07:30,640
[Elias] Don't move!
867
01:07:31,160 --> 01:07:32,640
Can you shoot someone?
868
01:07:35,040 --> 01:07:36,040
Elias.
869
01:07:37,600 --> 01:07:38,600
Elias.
870
01:07:40,840 --> 01:07:42,240
[firing]
871
01:07:42,320 --> 01:07:43,640
[wind whooshing]
872
01:07:45,520 --> 01:07:46,760
[alarm blaring]
873
01:07:52,200 --> 01:07:55,120
- What the fuck is that? What?
- It's a pressure drop! A pressure drop!
874
01:07:55,200 --> 01:07:57,520
[clamoring]
875
01:08:01,720 --> 01:08:03,960
We only got oxygen for ten more minutes.
876
01:08:04,480 --> 01:08:05,480
Huh?
877
01:08:06,520 --> 01:08:08,200
We got to get the plane down.
878
01:08:12,720 --> 01:08:13,880
[grunts]
879
01:08:19,600 --> 01:08:21,400
[suspenseful music playing]
880
01:08:31,880 --> 01:08:32,960
[grunts]
881
01:08:34,000 --> 01:08:35,200
[screams]
882
01:08:36,360 --> 01:08:37,360
Give me a mask.
883
01:08:39,720 --> 01:08:40,800
Give me your mask.
884
01:08:41,440 --> 01:08:42,920
Give me. Fuck off!
885
01:08:47,400 --> 01:08:48,760
Go. Go!
886
01:08:54,960 --> 01:08:58,880
- I've got to get into that cockpit.
- Do it! Fucking do it now!
887
01:09:01,520 --> 01:09:02,600
[gasps]
888
01:09:09,440 --> 01:09:11,440
[alarm blaring]
889
01:09:13,680 --> 01:09:15,600
[gasping]
890
01:09:18,200 --> 01:09:19,200
[Hightower] It's open!
891
01:09:19,760 --> 01:09:20,760
Come on.
892
01:09:22,400 --> 01:09:23,760
There's an oxygen mask down there.
893
01:09:29,360 --> 01:09:30,360
Elias.
894
01:09:31,040 --> 01:09:32,040
Elias.
895
01:09:52,080 --> 01:09:54,320
[Bastian] Okay, guys. We're going down!
896
01:09:56,720 --> 01:09:58,880
[screaming]
897
01:10:03,160 --> 01:10:04,400
[groans loudly]
898
01:10:17,840 --> 01:10:18,920
[grunts]
899
01:10:20,120 --> 01:10:21,360
[car locks]
900
01:11:01,760 --> 01:11:03,000
[grunts]
901
01:11:04,960 --> 01:11:07,200
[crunching]
902
01:11:09,960 --> 01:11:11,320
[strains]
903
01:11:16,720 --> 01:11:17,880
[chuckles]
904
01:11:33,240 --> 01:11:34,320
[Mom screams]
905
01:11:37,880 --> 01:11:39,400
[banging]
906
01:11:39,480 --> 01:11:41,840
[screaming]
907
01:11:45,120 --> 01:11:46,120
No!
908
01:11:48,280 --> 01:11:50,000
Oh.
909
01:11:53,760 --> 01:11:54,960
Ah.
910
01:11:55,040 --> 01:11:57,440
[convulsing]
911
01:11:59,680 --> 01:12:00,840
[groaning]
912
01:12:19,480 --> 01:12:21,480
[grunts]
913
01:12:26,280 --> 01:12:28,280
[convulsing]
914
01:12:48,160 --> 01:12:50,200
[screaming]
915
01:12:55,480 --> 01:12:56,960
[vampire] We are cursed.
916
01:12:58,080 --> 01:13:01,280
We cannot allow this evil
to keep spreading.
917
01:13:02,400 --> 01:13:03,600
[thuds]
918
01:13:09,040 --> 01:13:10,160
[Mom moans]
919
01:13:10,240 --> 01:13:11,600
[strains]
920
01:13:13,640 --> 01:13:16,400
[vampire] This evil cannot keep spreading.
921
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
We have to stop it.
922
01:13:18,720 --> 01:13:19,600
[gasps]
923
01:13:19,680 --> 01:13:22,360
[grunting]
924
01:13:26,920 --> 01:13:29,120
You have the evil within.
925
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
You cannot...
926
01:13:32,720 --> 01:13:33,920
control it.
927
01:13:36,720 --> 01:13:38,280
[grunts]
928
01:13:38,360 --> 01:13:40,560
[screams]
929
01:13:42,360 --> 01:13:44,360
[panting]
930
01:14:15,880 --> 01:14:16,920
[grunts]
931
01:14:18,680 --> 01:14:20,680
[strains]
932
01:14:27,320 --> 01:14:28,560
[groans]
933
01:14:30,320 --> 01:14:31,320
[glass shatters]
934
01:14:40,120 --> 01:14:41,120
[grunts]
935
01:14:44,080 --> 01:14:47,600
[lighter flicks]
936
01:15:00,800 --> 01:15:02,800
[somber music playing]
937
01:15:40,320 --> 01:15:42,320
[engines roaring]
938
01:15:47,320 --> 01:15:48,600
[intercom dings]
939
01:15:54,160 --> 01:15:55,160
[coughs]
940
01:15:56,200 --> 01:15:57,560
[Farid] Everything okay?
941
01:15:58,160 --> 01:15:59,760
- I wanna see my mom.
- [Farid] No.
942
01:16:00,360 --> 01:16:02,480
Elias, stay here.
943
01:16:02,560 --> 01:16:05,800
- Okay, we're back on course.
- Good shit!
944
01:16:05,880 --> 01:16:07,800
[alarm blaring]
945
01:16:08,320 --> 01:16:09,320
Fire in the hold!
946
01:16:09,400 --> 01:16:11,440
- What?
- There's a fire in the hold.
947
01:16:11,520 --> 01:16:12,680
Fuck!
948
01:16:21,280 --> 01:16:23,280
[suspenseful music playing]
949
01:16:31,240 --> 01:16:33,480
[coughing]
950
01:16:33,560 --> 01:16:35,280
Eightball, where the fuck are you?
951
01:16:36,960 --> 01:16:38,000
What the fuck!
952
01:16:40,000 --> 01:16:41,040
Fuck.
953
01:16:42,920 --> 01:16:43,920
[grunts]
954
01:16:46,520 --> 01:16:48,400
[groaning in pain]
955
01:16:48,480 --> 01:16:50,520
[screaming]
956
01:16:50,600 --> 01:16:51,600
[growls]
957
01:16:55,040 --> 01:16:56,800
[clamoring]
958
01:16:59,800 --> 01:17:01,320
- Rainer!
- Out of the way!
959
01:17:02,680 --> 01:17:04,840
[grunts]
960
01:17:08,320 --> 01:17:09,760
[banging]
961
01:17:10,640 --> 01:17:13,120
[screaming]
962
01:17:18,080 --> 01:17:19,720
We got to get out of here. Now.
963
01:17:24,440 --> 01:17:25,480
Mama!
964
01:17:27,080 --> 01:17:28,080
Elias!
965
01:17:31,000 --> 01:17:32,240
- Mama!
- Elias, stay here!
966
01:17:32,320 --> 01:17:33,320
[car bleeps]
967
01:17:33,360 --> 01:17:34,800
[door unlocks]
968
01:17:42,800 --> 01:17:43,800
It's Eightball.
969
01:17:44,880 --> 01:17:45,880
He's alive.
970
01:17:47,440 --> 01:17:48,920
- [Bastian] What is it?
- Shush.
971
01:17:49,000 --> 01:17:50,120
[Bastian] What...
972
01:17:51,240 --> 01:17:53,240
[speaking indistinctly]
973
01:17:53,720 --> 01:17:56,000
[Hightower screaming]
974
01:18:03,000 --> 01:18:04,160
Ah.
975
01:18:07,160 --> 01:18:08,200
[grunts]
976
01:18:11,120 --> 01:18:12,720
- [Vampire Eightball snarls]
- Ah!
977
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
[Bastian] Let's get out!
978
01:18:17,920 --> 01:18:19,520
[screaming]
979
01:18:19,600 --> 01:18:21,280
[growling]
980
01:18:22,400 --> 01:18:23,840
[Bastian] We need help!
981
01:18:24,520 --> 01:18:25,560
We need help!
982
01:18:29,920 --> 01:18:30,920
What the fuck!
983
01:18:31,440 --> 01:18:33,080
[shouting]
984
01:18:34,320 --> 01:18:35,520
[mom] Did he bite you?
985
01:18:35,600 --> 01:18:38,240
- [groans in pain]
- [mom] Did he bite you?
986
01:18:39,640 --> 01:18:41,320
[Karl] Help me! Help!
987
01:18:41,840 --> 01:18:44,120
Fuck you! Fucking bullshit! Where are you?
988
01:18:44,800 --> 01:18:47,000
Help! Help, I cannot...
989
01:18:48,080 --> 01:18:49,320
[screams]
990
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
[Rainer] Ingelore?
991
01:18:57,200 --> 01:18:58,600
[clamoring]
992
01:18:59,520 --> 01:19:00,560
Ingelore?
993
01:19:03,080 --> 01:19:05,920
Ingelore, where are you?
I'm looking for my wife.
994
01:19:06,000 --> 01:19:07,080
Give it to me.
995
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
Out of the way!
996
01:19:11,880 --> 01:19:14,400
What's going on back there?
You goddamn terrorist!
997
01:19:14,480 --> 01:19:16,720
- Stop it. You're not helping.
- [Rainer] Let me through!
998
01:19:17,320 --> 01:19:19,160
Let me through! [grunts]
999
01:19:19,240 --> 01:19:20,120
Cut the shit out!
1000
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
- My wife, I need to find her.
- Where is she?
1001
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
The monster got her!
1002
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
[Elias] She's not a monster!
1003
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
Calm down. I can help.
I used to be in the army, understand?
1004
01:19:27,840 --> 01:19:28,760
Huh.
1005
01:19:28,840 --> 01:19:31,360
Everyone, whatever is back there,
we got to keep our heads.
1006
01:19:31,440 --> 01:19:33,280
Yeah? Search the floor.
1007
01:19:33,360 --> 01:19:35,600
Find whatever we can use
to defend ourselves.
1008
01:19:35,680 --> 01:19:36,760
[thuds]
1009
01:19:38,600 --> 01:19:39,600
[grunts]
1010
01:19:40,120 --> 01:19:41,360
[growls]
1011
01:19:49,680 --> 01:19:51,120
You ugly motherfucker.
1012
01:20:03,800 --> 01:20:04,960
[slurping]
1013
01:20:08,880 --> 01:20:12,800
- Hey, what about this?
- [Bastian] Give it to me! Here!
1014
01:20:12,880 --> 01:20:15,160
- [man 1] Pardon! Pass it down!
- [Bastian] Yes.
1015
01:20:17,720 --> 01:20:19,040
[man 2] Hey, stop! Wait here!
1016
01:20:19,120 --> 01:20:21,240
- Hey, hey, you can't do that.
- [Farid] Hey!
1017
01:20:21,320 --> 01:20:24,480
- [Elias grunts]
- Hey, kid, what's up with your mother?
1018
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
- She doesn't have leukemia.
- I never said that.
1019
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
- Don't hurt her, please.
- I won't, I promise. What's her name?
1020
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
- Nadja.
- [Farid] Okay. You stay here. Watch him.
1021
01:20:32,920 --> 01:20:34,280
[flight attendant] Sure.
1022
01:20:35,080 --> 01:20:38,680
[Elias] Mama, watch out!
They wanna kill you!
1023
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
Mama! Can you hear me?
1024
01:20:41,960 --> 01:20:43,320
They wanna kill you!
1025
01:20:49,240 --> 01:20:50,360
[man moans]
1026
01:20:51,000 --> 01:20:52,040
Help me.
1027
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
Nadja? Can you hear me?
1028
01:20:58,640 --> 01:21:01,480
- Elias sent me. We don't want to hurt you!
- [Rainer] Ingelore.
1029
01:21:01,560 --> 01:21:02,880
Ingelore!
1030
01:21:02,960 --> 01:21:04,000
Ingelore!
1031
01:21:04,800 --> 01:21:06,760
Ingelore. What happened to you?
1032
01:21:06,840 --> 01:21:09,000
Oh God. [moaning]
1033
01:21:11,520 --> 01:21:13,640
No, no, no. This can't be.
1034
01:21:16,800 --> 01:21:18,040
Oh God.
1035
01:21:18,120 --> 01:21:19,160
[sobbing]
1036
01:21:26,200 --> 01:21:27,040
[gasping]
1037
01:21:27,120 --> 01:21:28,120
No!
1038
01:21:34,280 --> 01:21:35,760
[Rainer] Give it to me. Come on.
1039
01:21:37,120 --> 01:21:39,440
- Wait, hold on.
- [Rainer] You killed my wife!
1040
01:21:39,520 --> 01:21:40,520
[roaring]
1041
01:21:40,600 --> 01:21:42,120
I'll shoot you.
1042
01:21:42,640 --> 01:21:43,680
We need to help him!
1043
01:21:44,800 --> 01:21:45,800
[Rainer grunts]
1044
01:21:50,680 --> 01:21:51,720
[screams]
1045
01:21:52,320 --> 01:21:54,480
Don't! Stay here! Stop him!
1046
01:21:54,560 --> 01:21:56,640
[screaming] Fucking help!
1047
01:21:56,720 --> 01:21:57,720
[Nadja roars]
1048
01:21:59,880 --> 01:22:01,000
Hit her!
1049
01:22:02,560 --> 01:22:04,640
[screaming]
1050
01:22:05,880 --> 01:22:07,240
[growls]
1051
01:22:07,320 --> 01:22:08,760
[screams]
1052
01:22:10,360 --> 01:22:11,360
[Elias] Mom!
1053
01:22:12,680 --> 01:22:13,840
Don't do it!
1054
01:22:17,680 --> 01:22:19,680
[panting]
1055
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
No!
1056
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
Don't shoot!
1057
01:22:31,600 --> 01:22:33,400
[Vampire Eightball snarling]
1058
01:22:34,280 --> 01:22:37,080
[screaming]
1059
01:22:40,880 --> 01:22:41,920
[gasping]
1060
01:22:45,400 --> 01:22:46,840
[slurping]
1061
01:22:51,720 --> 01:22:54,800
Elias, we can't let them come up.
1062
01:22:57,600 --> 01:22:58,840
[growls]
1063
01:23:01,000 --> 01:23:02,400
You have to help her!
1064
01:23:08,600 --> 01:23:09,600
[growls]
1065
01:23:13,560 --> 01:23:15,120
[growling]
1066
01:23:16,160 --> 01:23:17,160
[grunts]
1067
01:23:19,680 --> 01:23:21,120
[yelling]
1068
01:23:23,200 --> 01:23:24,760
[both straining]
1069
01:23:27,200 --> 01:23:28,760
[Farid screams]
1070
01:23:31,240 --> 01:23:32,560
He bit me.
1071
01:23:33,280 --> 01:23:34,960
I can't feel my fingers!
1072
01:23:36,880 --> 01:23:38,280
[growls]
1073
01:23:40,400 --> 01:23:42,000
[grunting]
1074
01:23:43,200 --> 01:23:44,200
[gun firing]
1075
01:23:49,600 --> 01:23:50,680
[panting]
1076
01:23:50,760 --> 01:23:52,200
Shit. Shit.
1077
01:23:53,240 --> 01:23:54,400
[man] What the fuck?
1078
01:24:02,400 --> 01:24:03,640
Okay, okay.
1079
01:24:10,120 --> 01:24:12,160
[muffled screaming]
1080
01:24:12,240 --> 01:24:13,240
[thuds]
1081
01:24:13,880 --> 01:24:15,000
Stay here.
1082
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
[gasps] Oh my God.
Elias! Elias! Get some help, quick!
1083
01:24:20,600 --> 01:24:21,600
Quick!
1084
01:24:21,960 --> 01:24:23,000
[grunting]
1085
01:24:26,880 --> 01:24:28,160
[snarls]
1086
01:24:36,920 --> 01:24:38,680
[Elias] Help me!
1087
01:24:39,240 --> 01:24:42,200
We need heavy people
to weigh down the hatch!
1088
01:24:44,440 --> 01:24:45,680
What did he say?
1089
01:24:46,200 --> 01:24:47,080
What do you want?
1090
01:24:47,160 --> 01:24:48,280
[growls]
1091
01:24:50,400 --> 01:24:52,320
Help me! Help!
1092
01:24:55,600 --> 01:24:57,720
[screaming]
1093
01:25:01,760 --> 01:25:03,760
[roaring]
1094
01:25:07,960 --> 01:25:09,920
[crying]
1095
01:25:10,680 --> 01:25:12,560
[growling]
1096
01:25:19,240 --> 01:25:20,240
[strains]
1097
01:25:24,920 --> 01:25:27,120
Help! help! Fuck!
1098
01:25:28,080 --> 01:25:29,080
[Elias] No!
1099
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
Stop! Don't bite him!
1100
01:25:32,600 --> 01:25:34,680
Stop! Go away! Don't drink his blood!
1101
01:25:36,040 --> 01:25:37,160
What the fuck?
1102
01:25:37,240 --> 01:25:38,320
[Nadja] Elias.
1103
01:25:38,400 --> 01:25:41,040
Elias, get back. He's dangerous.
1104
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
He wants to be healed, just like you!
1105
01:25:43,400 --> 01:25:44,760
[growls]
1106
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
- Don't!
- Keep calm, Elias!
1107
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
Right here.
1108
01:26:00,120 --> 01:26:01,440
[roaring]
1109
01:26:01,520 --> 01:26:02,520
[Farid moans]
1110
01:26:03,960 --> 01:26:06,560
My hand got caught in the cargo hold door.
1111
01:26:07,600 --> 01:26:09,800
And your mom helped me.
1112
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
Come.
1113
01:26:11,200 --> 01:26:13,640
Elias. Let's go.
1114
01:26:17,120 --> 01:26:18,320
We need a doctor.
1115
01:26:19,000 --> 01:26:20,760
We need a doctor!
1116
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
I'm a doctor!
1117
01:26:23,520 --> 01:26:24,520
[clamoring]
1118
01:26:24,560 --> 01:26:28,040
No, it's not about me.
There's a guy in the rear who's worse off.
1119
01:26:28,120 --> 01:26:29,320
[passengers shouting]
1120
01:26:30,720 --> 01:26:32,520
[Farid] Don't worry. She's on our side!
1121
01:26:32,600 --> 01:26:34,600
[passengers screaming]
1122
01:26:35,240 --> 01:26:37,720
We got everything under control!
Don't worry!
1123
01:26:40,040 --> 01:26:41,680
[grunts]
1124
01:26:41,760 --> 01:26:43,280
[Nadja] Turn the plane around.
1125
01:26:45,360 --> 01:26:47,200
- Do it!
- I have to check our course.
1126
01:26:47,280 --> 01:26:49,120
- We're below cruising altitude.
- Mom.
1127
01:26:49,920 --> 01:26:52,040
- Mom.
- What's going on?
1128
01:26:52,120 --> 01:26:56,120
She wants us to fly to New York.
But we're too low and short on fuel.
1129
01:26:56,200 --> 01:26:59,120
We have to divert to the nearest airport,
or we'll crash into the ocean.
1130
01:26:59,200 --> 01:27:02,320
- Turn the plane!
- Hey, we can't make it to New York.
1131
01:27:02,400 --> 01:27:03,400
Do you understand?
1132
01:27:05,080 --> 01:27:06,440
You got to help me.
1133
01:27:07,000 --> 01:27:09,240
Please, help me. I'll pay you.
1134
01:27:09,760 --> 01:27:11,840
Don't worry. I'll help you.
1135
01:27:12,360 --> 01:27:13,440
[groans in pain]
1136
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
[Elias] It's dark down there.
1137
01:27:26,160 --> 01:27:27,160
Come on. Let's go.
1138
01:27:31,480 --> 01:27:33,400
[Bastian] This is Transatlantic 473.
1139
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
Do you read me?
1140
01:27:36,960 --> 01:27:38,720
Transatlantic 473.
1141
01:27:39,640 --> 01:27:41,000
Anybody read me?
1142
01:27:45,480 --> 01:27:47,560
They wanted to blow down the door.
1143
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
Watch out, it's on!
1144
01:27:50,480 --> 01:27:51,560
Not anymore.
1145
01:27:51,640 --> 01:27:56,560
It's gonna be fine. We'll wait until dark
and catch the next plane to New York.
1146
01:27:58,240 --> 01:28:00,640
Mom, look how far we've come.
1147
01:28:01,240 --> 01:28:02,440
Mom!
1148
01:28:02,520 --> 01:28:04,480
Please, we can do it.
1149
01:28:05,560 --> 01:28:06,720
[somber music playing]
1150
01:28:23,760 --> 01:28:25,760
[engines roaring]
1151
01:28:30,920 --> 01:28:31,920
Thank you.
1152
01:28:34,640 --> 01:28:35,960
Thank you, guys.
1153
01:28:40,240 --> 01:28:42,400
If the pain gets worse,
take two more pills.
1154
01:28:43,200 --> 01:28:46,240
- Okay, thank you.
- Okay. I take care of the broker.
1155
01:28:46,320 --> 01:28:47,160
How is he?
1156
01:28:47,240 --> 01:28:49,520
He has massive interior bleeding.
1157
01:28:50,760 --> 01:28:52,400
[controller] This is Lossiemouth tower.
1158
01:28:52,480 --> 01:28:56,000
You've left your assigned course.
Please identify yourself immediately.
1159
01:28:57,960 --> 01:29:00,560
[hijacker 3] This airplane is now
under our control.
1160
01:29:00,640 --> 01:29:03,080
We are faithful soldiers of the Caliphate,
1161
01:29:03,160 --> 01:29:05,280
who have abandoned this life to stri...
1162
01:29:07,720 --> 01:29:11,160
This is Transatlantic 473.
Transatlantic 473.
1163
01:29:11,240 --> 01:29:14,160
I am the second officer.
My name is Bastian Buchner.
1164
01:29:14,800 --> 01:29:17,040
We have been hijacked.
The captain is dead.
1165
01:29:17,120 --> 01:29:19,480
[controller]
Transatlantic 473, please repeat.
1166
01:29:19,560 --> 01:29:22,040
I said we have been hijacked.
The captain is dead.
1167
01:29:22,120 --> 01:29:23,920
[controller] Are you in danger?
1168
01:29:24,920 --> 01:29:29,960
Negative. We overpowered the hijackers,
and we locked them in the cargo hold.
1169
01:29:52,480 --> 01:29:53,840
I'm so cold.
1170
01:29:54,360 --> 01:29:57,560
You've got a kidney rupture.
I can't stop the bleeding.
1171
01:30:00,080 --> 01:30:01,120
What does this mean?
1172
01:30:02,160 --> 01:30:05,000
- I'll get you something for the pain.
- Stay here.
1173
01:30:06,280 --> 01:30:07,760
You've got to help me.
1174
01:30:09,720 --> 01:30:10,960
I'll pay you.
1175
01:30:12,240 --> 01:30:13,400
A million dollars.
1176
01:30:14,080 --> 01:30:16,560
Your money isn't going
to help you now either.
1177
01:30:18,720 --> 01:30:19,720
I'm sorry.
1178
01:30:23,600 --> 01:30:24,680
She'll be right back.
1179
01:30:26,520 --> 01:30:28,240
[groans] Fuck.
1180
01:30:31,240 --> 01:30:32,680
[distant roaring]
1181
01:30:36,880 --> 01:30:38,880
[distant growling]
1182
01:30:49,400 --> 01:30:51,040
[woman sobbing]
1183
01:30:54,080 --> 01:30:56,440
Don't worry. He's not going to get up.
1184
01:31:03,520 --> 01:31:04,560
[grunts]
1185
01:31:05,280 --> 01:31:06,520
[distant roaring]
1186
01:31:07,400 --> 01:31:08,400
[man grunts]
1187
01:31:20,320 --> 01:31:21,760
[moans in pain]
1188
01:31:29,000 --> 01:31:30,080
[grunts]
1189
01:31:30,160 --> 01:31:31,880
[distant growling]
1190
01:31:44,880 --> 01:31:46,360
[growling, banging on door]
1191
01:31:56,960 --> 01:31:57,960
[snarls]
1192
01:31:59,880 --> 01:32:01,160
Bite me.
1193
01:32:02,920 --> 01:32:03,920
Please.
1194
01:32:06,720 --> 01:32:08,040
I don't want to die.
1195
01:32:08,120 --> 01:32:09,520
[growls]
1196
01:32:13,160 --> 01:32:15,000
[screaming]
1197
01:32:15,080 --> 01:32:16,600
[growling]
1198
01:32:20,040 --> 01:32:23,120
Perfect. I'll give you the address
as soon as we land.
1199
01:32:23,200 --> 01:32:24,320
Goodbye.
1200
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
Dr. Brown will make sure
to get the Cytarabine.
1201
01:32:27,320 --> 01:32:29,720
That way we'll have enough time
to plan the next flight.
1202
01:32:29,800 --> 01:32:31,160
[sniffing]
1203
01:32:37,720 --> 01:32:39,080
[clamoring]
1204
01:32:42,360 --> 01:32:43,440
Shit.
1205
01:32:45,680 --> 01:32:46,760
Fuck!
1206
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
- What's wrong?
- [Farid] I don't know. Something's wrong.
1207
01:32:50,880 --> 01:32:52,880
[beeping]
1208
01:32:54,640 --> 01:32:56,280
- Bastian!
- [Elias] What's wrong?
1209
01:32:56,880 --> 01:32:58,080
Go down. Go.
1210
01:32:58,160 --> 01:33:00,000
Wait, I'll help you.
1211
01:33:01,880 --> 01:33:03,120
Hey, what are you doing?
1212
01:33:03,200 --> 01:33:05,760
We can help them!
We can hide them down there!
1213
01:33:07,400 --> 01:33:10,360
If we open the door,
then we'll never get it shut again.
1214
01:33:10,440 --> 01:33:11,440
Fuck!
1215
01:33:12,320 --> 01:33:14,480
[clamoring]
1216
01:33:14,560 --> 01:33:17,200
Let us in! Please, let us in!
1217
01:33:17,280 --> 01:33:19,360
- Please.
- [straining]
1218
01:33:20,840 --> 01:33:24,000
[Julia] Please, we're gonna die out here!
Please let us in!
1219
01:33:25,400 --> 01:33:26,920
We can't land.
1220
01:33:27,000 --> 01:33:30,360
What do you mean it shouldn't land?
You wanna crash the plane or what?
1221
01:33:30,440 --> 01:33:34,440
They'll hide in the cargo bay
till it's dark, then get out, all of them.
1222
01:33:34,520 --> 01:33:36,240
We have to inform the authorities.
1223
01:33:36,320 --> 01:33:38,920
What? And tell them what?
We have vampires on board?
1224
01:33:39,000 --> 01:33:40,600
No, no, no, we have to...
1225
01:33:40,680 --> 01:33:42,880
We have to land and then jump.
1226
01:33:43,720 --> 01:33:46,960
Here. If we attach this to the fuel tank,
1227
01:33:47,040 --> 01:33:49,000
it'll be enough
to blow up the whole plane.
1228
01:33:49,080 --> 01:33:50,160
How do we get there?
1229
01:33:55,040 --> 01:33:57,160
- That's the fuel tank.
- [Farid] Fuck. Shit.
1230
01:33:57,800 --> 01:33:58,720
What?
1231
01:33:58,800 --> 01:34:01,600
The detonator doesn't have a timer.
Do you have a remote?
1232
01:34:01,680 --> 01:34:03,736
- [Bastian] Yeah. Curtiz had it.
- [Farid] Where is it?
1233
01:34:03,760 --> 01:34:07,240
- Where is that asshole? Fuck.
- [Bastian] In the rear cargo hold.
1234
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
Okay.
1235
01:34:11,520 --> 01:34:13,920
- Does this lead to the back?
- [Bastian] Yeah.
1236
01:34:14,520 --> 01:34:15,520
Man!
1237
01:34:19,080 --> 01:34:20,880
Shit, it's way too narrow.
1238
01:34:22,680 --> 01:34:24,520
Is there another way to detonate it?
1239
01:34:25,400 --> 01:34:27,640
Yeah, but then we'll blow up too.
1240
01:34:29,640 --> 01:34:31,120
You land the plane.
1241
01:34:32,560 --> 01:34:34,600
And as soon as you're out,
1242
01:34:34,680 --> 01:34:35,720
I'll blow it up.
1243
01:34:35,800 --> 01:34:36,840
No, Mama!
1244
01:34:36,920 --> 01:34:39,640
- Yes, Elias.
- We can get you out of here.
1245
01:34:39,720 --> 01:34:43,200
- You can hide in here.
- Elias, we have no other choice.
1246
01:34:43,280 --> 01:34:44,120
Okay?
1247
01:34:44,200 --> 01:34:47,120
- I can fit there. I can get the remote.
- Elias, it's over!
1248
01:34:47,200 --> 01:34:48,520
You hear me?
1249
01:34:53,440 --> 01:34:56,480
- Forgive me, please.
- I can get past them with this.
1250
01:34:58,040 --> 01:34:59,320
Give me... [screams]
1251
01:35:01,520 --> 01:35:03,320
Stay here, Elias! Shit!
1252
01:35:05,800 --> 01:35:06,800
Fuck.
1253
01:35:15,920 --> 01:35:17,440
[action music playing]
1254
01:35:32,280 --> 01:35:34,280
[growling]
1255
01:35:37,280 --> 01:35:38,200
[gasps]
1256
01:35:38,280 --> 01:35:40,360
[roaring]
1257
01:35:44,200 --> 01:35:46,120
No! That's suicide!
1258
01:35:46,200 --> 01:35:47,240
[growls]
1259
01:35:47,320 --> 01:35:49,960
He'll make it. Look, he'll make it.
1260
01:35:52,200 --> 01:35:53,200
Look.
1261
01:36:14,600 --> 01:36:16,600
[eerie music playing]
1262
01:36:29,320 --> 01:36:31,320
[distant snarling]
1263
01:36:33,040 --> 01:36:34,480
That's the remote control.
1264
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
Elias, can you hear me?
1265
01:36:37,480 --> 01:36:39,760
The cell phone is the remote control.
1266
01:36:41,520 --> 01:36:43,840
Be careful. Don't press the big button.
1267
01:36:44,720 --> 01:36:47,480
Elias, come back.
Elias, you hear me? Come back.
1268
01:36:47,960 --> 01:36:48,960
Elias, run!
1269
01:36:51,280 --> 01:36:53,520
[growling]
1270
01:36:54,120 --> 01:36:55,720
[Elias groaning]
1271
01:36:59,200 --> 01:37:00,200
[roars]
1272
01:37:01,320 --> 01:37:02,480
[Nadja] Shit!
1273
01:37:05,320 --> 01:37:06,640
[snarling]
1274
01:37:17,840 --> 01:37:19,840
How hard is it to land the plane?
1275
01:37:20,440 --> 01:37:22,800
What? Why? We'll make it.
1276
01:37:22,880 --> 01:37:26,360
I entered the coordinates. We'll fly
to the destination automatically.
1277
01:37:26,880 --> 01:37:28,120
And the landing?
1278
01:37:28,200 --> 01:37:30,760
You have to stay in the air corridor
then put on the brakes.
1279
01:37:30,840 --> 01:37:32,080
The rest is no problem.
1280
01:37:33,600 --> 01:37:35,400
- Can you handle it?
- What?
1281
01:37:35,480 --> 01:37:37,960
[Bastian] Anyone can do this
with contact to ground station,
1282
01:37:38,040 --> 01:37:39,280
even with one hand.
1283
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
You have to look after my son.
1284
01:37:44,120 --> 01:37:45,120
What do you mean?
1285
01:37:45,840 --> 01:37:47,160
Please, just promise me.
1286
01:37:47,240 --> 01:37:48,680
[somber music playing]
1287
01:37:51,280 --> 01:37:52,280
I promise.
1288
01:37:52,920 --> 01:37:54,120
[growls]
1289
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
- Hey, what are you doing?
- No!
1290
01:37:56,680 --> 01:37:57,680
[screams]
1291
01:38:03,080 --> 01:38:04,400
[snarls]
1292
01:38:04,480 --> 01:38:05,880
[whimpering]
1293
01:38:08,880 --> 01:38:10,080
Mama!
1294
01:38:10,680 --> 01:38:11,960
Go away!
1295
01:38:12,520 --> 01:38:13,600
Mama!
1296
01:38:14,120 --> 01:38:15,920
[roaring]
1297
01:38:21,960 --> 01:38:23,960
[growling]
1298
01:38:26,080 --> 01:38:28,200
Go away!
1299
01:38:30,920 --> 01:38:32,520
[roaring]
1300
01:38:39,920 --> 01:38:42,000
[hissing, snarling]
1301
01:38:53,720 --> 01:38:54,720
[snarls]
1302
01:39:08,800 --> 01:39:10,080
[Elias grunts]
1303
01:39:11,000 --> 01:39:12,320
[growls]
1304
01:39:22,520 --> 01:39:24,040
[roaring]
1305
01:39:30,320 --> 01:39:31,680
Mama!
1306
01:39:34,280 --> 01:39:35,280
[snarls]
1307
01:39:40,840 --> 01:39:42,400
[growls]
1308
01:39:42,480 --> 01:39:43,720
[growls]
1309
01:39:49,400 --> 01:39:50,400
No!
1310
01:39:57,440 --> 01:39:58,440
[snarls]
1311
01:40:08,400 --> 01:40:10,640
Hey! Come on!
1312
01:40:12,240 --> 01:40:13,240
Come on!
1313
01:40:14,280 --> 01:40:15,280
Come on!
1314
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
Come and get me!
1315
01:40:27,440 --> 01:40:29,440
[roaring]
1316
01:40:33,960 --> 01:40:35,600
[ringing in ears]
1317
01:40:36,800 --> 01:40:37,800
[gasps]
1318
01:40:38,520 --> 01:40:40,520
[breathing heavily]
1319
01:40:52,800 --> 01:40:54,800
[air whooshing]
1320
01:40:57,760 --> 01:40:59,760
Mama! Mama!
1321
01:41:02,240 --> 01:41:06,160
[controller] Transatlantic 473,
Transatlantic 473, please respond.
1322
01:41:06,240 --> 01:41:07,120
Hello?
1323
01:41:07,200 --> 01:41:11,360
- [controller] Who am I speaking to?
- [alarm blaring]
1324
01:41:11,440 --> 01:41:13,720
[controller] What's going on?
Where's the copilot?
1325
01:41:13,800 --> 01:41:15,120
Copilot is dead.
1326
01:41:15,200 --> 01:41:16,680
[controller] Please repeat.
1327
01:41:16,760 --> 01:41:19,240
- He's dead.
- [controller] What happened?
1328
01:41:19,760 --> 01:41:20,880
Hello?
1329
01:41:20,960 --> 01:41:24,760
Transatlantic 473, do you copy?
What the fuck happened?
1330
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
No. Elias.
1331
01:41:29,600 --> 01:41:33,040
- Elias, watch out! Behind you!
- Mama!
1332
01:41:33,120 --> 01:41:34,360
Talk to me, please!
1333
01:41:38,480 --> 01:41:39,880
[snarls]
1334
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
Shit!
1335
01:41:50,320 --> 01:41:52,760
[grunts] Autopilot. [grunts] Autopilot.
1336
01:41:52,840 --> 01:41:54,520
[robotic voice] Autopilot switched off.
1337
01:41:55,240 --> 01:41:56,880
[engines revving]
1338
01:41:57,760 --> 01:41:59,800
[Elias] No! Go away!
1339
01:42:04,680 --> 01:42:05,680
[Elias] Go!
1340
01:42:06,440 --> 01:42:08,080
[screaming]
1341
01:42:17,880 --> 01:42:19,440
[sighs] Fuck.
1342
01:42:20,680 --> 01:42:21,760
[exhales]
1343
01:42:25,640 --> 01:42:26,640
Mama.
1344
01:42:27,440 --> 01:42:28,960
Stay with me.
1345
01:42:29,720 --> 01:42:31,720
[somber music playing]
1346
01:42:38,840 --> 01:42:40,160
[grunts]
1347
01:42:57,040 --> 01:42:58,200
[audio muffled] Mama!
1348
01:44:26,200 --> 01:44:28,440
[softly breathing]
1349
01:44:28,520 --> 01:44:30,680
[siren wailing]
1350
01:44:31,240 --> 01:44:33,240
[helicopter whirring]
1351
01:44:34,320 --> 01:44:35,800
Where's Farid?
1352
01:44:35,880 --> 01:44:37,320
You mean Farid al Adwa?
1353
01:44:37,400 --> 01:44:40,480
He's still on the plane.
The police have him under control.
1354
01:44:40,560 --> 01:44:43,680
- You have to get him out of there.
- [Naomi] I don't know what Farid told you.
1355
01:44:43,760 --> 01:44:45,200
But he's one of the bad guys.
1356
01:44:45,280 --> 01:44:47,200
No, you have to get Farid out of there.
1357
01:44:47,280 --> 01:44:49,336
- You have to save him from the vampires.
- Calm down.
1358
01:44:49,360 --> 01:44:51,120
- The plane is full of them.
- What happened?
1359
01:44:51,160 --> 01:44:54,080
- You have to get Farid out before sunset.
- [soldier] Calm down, boy.
1360
01:44:54,160 --> 01:44:55,520
We need your help.
1361
01:44:55,600 --> 01:44:58,560
Can you tell me
how many kidnappers there are?
1362
01:44:58,640 --> 01:44:59,480
They're all dead!
1363
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
- What do you mean?
- [Elias] They are all monsters!
1364
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
You have to get Farid out of there
before the sun goes down!
1365
01:45:06,360 --> 01:45:09,120
- No! No! Stop it!
- [Naomi] Shush. Calm down.
1366
01:45:09,640 --> 01:45:12,160
- Let me go!
- [soldier] It'll all be fine.
1367
01:45:12,880 --> 01:45:14,080
Let go of me!
1368
01:45:15,520 --> 01:45:16,520
Let...
1369
01:45:17,040 --> 01:45:18,800
You have to...
1370
01:45:19,480 --> 01:45:20,480
save...
1371
01:45:20,920 --> 01:45:21,920
Farid.
1372
01:45:26,160 --> 01:45:27,160
The kid's in shock.
1373
01:45:28,160 --> 01:45:29,920
What are your orders, Commander?
1374
01:45:36,320 --> 01:45:37,480
We wait.
1375
01:45:39,480 --> 01:45:41,480
[ominous music playing]
1376
01:45:42,800 --> 01:45:44,800
[snarling]
1377
01:45:48,480 --> 01:45:49,560
[roaring]
1378
01:46:11,200 --> 01:46:14,640
[Colonel] The convention you claim
to be going to doesn't exist. We checked.
1379
01:46:15,440 --> 01:46:19,080
They... They planned it all that way,
those bastards!
1380
01:46:19,640 --> 01:46:21,080
Don't you understand?
1381
01:46:22,480 --> 01:46:24,280
You have to let me get out of here.
1382
01:46:24,800 --> 01:46:25,800
Now!
1383
01:46:26,800 --> 01:46:28,440
Or it will be too late.
1384
01:46:29,800 --> 01:46:31,680
That is one tough bastard.
1385
01:46:31,760 --> 01:46:35,040
I wouldn't expect him to last that long
with an injury like that.
1386
01:46:35,720 --> 01:46:37,160
Let the passengers go,
1387
01:46:37,240 --> 01:46:40,360
have your men hand themselves over,
and then we'll let you out.
1388
01:46:40,440 --> 01:46:43,480
I'm not holding anyone!
Don't you understand?
1389
01:46:48,800 --> 01:46:50,600
[in Arabic] Oh Lord of the worlds.
1390
01:46:51,160 --> 01:46:54,000
Let me out. They're going to kill us all.
1391
01:47:01,640 --> 01:47:02,480
[grunts]
1392
01:47:02,560 --> 01:47:04,920
Shoot to kill. The target has a detonator.
1393
01:47:05,000 --> 01:47:06,120
[bullet whizzing]
1394
01:47:06,720 --> 01:47:07,720
[groans]
1395
01:47:08,120 --> 01:47:10,360
- Did you get him?
- [spotter] Don't know, sir.
1396
01:47:10,440 --> 01:47:12,440
To all units, operation is ongoing.
1397
01:47:12,520 --> 01:47:13,920
[suspenseful music playing]
1398
01:47:29,000 --> 01:47:30,400
[Farid screams in pain]
1399
01:47:37,200 --> 01:47:38,560
[soldier] Go, go, go, go.
1400
01:47:46,400 --> 01:47:47,440
[grunts]
1401
01:47:59,680 --> 01:48:00,760
[groans in pain]
1402
01:48:01,760 --> 01:48:02,760
[grunts]
1403
01:48:04,440 --> 01:48:06,520
Don't move! Don't fucking move!
1404
01:48:08,120 --> 01:48:09,160
Raise your hands!
1405
01:48:09,240 --> 01:48:10,720
No, no, no!
1406
01:48:10,800 --> 01:48:12,280
Please, please, listen to me!
1407
01:48:12,360 --> 01:48:14,840
No, I have to blow up the airplane.
I don't want to, but...
1408
01:48:24,160 --> 01:48:25,240
[vampire growling]
1409
01:48:34,840 --> 01:48:37,280
[male medic] Come on. Let's move!
They're taking the plane.
1410
01:48:37,360 --> 01:48:39,760
[female medic] All right.
We're bringing him to the hospital.
1411
01:48:40,360 --> 01:48:43,560
You have to get Farid out of there!
Where's my teddy?
1412
01:48:43,640 --> 01:48:44,840
Where's my teddy?
1413
01:48:44,920 --> 01:48:46,680
- Here, give it to him.
- [Elias] My bear!
1414
01:48:46,760 --> 01:48:48,400
Calm down. Calm down.
1415
01:48:55,520 --> 01:48:56,840
[siren wailing]
1416
01:48:56,920 --> 01:48:58,600
You've got to stop them!
1417
01:48:58,680 --> 01:49:00,280
They can't go into the plane!
1418
01:49:00,800 --> 01:49:01,800
All right, lad.
1419
01:49:03,040 --> 01:49:04,120
[medic groans]
1420
01:49:06,640 --> 01:49:08,640
[distant growling, snarling]
1421
01:49:14,520 --> 01:49:15,800
[soldier] Oh fuck!
1422
01:49:16,400 --> 01:49:19,440
- What the hell?
- It's a fucking bloodbath.
1423
01:49:19,520 --> 01:49:21,520
- What's going on?
- First team, respond.
1424
01:49:27,280 --> 01:49:28,280
[grunts]
1425
01:49:32,320 --> 01:49:33,960
Let's go! Get the boy!
1426
01:49:37,240 --> 01:49:38,240
Stop!
1427
01:49:42,240 --> 01:49:43,800
[growling]
1428
01:49:45,080 --> 01:49:47,720
- Jesus Christ, what's going on?
- [soldier] Blood everywhere!
1429
01:49:50,000 --> 01:49:51,640
Stay here! Fuck.
1430
01:49:52,160 --> 01:49:53,160
[groans]
1431
01:49:53,240 --> 01:49:57,000
No, no, don't do it. Please!
The whole airplane is full of... [groans]
1432
01:49:57,080 --> 01:49:59,160
Ah, please... [groans]
1433
01:49:59,240 --> 01:50:00,680
Don't do it! It's full...
1434
01:50:00,760 --> 01:50:02,760
- The airplane...
- Get out here!
1435
01:50:02,840 --> 01:50:05,760
Don't go in there!
The whole airplane is full of monsters.
1436
01:50:05,840 --> 01:50:07,760
Please, don't. Fuck!
1437
01:50:07,840 --> 01:50:09,280
[strains]
1438
01:50:09,880 --> 01:50:11,160
[shouting]
1439
01:50:12,840 --> 01:50:14,200
Farid!
1440
01:50:15,320 --> 01:50:16,320
Elias?
1441
01:50:17,240 --> 01:50:19,080
Elias! Elias!
1442
01:50:19,160 --> 01:50:21,000
Elias! I'm here!
1443
01:50:21,080 --> 01:50:22,920
- I'm here! I'm here!
- Farid!
1444
01:50:26,680 --> 01:50:28,680
[firing]
1445
01:50:32,080 --> 01:50:33,200
[growls]
1446
01:50:45,040 --> 01:50:46,600
Jesus Christ! What was that?
1447
01:50:47,840 --> 01:50:49,040
Farid!
1448
01:50:52,680 --> 01:50:54,000
Farid!
1449
01:50:54,080 --> 01:50:55,800
[distant gunfire]
1450
01:50:55,880 --> 01:50:56,960
Farid!
1451
01:50:57,040 --> 01:50:59,080
[soldier screaming]
1452
01:51:02,200 --> 01:51:03,240
[soldier groaning]
1453
01:51:07,520 --> 01:51:08,520
Mama?
1454
01:51:17,360 --> 01:51:18,360
Mama!
1455
01:51:19,160 --> 01:51:21,600
[growling]
1456
01:51:34,440 --> 01:51:35,440
No!
1457
01:51:36,200 --> 01:51:38,560
Let me go! The boy is with me.
1458
01:51:49,200 --> 01:51:50,200
Elias!
1459
01:51:54,640 --> 01:51:55,920
Elias!
1460
01:52:00,880 --> 01:52:01,880
Elias.
1461
01:52:05,160 --> 01:52:06,160
Elias!
1462
01:52:09,600 --> 01:52:10,600
Elias!
1463
01:52:11,720 --> 01:52:12,720
[grunts]
1464
01:52:12,760 --> 01:52:13,760
Elias!
1465
01:52:15,400 --> 01:52:16,400
[groans]
1466
01:52:16,720 --> 01:52:17,720
Elias.
1467
01:52:18,880 --> 01:52:20,280
[somber music playing]
1468
01:52:32,400 --> 01:52:33,440
[sniffles]
1469
01:52:44,800 --> 01:52:46,640
Uncuff him. Let him go.
1470
01:52:48,520 --> 01:52:49,520
[sniffs]
1471
01:53:45,840 --> 01:53:47,840
[somber music continues]
1472
01:54:05,400 --> 01:54:07,400
[dark electronic music playing]
97795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.