All language subtitles for Blood.Red.Sky.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,920 --> 00:00:22,040 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:22,120 --> 00:00:24,120 [ominous music playing] 3 00:00:45,400 --> 00:00:48,680 [jet engines roaring] 4 00:00:57,560 --> 00:00:59,520 [man speaking indistinctly over radio] 5 00:00:59,600 --> 00:01:01,400 [siren blaring] 6 00:01:01,480 --> 00:01:03,400 [whirring] 7 00:01:04,200 --> 00:01:06,200 [intense music playing] 8 00:01:09,200 --> 00:01:11,280 [controller] Transatlantic 473, 9 00:01:11,360 --> 00:01:13,760 we've vacated the runway for landing for you. 10 00:01:14,280 --> 00:01:17,520 You are on line one, four, zero, four. 11 00:01:17,600 --> 00:01:19,080 Keep a low angle. 12 00:01:21,680 --> 00:01:23,640 Seventeen-degree approach is fine. 13 00:01:23,720 --> 00:01:25,280 Now extend the landing gear. 14 00:01:25,360 --> 00:01:26,400 [siren blaring] 15 00:01:26,480 --> 00:01:28,480 [helicopter blades whirring] 16 00:01:32,080 --> 00:01:34,200 [man speaking indistinctly on radio] 17 00:01:40,000 --> 00:01:41,120 [whirring] 18 00:01:44,520 --> 00:01:47,400 Welcome to our airbase, sir. Everything is cleared. 19 00:01:47,480 --> 00:01:50,800 The plane is approaching. We assume captain and copilot are dead. 20 00:01:50,880 --> 00:01:53,160 Thank you. Keep your men back. We'll take it from here. 21 00:01:53,240 --> 00:01:57,600 - Alan, together again. What's the status? - We checked the passenger manifest. 22 00:01:57,680 --> 00:02:01,280 At least one passenger on board is on the German terrorist watch list. 23 00:02:01,360 --> 00:02:03,240 The sniper team is already in position. 24 00:02:03,320 --> 00:02:06,360 One there, one around the back. I'll let you two crack on. 25 00:02:06,440 --> 00:02:09,760 Leave the autopilot on. I'll give you step-by-step instructions. 26 00:02:11,320 --> 00:02:13,280 - Watch your approach angle. - As you were. 27 00:02:16,240 --> 00:02:18,720 - There it is. - Turn off the autopilot now. 28 00:02:19,240 --> 00:02:23,240 Just make sure the nose on the altitude indicator doesn't sink below the horizon. 29 00:02:23,760 --> 00:02:26,200 Watch your approach angle. Not so steep! 30 00:02:26,280 --> 00:02:27,600 [whooshing] 31 00:02:30,440 --> 00:02:31,360 [soldier] Okay, move! 32 00:02:31,440 --> 00:02:33,920 [pilot] It'll bump a little on landing, but don't worry. 33 00:02:34,000 --> 00:02:36,960 As soon as you touch down, keep both feet on the brakes. 34 00:02:37,480 --> 00:02:38,640 Step on the brakes! 35 00:02:42,960 --> 00:02:44,400 Now! Floor it! 36 00:02:46,440 --> 00:02:48,440 [engines revving] 37 00:02:48,520 --> 00:02:49,960 [wheels screeching] 38 00:03:01,880 --> 00:03:04,440 - Anybody got a visual? - [man speaking indistinctly on radio] 39 00:03:05,120 --> 00:03:07,320 - [spotter 1] Adult male. He ducked. - [Colonel] Team 2? 40 00:03:08,480 --> 00:03:10,520 - [spotter 2]Negative, sir. - Let me have that. 41 00:03:11,320 --> 00:03:14,080 Transatlantic 473, this is Colonel Alan Drummond. 42 00:03:14,160 --> 00:03:17,520 I'm in charge here on the ground. Please tell us the situation on board. 43 00:03:18,960 --> 00:03:22,480 Transatlantic 473, please advise what the situation is on board. 44 00:03:22,560 --> 00:03:24,920 Is anybody hurt? We're here to help you. 45 00:03:26,080 --> 00:03:29,720 - Where can he go from the cockpit? - The passenger cabin or down here. 46 00:03:29,800 --> 00:03:32,040 The instrument room and front cargo bay. 47 00:03:32,120 --> 00:03:33,520 Shortwave radio activity! 48 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 [man 1 on radio] Priming the detonator now. 49 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 - [Colonel] What's he saying? - He's talking about an explosive device. 50 00:03:38,760 --> 00:03:40,600 [man on plane] Don't trigger until we are safe. 51 00:03:40,640 --> 00:03:43,600 - [woman] He wants to ignite when safe. - Explosives on board. 52 00:03:43,680 --> 00:03:46,920 I repeat, explosives on board. Take all appropriate safety measures. 53 00:03:47,000 --> 00:03:48,560 Have ordnance standing by. 54 00:03:48,640 --> 00:03:50,640 [suspenseful music playing] 55 00:03:52,200 --> 00:03:53,920 Movement by the rear hatch. 56 00:03:56,720 --> 00:04:00,520 P2, affirmative. Free line of sight, 320 meters. 57 00:04:01,120 --> 00:04:02,520 It's a boy. He's unarmed. 58 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Don't shoot. 59 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 I repeat, don't shoot. 60 00:04:32,560 --> 00:04:35,160 - Get the boy out of there. - The boy's clean. Let's go. 61 00:04:37,400 --> 00:04:38,960 Male subject back in cockpit. 62 00:04:39,560 --> 00:04:40,720 Free line of fire? 63 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 [spotter 1] P1, affirmative. Free line of fire, 300 meters. 64 00:04:44,840 --> 00:04:47,960 [spotter 2] P2, affirmative. Free line of fire, 320 meters. 65 00:04:48,520 --> 00:04:51,840 Do not move. We will open fire at the first movement. 66 00:04:51,920 --> 00:04:54,680 I repeat. If you move, we will open fire. 67 00:04:54,760 --> 00:04:56,200 Hands on your head. 68 00:04:56,720 --> 00:04:58,840 Now slowly climb into the pilot seat. 69 00:05:00,720 --> 00:05:05,120 Put the headset on. And very, very slowly, show me your hands. 70 00:05:06,840 --> 00:05:09,480 Let me get out. I'll explain everything to you. 71 00:05:09,560 --> 00:05:11,600 No, you'll do what I tell you to. 72 00:05:11,680 --> 00:05:14,280 You have to believe me. I'm no terrorist. 73 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 [Colonel] Hands behind your head where we can see them. 74 00:05:16,640 --> 00:05:17,680 I'm injured! 75 00:05:17,760 --> 00:05:21,240 I will help you when you let the passengers off the plane. 76 00:05:25,960 --> 00:05:29,840 How many terrorists are there? How are they armed? Is anyone hurt? 77 00:05:29,920 --> 00:05:33,480 I need to know as much as possible before I send my men in there. 78 00:05:34,960 --> 00:05:36,280 I'll try my best. 79 00:05:42,360 --> 00:05:43,840 [helicopter blades whirring] 80 00:05:45,120 --> 00:05:47,000 You're quite the athlete, aren't you? 81 00:05:48,920 --> 00:05:50,720 [sirens wailing] 82 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Hot chocolate? 83 00:06:04,800 --> 00:06:06,120 I'm Naomi. 84 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 I work for the police. 85 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 What's your name? 86 00:06:14,440 --> 00:06:17,320 There's nothing to be afraid of anymore. You're safe here. 87 00:06:18,160 --> 00:06:21,080 Anything else you want? Cookies, maybe? 88 00:06:28,040 --> 00:06:30,320 Can you tell me what happened on the plane? 89 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Were you traveling with your parents? 90 00:06:34,600 --> 00:06:36,360 [TV reporter] The Dow Jones in the USA. 91 00:06:36,440 --> 00:06:40,760 Worldwide, the markets are showing an eight percent surge in only one week, 92 00:06:40,840 --> 00:06:44,120 driven mainly by the airline stock numbers. 93 00:06:44,200 --> 00:06:46,560 Analysts predict a strong course correction, 94 00:06:46,640 --> 00:06:50,560 which means the market might face some instability for some time. 95 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 So in spite of the market's current high, 96 00:06:52,720 --> 00:06:55,960 it's still a risky moment in terms of investment opportunity. 97 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 That volatility is also confirmed by 98 00:06:58,720 --> 00:07:02,440 the fact that gold is at a new seven-year high. 99 00:07:02,520 --> 00:07:07,240 Market power often comes from genuine innovation for businesses and malls. 100 00:07:07,320 --> 00:07:09,480 [TV reporter continues indistinctly] 101 00:07:11,000 --> 00:07:12,920 [breathing heavily] 102 00:07:19,520 --> 00:07:22,160 [inhales, exhales] 103 00:07:24,680 --> 00:07:26,680 [announcer speaking on PA] 104 00:07:53,600 --> 00:07:54,600 Hello. 105 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 Hello. 106 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 Where's your mother? 107 00:08:00,160 --> 00:08:03,400 She'll be here soon. She told me to check our bags. 108 00:08:07,360 --> 00:08:08,800 Hey, wait a second. I'll help you. 109 00:08:09,320 --> 00:08:10,960 - [ticket agent] Thank you. - Yeah. 110 00:08:12,320 --> 00:08:14,440 [grunts] What have you got in there? Rocks? 111 00:08:15,920 --> 00:08:20,520 Moving forward with the grand tour, this is our radiation therapy. 112 00:08:20,600 --> 00:08:23,200 - And there's Sarah. Say hi, Sarah. - Hi. 113 00:08:24,400 --> 00:08:25,720 How many will it take? 114 00:08:25,800 --> 00:08:28,160 [doctor] Oh, we'll see. Nothing to worry about. 115 00:08:28,240 --> 00:08:29,160 Okay. 116 00:08:29,240 --> 00:08:30,520 [doctor] This will be your room. 117 00:08:30,600 --> 00:08:34,360 Forty-eight-inch TV with all the streaming services, so you won't get bored. 118 00:08:34,440 --> 00:08:37,160 Oh, excuse me, I have to hang up. It's my son. 119 00:08:37,240 --> 00:08:40,120 [doctor] He's a great kid. I look forward to meeting him. 120 00:08:40,760 --> 00:08:42,880 Have a good flight. See you at the airport. 121 00:08:42,960 --> 00:08:44,040 Okay, bye. 122 00:08:44,120 --> 00:08:45,120 [phone rings] 123 00:08:46,080 --> 00:08:48,720 - Hey, little man. - I checked the luggage. 124 00:08:48,800 --> 00:08:51,680 - I didn't have any problems. - [mom] You're awesome. 125 00:08:52,280 --> 00:08:54,480 - Elias? - Yeah? 126 00:08:54,560 --> 00:08:56,200 [ominous music playing] 127 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 I love you. 128 00:09:00,720 --> 00:09:02,080 See you in a bit, Mom. 129 00:09:31,400 --> 00:09:33,400 [announcer speaking on PA] 130 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 [Elias] Mom! 131 00:09:39,040 --> 00:09:40,040 Mom! 132 00:09:40,560 --> 00:09:42,800 There you are. Oh, sweetheart. 133 00:09:44,480 --> 00:09:47,120 There you are. You did great. 134 00:10:24,200 --> 00:10:25,920 [X-ray system beeping] 135 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 Is this yours? 136 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 Yeah. 137 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 I have a prescript. 138 00:10:54,000 --> 00:10:55,080 Okay, my love. 139 00:10:55,600 --> 00:10:57,880 Mommy will be right back, okay? You stay here. 140 00:10:57,960 --> 00:10:59,400 - Okay, I promise. - Good. 141 00:11:09,040 --> 00:11:10,040 [grunts] 142 00:11:19,160 --> 00:11:21,160 [sinister music playing] 143 00:11:22,760 --> 00:11:23,760 [exhales] 144 00:11:25,720 --> 00:11:26,720 [sighs] 145 00:11:28,680 --> 00:11:29,680 [sighs] 146 00:11:31,200 --> 00:11:32,360 [exhales] 147 00:11:34,600 --> 00:11:35,600 [exhales] 148 00:11:41,320 --> 00:11:42,640 Okay, okay. 149 00:11:46,760 --> 00:11:47,760 [grunts] 150 00:11:49,880 --> 00:11:52,000 [groans] 151 00:11:52,840 --> 00:11:54,120 [grunts] 152 00:11:54,200 --> 00:11:56,640 I don't understand. You booked me a new flight. 153 00:11:56,720 --> 00:12:01,120 Now I'm landing at 5:55 in Pennsylvania and arriving at 7:10. 154 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 A.m. or p.m., huh? 155 00:12:05,080 --> 00:12:08,600 Ah, great. Okay, then I can lie down. Okay, good night. 156 00:12:10,360 --> 00:12:11,560 Good morning. 157 00:12:12,320 --> 00:12:13,880 - Excuse me? - Good morning. 158 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 In America, it's daytime. 159 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Okay, look, we're here. 160 00:12:18,960 --> 00:12:22,400 It's night here. And New York is over there, to the west. 161 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 It's day there now. And we're flying this way, 162 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 but the earth turns this way. 163 00:12:28,120 --> 00:12:30,640 So night will be five hours longer for us. 164 00:12:30,720 --> 00:12:33,320 And we land at night, and it will be morning here. 165 00:12:34,160 --> 00:12:37,280 Wow. That was a real scientific presentation. 166 00:12:37,360 --> 00:12:38,360 [chuckles] 167 00:12:39,480 --> 00:12:40,800 [phone rings] 168 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 - Is your mother back yet? - She's taking her medicine. 169 00:12:45,800 --> 00:12:49,240 But there's a doctor in America, Dr. Brown, who can help her. 170 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 He can kill off her bad blood and implant new bone marrow. 171 00:12:52,640 --> 00:12:55,000 So she will start making new, healthy blood. 172 00:12:55,600 --> 00:12:59,120 You know, I'm a scientist too, physicist. I'm going to America for a convention. 173 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 - I'm Elias. - I'm Farid. 174 00:13:02,320 --> 00:13:04,560 - You have siblings. - [Elias] No, no siblings. 175 00:13:05,280 --> 00:13:07,280 [breathing heavily] 176 00:13:08,160 --> 00:13:10,520 - [Farid] Do you have a favorite team? - [Elias] Dragons. 177 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 Elias. 178 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 Cool. 179 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 Elias. 180 00:13:17,800 --> 00:13:19,920 Oh, Mom. This is Farid. 181 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 He helped me with the luggage. 182 00:13:24,200 --> 00:13:27,040 - W... Would you like to sit down? - No, thanks. 183 00:13:27,120 --> 00:13:28,800 He's a bright boy you got there. 184 00:13:29,720 --> 00:13:31,000 Mm-hmm. He sure is. 185 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Come on, honey. 186 00:13:35,200 --> 00:13:37,200 [announcer speaking on PA] 187 00:13:54,560 --> 00:13:56,520 [people speaking indistinctly] 188 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 Welcome. 189 00:14:01,760 --> 00:14:02,760 Here, Mom. 190 00:14:20,680 --> 00:14:22,760 Sorry, this is ours. 191 00:14:24,600 --> 00:14:26,560 [woman] Rainer, no need to be rude. 192 00:14:28,240 --> 00:14:30,440 [Rainer] Those are our compartments. 193 00:14:30,520 --> 00:14:31,880 [woman] Just sit, dear. 194 00:14:37,760 --> 00:14:41,120 - [Rainer] Are you comfortable? - Yeah, I'm fine. Everything up there? 195 00:14:41,200 --> 00:14:42,200 Hey. 196 00:14:42,560 --> 00:14:44,480 [crew member] Welcome from the cockpit. 197 00:14:44,560 --> 00:14:48,440 As we've completed boarding, we're ready to go and start as scheduled. 198 00:14:48,960 --> 00:14:53,160 My name is Bastian Buchner, second officer on today's flight to New York. 199 00:14:53,720 --> 00:14:56,840 Please enjoy your time on board and have a pleasant, safe trip. 200 00:15:01,840 --> 00:15:03,840 [suspenseful music playing] 201 00:15:14,240 --> 00:15:17,120 [crew member 2] We are cleared to New York via Rome departure route. 202 00:15:17,680 --> 00:15:18,680 Uh-huh. 203 00:15:24,200 --> 00:15:26,720 So... would you like some coffee, gentlemen? 204 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 - Oh yeah. I'll take... - [flight attendant] Black, two sugars? 205 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 - You're the best, Julia. - And one with lots of milk? 206 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 Bastian? 207 00:15:36,440 --> 00:15:37,440 Yeah, right, sure. 208 00:15:43,640 --> 00:15:45,280 Double whiskey, gorgeous. 209 00:15:46,680 --> 00:15:49,640 - Hey! - Robert, the guy in 1A is all yours. 210 00:15:52,200 --> 00:15:53,480 Sure thing, honey. 211 00:15:57,400 --> 00:15:59,680 The new guy fits all the clichés. 212 00:15:59,760 --> 00:16:01,640 - Are you jealous? - [Julia] Excuse me? 213 00:16:01,720 --> 00:16:04,640 Well, now you're not the only one going after the copilot. 214 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Bitch. 215 00:16:05,640 --> 00:16:06,760 [flight attendant laughs] 216 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 [whirring] 217 00:16:13,880 --> 00:16:16,880 [flight attendant] You'll find that the safety instructions have been placed 218 00:16:16,960 --> 00:16:18,800 in the seat pockets in front of you. 219 00:16:19,320 --> 00:16:22,440 We are currently third in line for takeoff and expected to be in the air 220 00:16:22,520 --> 00:16:24,000 in approximately seven minutes. 221 00:16:24,080 --> 00:16:25,840 We ask that you please fasten your seat belts 222 00:16:25,920 --> 00:16:28,920 and secure all your baggage under your seat or in the overhead compartments. 223 00:16:28,960 --> 00:16:30,640 We also ask that your seats and tray tables 224 00:16:30,680 --> 00:16:32,160 are in the upright position. 225 00:16:33,720 --> 00:16:35,720 [unsettling music plays] 226 00:16:40,360 --> 00:16:42,360 [engines revving] 227 00:17:39,920 --> 00:17:41,240 [breathing heavily] 228 00:17:54,480 --> 00:17:55,640 [man coughs] 229 00:18:35,440 --> 00:18:36,480 [chuckles] 230 00:18:37,320 --> 00:18:39,320 [somber music playing] 231 00:18:50,320 --> 00:18:51,320 [laughing] 232 00:18:55,560 --> 00:18:56,560 [screams] 233 00:18:58,920 --> 00:19:00,520 [laughing] 234 00:19:15,880 --> 00:19:17,880 [soft rock playing inside car] 235 00:19:21,840 --> 00:19:25,440 ♪ I found myself in this place ♪ 236 00:19:26,640 --> 00:19:29,200 ♪ Saw you across the room ♪ 237 00:19:29,280 --> 00:19:32,840 ♪ I had no words to say ♪ 238 00:19:33,840 --> 00:19:36,680 ♪ I knew you'd be mine soon ♪ 239 00:19:36,760 --> 00:19:39,320 ♪ And you showed up around me ♪ 240 00:19:39,400 --> 00:19:42,320 ♪ Lisa caught your smile ♪ 241 00:19:43,240 --> 00:19:47,200 ♪ And I hope I could stay one more night ♪ 242 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 Oh. 243 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Fuck. 244 00:19:59,240 --> 00:20:00,360 [baby whimpering] 245 00:20:01,320 --> 00:20:03,320 Shush. It's all right. 246 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 It's all right. 247 00:20:08,000 --> 00:20:09,360 [hissing] 248 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 Damn it. 249 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 So? 250 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 No idea. 251 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 What should we do? 252 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 Fuck. 253 00:20:29,040 --> 00:20:31,320 You wait in the car. I'll get help. 254 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 Nikolai! 255 00:20:41,040 --> 00:20:43,040 [somber music playing] 256 00:21:07,040 --> 00:21:09,040 [breathing heavily] 257 00:21:15,880 --> 00:21:17,000 [sighs] 258 00:21:19,080 --> 00:21:20,160 [dings] 259 00:21:20,240 --> 00:21:22,240 [keyboard clacking] 260 00:21:25,640 --> 00:21:26,640 Damn. 261 00:21:27,600 --> 00:21:28,600 Excuse me! 262 00:21:30,440 --> 00:21:31,600 Stewardess! 263 00:21:32,960 --> 00:21:35,160 - Sir? - The Internet is down. 264 00:21:35,240 --> 00:21:38,600 Sorry, but that happens. We're in the middle of the Atlantic Ocean. 265 00:21:40,320 --> 00:21:44,120 Your airline guarantees uninterrupted onboard Internet service. 266 00:21:44,200 --> 00:21:47,600 - [man] No! I need to get out of here. - [Robert] Sir, sit down. 267 00:21:47,680 --> 00:21:50,560 - No, no, leave me alone. - I assure you, sir. 268 00:21:50,640 --> 00:21:53,040 Don't touch me when I tell you not to, okay? 269 00:21:53,120 --> 00:21:54,800 I'm not sitting down right now. 270 00:21:54,880 --> 00:21:56,696 - [woman] What is it? - Someone's freaking out. 271 00:21:56,720 --> 00:21:58,560 I told you not to touch me. 272 00:21:58,640 --> 00:22:01,880 - [Robert] No need to cause trouble. - Hey, hey, hey, sir... 273 00:22:01,960 --> 00:22:05,040 Take it easy, calm down, man. Take a deep breath. 274 00:22:05,120 --> 00:22:07,200 Everything's fine, honey. Go back to sleep. 275 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 I'm an air marshal, sir. 276 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 You are threatening the security of the passengers. 277 00:22:12,080 --> 00:22:15,240 If you calm down, I can let go of you. Do you understand? 278 00:22:15,320 --> 00:22:17,080 Hey, Michael. Do you need any help? 279 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 [Michael] No worries. I've got it. 280 00:22:18,600 --> 00:22:20,080 Calm down, please, sir. 281 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 Just calm down. 282 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 And take a deep breath. What's your name? 283 00:22:24,320 --> 00:22:26,720 - [man] I'm calming down... - [muffled grunting] 284 00:22:27,640 --> 00:22:28,680 [grunts] 285 00:22:35,600 --> 00:22:37,680 Where is the third one of you? 286 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 One D. Where is he? 287 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 One delta. 288 00:22:51,080 --> 00:22:52,080 [grunts] 289 00:22:52,120 --> 00:22:53,240 [panting] 290 00:22:55,480 --> 00:22:58,120 Oh, by the way, my name is Karl. 291 00:23:05,960 --> 00:23:07,040 [gasps] 292 00:23:07,120 --> 00:23:08,120 [groans] 293 00:23:27,320 --> 00:23:30,000 Eightball, it's done. 294 00:23:33,200 --> 00:23:35,240 [muffled screaming] 295 00:23:36,440 --> 00:23:37,880 It's enough! Enough! 296 00:23:47,400 --> 00:23:49,040 Enough. Stop it. 297 00:23:49,120 --> 00:23:51,000 It's enough. It's enough. 298 00:23:55,920 --> 00:23:57,520 [Karl] What's wrong with this guy? 299 00:24:02,720 --> 00:24:05,520 - [Eightball] Ladies and gentlemen. - [passengers squeal] 300 00:24:05,600 --> 00:24:09,760 Excuse the disturbance. Everything is in control. 301 00:24:10,360 --> 00:24:11,720 [laughing] 302 00:24:11,800 --> 00:24:13,560 Okay, remain seated... 303 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 and, uh... 304 00:24:16,120 --> 00:24:18,760 enjoy the rest of the flight! 305 00:24:18,840 --> 00:24:20,840 [passengers clamoring] 306 00:24:22,520 --> 00:24:24,520 [breathing heavily] 307 00:24:26,200 --> 00:24:27,880 [Eightball laughing] 308 00:24:27,960 --> 00:24:29,840 Remain seated! 309 00:24:29,920 --> 00:24:32,120 [passenger] Hey, what's going on back there? 310 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 Get back! 311 00:24:33,800 --> 00:24:35,520 - [passenger] What the fuck? - Get back! 312 00:24:35,600 --> 00:24:37,160 Please remain seated, everybody! 313 00:24:37,240 --> 00:24:40,520 Everyone to the back of the plane. Don't take anything. 314 00:24:40,600 --> 00:24:44,200 - Heard? Don't take anything. - This door is secured, you can't... 315 00:24:44,960 --> 00:24:45,960 [knocking] 316 00:24:47,080 --> 00:24:48,120 [lock whirring] 317 00:24:50,720 --> 00:24:52,040 I gave him the drops. 318 00:24:52,120 --> 00:24:56,360 [hijacker 1] Now listen up! We'll clear this section. Put your hands on your head... 319 00:24:56,440 --> 00:24:58,600 Let's go. What are you waiting for? 320 00:24:58,680 --> 00:24:59,600 Get up! 321 00:24:59,680 --> 00:25:00,920 [passengers screaming] 322 00:25:01,000 --> 00:25:02,160 [hijacker 1] Hurry up! 323 00:25:03,280 --> 00:25:04,840 I said, get the fuck up! 324 00:25:07,600 --> 00:25:08,960 [hijacker 2] Open the hatch. 325 00:25:13,360 --> 00:25:14,400 [grunts] 326 00:25:16,200 --> 00:25:17,600 Welcome aboard. 327 00:25:18,800 --> 00:25:19,720 Go on. 328 00:25:19,800 --> 00:25:21,480 There, there. 329 00:25:22,240 --> 00:25:24,440 - There's a window seat. - Come on! Move it! 330 00:25:24,520 --> 00:25:25,520 [passenger] Okay. 331 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 [Karl] Up, up, up! 332 00:25:27,640 --> 00:25:29,560 - Come on! - [Eightball] You, move it! 333 00:25:29,640 --> 00:25:32,120 - Move it! - [Karl] Faster! Come on! 334 00:25:32,720 --> 00:25:34,360 Sit down. 335 00:25:38,040 --> 00:25:39,200 [woman sobbing] 336 00:25:43,000 --> 00:25:45,560 It's gonna be all right. It's gonna be all right. 337 00:25:59,280 --> 00:26:00,280 [chuckles] 338 00:26:00,320 --> 00:26:01,840 Funny motherfuckers. 339 00:26:07,640 --> 00:26:11,040 Good evening, ladies and gentlemen, boys and girls. 340 00:26:11,680 --> 00:26:13,880 As you can see, we have control of the plane. 341 00:26:13,960 --> 00:26:17,320 Our one demand is strictly monetary. If met, you're free. 342 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 We want this little operation of ours to go off without a hitch. 343 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 If not... hmm... 344 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 Use your imaginations. 345 00:26:25,480 --> 00:26:29,440 Everyone, please place your hands on the seat in front so we can see them. 346 00:26:29,960 --> 00:26:32,320 Eyes to the ground. Thank you. 347 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 Oh, and remember. 348 00:26:34,640 --> 00:26:37,240 Big smile. Big smile. 349 00:26:40,320 --> 00:26:43,680 What's wrong with you? Hands up! Or I break them off! 350 00:26:44,320 --> 00:26:47,120 That goes for all of you! Keep your heads down! 351 00:26:48,400 --> 00:26:49,880 [woman crying] 352 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 Mama. 353 00:26:57,080 --> 00:26:58,440 [breathing heavily] 354 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 Mama. 355 00:27:17,240 --> 00:27:19,320 - What? - [Karl] Cut it out, Eightball! 356 00:27:20,280 --> 00:27:21,280 It's enough. 357 00:27:23,360 --> 00:27:24,400 Leave it! 358 00:27:25,520 --> 00:27:26,520 [sighs] 359 00:27:31,240 --> 00:27:33,240 [breathing heavily] 360 00:27:35,840 --> 00:27:37,840 [beeping] 361 00:27:41,440 --> 00:27:43,440 [bleeping] 362 00:27:46,920 --> 00:27:47,920 [knocking] 363 00:27:49,040 --> 00:27:50,520 Black box is reprogrammed. 364 00:27:59,520 --> 00:28:00,800 [plane engines revving] 365 00:28:14,080 --> 00:28:15,640 We're turning around. 366 00:28:15,720 --> 00:28:16,840 No. 367 00:28:16,920 --> 00:28:18,680 Everything is fine, sweetie. 368 00:28:18,760 --> 00:28:21,360 I'm sure they're just avoiding a storm. Don't worry. 369 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Look ahead. 370 00:28:24,160 --> 00:28:25,880 [breathing heavily] 371 00:28:30,520 --> 00:28:34,200 [controller] Transatlantic 473, this is Shannon Airport. 372 00:28:34,280 --> 00:28:36,760 We've lost your ACARS signal. What's your status? 373 00:28:36,840 --> 00:28:38,160 This is Transatlantic 473. 374 00:28:38,240 --> 00:28:41,320 We have a little technical problem, nothing serious. Hold it. 375 00:28:41,400 --> 00:28:44,480 [controller] Roger that. You'll reach Greenland flight zone in 700 miles. 376 00:28:44,560 --> 00:28:47,920 Relay your position via radio while you're evaluating the malfunction. 377 00:28:52,120 --> 00:28:53,120 Elias, cut it out. 378 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Put it back. 379 00:28:56,440 --> 00:29:00,560 - We can hide down here. - [mom] Stop it now. Put it back. 380 00:29:01,320 --> 00:29:02,520 [hijacker 1] Farid al Adwa? 381 00:29:03,480 --> 00:29:04,360 Yes? 382 00:29:04,440 --> 00:29:06,120 [hijacker 1 in Arabic] Peace be upon you. 383 00:29:06,200 --> 00:29:07,200 Get up. 384 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 Why? 385 00:29:12,120 --> 00:29:12,960 [Farid grunts] 386 00:29:13,040 --> 00:29:15,000 Come on! Get the fuck up. 387 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 Elias, I said stop it! 388 00:29:16,800 --> 00:29:18,400 - [Eightball] Go! - Move! 389 00:29:18,920 --> 00:29:21,120 Yallah! Move it, fucker. 390 00:29:22,080 --> 00:29:23,360 [Karl] Stop! 391 00:29:23,440 --> 00:29:26,320 - Stop it. This is unnecessary. - What? What? What? 392 00:29:26,400 --> 00:29:28,920 Why are you doing this, huh? We don't need this drama. 393 00:29:30,920 --> 00:29:33,720 Why you're making so much drama? It's not necessary. 394 00:29:34,600 --> 00:29:35,640 Hey! 395 00:29:41,920 --> 00:29:43,480 It was just my son. 396 00:29:50,040 --> 00:29:51,200 - [firing] - [echoing] 397 00:29:51,720 --> 00:29:53,560 Hey! Don't! No, no, no, no! 398 00:29:53,640 --> 00:29:54,840 [firing] 399 00:29:54,920 --> 00:29:55,920 [thuds] 400 00:29:56,600 --> 00:29:57,600 Mom! 401 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Mom! 402 00:30:01,280 --> 00:30:03,840 [Karl] What the fuck are you doing? You fucking maniac. 403 00:30:04,360 --> 00:30:06,640 - You little psycho! - [passengers crying] 404 00:30:09,480 --> 00:30:12,200 - [Elias crying] - [softly] I can't breathe. 405 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 - Hey! Get up! - No! No! 406 00:30:21,520 --> 00:30:23,880 - [Karl] What's the matter with you? - [Elias] Help me! 407 00:30:23,960 --> 00:30:25,376 - No, but he's a kid. - Shut up! Move! 408 00:30:25,400 --> 00:30:26,640 Okay, okay. 409 00:30:28,760 --> 00:30:29,800 Hey! 410 00:30:30,800 --> 00:30:32,040 Sit down. Sit down. 411 00:30:32,120 --> 00:30:33,680 Scoot over. Scoot! 412 00:30:33,760 --> 00:30:36,520 Scoot over. Listen, listen. 413 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 I need you to stay here. Can you do that? 414 00:30:40,840 --> 00:30:41,840 Promise me. 415 00:30:43,360 --> 00:30:44,440 [crying] 416 00:30:53,080 --> 00:30:54,080 [sniffs] 417 00:30:54,800 --> 00:30:56,280 - [hijacker 1] Move! - What happened? 418 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 Eightball shot a passenger. 419 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 [hijacker 2] What the fuck? 420 00:31:14,600 --> 00:31:16,600 She got up without permission. 421 00:31:19,680 --> 00:31:20,680 Hmm. 422 00:31:22,320 --> 00:31:23,720 If you fuck up again, 423 00:31:24,680 --> 00:31:26,080 I'm gonna kill you myself. 424 00:31:26,920 --> 00:31:29,240 Now get out of here, fucking psycho. 425 00:31:30,960 --> 00:31:35,240 Ladies and gentlemen, that's what happens when anyone tries to play hero. 426 00:31:35,840 --> 00:31:37,720 We don't like heroes. Not on my plane. 427 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 Make sure he doesn't fuck up again. 428 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 My pleasure. 429 00:31:44,080 --> 00:31:45,600 Might as well shoot him now. 430 00:31:47,960 --> 00:31:49,200 [heart beating] 431 00:31:55,480 --> 00:31:56,760 [baby wailing] 432 00:31:57,320 --> 00:31:58,440 [shushing] 433 00:32:00,320 --> 00:32:01,480 It's all right. 434 00:32:07,160 --> 00:32:08,280 [shushing] 435 00:32:08,360 --> 00:32:09,560 It's all right. 436 00:32:11,920 --> 00:32:13,080 [shushing] 437 00:32:14,480 --> 00:32:15,800 [baby whimpering] 438 00:32:18,080 --> 00:32:19,240 [mom] It's all right. 439 00:32:53,000 --> 00:32:54,320 [animal cries out] 440 00:33:02,120 --> 00:33:03,240 [mom] Nikolai? 441 00:33:09,680 --> 00:33:10,680 Nikolai! 442 00:33:14,160 --> 00:33:16,280 - Nikolai? - [birds squawking, taking flight] 443 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 Nikolai! 444 00:33:25,480 --> 00:33:26,560 Nikolai? 445 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Nikolai? 446 00:33:39,200 --> 00:33:40,240 Nikolai! 447 00:33:45,120 --> 00:33:46,920 [breathing heavily] 448 00:34:11,720 --> 00:34:12,760 [baby whimpering] 449 00:34:14,320 --> 00:34:15,840 [crying] 450 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 It's all right. 451 00:34:26,160 --> 00:34:28,000 [creature growling] 452 00:34:28,680 --> 00:34:30,680 - [growling fiercely] - [screaming] 453 00:34:35,680 --> 00:34:37,680 [creature banging on door] 454 00:34:37,760 --> 00:34:39,360 [baby wailing] 455 00:34:41,640 --> 00:34:42,840 [screaming] 456 00:34:44,920 --> 00:34:46,040 [banging continues] 457 00:34:49,920 --> 00:34:51,160 [baby crying] 458 00:34:54,120 --> 00:34:56,120 [creature's footsteps receding] 459 00:34:57,320 --> 00:34:58,320 [shushing] 460 00:35:00,400 --> 00:35:02,240 - [banging] - [wood clattering] 461 00:35:10,280 --> 00:35:11,440 [roaring] 462 00:35:11,520 --> 00:35:13,080 [grunts] 463 00:35:16,720 --> 00:35:18,080 Oh God! 464 00:35:18,160 --> 00:35:20,200 [shouting] 465 00:35:23,680 --> 00:35:24,960 [baby whimpers] 466 00:35:40,440 --> 00:35:41,440 [grunts] 467 00:35:49,080 --> 00:35:51,080 [coughing, gurgling] 468 00:35:59,680 --> 00:36:01,680 [wheezing] 469 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 [Karl] Now keep your hands up and heads down. 470 00:36:16,760 --> 00:36:18,080 Hey, you, look down. 471 00:36:24,280 --> 00:36:25,600 [whimpers] 472 00:36:32,880 --> 00:36:34,880 [dogs barking] 473 00:36:51,520 --> 00:36:52,520 [groans] 474 00:36:53,760 --> 00:36:56,240 [hijacker 3] This airplane is now under our control. 475 00:36:57,160 --> 00:36:59,800 We are faithful soldiers of the Caliphate, 476 00:36:59,880 --> 00:37:02,920 who have abandoned this life to strike terror in your hearts 477 00:37:03,000 --> 00:37:05,760 and to set hellfire over the city of London. 478 00:37:07,160 --> 00:37:10,680 Seeking death to humiliate you infidels is our highest honor for us. 479 00:37:11,880 --> 00:37:15,160 We are glad to sacrifice ourselves for the path of righteousness. 480 00:37:15,240 --> 00:37:17,360 The question is, what are you willing to do 481 00:37:17,440 --> 00:37:20,200 to defend your cities of decadence and perversion? 482 00:37:21,480 --> 00:37:23,440 A thousand times you have been warned. 483 00:37:23,520 --> 00:37:25,680 Today you pay the price for your ignorance. 484 00:37:27,520 --> 00:37:28,520 [hijacker 2] What? 485 00:37:29,880 --> 00:37:33,240 - I cannot read Arabic. - You spent five years in Egypt. 486 00:37:34,040 --> 00:37:35,560 What kind of Islamist are you? 487 00:37:35,640 --> 00:37:37,760 I don't belong to those guys anymore. 488 00:37:39,720 --> 00:37:41,040 [hijacker 2] Give it to him. 489 00:37:55,400 --> 00:37:56,440 [hesitating] 490 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 [in Arabic] Rejoice 491 00:38:01,560 --> 00:38:04,800 communi... community of... 492 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 Muslims. 493 00:38:10,240 --> 00:38:11,280 [hesitates] 494 00:38:13,200 --> 00:38:14,200 [weeping] 495 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 [clears throat] 496 00:38:18,040 --> 00:38:20,200 [in Arabic] Rejoice, community of Muslims. 497 00:38:20,280 --> 00:38:24,000 In our blessed martyrdom, Allah the Almighty has allowed us 498 00:38:24,080 --> 00:38:27,280 to carry out an attack on godless Europe. 499 00:38:28,280 --> 00:38:31,520 I have been forced to read this message. 500 00:38:31,600 --> 00:38:35,960 We have nothing to do with the hijacking. Please help us. Allah Akbar. 501 00:38:38,720 --> 00:38:39,920 [firing] 502 00:38:40,480 --> 00:38:41,560 Fuck! 503 00:38:43,800 --> 00:38:45,480 [in Arabic] Read it how it's written. 504 00:38:48,040 --> 00:38:49,120 [mom grunts] 505 00:38:51,480 --> 00:38:53,480 [indistinct voices approaching] 506 00:39:03,440 --> 00:39:04,920 Hm. [bangs] 507 00:39:05,000 --> 00:39:06,920 Too tall for this bullshit. 508 00:39:07,000 --> 00:39:09,920 You ain't got a problem 'cause you're like three feet tall. 509 00:39:10,000 --> 00:39:11,760 [hijacker 4] Calm down, Hightower. 510 00:39:12,440 --> 00:39:13,800 [Hightower] You got jokes. 511 00:39:17,400 --> 00:39:19,400 [alarm beeping] 512 00:39:20,920 --> 00:39:22,120 [dog barking] 513 00:39:23,280 --> 00:39:24,360 [howls] 514 00:39:30,600 --> 00:39:32,720 Man, shut up, you damn mutts! 515 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Loud-ass, fucking dogs. 516 00:39:37,120 --> 00:39:38,200 [growls, barks] 517 00:39:39,240 --> 00:39:40,480 Yeah. 518 00:39:48,240 --> 00:39:50,640 All right, you've got 15 minutes. 519 00:39:57,560 --> 00:39:59,360 [imitates barking] Damn mutts. 520 00:40:03,000 --> 00:40:04,080 [dog barks] 521 00:40:06,800 --> 00:40:08,120 [whimpering] 522 00:40:10,960 --> 00:40:11,960 [grunts] 523 00:40:16,440 --> 00:40:18,440 [dog barking] 524 00:40:22,960 --> 00:40:24,040 Damn it. 525 00:40:27,160 --> 00:40:29,160 [dog barks] 526 00:40:38,640 --> 00:40:39,760 [dog whimpers] 527 00:40:46,200 --> 00:40:49,320 [whines, squeals] 528 00:40:49,400 --> 00:40:50,440 [thuds] 529 00:40:50,520 --> 00:40:52,520 [dog barks] 530 00:40:55,440 --> 00:40:56,680 [mutters in Czech] 531 00:41:00,800 --> 00:41:02,040 [dog growls] 532 00:41:07,080 --> 00:41:09,080 [breathing heavily] 533 00:41:11,200 --> 00:41:12,200 [slurping] 534 00:41:15,720 --> 00:41:17,200 [speaking Czech] 535 00:41:18,560 --> 00:41:20,320 - [growls] - [groans] 536 00:41:25,520 --> 00:41:26,760 [grunts] 537 00:41:26,840 --> 00:41:27,840 [Karl] Move it. 538 00:41:29,000 --> 00:41:31,400 Sit down. Sit your ass down. 539 00:41:32,200 --> 00:41:34,520 Hey! Where... where are you going? Stop! 540 00:41:35,040 --> 00:41:36,880 Hey! Stop, I said! 541 00:41:38,840 --> 00:41:40,840 [Elias weeping] 542 00:41:47,000 --> 00:41:48,520 [screaming] 543 00:41:48,600 --> 00:41:49,880 [choking] 544 00:41:51,040 --> 00:41:52,240 [cracking] 545 00:41:52,320 --> 00:41:54,160 [panting] 546 00:41:54,240 --> 00:41:55,240 [exhales] 547 00:41:56,600 --> 00:41:58,200 [panting] 548 00:42:12,400 --> 00:42:13,880 [squelching, crackling] 549 00:42:13,960 --> 00:42:15,080 Already? 550 00:42:37,200 --> 00:42:39,200 [eerie music playing] 551 00:42:43,200 --> 00:42:44,680 [whimpering] 552 00:43:03,240 --> 00:43:04,400 [hijacker 2] Jurij, come in. 553 00:43:05,840 --> 00:43:07,240 Is the jump prepped? 554 00:43:10,400 --> 00:43:12,040 Jurij, come in. Do you read me? 555 00:43:13,600 --> 00:43:16,360 Ten minutes to jump. What's the status of the charge? 556 00:43:25,320 --> 00:43:27,800 Jurij, you Czech bastard. Do you hear me? 557 00:43:30,960 --> 00:43:32,320 Where the hell are you? 558 00:43:48,520 --> 00:43:49,760 [dog barking] 559 00:43:52,680 --> 00:43:53,760 [growls] 560 00:43:54,360 --> 00:43:55,760 [barking] 561 00:44:00,800 --> 00:44:02,720 [sucking] 562 00:44:03,560 --> 00:44:04,960 [dogs barking] 563 00:44:05,040 --> 00:44:06,720 [gasps, spits] 564 00:44:08,400 --> 00:44:10,760 [panting] 565 00:44:10,880 --> 00:44:12,000 [growls] 566 00:44:12,080 --> 00:44:13,560 [barking] 567 00:44:52,360 --> 00:44:57,240 Ladies and gentlemen, it's time for us to say goodbye to you now. 568 00:44:57,320 --> 00:45:02,160 For our own safety and protection, we booby-trapped this plane. 569 00:45:02,240 --> 00:45:05,120 If anyone should rush forward or try to follow us, 570 00:45:05,200 --> 00:45:07,840 a toxic nerve gas will be released. 571 00:45:07,920 --> 00:45:10,960 In that case, please use your gas masks. 572 00:45:11,040 --> 00:45:14,680 Just put it slightly over your nose and breathe normal. 573 00:45:15,320 --> 00:45:18,680 Oh, sorry, that's right. You don't have any gas masks. 574 00:45:18,760 --> 00:45:20,240 [laughing] 575 00:45:20,320 --> 00:45:23,480 So, please observe the fasten seat belt signs above your heads, 576 00:45:23,560 --> 00:45:26,280 and remain seated for the rest of the flight. 577 00:45:26,360 --> 00:45:29,040 We realize that you have a choice of airlines 578 00:45:29,120 --> 00:45:33,240 and would like to thank you for flying with Transatlantic tonight. 579 00:45:33,320 --> 00:45:35,600 Good night. Sleep tight. 580 00:45:36,480 --> 00:45:37,760 Nice flight. 581 00:45:37,840 --> 00:45:39,800 - Hair spray cans? - [hijacker 2 laughs] 582 00:45:41,440 --> 00:45:42,480 Nice try. 583 00:45:44,920 --> 00:45:46,680 [Hightower] Fake it 'til you make it. 584 00:45:47,280 --> 00:45:49,560 - Put your mask on. - [Karl] There's no need for it. 585 00:45:49,640 --> 00:45:51,640 [speaking indistinctly] 586 00:45:53,720 --> 00:45:54,720 Jurij! 587 00:45:55,480 --> 00:45:57,360 Where the fuck are you? 588 00:46:05,120 --> 00:46:06,120 Oh whoa. 589 00:46:07,840 --> 00:46:09,000 Oh wow. 590 00:46:11,040 --> 00:46:13,280 What the hell happened to you? 591 00:46:14,440 --> 00:46:15,600 [whining] 592 00:46:17,040 --> 00:46:18,360 [door closes] 593 00:46:18,440 --> 00:46:19,920 [panting] 594 00:46:41,320 --> 00:46:43,640 Elias! Elias! 595 00:46:44,440 --> 00:46:47,320 Mama. Mama. Mama. 596 00:46:48,520 --> 00:46:51,320 You can't do that. You can't do that. 597 00:46:54,040 --> 00:46:55,480 Go back to your seats! 598 00:46:57,160 --> 00:46:58,160 Okay. 599 00:46:59,400 --> 00:47:02,040 - I thought you were dead. - Everything is fine, honey. 600 00:47:02,120 --> 00:47:04,600 We have to turn the plane around, then everything will be fine. 601 00:47:04,680 --> 00:47:05,880 Go, go. 602 00:47:09,720 --> 00:47:11,200 Don't... Don't look over there. 603 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Don't look. 604 00:47:17,120 --> 00:47:18,120 Fuck. 605 00:47:19,040 --> 00:47:21,040 [bleeping] 606 00:47:21,800 --> 00:47:24,080 Forty-three miles to target area. 607 00:47:41,200 --> 00:47:42,560 [mom] Where is the pilot? 608 00:47:44,360 --> 00:47:45,880 The pilot, where is he? 609 00:47:45,960 --> 00:47:47,720 [speaking indistinctly] 610 00:47:50,840 --> 00:47:52,160 The pilot is dead. 611 00:47:52,240 --> 00:47:53,720 [passengers gasping] 612 00:47:53,800 --> 00:47:55,280 [speaking indistinctly] 613 00:48:00,360 --> 00:48:01,360 [mom] Okay. 614 00:48:03,440 --> 00:48:07,080 Does anyone... Does anyone on board know how to fly a plane? 615 00:48:08,720 --> 00:48:11,240 [shouting] Is there anyone here who knows how to fly? 616 00:48:12,560 --> 00:48:13,640 Answer me! 617 00:48:14,120 --> 00:48:17,040 Is there anyone who knows how to fly a fucking plane? 618 00:48:17,120 --> 00:48:20,080 - [Rainer] What are you doing? - I'm an aerospace engineering student. 619 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Sit down! They'll kill all of us. 620 00:48:22,040 --> 00:48:23,800 We're gonna die anyway. 621 00:48:23,880 --> 00:48:26,160 [woman] What? What are you talking about? 622 00:48:26,240 --> 00:48:29,640 An Arab student with flight experience fits the profile perfectly. 623 00:48:30,160 --> 00:48:31,360 Brother, why New York? 624 00:48:31,440 --> 00:48:33,240 - I'm going to a convention. - Move. 625 00:48:33,320 --> 00:48:34,880 - [Farid] Me too. - Come on. Come on. 626 00:48:34,960 --> 00:48:37,200 They set us up. They made us read a statement 627 00:48:37,280 --> 00:48:39,760 saying we wanted to crash the airplane in London. 628 00:48:39,840 --> 00:48:42,640 Either we die or the British shoot us down. 629 00:48:42,720 --> 00:48:44,520 - Nonsense. They're not terrorists. - Oh yeah? 630 00:48:44,600 --> 00:48:48,080 Why? Because they don't have beards and pray towards Mecca? 631 00:48:48,160 --> 00:48:50,160 They want to influence the stock market. 632 00:48:51,320 --> 00:48:52,560 The market's overheated. 633 00:48:52,640 --> 00:48:56,040 When another 9/11 happens, prices will tank. 634 00:48:56,120 --> 00:48:57,840 You could make billions from shorting. 635 00:48:57,920 --> 00:49:00,080 He thinks they wanna crash the stock market. 636 00:49:00,160 --> 00:49:02,880 Like that bombing a few years ago. The soccer club. 637 00:49:02,960 --> 00:49:05,720 They want to change the outcome of the election. 638 00:49:05,800 --> 00:49:09,440 Whatever. If we don't do anything, we're gonna die. That's for sure. 639 00:49:09,520 --> 00:49:11,240 We have to do something now. 640 00:49:12,160 --> 00:49:15,400 Just before the election. Remember Madrid 2004? 641 00:49:15,480 --> 00:49:17,000 [suspenseful music playing] 642 00:49:20,200 --> 00:49:22,760 I've spent a few hours on a flight simulator, but I... 643 00:49:24,800 --> 00:49:25,840 Hey... 644 00:49:26,760 --> 00:49:29,160 T-minus ten minutes to drop zone, awaiting go. 645 00:49:29,240 --> 00:49:31,040 - [man] We're on position. - Got it. 646 00:49:32,960 --> 00:49:34,520 [Karl] Who are those guys down there? 647 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 - I don't want to end up as shark bait. - Make sure you have your GPS on. 648 00:49:42,120 --> 00:49:43,880 [Karl] Who's going to get his mil? 649 00:49:44,520 --> 00:49:46,440 [mom] It'll be all right. I promise. 650 00:49:46,520 --> 00:49:47,520 Hey. 651 00:49:51,880 --> 00:49:53,360 [Elias] Did you drink blood? 652 00:49:55,240 --> 00:49:56,840 You have to take your medicine. 653 00:50:00,720 --> 00:50:02,560 Hey, everything okay in there? 654 00:50:03,800 --> 00:50:05,040 That wasn't me. 655 00:50:08,440 --> 00:50:09,440 [rattling] 656 00:50:20,840 --> 00:50:22,560 They've got the autopilot on. 657 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 [mom] Don't. 658 00:50:27,000 --> 00:50:28,200 Let them jump first. 659 00:50:52,760 --> 00:50:53,960 She's alive. 660 00:50:54,560 --> 00:50:56,560 [passengers speaking indistinctly] 661 00:50:59,680 --> 00:51:00,960 [hijacker 2] Where is she? 662 00:51:04,720 --> 00:51:06,160 They're in the cockpit. 663 00:51:16,480 --> 00:51:17,480 No, wait! 664 00:51:17,960 --> 00:51:20,040 - [Hightower] Get the fuck back to economy. - Shit. 665 00:51:20,720 --> 00:51:21,720 Shit. 666 00:51:27,120 --> 00:51:28,520 Open the door! 667 00:51:31,320 --> 00:51:33,600 - Turn the plane around. - [student] What? 668 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 I said turn the plane around! 669 00:51:37,040 --> 00:51:38,880 [student] We're closer to Europe right now. 670 00:51:39,680 --> 00:51:41,760 [beeping] 671 00:51:43,480 --> 00:51:44,640 Shit! 672 00:51:45,440 --> 00:51:46,880 [grunts] 673 00:51:51,400 --> 00:51:53,040 Open the door! 674 00:51:53,120 --> 00:51:54,760 [Mom growls] 675 00:51:54,840 --> 00:51:57,960 [growling] Turn around! Now! 676 00:52:00,200 --> 00:52:01,400 [breathing heavily] 677 00:52:13,440 --> 00:52:14,600 They're turning. 678 00:52:18,760 --> 00:52:20,200 - One! - No, please don't! 679 00:52:20,280 --> 00:52:21,600 - Please don't! - Two! 680 00:52:22,160 --> 00:52:23,200 Three! 681 00:52:23,280 --> 00:52:24,320 [firing] 682 00:52:27,880 --> 00:52:30,080 Fuck! Fuck! Fuck! 683 00:52:30,160 --> 00:52:31,160 [weeps] 684 00:52:31,200 --> 00:52:33,840 [hijacker 2] We got 200 more passengers on this plane. 685 00:52:34,360 --> 00:52:36,680 We can play this game all night long. 686 00:52:41,640 --> 00:52:42,840 Give me another one. 687 00:52:43,480 --> 00:52:46,200 What the fuck you looking at? Go! 688 00:53:15,560 --> 00:53:18,560 [gasps] No! Please, don't. Please, don't. 689 00:53:18,640 --> 00:53:20,520 - I'm begging you, please. - No! 690 00:53:20,600 --> 00:53:21,840 [crying] 691 00:53:21,920 --> 00:53:24,160 [Karl] Stop it, you psycho! What the fuck are you doing? 692 00:53:24,760 --> 00:53:27,680 Put the fucking knife away, or I'll put a fucking bullet in your head. 693 00:53:29,120 --> 00:53:32,400 [hijacker 2] Why is this taking so long? Get me another passenger. 694 00:53:33,480 --> 00:53:36,160 Sit down. Sit back. Put your hands up. 695 00:53:37,040 --> 00:53:38,720 [wailing] No! 696 00:53:38,800 --> 00:53:41,120 - [Karl] Put your hands up! - [woman] No! 697 00:53:41,880 --> 00:53:42,720 What? 698 00:53:42,800 --> 00:53:43,960 [woman] No! 699 00:53:44,040 --> 00:53:45,760 - [girl crying] - [phone rings] 700 00:53:46,960 --> 00:53:50,520 - [man] Where the fuck are you? - Delayed. Will transmit new coordinates. 701 00:53:50,600 --> 00:53:51,880 Fuck! 702 00:53:55,200 --> 00:53:56,680 All these deaths, 703 00:53:57,320 --> 00:53:58,520 they're on your hands. 704 00:53:58,600 --> 00:54:00,640 [girl crying] 705 00:54:08,400 --> 00:54:09,400 Sweetheart. 706 00:54:10,040 --> 00:54:11,040 It's okay. 707 00:54:12,120 --> 00:54:14,600 Do you wanna see who drives the plane? Come on. 708 00:54:15,600 --> 00:54:16,800 [girl continues crying] 709 00:54:25,400 --> 00:54:27,200 - No. - [hijacker 2] One. 710 00:54:27,920 --> 00:54:28,920 [Mom growls] 711 00:54:30,400 --> 00:54:32,040 - Two. - [growling] 712 00:54:32,800 --> 00:54:35,080 [roaring] 713 00:54:35,160 --> 00:54:36,400 [crying] 714 00:54:36,480 --> 00:54:37,520 Three! 715 00:54:37,600 --> 00:54:39,000 [roaring] 716 00:54:41,360 --> 00:54:42,360 [screaming] 717 00:54:45,160 --> 00:54:46,400 Mama! 718 00:54:47,200 --> 00:54:48,880 [firing] 719 00:54:50,600 --> 00:54:52,080 [Karl screams] 720 00:54:55,360 --> 00:54:57,320 What the fuck is wrong with you? Stop screaming! 721 00:54:59,760 --> 00:55:01,600 - [growls] - [hijacker 2 yells] 722 00:55:02,360 --> 00:55:04,120 [roars] 723 00:55:11,680 --> 00:55:13,120 [Hightower] Run, run. 724 00:55:14,560 --> 00:55:15,560 [snarls] 725 00:55:17,720 --> 00:55:19,840 Fuck! Get back! Get back! Get back! 726 00:55:19,920 --> 00:55:21,800 - What the fuck? - Go! Just go! 727 00:55:21,880 --> 00:55:23,000 What is going on? 728 00:55:23,080 --> 00:55:24,480 What the fuck is this? 729 00:55:26,600 --> 00:55:27,600 [screaming] 730 00:55:28,160 --> 00:55:29,240 [roars] 731 00:55:30,280 --> 00:55:32,280 [vampire hijacker 2 snarls] 732 00:55:37,280 --> 00:55:38,320 [snarls] 733 00:55:52,640 --> 00:55:54,640 [Mom strains] 734 00:56:00,840 --> 00:56:02,840 [gasping] 735 00:56:02,920 --> 00:56:04,920 [Mom panting] 736 00:56:23,680 --> 00:56:24,680 Elias! 737 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 Elias, open the door. Elias! 738 00:56:41,680 --> 00:56:42,680 Don't... 739 00:56:43,680 --> 00:56:44,680 Don't... 740 00:56:47,400 --> 00:56:48,680 Don't be afraid. 741 00:56:50,880 --> 00:56:52,400 I won't hurt you. 742 00:56:55,280 --> 00:56:56,600 [girl weeping] 743 00:56:56,680 --> 00:56:58,680 [wailing] 744 00:57:00,920 --> 00:57:01,960 Mom! 745 00:57:02,040 --> 00:57:04,040 [somber music playing] 746 00:57:05,640 --> 00:57:06,640 [sniffles] 747 00:57:19,360 --> 00:57:20,400 Elias? 748 00:57:24,240 --> 00:57:25,480 Can you hear me? 749 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 Listen. 750 00:57:28,400 --> 00:57:32,480 You're right. Don't open the door. No matter what, you're safe in there. 751 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 We'll make it. I promise. 752 00:57:49,640 --> 00:57:50,560 [door locks] 753 00:57:50,640 --> 00:57:52,640 [breathing heavily] 754 00:57:57,920 --> 00:57:59,320 [sobbing] 755 00:58:11,160 --> 00:58:12,160 [Eightball] Her bag. 756 00:58:12,920 --> 00:58:14,200 Throw it over to me. 757 00:58:15,400 --> 00:58:16,760 - Now! - [screaming] 758 00:58:16,840 --> 00:58:18,640 Here, here. It's all right. Okay? 759 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 She was dead, God damn it. How could she... 760 00:58:40,440 --> 00:58:44,760 "Sunrise, 7:14. Sunset, 5:26." 761 00:58:44,840 --> 00:58:47,960 - [Hightower] Where the fuck were you? - "Blood, 150 ml." 762 00:58:49,840 --> 00:58:51,040 She's a vampire. 763 00:58:51,120 --> 00:58:53,600 [Karl] What have you been smoking? You psychotic freak. 764 00:58:53,680 --> 00:58:56,680 [Bastian] She tore his throat open, man. I saw it! 765 00:58:56,760 --> 00:58:59,720 You shut the fuck up! The fuck is wrong with you? Huh? 766 00:58:59,800 --> 00:59:00,920 What about Jurij? 767 00:59:01,000 --> 00:59:03,056 - [Karl] What about him? - [Hightower] That was no dog. 768 00:59:03,080 --> 00:59:04,160 [Karl] You outta your mind? 769 00:59:04,200 --> 00:59:06,920 - You gonna listen to this fucking maniac? - Man, lay off it, Karl. 770 00:59:08,040 --> 00:59:10,840 - You know what he did in Mali. - Yeah, I know what he did. 771 00:59:11,400 --> 00:59:12,400 So? 772 00:59:13,120 --> 00:59:14,520 You wanna believe this... 773 00:59:15,160 --> 00:59:17,960 sick, twisted fuck of a maniac? 774 00:59:18,040 --> 00:59:19,040 Huh? 775 00:59:20,440 --> 00:59:22,760 [Eightball] She wants to get away from the sun. 776 00:59:23,880 --> 00:59:25,160 Let's give her some. 777 00:59:33,040 --> 00:59:35,040 [grunts in pain] 778 00:59:36,320 --> 00:59:37,360 [gasps] 779 00:59:41,520 --> 00:59:42,840 [baby wailing] 780 00:59:42,920 --> 00:59:45,920 [neighbor] Your baby's been crying for two hours. Is everything all right? 781 00:59:46,720 --> 00:59:48,600 - [baby wailing] - [mom] I'm here. 782 00:59:52,560 --> 00:59:53,480 Shush. 783 00:59:53,560 --> 00:59:55,560 [crying] 784 00:59:57,720 --> 00:59:59,080 [somber music playing] 785 01:00:01,880 --> 01:00:02,960 [hissing] 786 01:00:05,280 --> 01:00:07,280 [baby wailing] 787 01:00:19,800 --> 01:00:21,120 [grunts] 788 01:00:23,640 --> 01:00:25,040 [growls] 789 01:00:25,120 --> 01:00:27,000 [crying] 790 01:00:28,280 --> 01:00:29,360 [gasps] 791 01:00:34,240 --> 01:00:36,040 [breathing heavily] 792 01:00:43,080 --> 01:00:44,800 [grunting] 793 01:00:44,880 --> 01:00:46,920 [gasps, screams] 794 01:00:47,000 --> 01:00:48,400 [moaning] 795 01:00:49,080 --> 01:00:51,080 [groaning] 796 01:02:01,440 --> 01:02:03,440 [footsteps approaching] 797 01:02:20,800 --> 01:02:23,040 I was hoping you'd come back here. 798 01:02:27,560 --> 01:02:29,760 You killed my son. Do you know that? 799 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 He bit me. 800 01:02:34,240 --> 01:02:36,120 He had no control over it. 801 01:02:38,840 --> 01:02:40,240 But you do? 802 01:02:40,320 --> 01:02:44,040 No one does. The evil is too strong. 803 01:02:49,200 --> 01:02:50,840 We are all cursed. 804 01:02:52,080 --> 01:02:54,800 We bring nothing but suffering to this world. 805 01:02:56,080 --> 01:02:57,480 [convulsing] 806 01:02:58,560 --> 01:02:59,840 [exhales sharply] 807 01:03:02,680 --> 01:03:05,480 [Hightower] We got one more detonator. We could blast the door down. 808 01:03:05,560 --> 01:03:08,560 Go back up there? Forget that damn mission, man! 809 01:03:08,640 --> 01:03:09,720 Berg is dead. 810 01:03:09,800 --> 01:03:12,720 He was the only one who knew what was going on anyways. 811 01:03:12,800 --> 01:03:15,840 We got our advances, come on. Isn't that enough? 812 01:03:15,920 --> 01:03:18,440 You wanna jump out in the middle of the ocean? 813 01:03:18,960 --> 01:03:21,520 Get a fucking grip. What's the matter with you? 814 01:03:21,600 --> 01:03:25,280 Our only chance is you go up there and get the plane back on course. 815 01:03:25,800 --> 01:03:26,800 Yeah? 816 01:03:27,360 --> 01:03:28,600 Man up! 817 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 No! No, stay here! 818 01:03:37,880 --> 01:03:39,080 Fuck! 819 01:03:40,040 --> 01:03:41,040 Mama! 820 01:03:47,360 --> 01:03:48,360 [grunts] 821 01:03:49,760 --> 01:03:51,520 [student] Come back inside. They'll be back! 822 01:04:02,560 --> 01:04:03,720 Elias. 823 01:04:03,800 --> 01:04:05,000 Go back. 824 01:04:05,080 --> 01:04:06,760 I won't leave you alone. [grunts] 825 01:04:07,360 --> 01:04:09,080 Come! Hurry up! Let's go! 826 01:04:10,240 --> 01:04:11,280 Help me! 827 01:04:20,040 --> 01:04:21,040 [Mom strains] 828 01:04:27,760 --> 01:04:29,000 [Elias grunts] 829 01:04:30,480 --> 01:04:31,480 Wait! 830 01:04:32,840 --> 01:04:33,720 [locks] 831 01:04:33,800 --> 01:04:34,800 [Elias groans] 832 01:04:36,400 --> 01:04:38,520 - Hide. Get in there. - Wait! Mom, wait! 833 01:04:38,600 --> 01:04:40,160 Get in there. 834 01:04:40,800 --> 01:04:42,000 [whimpers] 835 01:04:44,040 --> 01:04:46,040 [breathing heavily] 836 01:04:59,480 --> 01:05:00,920 [Karl] What the fuck? 837 01:05:01,440 --> 01:05:02,760 [roars] 838 01:05:02,840 --> 01:05:03,680 Come on! 839 01:05:03,760 --> 01:05:05,080 [snarls] 840 01:05:07,000 --> 01:05:08,880 - I'm going to shoot her. - Don't shoot. 841 01:05:10,880 --> 01:05:12,400 [growls] 842 01:05:14,080 --> 01:05:15,120 Come on. 843 01:05:16,320 --> 01:05:17,320 Come. 844 01:05:18,160 --> 01:05:19,160 [growls] 845 01:05:19,760 --> 01:05:20,760 Hello. 846 01:05:22,000 --> 01:05:23,600 [groans] 847 01:05:28,480 --> 01:05:29,760 Take the controls. 848 01:05:29,840 --> 01:05:31,320 - Move, Karl! Go! - [Eightball] Do it! 849 01:05:36,320 --> 01:05:37,600 [beeping] 850 01:05:38,960 --> 01:05:41,840 - [Hightower] Come on! - Who's in there? Come on, open! 851 01:05:45,920 --> 01:05:48,880 [in Arabic] There's no deity but God. Muhammad is the messenger of God. 852 01:06:00,720 --> 01:06:02,120 [whimpering] 853 01:06:19,040 --> 01:06:21,040 [heart beating] 854 01:06:35,520 --> 01:06:36,520 [grunts] 855 01:06:40,080 --> 01:06:41,080 Don't. 856 01:06:46,640 --> 01:06:47,640 Don't. 857 01:06:48,040 --> 01:06:49,040 Don't. 858 01:06:50,920 --> 01:06:51,920 [groans] 859 01:06:54,520 --> 01:06:55,920 [moaning] 860 01:07:01,560 --> 01:07:02,560 [exhales] 861 01:07:14,000 --> 01:07:15,720 - [shouts] - [Elias] Leave her alone! 862 01:07:18,400 --> 01:07:19,680 I have to kill your mama. 863 01:07:19,760 --> 01:07:21,480 - She's evil. - You're the evil one! 864 01:07:23,600 --> 01:07:24,920 Don't move! 865 01:07:26,640 --> 01:07:27,760 Can you do that? 866 01:07:29,200 --> 01:07:30,640 [Elias] Don't move! 867 01:07:31,160 --> 01:07:32,640 Can you shoot someone? 868 01:07:35,040 --> 01:07:36,040 Elias. 869 01:07:37,600 --> 01:07:38,600 Elias. 870 01:07:40,840 --> 01:07:42,240 [firing] 871 01:07:42,320 --> 01:07:43,640 [wind whooshing] 872 01:07:45,520 --> 01:07:46,760 [alarm blaring] 873 01:07:52,200 --> 01:07:55,120 - What the fuck is that? What? - It's a pressure drop! A pressure drop! 874 01:07:55,200 --> 01:07:57,520 [clamoring] 875 01:08:01,720 --> 01:08:03,960 We only got oxygen for ten more minutes. 876 01:08:04,480 --> 01:08:05,480 Huh? 877 01:08:06,520 --> 01:08:08,200 We got to get the plane down. 878 01:08:12,720 --> 01:08:13,880 [grunts] 879 01:08:19,600 --> 01:08:21,400 [suspenseful music playing] 880 01:08:31,880 --> 01:08:32,960 [grunts] 881 01:08:34,000 --> 01:08:35,200 [screams] 882 01:08:36,360 --> 01:08:37,360 Give me a mask. 883 01:08:39,720 --> 01:08:40,800 Give me your mask. 884 01:08:41,440 --> 01:08:42,920 Give me. Fuck off! 885 01:08:47,400 --> 01:08:48,760 Go. Go! 886 01:08:54,960 --> 01:08:58,880 - I've got to get into that cockpit. - Do it! Fucking do it now! 887 01:09:01,520 --> 01:09:02,600 [gasps] 888 01:09:09,440 --> 01:09:11,440 [alarm blaring] 889 01:09:13,680 --> 01:09:15,600 [gasping] 890 01:09:18,200 --> 01:09:19,200 [Hightower] It's open! 891 01:09:19,760 --> 01:09:20,760 Come on. 892 01:09:22,400 --> 01:09:23,760 There's an oxygen mask down there. 893 01:09:29,360 --> 01:09:30,360 Elias. 894 01:09:31,040 --> 01:09:32,040 Elias. 895 01:09:52,080 --> 01:09:54,320 [Bastian] Okay, guys. We're going down! 896 01:09:56,720 --> 01:09:58,880 [screaming] 897 01:10:03,160 --> 01:10:04,400 [groans loudly] 898 01:10:17,840 --> 01:10:18,920 [grunts] 899 01:10:20,120 --> 01:10:21,360 [car locks] 900 01:11:01,760 --> 01:11:03,000 [grunts] 901 01:11:04,960 --> 01:11:07,200 [crunching] 902 01:11:09,960 --> 01:11:11,320 [strains] 903 01:11:16,720 --> 01:11:17,880 [chuckles] 904 01:11:33,240 --> 01:11:34,320 [Mom screams] 905 01:11:37,880 --> 01:11:39,400 [banging] 906 01:11:39,480 --> 01:11:41,840 [screaming] 907 01:11:45,120 --> 01:11:46,120 No! 908 01:11:48,280 --> 01:11:50,000 Oh. 909 01:11:53,760 --> 01:11:54,960 Ah. 910 01:11:55,040 --> 01:11:57,440 [convulsing] 911 01:11:59,680 --> 01:12:00,840 [groaning] 912 01:12:19,480 --> 01:12:21,480 [grunts] 913 01:12:26,280 --> 01:12:28,280 [convulsing] 914 01:12:48,160 --> 01:12:50,200 [screaming] 915 01:12:55,480 --> 01:12:56,960 [vampire] We are cursed. 916 01:12:58,080 --> 01:13:01,280 We cannot allow this evil to keep spreading. 917 01:13:02,400 --> 01:13:03,600 [thuds] 918 01:13:09,040 --> 01:13:10,160 [Mom moans] 919 01:13:10,240 --> 01:13:11,600 [strains] 920 01:13:13,640 --> 01:13:16,400 [vampire] This evil cannot keep spreading. 921 01:13:16,480 --> 01:13:17,800 We have to stop it. 922 01:13:18,720 --> 01:13:19,600 [gasps] 923 01:13:19,680 --> 01:13:22,360 [grunting] 924 01:13:26,920 --> 01:13:29,120 You have the evil within. 925 01:13:30,240 --> 01:13:31,760 You cannot... 926 01:13:32,720 --> 01:13:33,920 control it. 927 01:13:36,720 --> 01:13:38,280 [grunts] 928 01:13:38,360 --> 01:13:40,560 [screams] 929 01:13:42,360 --> 01:13:44,360 [panting] 930 01:14:15,880 --> 01:14:16,920 [grunts] 931 01:14:18,680 --> 01:14:20,680 [strains] 932 01:14:27,320 --> 01:14:28,560 [groans] 933 01:14:30,320 --> 01:14:31,320 [glass shatters] 934 01:14:40,120 --> 01:14:41,120 [grunts] 935 01:14:44,080 --> 01:14:47,600 [lighter flicks] 936 01:15:00,800 --> 01:15:02,800 [somber music playing] 937 01:15:40,320 --> 01:15:42,320 [engines roaring] 938 01:15:47,320 --> 01:15:48,600 [intercom dings] 939 01:15:54,160 --> 01:15:55,160 [coughs] 940 01:15:56,200 --> 01:15:57,560 [Farid] Everything okay? 941 01:15:58,160 --> 01:15:59,760 - I wanna see my mom. - [Farid] No. 942 01:16:00,360 --> 01:16:02,480 Elias, stay here. 943 01:16:02,560 --> 01:16:05,800 - Okay, we're back on course. - Good shit! 944 01:16:05,880 --> 01:16:07,800 [alarm blaring] 945 01:16:08,320 --> 01:16:09,320 Fire in the hold! 946 01:16:09,400 --> 01:16:11,440 - What? - There's a fire in the hold. 947 01:16:11,520 --> 01:16:12,680 Fuck! 948 01:16:21,280 --> 01:16:23,280 [suspenseful music playing] 949 01:16:31,240 --> 01:16:33,480 [coughing] 950 01:16:33,560 --> 01:16:35,280 Eightball, where the fuck are you? 951 01:16:36,960 --> 01:16:38,000 What the fuck! 952 01:16:40,000 --> 01:16:41,040 Fuck. 953 01:16:42,920 --> 01:16:43,920 [grunts] 954 01:16:46,520 --> 01:16:48,400 [groaning in pain] 955 01:16:48,480 --> 01:16:50,520 [screaming] 956 01:16:50,600 --> 01:16:51,600 [growls] 957 01:16:55,040 --> 01:16:56,800 [clamoring] 958 01:16:59,800 --> 01:17:01,320 - Rainer! - Out of the way! 959 01:17:02,680 --> 01:17:04,840 [grunts] 960 01:17:08,320 --> 01:17:09,760 [banging] 961 01:17:10,640 --> 01:17:13,120 [screaming] 962 01:17:18,080 --> 01:17:19,720 We got to get out of here. Now. 963 01:17:24,440 --> 01:17:25,480 Mama! 964 01:17:27,080 --> 01:17:28,080 Elias! 965 01:17:31,000 --> 01:17:32,240 - Mama! - Elias, stay here! 966 01:17:32,320 --> 01:17:33,320 [car bleeps] 967 01:17:33,360 --> 01:17:34,800 [door unlocks] 968 01:17:42,800 --> 01:17:43,800 It's Eightball. 969 01:17:44,880 --> 01:17:45,880 He's alive. 970 01:17:47,440 --> 01:17:48,920 - [Bastian] What is it? - Shush. 971 01:17:49,000 --> 01:17:50,120 [Bastian] What... 972 01:17:51,240 --> 01:17:53,240 [speaking indistinctly] 973 01:17:53,720 --> 01:17:56,000 [Hightower screaming] 974 01:18:03,000 --> 01:18:04,160 Ah. 975 01:18:07,160 --> 01:18:08,200 [grunts] 976 01:18:11,120 --> 01:18:12,720 - [Vampire Eightball snarls] - Ah! 977 01:18:14,080 --> 01:18:15,840 [Bastian] Let's get out! 978 01:18:17,920 --> 01:18:19,520 [screaming] 979 01:18:19,600 --> 01:18:21,280 [growling] 980 01:18:22,400 --> 01:18:23,840 [Bastian] We need help! 981 01:18:24,520 --> 01:18:25,560 We need help! 982 01:18:29,920 --> 01:18:30,920 What the fuck! 983 01:18:31,440 --> 01:18:33,080 [shouting] 984 01:18:34,320 --> 01:18:35,520 [mom] Did he bite you? 985 01:18:35,600 --> 01:18:38,240 - [groans in pain] - [mom] Did he bite you? 986 01:18:39,640 --> 01:18:41,320 [Karl] Help me! Help! 987 01:18:41,840 --> 01:18:44,120 Fuck you! Fucking bullshit! Where are you? 988 01:18:44,800 --> 01:18:47,000 Help! Help, I cannot... 989 01:18:48,080 --> 01:18:49,320 [screams] 990 01:18:56,000 --> 01:18:57,120 [Rainer] Ingelore? 991 01:18:57,200 --> 01:18:58,600 [clamoring] 992 01:18:59,520 --> 01:19:00,560 Ingelore? 993 01:19:03,080 --> 01:19:05,920 Ingelore, where are you? I'm looking for my wife. 994 01:19:06,000 --> 01:19:07,080 Give it to me. 995 01:19:08,440 --> 01:19:09,760 Out of the way! 996 01:19:11,880 --> 01:19:14,400 What's going on back there? You goddamn terrorist! 997 01:19:14,480 --> 01:19:16,720 - Stop it. You're not helping. - [Rainer] Let me through! 998 01:19:17,320 --> 01:19:19,160 Let me through! [grunts] 999 01:19:19,240 --> 01:19:20,120 Cut the shit out! 1000 01:19:20,200 --> 01:19:22,120 - My wife, I need to find her. - Where is she? 1001 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 The monster got her! 1002 01:19:23,640 --> 01:19:25,160 [Elias] She's not a monster! 1003 01:19:25,240 --> 01:19:27,760 Calm down. I can help. I used to be in the army, understand? 1004 01:19:27,840 --> 01:19:28,760 Huh. 1005 01:19:28,840 --> 01:19:31,360 Everyone, whatever is back there, we got to keep our heads. 1006 01:19:31,440 --> 01:19:33,280 Yeah? Search the floor. 1007 01:19:33,360 --> 01:19:35,600 Find whatever we can use to defend ourselves. 1008 01:19:35,680 --> 01:19:36,760 [thuds] 1009 01:19:38,600 --> 01:19:39,600 [grunts] 1010 01:19:40,120 --> 01:19:41,360 [growls] 1011 01:19:49,680 --> 01:19:51,120 You ugly motherfucker. 1012 01:20:03,800 --> 01:20:04,960 [slurping] 1013 01:20:08,880 --> 01:20:12,800 - Hey, what about this? - [Bastian] Give it to me! Here! 1014 01:20:12,880 --> 01:20:15,160 - [man 1] Pardon! Pass it down! - [Bastian] Yes. 1015 01:20:17,720 --> 01:20:19,040 [man 2] Hey, stop! Wait here! 1016 01:20:19,120 --> 01:20:21,240 - Hey, hey, you can't do that. - [Farid] Hey! 1017 01:20:21,320 --> 01:20:24,480 - [Elias grunts] - Hey, kid, what's up with your mother? 1018 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 - She doesn't have leukemia. - I never said that. 1019 01:20:26,840 --> 01:20:30,160 - Don't hurt her, please. - I won't, I promise. What's her name? 1020 01:20:30,240 --> 01:20:32,840 - Nadja. - [Farid] Okay. You stay here. Watch him. 1021 01:20:32,920 --> 01:20:34,280 [flight attendant] Sure. 1022 01:20:35,080 --> 01:20:38,680 [Elias] Mama, watch out! They wanna kill you! 1023 01:20:39,520 --> 01:20:41,400 Mama! Can you hear me? 1024 01:20:41,960 --> 01:20:43,320 They wanna kill you! 1025 01:20:49,240 --> 01:20:50,360 [man moans] 1026 01:20:51,000 --> 01:20:52,040 Help me. 1027 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Nadja? Can you hear me? 1028 01:20:58,640 --> 01:21:01,480 - Elias sent me. We don't want to hurt you! - [Rainer] Ingelore. 1029 01:21:01,560 --> 01:21:02,880 Ingelore! 1030 01:21:02,960 --> 01:21:04,000 Ingelore! 1031 01:21:04,800 --> 01:21:06,760 Ingelore. What happened to you? 1032 01:21:06,840 --> 01:21:09,000 Oh God. [moaning] 1033 01:21:11,520 --> 01:21:13,640 No, no, no. This can't be. 1034 01:21:16,800 --> 01:21:18,040 Oh God. 1035 01:21:18,120 --> 01:21:19,160 [sobbing] 1036 01:21:26,200 --> 01:21:27,040 [gasping] 1037 01:21:27,120 --> 01:21:28,120 No! 1038 01:21:34,280 --> 01:21:35,760 [Rainer] Give it to me. Come on. 1039 01:21:37,120 --> 01:21:39,440 - Wait, hold on. - [Rainer] You killed my wife! 1040 01:21:39,520 --> 01:21:40,520 [roaring] 1041 01:21:40,600 --> 01:21:42,120 I'll shoot you. 1042 01:21:42,640 --> 01:21:43,680 We need to help him! 1043 01:21:44,800 --> 01:21:45,800 [Rainer grunts] 1044 01:21:50,680 --> 01:21:51,720 [screams] 1045 01:21:52,320 --> 01:21:54,480 Don't! Stay here! Stop him! 1046 01:21:54,560 --> 01:21:56,640 [screaming] Fucking help! 1047 01:21:56,720 --> 01:21:57,720 [Nadja roars] 1048 01:21:59,880 --> 01:22:01,000 Hit her! 1049 01:22:02,560 --> 01:22:04,640 [screaming] 1050 01:22:05,880 --> 01:22:07,240 [growls] 1051 01:22:07,320 --> 01:22:08,760 [screams] 1052 01:22:10,360 --> 01:22:11,360 [Elias] Mom! 1053 01:22:12,680 --> 01:22:13,840 Don't do it! 1054 01:22:17,680 --> 01:22:19,680 [panting] 1055 01:22:25,400 --> 01:22:26,800 No! 1056 01:22:27,520 --> 01:22:28,800 Don't shoot! 1057 01:22:31,600 --> 01:22:33,400 [Vampire Eightball snarling] 1058 01:22:34,280 --> 01:22:37,080 [screaming] 1059 01:22:40,880 --> 01:22:41,920 [gasping] 1060 01:22:45,400 --> 01:22:46,840 [slurping] 1061 01:22:51,720 --> 01:22:54,800 Elias, we can't let them come up. 1062 01:22:57,600 --> 01:22:58,840 [growls] 1063 01:23:01,000 --> 01:23:02,400 You have to help her! 1064 01:23:08,600 --> 01:23:09,600 [growls] 1065 01:23:13,560 --> 01:23:15,120 [growling] 1066 01:23:16,160 --> 01:23:17,160 [grunts] 1067 01:23:19,680 --> 01:23:21,120 [yelling] 1068 01:23:23,200 --> 01:23:24,760 [both straining] 1069 01:23:27,200 --> 01:23:28,760 [Farid screams] 1070 01:23:31,240 --> 01:23:32,560 He bit me. 1071 01:23:33,280 --> 01:23:34,960 I can't feel my fingers! 1072 01:23:36,880 --> 01:23:38,280 [growls] 1073 01:23:40,400 --> 01:23:42,000 [grunting] 1074 01:23:43,200 --> 01:23:44,200 [gun firing] 1075 01:23:49,600 --> 01:23:50,680 [panting] 1076 01:23:50,760 --> 01:23:52,200 Shit. Shit. 1077 01:23:53,240 --> 01:23:54,400 [man] What the fuck? 1078 01:24:02,400 --> 01:24:03,640 Okay, okay. 1079 01:24:10,120 --> 01:24:12,160 [muffled screaming] 1080 01:24:12,240 --> 01:24:13,240 [thuds] 1081 01:24:13,880 --> 01:24:15,000 Stay here. 1082 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 [gasps] Oh my God. Elias! Elias! Get some help, quick! 1083 01:24:20,600 --> 01:24:21,600 Quick! 1084 01:24:21,960 --> 01:24:23,000 [grunting] 1085 01:24:26,880 --> 01:24:28,160 [snarls] 1086 01:24:36,920 --> 01:24:38,680 [Elias] Help me! 1087 01:24:39,240 --> 01:24:42,200 We need heavy people to weigh down the hatch! 1088 01:24:44,440 --> 01:24:45,680 What did he say? 1089 01:24:46,200 --> 01:24:47,080 What do you want? 1090 01:24:47,160 --> 01:24:48,280 [growls] 1091 01:24:50,400 --> 01:24:52,320 Help me! Help! 1092 01:24:55,600 --> 01:24:57,720 [screaming] 1093 01:25:01,760 --> 01:25:03,760 [roaring] 1094 01:25:07,960 --> 01:25:09,920 [crying] 1095 01:25:10,680 --> 01:25:12,560 [growling] 1096 01:25:19,240 --> 01:25:20,240 [strains] 1097 01:25:24,920 --> 01:25:27,120 Help! help! Fuck! 1098 01:25:28,080 --> 01:25:29,080 [Elias] No! 1099 01:25:29,600 --> 01:25:31,640 Stop! Don't bite him! 1100 01:25:32,600 --> 01:25:34,680 Stop! Go away! Don't drink his blood! 1101 01:25:36,040 --> 01:25:37,160 What the fuck? 1102 01:25:37,240 --> 01:25:38,320 [Nadja] Elias. 1103 01:25:38,400 --> 01:25:41,040 Elias, get back. He's dangerous. 1104 01:25:41,120 --> 01:25:43,320 He wants to be healed, just like you! 1105 01:25:43,400 --> 01:25:44,760 [growls] 1106 01:25:45,600 --> 01:25:47,240 - Don't! - Keep calm, Elias! 1107 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 Right here. 1108 01:26:00,120 --> 01:26:01,440 [roaring] 1109 01:26:01,520 --> 01:26:02,520 [Farid moans] 1110 01:26:03,960 --> 01:26:06,560 My hand got caught in the cargo hold door. 1111 01:26:07,600 --> 01:26:09,800 And your mom helped me. 1112 01:26:10,280 --> 01:26:11,120 Come. 1113 01:26:11,200 --> 01:26:13,640 Elias. Let's go. 1114 01:26:17,120 --> 01:26:18,320 We need a doctor. 1115 01:26:19,000 --> 01:26:20,760 We need a doctor! 1116 01:26:20,840 --> 01:26:22,240 I'm a doctor! 1117 01:26:23,520 --> 01:26:24,520 [clamoring] 1118 01:26:24,560 --> 01:26:28,040 No, it's not about me. There's a guy in the rear who's worse off. 1119 01:26:28,120 --> 01:26:29,320 [passengers shouting] 1120 01:26:30,720 --> 01:26:32,520 [Farid] Don't worry. She's on our side! 1121 01:26:32,600 --> 01:26:34,600 [passengers screaming] 1122 01:26:35,240 --> 01:26:37,720 We got everything under control! Don't worry! 1123 01:26:40,040 --> 01:26:41,680 [grunts] 1124 01:26:41,760 --> 01:26:43,280 [Nadja] Turn the plane around. 1125 01:26:45,360 --> 01:26:47,200 - Do it! - I have to check our course. 1126 01:26:47,280 --> 01:26:49,120 - We're below cruising altitude. - Mom. 1127 01:26:49,920 --> 01:26:52,040 - Mom. - What's going on? 1128 01:26:52,120 --> 01:26:56,120 She wants us to fly to New York. But we're too low and short on fuel. 1129 01:26:56,200 --> 01:26:59,120 We have to divert to the nearest airport, or we'll crash into the ocean. 1130 01:26:59,200 --> 01:27:02,320 - Turn the plane! - Hey, we can't make it to New York. 1131 01:27:02,400 --> 01:27:03,400 Do you understand? 1132 01:27:05,080 --> 01:27:06,440 You got to help me. 1133 01:27:07,000 --> 01:27:09,240 Please, help me. I'll pay you. 1134 01:27:09,760 --> 01:27:11,840 Don't worry. I'll help you. 1135 01:27:12,360 --> 01:27:13,440 [groans in pain] 1136 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 [Elias] It's dark down there. 1137 01:27:26,160 --> 01:27:27,160 Come on. Let's go. 1138 01:27:31,480 --> 01:27:33,400 [Bastian] This is Transatlantic 473. 1139 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 Do you read me? 1140 01:27:36,960 --> 01:27:38,720 Transatlantic 473. 1141 01:27:39,640 --> 01:27:41,000 Anybody read me? 1142 01:27:45,480 --> 01:27:47,560 They wanted to blow down the door. 1143 01:27:48,160 --> 01:27:49,880 Watch out, it's on! 1144 01:27:50,480 --> 01:27:51,560 Not anymore. 1145 01:27:51,640 --> 01:27:56,560 It's gonna be fine. We'll wait until dark and catch the next plane to New York. 1146 01:27:58,240 --> 01:28:00,640 Mom, look how far we've come. 1147 01:28:01,240 --> 01:28:02,440 Mom! 1148 01:28:02,520 --> 01:28:04,480 Please, we can do it. 1149 01:28:05,560 --> 01:28:06,720 [somber music playing] 1150 01:28:23,760 --> 01:28:25,760 [engines roaring] 1151 01:28:30,920 --> 01:28:31,920 Thank you. 1152 01:28:34,640 --> 01:28:35,960 Thank you, guys. 1153 01:28:40,240 --> 01:28:42,400 If the pain gets worse, take two more pills. 1154 01:28:43,200 --> 01:28:46,240 - Okay, thank you. - Okay. I take care of the broker. 1155 01:28:46,320 --> 01:28:47,160 How is he? 1156 01:28:47,240 --> 01:28:49,520 He has massive interior bleeding. 1157 01:28:50,760 --> 01:28:52,400 [controller] This is Lossiemouth tower. 1158 01:28:52,480 --> 01:28:56,000 You've left your assigned course. Please identify yourself immediately. 1159 01:28:57,960 --> 01:29:00,560 [hijacker 3] This airplane is now under our control. 1160 01:29:00,640 --> 01:29:03,080 We are faithful soldiers of the Caliphate, 1161 01:29:03,160 --> 01:29:05,280 who have abandoned this life to stri... 1162 01:29:07,720 --> 01:29:11,160 This is Transatlantic 473. Transatlantic 473. 1163 01:29:11,240 --> 01:29:14,160 I am the second officer. My name is Bastian Buchner. 1164 01:29:14,800 --> 01:29:17,040 We have been hijacked. The captain is dead. 1165 01:29:17,120 --> 01:29:19,480 [controller] Transatlantic 473, please repeat. 1166 01:29:19,560 --> 01:29:22,040 I said we have been hijacked. The captain is dead. 1167 01:29:22,120 --> 01:29:23,920 [controller] Are you in danger? 1168 01:29:24,920 --> 01:29:29,960 Negative. We overpowered the hijackers, and we locked them in the cargo hold. 1169 01:29:52,480 --> 01:29:53,840 I'm so cold. 1170 01:29:54,360 --> 01:29:57,560 You've got a kidney rupture. I can't stop the bleeding. 1171 01:30:00,080 --> 01:30:01,120 What does this mean? 1172 01:30:02,160 --> 01:30:05,000 - I'll get you something for the pain. - Stay here. 1173 01:30:06,280 --> 01:30:07,760 You've got to help me. 1174 01:30:09,720 --> 01:30:10,960 I'll pay you. 1175 01:30:12,240 --> 01:30:13,400 A million dollars. 1176 01:30:14,080 --> 01:30:16,560 Your money isn't going to help you now either. 1177 01:30:18,720 --> 01:30:19,720 I'm sorry. 1178 01:30:23,600 --> 01:30:24,680 She'll be right back. 1179 01:30:26,520 --> 01:30:28,240 [groans] Fuck. 1180 01:30:31,240 --> 01:30:32,680 [distant roaring] 1181 01:30:36,880 --> 01:30:38,880 [distant growling] 1182 01:30:49,400 --> 01:30:51,040 [woman sobbing] 1183 01:30:54,080 --> 01:30:56,440 Don't worry. He's not going to get up. 1184 01:31:03,520 --> 01:31:04,560 [grunts] 1185 01:31:05,280 --> 01:31:06,520 [distant roaring] 1186 01:31:07,400 --> 01:31:08,400 [man grunts] 1187 01:31:20,320 --> 01:31:21,760 [moans in pain] 1188 01:31:29,000 --> 01:31:30,080 [grunts] 1189 01:31:30,160 --> 01:31:31,880 [distant growling] 1190 01:31:44,880 --> 01:31:46,360 [growling, banging on door] 1191 01:31:56,960 --> 01:31:57,960 [snarls] 1192 01:31:59,880 --> 01:32:01,160 Bite me. 1193 01:32:02,920 --> 01:32:03,920 Please. 1194 01:32:06,720 --> 01:32:08,040 I don't want to die. 1195 01:32:08,120 --> 01:32:09,520 [growls] 1196 01:32:13,160 --> 01:32:15,000 [screaming] 1197 01:32:15,080 --> 01:32:16,600 [growling] 1198 01:32:20,040 --> 01:32:23,120 Perfect. I'll give you the address as soon as we land. 1199 01:32:23,200 --> 01:32:24,320 Goodbye. 1200 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 Dr. Brown will make sure to get the Cytarabine. 1201 01:32:27,320 --> 01:32:29,720 That way we'll have enough time to plan the next flight. 1202 01:32:29,800 --> 01:32:31,160 [sniffing] 1203 01:32:37,720 --> 01:32:39,080 [clamoring] 1204 01:32:42,360 --> 01:32:43,440 Shit. 1205 01:32:45,680 --> 01:32:46,760 Fuck! 1206 01:32:48,080 --> 01:32:50,800 - What's wrong? - [Farid] I don't know. Something's wrong. 1207 01:32:50,880 --> 01:32:52,880 [beeping] 1208 01:32:54,640 --> 01:32:56,280 - Bastian! - [Elias] What's wrong? 1209 01:32:56,880 --> 01:32:58,080 Go down. Go. 1210 01:32:58,160 --> 01:33:00,000 Wait, I'll help you. 1211 01:33:01,880 --> 01:33:03,120 Hey, what are you doing? 1212 01:33:03,200 --> 01:33:05,760 We can help them! We can hide them down there! 1213 01:33:07,400 --> 01:33:10,360 If we open the door, then we'll never get it shut again. 1214 01:33:10,440 --> 01:33:11,440 Fuck! 1215 01:33:12,320 --> 01:33:14,480 [clamoring] 1216 01:33:14,560 --> 01:33:17,200 Let us in! Please, let us in! 1217 01:33:17,280 --> 01:33:19,360 - Please. - [straining] 1218 01:33:20,840 --> 01:33:24,000 [Julia] Please, we're gonna die out here! Please let us in! 1219 01:33:25,400 --> 01:33:26,920 We can't land. 1220 01:33:27,000 --> 01:33:30,360 What do you mean it shouldn't land? You wanna crash the plane or what? 1221 01:33:30,440 --> 01:33:34,440 They'll hide in the cargo bay till it's dark, then get out, all of them. 1222 01:33:34,520 --> 01:33:36,240 We have to inform the authorities. 1223 01:33:36,320 --> 01:33:38,920 What? And tell them what? We have vampires on board? 1224 01:33:39,000 --> 01:33:40,600 No, no, no, we have to... 1225 01:33:40,680 --> 01:33:42,880 We have to land and then jump. 1226 01:33:43,720 --> 01:33:46,960 Here. If we attach this to the fuel tank, 1227 01:33:47,040 --> 01:33:49,000 it'll be enough to blow up the whole plane. 1228 01:33:49,080 --> 01:33:50,160 How do we get there? 1229 01:33:55,040 --> 01:33:57,160 - That's the fuel tank. - [Farid] Fuck. Shit. 1230 01:33:57,800 --> 01:33:58,720 What? 1231 01:33:58,800 --> 01:34:01,600 The detonator doesn't have a timer. Do you have a remote? 1232 01:34:01,680 --> 01:34:03,736 - [Bastian] Yeah. Curtiz had it. - [Farid] Where is it? 1233 01:34:03,760 --> 01:34:07,240 - Where is that asshole? Fuck. - [Bastian] In the rear cargo hold. 1234 01:34:09,080 --> 01:34:10,080 Okay. 1235 01:34:11,520 --> 01:34:13,920 - Does this lead to the back? - [Bastian] Yeah. 1236 01:34:14,520 --> 01:34:15,520 Man! 1237 01:34:19,080 --> 01:34:20,880 Shit, it's way too narrow. 1238 01:34:22,680 --> 01:34:24,520 Is there another way to detonate it? 1239 01:34:25,400 --> 01:34:27,640 Yeah, but then we'll blow up too. 1240 01:34:29,640 --> 01:34:31,120 You land the plane. 1241 01:34:32,560 --> 01:34:34,600 And as soon as you're out, 1242 01:34:34,680 --> 01:34:35,720 I'll blow it up. 1243 01:34:35,800 --> 01:34:36,840 No, Mama! 1244 01:34:36,920 --> 01:34:39,640 - Yes, Elias. - We can get you out of here. 1245 01:34:39,720 --> 01:34:43,200 - You can hide in here. - Elias, we have no other choice. 1246 01:34:43,280 --> 01:34:44,120 Okay? 1247 01:34:44,200 --> 01:34:47,120 - I can fit there. I can get the remote. - Elias, it's over! 1248 01:34:47,200 --> 01:34:48,520 You hear me? 1249 01:34:53,440 --> 01:34:56,480 - Forgive me, please. - I can get past them with this. 1250 01:34:58,040 --> 01:34:59,320 Give me... [screams] 1251 01:35:01,520 --> 01:35:03,320 Stay here, Elias! Shit! 1252 01:35:05,800 --> 01:35:06,800 Fuck. 1253 01:35:15,920 --> 01:35:17,440 [action music playing] 1254 01:35:32,280 --> 01:35:34,280 [growling] 1255 01:35:37,280 --> 01:35:38,200 [gasps] 1256 01:35:38,280 --> 01:35:40,360 [roaring] 1257 01:35:44,200 --> 01:35:46,120 No! That's suicide! 1258 01:35:46,200 --> 01:35:47,240 [growls] 1259 01:35:47,320 --> 01:35:49,960 He'll make it. Look, he'll make it. 1260 01:35:52,200 --> 01:35:53,200 Look. 1261 01:36:14,600 --> 01:36:16,600 [eerie music playing] 1262 01:36:29,320 --> 01:36:31,320 [distant snarling] 1263 01:36:33,040 --> 01:36:34,480 That's the remote control. 1264 01:36:36,000 --> 01:36:37,400 Elias, can you hear me? 1265 01:36:37,480 --> 01:36:39,760 The cell phone is the remote control. 1266 01:36:41,520 --> 01:36:43,840 Be careful. Don't press the big button. 1267 01:36:44,720 --> 01:36:47,480 Elias, come back. Elias, you hear me? Come back. 1268 01:36:47,960 --> 01:36:48,960 Elias, run! 1269 01:36:51,280 --> 01:36:53,520 [growling] 1270 01:36:54,120 --> 01:36:55,720 [Elias groaning] 1271 01:36:59,200 --> 01:37:00,200 [roars] 1272 01:37:01,320 --> 01:37:02,480 [Nadja] Shit! 1273 01:37:05,320 --> 01:37:06,640 [snarling] 1274 01:37:17,840 --> 01:37:19,840 How hard is it to land the plane? 1275 01:37:20,440 --> 01:37:22,800 What? Why? We'll make it. 1276 01:37:22,880 --> 01:37:26,360 I entered the coordinates. We'll fly to the destination automatically. 1277 01:37:26,880 --> 01:37:28,120 And the landing? 1278 01:37:28,200 --> 01:37:30,760 You have to stay in the air corridor then put on the brakes. 1279 01:37:30,840 --> 01:37:32,080 The rest is no problem. 1280 01:37:33,600 --> 01:37:35,400 - Can you handle it? - What? 1281 01:37:35,480 --> 01:37:37,960 [Bastian] Anyone can do this with contact to ground station, 1282 01:37:38,040 --> 01:37:39,280 even with one hand. 1283 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 You have to look after my son. 1284 01:37:44,120 --> 01:37:45,120 What do you mean? 1285 01:37:45,840 --> 01:37:47,160 Please, just promise me. 1286 01:37:47,240 --> 01:37:48,680 [somber music playing] 1287 01:37:51,280 --> 01:37:52,280 I promise. 1288 01:37:52,920 --> 01:37:54,120 [growls] 1289 01:37:54,200 --> 01:37:56,600 - Hey, what are you doing? - No! 1290 01:37:56,680 --> 01:37:57,680 [screams] 1291 01:38:03,080 --> 01:38:04,400 [snarls] 1292 01:38:04,480 --> 01:38:05,880 [whimpering] 1293 01:38:08,880 --> 01:38:10,080 Mama! 1294 01:38:10,680 --> 01:38:11,960 Go away! 1295 01:38:12,520 --> 01:38:13,600 Mama! 1296 01:38:14,120 --> 01:38:15,920 [roaring] 1297 01:38:21,960 --> 01:38:23,960 [growling] 1298 01:38:26,080 --> 01:38:28,200 Go away! 1299 01:38:30,920 --> 01:38:32,520 [roaring] 1300 01:38:39,920 --> 01:38:42,000 [hissing, snarling] 1301 01:38:53,720 --> 01:38:54,720 [snarls] 1302 01:39:08,800 --> 01:39:10,080 [Elias grunts] 1303 01:39:11,000 --> 01:39:12,320 [growls] 1304 01:39:22,520 --> 01:39:24,040 [roaring] 1305 01:39:30,320 --> 01:39:31,680 Mama! 1306 01:39:34,280 --> 01:39:35,280 [snarls] 1307 01:39:40,840 --> 01:39:42,400 [growls] 1308 01:39:42,480 --> 01:39:43,720 [growls] 1309 01:39:49,400 --> 01:39:50,400 No! 1310 01:39:57,440 --> 01:39:58,440 [snarls] 1311 01:40:08,400 --> 01:40:10,640 Hey! Come on! 1312 01:40:12,240 --> 01:40:13,240 Come on! 1313 01:40:14,280 --> 01:40:15,280 Come on! 1314 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 Come and get me! 1315 01:40:27,440 --> 01:40:29,440 [roaring] 1316 01:40:33,960 --> 01:40:35,600 [ringing in ears] 1317 01:40:36,800 --> 01:40:37,800 [gasps] 1318 01:40:38,520 --> 01:40:40,520 [breathing heavily] 1319 01:40:52,800 --> 01:40:54,800 [air whooshing] 1320 01:40:57,760 --> 01:40:59,760 Mama! Mama! 1321 01:41:02,240 --> 01:41:06,160 [controller] Transatlantic 473, Transatlantic 473, please respond. 1322 01:41:06,240 --> 01:41:07,120 Hello? 1323 01:41:07,200 --> 01:41:11,360 - [controller] Who am I speaking to? - [alarm blaring] 1324 01:41:11,440 --> 01:41:13,720 [controller] What's going on? Where's the copilot? 1325 01:41:13,800 --> 01:41:15,120 Copilot is dead. 1326 01:41:15,200 --> 01:41:16,680 [controller] Please repeat. 1327 01:41:16,760 --> 01:41:19,240 - He's dead. - [controller] What happened? 1328 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 Hello? 1329 01:41:20,960 --> 01:41:24,760 Transatlantic 473, do you copy? What the fuck happened? 1330 01:41:26,440 --> 01:41:27,560 No. Elias. 1331 01:41:29,600 --> 01:41:33,040 - Elias, watch out! Behind you! - Mama! 1332 01:41:33,120 --> 01:41:34,360 Talk to me, please! 1333 01:41:38,480 --> 01:41:39,880 [snarls] 1334 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Shit! 1335 01:41:50,320 --> 01:41:52,760 [grunts] Autopilot. [grunts] Autopilot. 1336 01:41:52,840 --> 01:41:54,520 [robotic voice] Autopilot switched off. 1337 01:41:55,240 --> 01:41:56,880 [engines revving] 1338 01:41:57,760 --> 01:41:59,800 [Elias] No! Go away! 1339 01:42:04,680 --> 01:42:05,680 [Elias] Go! 1340 01:42:06,440 --> 01:42:08,080 [screaming] 1341 01:42:17,880 --> 01:42:19,440 [sighs] Fuck. 1342 01:42:20,680 --> 01:42:21,760 [exhales] 1343 01:42:25,640 --> 01:42:26,640 Mama. 1344 01:42:27,440 --> 01:42:28,960 Stay with me. 1345 01:42:29,720 --> 01:42:31,720 [somber music playing] 1346 01:42:38,840 --> 01:42:40,160 [grunts] 1347 01:42:57,040 --> 01:42:58,200 [audio muffled] Mama! 1348 01:44:26,200 --> 01:44:28,440 [softly breathing] 1349 01:44:28,520 --> 01:44:30,680 [siren wailing] 1350 01:44:31,240 --> 01:44:33,240 [helicopter whirring] 1351 01:44:34,320 --> 01:44:35,800 Where's Farid? 1352 01:44:35,880 --> 01:44:37,320 You mean Farid al Adwa? 1353 01:44:37,400 --> 01:44:40,480 He's still on the plane. The police have him under control. 1354 01:44:40,560 --> 01:44:43,680 - You have to get him out of there. - [Naomi] I don't know what Farid told you. 1355 01:44:43,760 --> 01:44:45,200 But he's one of the bad guys. 1356 01:44:45,280 --> 01:44:47,200 No, you have to get Farid out of there. 1357 01:44:47,280 --> 01:44:49,336 - You have to save him from the vampires. - Calm down. 1358 01:44:49,360 --> 01:44:51,120 - The plane is full of them. - What happened? 1359 01:44:51,160 --> 01:44:54,080 - You have to get Farid out before sunset. - [soldier] Calm down, boy. 1360 01:44:54,160 --> 01:44:55,520 We need your help. 1361 01:44:55,600 --> 01:44:58,560 Can you tell me how many kidnappers there are? 1362 01:44:58,640 --> 01:44:59,480 They're all dead! 1363 01:44:59,560 --> 01:45:01,720 - What do you mean? - [Elias] They are all monsters! 1364 01:45:01,800 --> 01:45:05,400 You have to get Farid out of there before the sun goes down! 1365 01:45:06,360 --> 01:45:09,120 - No! No! Stop it! - [Naomi] Shush. Calm down. 1366 01:45:09,640 --> 01:45:12,160 - Let me go! - [soldier] It'll all be fine. 1367 01:45:12,880 --> 01:45:14,080 Let go of me! 1368 01:45:15,520 --> 01:45:16,520 Let... 1369 01:45:17,040 --> 01:45:18,800 You have to... 1370 01:45:19,480 --> 01:45:20,480 save... 1371 01:45:20,920 --> 01:45:21,920 Farid. 1372 01:45:26,160 --> 01:45:27,160 The kid's in shock. 1373 01:45:28,160 --> 01:45:29,920 What are your orders, Commander? 1374 01:45:36,320 --> 01:45:37,480 We wait. 1375 01:45:39,480 --> 01:45:41,480 [ominous music playing] 1376 01:45:42,800 --> 01:45:44,800 [snarling] 1377 01:45:48,480 --> 01:45:49,560 [roaring] 1378 01:46:11,200 --> 01:46:14,640 [Colonel] The convention you claim to be going to doesn't exist. We checked. 1379 01:46:15,440 --> 01:46:19,080 They... They planned it all that way, those bastards! 1380 01:46:19,640 --> 01:46:21,080 Don't you understand? 1381 01:46:22,480 --> 01:46:24,280 You have to let me get out of here. 1382 01:46:24,800 --> 01:46:25,800 Now! 1383 01:46:26,800 --> 01:46:28,440 Or it will be too late. 1384 01:46:29,800 --> 01:46:31,680 That is one tough bastard. 1385 01:46:31,760 --> 01:46:35,040 I wouldn't expect him to last that long with an injury like that. 1386 01:46:35,720 --> 01:46:37,160 Let the passengers go, 1387 01:46:37,240 --> 01:46:40,360 have your men hand themselves over, and then we'll let you out. 1388 01:46:40,440 --> 01:46:43,480 I'm not holding anyone! Don't you understand? 1389 01:46:48,800 --> 01:46:50,600 [in Arabic] Oh Lord of the worlds. 1390 01:46:51,160 --> 01:46:54,000 Let me out. They're going to kill us all. 1391 01:47:01,640 --> 01:47:02,480 [grunts] 1392 01:47:02,560 --> 01:47:04,920 Shoot to kill. The target has a detonator. 1393 01:47:05,000 --> 01:47:06,120 [bullet whizzing] 1394 01:47:06,720 --> 01:47:07,720 [groans] 1395 01:47:08,120 --> 01:47:10,360 - Did you get him? - [spotter] Don't know, sir. 1396 01:47:10,440 --> 01:47:12,440 To all units, operation is ongoing. 1397 01:47:12,520 --> 01:47:13,920 [suspenseful music playing] 1398 01:47:29,000 --> 01:47:30,400 [Farid screams in pain] 1399 01:47:37,200 --> 01:47:38,560 [soldier] Go, go, go, go. 1400 01:47:46,400 --> 01:47:47,440 [grunts] 1401 01:47:59,680 --> 01:48:00,760 [groans in pain] 1402 01:48:01,760 --> 01:48:02,760 [grunts] 1403 01:48:04,440 --> 01:48:06,520 Don't move! Don't fucking move! 1404 01:48:08,120 --> 01:48:09,160 Raise your hands! 1405 01:48:09,240 --> 01:48:10,720 No, no, no! 1406 01:48:10,800 --> 01:48:12,280 Please, please, listen to me! 1407 01:48:12,360 --> 01:48:14,840 No, I have to blow up the airplane. I don't want to, but... 1408 01:48:24,160 --> 01:48:25,240 [vampire growling] 1409 01:48:34,840 --> 01:48:37,280 [male medic] Come on. Let's move! They're taking the plane. 1410 01:48:37,360 --> 01:48:39,760 [female medic] All right. We're bringing him to the hospital. 1411 01:48:40,360 --> 01:48:43,560 You have to get Farid out of there! Where's my teddy? 1412 01:48:43,640 --> 01:48:44,840 Where's my teddy? 1413 01:48:44,920 --> 01:48:46,680 - Here, give it to him. - [Elias] My bear! 1414 01:48:46,760 --> 01:48:48,400 Calm down. Calm down. 1415 01:48:55,520 --> 01:48:56,840 [siren wailing] 1416 01:48:56,920 --> 01:48:58,600 You've got to stop them! 1417 01:48:58,680 --> 01:49:00,280 They can't go into the plane! 1418 01:49:00,800 --> 01:49:01,800 All right, lad. 1419 01:49:03,040 --> 01:49:04,120 [medic groans] 1420 01:49:06,640 --> 01:49:08,640 [distant growling, snarling] 1421 01:49:14,520 --> 01:49:15,800 [soldier] Oh fuck! 1422 01:49:16,400 --> 01:49:19,440 - What the hell? - It's a fucking bloodbath. 1423 01:49:19,520 --> 01:49:21,520 - What's going on? - First team, respond. 1424 01:49:27,280 --> 01:49:28,280 [grunts] 1425 01:49:32,320 --> 01:49:33,960 Let's go! Get the boy! 1426 01:49:37,240 --> 01:49:38,240 Stop! 1427 01:49:42,240 --> 01:49:43,800 [growling] 1428 01:49:45,080 --> 01:49:47,720 - Jesus Christ, what's going on? - [soldier] Blood everywhere! 1429 01:49:50,000 --> 01:49:51,640 Stay here! Fuck. 1430 01:49:52,160 --> 01:49:53,160 [groans] 1431 01:49:53,240 --> 01:49:57,000 No, no, don't do it. Please! The whole airplane is full of... [groans] 1432 01:49:57,080 --> 01:49:59,160 Ah, please... [groans] 1433 01:49:59,240 --> 01:50:00,680 Don't do it! It's full... 1434 01:50:00,760 --> 01:50:02,760 - The airplane... - Get out here! 1435 01:50:02,840 --> 01:50:05,760 Don't go in there! The whole airplane is full of monsters. 1436 01:50:05,840 --> 01:50:07,760 Please, don't. Fuck! 1437 01:50:07,840 --> 01:50:09,280 [strains] 1438 01:50:09,880 --> 01:50:11,160 [shouting] 1439 01:50:12,840 --> 01:50:14,200 Farid! 1440 01:50:15,320 --> 01:50:16,320 Elias? 1441 01:50:17,240 --> 01:50:19,080 Elias! Elias! 1442 01:50:19,160 --> 01:50:21,000 Elias! I'm here! 1443 01:50:21,080 --> 01:50:22,920 - I'm here! I'm here! - Farid! 1444 01:50:26,680 --> 01:50:28,680 [firing] 1445 01:50:32,080 --> 01:50:33,200 [growls] 1446 01:50:45,040 --> 01:50:46,600 Jesus Christ! What was that? 1447 01:50:47,840 --> 01:50:49,040 Farid! 1448 01:50:52,680 --> 01:50:54,000 Farid! 1449 01:50:54,080 --> 01:50:55,800 [distant gunfire] 1450 01:50:55,880 --> 01:50:56,960 Farid! 1451 01:50:57,040 --> 01:50:59,080 [soldier screaming] 1452 01:51:02,200 --> 01:51:03,240 [soldier groaning] 1453 01:51:07,520 --> 01:51:08,520 Mama? 1454 01:51:17,360 --> 01:51:18,360 Mama! 1455 01:51:19,160 --> 01:51:21,600 [growling] 1456 01:51:34,440 --> 01:51:35,440 No! 1457 01:51:36,200 --> 01:51:38,560 Let me go! The boy is with me. 1458 01:51:49,200 --> 01:51:50,200 Elias! 1459 01:51:54,640 --> 01:51:55,920 Elias! 1460 01:52:00,880 --> 01:52:01,880 Elias. 1461 01:52:05,160 --> 01:52:06,160 Elias! 1462 01:52:09,600 --> 01:52:10,600 Elias! 1463 01:52:11,720 --> 01:52:12,720 [grunts] 1464 01:52:12,760 --> 01:52:13,760 Elias! 1465 01:52:15,400 --> 01:52:16,400 [groans] 1466 01:52:16,720 --> 01:52:17,720 Elias. 1467 01:52:18,880 --> 01:52:20,280 [somber music playing] 1468 01:52:32,400 --> 01:52:33,440 [sniffles] 1469 01:52:44,800 --> 01:52:46,640 Uncuff him. Let him go. 1470 01:52:48,520 --> 01:52:49,520 [sniffs] 1471 01:53:45,840 --> 01:53:47,840 [somber music continues] 1472 01:54:05,400 --> 01:54:07,400 [dark electronic music playing] 97795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.