All language subtitles for Batman.The.Long.Halloween.Part.Two.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شماره مجازی فقط 2500 تومان خرید از وبسایت نامبرکال www.numbercall.ir Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:30,667 --> 00:02:32,502 Tell me this never has to end. 4 00:02:34,772 --> 00:02:41,078 All things wither, Bruce, but if we're lucky... not for a long time. 5 00:02:49,253 --> 00:02:50,687 Aren't you forgetting something? 6 00:02:58,595 --> 00:02:59,595 Again? 7 00:03:41,138 --> 00:03:42,672 I can't resist you. 8 00:03:54,251 --> 00:03:55,953 No man can. 9 00:05:28,045 --> 00:05:30,781 You've been a good boy. 10 00:05:30,815 --> 00:05:34,385 The foundation was such a burden to you, 11 00:05:34,418 --> 00:05:39,223 to us... just like the rest of the company. 12 00:05:44,862 --> 00:05:48,598 You know what you have to do so we can be together. 13 00:06:02,379 --> 00:06:04,882 Mr. Wayne, I think you've over fed your philodendron. 14 00:07:00,070 --> 00:07:01,070 Stop! 15 00:07:14,351 --> 00:07:17,687 This isn't you, Bruce. She's controlling you somehow. 16 00:07:20,858 --> 00:07:22,826 Oh, hell. Sorry! 17 00:08:21,285 --> 00:08:23,754 Oh. 18 00:08:30,494 --> 00:08:33,564 How did you know? 19 00:08:33,597 --> 00:08:36,800 Well, you haven't exactly been discreet. 20 00:08:36,834 --> 00:08:40,804 Appearing with Ivy in public and signing assets over to the Roman. 21 00:08:42,473 --> 00:08:44,775 I'll wake the lawyers, sir. 22 00:08:46,443 --> 00:08:48,312 Police will be here any minute. 23 00:08:48,345 --> 00:08:50,465 Tell them everything you remember and then get to bed. 24 00:08:51,248 --> 00:08:52,248 You look awful. 25 00:08:53,484 --> 00:08:55,953 I told you I don't want a partner. 26 00:08:58,322 --> 00:09:00,357 You sure wanted one these past three months. 27 00:09:01,859 --> 00:09:04,328 Three months? 28 00:09:04,361 --> 00:09:07,564 It took a while to catch the jolly green jezebel with her guard down. 29 00:09:09,066 --> 00:09:11,268 - And holiday? - Still at large. 30 00:09:25,482 --> 00:09:28,252 Gilda, I'm sorry. We'll make the late movie. 31 00:09:28,285 --> 00:09:30,154 I'm looking forward to it. 32 00:09:30,187 --> 00:09:32,356 I think I'd like to go home. 33 00:09:32,389 --> 00:09:33,557 Why? We can... 34 00:09:35,025 --> 00:09:37,194 Yeah. Yeah, okay. 35 00:09:57,448 --> 00:09:59,116 Jesus! 36 00:10:00,584 --> 00:10:01,584 Harvey... 37 00:10:03,954 --> 00:10:04,954 You were right. 38 00:10:09,259 --> 00:10:11,295 Chong's been supplying holiday with his guns. 39 00:10:16,266 --> 00:10:20,003 You should have listened to me, Jim, moved on this guy sooner. 40 00:10:20,037 --> 00:10:22,005 We might have learned something. 41 00:10:22,039 --> 00:10:24,875 The holiday killer's covering his tracks. 42 00:10:27,611 --> 00:10:28,611 Mother's day. 43 00:10:29,513 --> 00:10:30,881 This one snuck up on us. 44 00:10:31,982 --> 00:10:32,982 Sure did. 45 00:10:34,685 --> 00:10:35,685 Where's our friend? 46 00:11:09,353 --> 00:11:11,088 Who helped you escape? 47 00:11:11,121 --> 00:11:13,090 Give me a name or I'll... 48 00:11:49,626 --> 00:11:52,095 It was my mother. 49 00:11:53,163 --> 00:11:56,433 That's who helped me. 50 00:11:56,467 --> 00:12:00,437 I strangled the old witch years ago, 51 00:12:00,471 --> 00:12:07,010 but I think she still watches over handsome little jonny. 52 00:12:16,220 --> 00:12:18,622 Happy mother's day. 53 00:12:28,632 --> 00:12:29,632 Mother. 54 00:12:41,311 --> 00:12:42,311 Through here. 55 00:12:47,718 --> 00:12:49,358 Sweetheart, I don't know if this is the... 56 00:12:52,322 --> 00:12:54,792 Take what you want. Don't hurt us. 57 00:14:01,325 --> 00:14:02,693 Is he okay? 58 00:14:02,726 --> 00:14:04,194 I don't care. Let's go. 59 00:14:15,873 --> 00:14:17,240 Bruce, what are you doing? 60 00:14:23,413 --> 00:14:24,448 Mother? 61 00:14:25,582 --> 00:14:26,683 We have to get you home. 62 00:14:37,494 --> 00:14:38,494 Bruce! 63 00:14:39,864 --> 00:14:41,331 Where... where is she, Alfred? 64 00:14:42,800 --> 00:14:45,770 - She? - My... my mother. 65 00:14:47,571 --> 00:14:48,806 I was with my mother. 66 00:14:56,580 --> 00:14:57,882 Up we go. 67 00:15:11,261 --> 00:15:13,263 Gotham police are searching for two inmates 68 00:15:13,296 --> 00:15:15,699 that escaped from arkham asylum last night. 69 00:15:15,732 --> 00:15:19,703 One of them, Dr. Jonathan crane, aka the scarecrow, 70 00:15:19,736 --> 00:15:22,572 stole one of arkham's horses from the grounds. 71 00:15:22,606 --> 00:15:24,776 He's considered extremely dangerous. 72 00:15:24,809 --> 00:15:26,811 Anyone with knowledge of his whereabouts 73 00:15:26,844 --> 00:15:29,881 needs to call the Gotham pd hotline right away. 74 00:15:29,914 --> 00:15:32,215 Again, he's considered highly dangerous. 75 00:15:34,317 --> 00:15:35,317 Wait. 76 00:15:37,654 --> 00:15:38,756 I packed your lunch. 77 00:15:44,896 --> 00:15:47,631 Thanks. I gotta go. 78 00:16:12,990 --> 00:16:14,357 I've come to see my father. 79 00:16:19,063 --> 00:16:20,330 It's a tie. 80 00:16:22,767 --> 00:16:26,503 And, yes, my parole officer knows I'm here. 81 00:16:38,582 --> 00:16:41,284 Sofia, my little girl. 82 00:16:42,820 --> 00:16:45,355 Heat give you any trouble downstairs? 83 00:16:45,388 --> 00:16:48,692 There's more cops here than I ever saw in ten years on the inside. 84 00:16:48,725 --> 00:16:53,563 "Holiday detail." For my protection, or so they tell me. 85 00:16:53,597 --> 00:16:57,501 - Listen, I'm very busy, so... - That's why I need to talk to you. 86 00:16:57,534 --> 00:17:00,737 Poppa, I want to be in the room. 87 00:17:00,772 --> 00:17:02,774 Sofia, we have already discussed... 88 00:17:02,807 --> 00:17:05,509 I executed the crane escape like you ordered. 89 00:17:05,542 --> 00:17:07,511 And this foolish war with sal maroni, I think... 90 00:17:07,544 --> 00:17:08,712 Basta! 91 00:17:15,086 --> 00:17:17,755 Things... are strained. 92 00:17:20,524 --> 00:17:25,029 Half our top earners have been taken out by either holiday or maroni. 93 00:17:25,062 --> 00:17:30,333 We had a chance with Wayne, but now that he's out, we have to restructure. 94 00:17:31,836 --> 00:17:34,404 That is exactly why you need me. 95 00:17:35,907 --> 00:17:38,508 I do not. 96 00:17:38,542 --> 00:17:44,347 Sofia, if I bring you in now, our new earners will think I am lining up a successor. 97 00:17:44,381 --> 00:17:47,584 And that will make me look old... and weak. 98 00:17:49,386 --> 00:17:50,720 You are neither. 99 00:17:51,956 --> 00:17:53,423 Nevertheless. 100 00:18:00,131 --> 00:18:02,532 Good. End of discussion. 101 00:18:04,734 --> 00:18:07,370 Now go buy something. 102 00:18:07,404 --> 00:18:11,943 Big, flashy. A dress, a car. I don't care. Just make sure everybody sees it. 103 00:18:18,950 --> 00:18:20,550 Happy father's day, poppa. 104 00:18:33,730 --> 00:18:35,800 Awful business at first Gotham. 105 00:18:35,833 --> 00:18:37,567 How do you know it was the scarecrow? 106 00:18:37,601 --> 00:18:39,837 Crane recently fled arkham. 107 00:18:39,871 --> 00:18:42,706 Gases all of his victims with a fear-inducing neurotoxin, so... 108 00:18:42,739 --> 00:18:44,574 Yeah, you can't really miss him. 109 00:18:44,608 --> 00:18:48,545 - Look, so, Mr. Wayne... - It's Bruce. 110 00:18:48,578 --> 00:18:51,883 Can I get you anything? Alfred makes a terrific Mai Tai. 111 00:18:54,218 --> 00:18:56,486 It's 8:30 in the mor... 112 00:18:56,519 --> 00:18:59,790 No... no, thank you. 113 00:18:59,824 --> 00:19:02,525 We have some questions about new year's Eve. 114 00:19:02,559 --> 00:19:04,728 The night Alberto Falcone was murdered. 115 00:19:04,762 --> 00:19:06,730 Harvey here was updating the files. 116 00:19:06,764 --> 00:19:08,775 And it seems that you were the only passenger on that yacht 117 00:19:08,799 --> 00:19:10,600 who didn't give us a statement. 118 00:19:10,634 --> 00:19:12,469 Afraid I'm not much help. 119 00:19:12,502 --> 00:19:15,039 I left the party before all the commotion in a dinghy. 120 00:19:15,072 --> 00:19:17,641 You probably noticed it was missing. 121 00:19:17,674 --> 00:19:20,845 Of course, I'd have given you a statement anyway, 122 00:19:20,878 --> 00:19:23,114 except that it would have been a matter of public record 123 00:19:23,147 --> 00:19:26,817 and could place my name next to that of the young lady I went to meet. 124 00:19:26,851 --> 00:19:29,086 I don't think her husband likes me very much. 125 00:19:29,120 --> 00:19:30,587 That's very convenient. 126 00:19:30,620 --> 00:19:32,023 Well, not for her husband. 127 00:19:36,160 --> 00:19:37,995 Here's what I'm trying to understand. 128 00:19:38,029 --> 00:19:40,998 You recently signed over significant areas of your business 129 00:19:41,032 --> 00:19:44,701 - to carmine Falcone. - That's all been reversed. 130 00:19:44,734 --> 00:19:47,939 And I was drugged and manipulated, if that's what you mean. 131 00:19:47,972 --> 00:19:49,706 Was your father drugged and manipulated 132 00:19:49,739 --> 00:19:51,842 when he went into business with the Roman? 133 00:19:51,876 --> 00:19:53,743 You know everything that monster is today 134 00:19:53,778 --> 00:19:56,680 was born of the legitimacy handed him by the name Wayne... 135 00:19:56,713 --> 00:19:58,816 Harvey. 136 00:19:58,849 --> 00:20:02,019 It's all right. Yes, my father built hospitals with Falcone... 137 00:20:04,088 --> 00:20:05,790 But the only influence he was under 138 00:20:05,823 --> 00:20:09,894 was an overwhelming desire to save innocent lives. 139 00:20:09,927 --> 00:20:12,629 And how many other innocent lives did he end up trading for it? 140 00:20:14,765 --> 00:20:16,901 Two... that I know of. 141 00:20:39,290 --> 00:20:41,591 Please help my son. 142 00:20:41,624 --> 00:20:43,060 I have nowhere else to go. 143 00:20:43,094 --> 00:20:46,764 - This way! Over here. - Onto the desk. 144 00:20:46,797 --> 00:20:52,837 Looks like four... No, five bullet wounds to the chest. 145 00:20:52,870 --> 00:20:56,573 You shouldn't have come here. Your son needs to be in a hospital. 146 00:20:56,606 --> 00:20:59,243 Where Luigi maroni could find him and finish the job? 147 00:20:59,276 --> 00:21:02,313 No, Dr. Wayne, please. 148 00:21:02,346 --> 00:21:04,248 Carmine is my only son. 149 00:21:06,951 --> 00:21:08,651 I'll do what I can. 150 00:21:10,287 --> 00:21:12,823 - Alfred, get my bag. - Right away, sir. 151 00:21:26,669 --> 00:21:30,007 He's stable, but I don't want to move him yet. 152 00:21:30,041 --> 00:21:33,077 Grazie. I can never repay you. 153 00:21:34,744 --> 00:21:36,679 He isn't out of the woods. 154 00:21:36,713 --> 00:21:38,049 Come on, we have to let him rest. 155 00:21:58,169 --> 00:21:59,170 You shouldn't be here. 156 00:22:00,871 --> 00:22:02,373 It's okay. 157 00:22:02,406 --> 00:22:03,874 Do you know who my father is? 158 00:22:05,376 --> 00:22:06,376 The Roman? 159 00:22:08,813 --> 00:22:10,680 Smart kid. 160 00:22:10,713 --> 00:22:12,183 So you know who I'm going to be? 161 00:22:13,851 --> 00:22:14,851 The Roman. 162 00:22:16,921 --> 00:22:18,089 Very smart. 163 00:22:20,991 --> 00:22:22,259 You remind me of my boy. 164 00:22:23,427 --> 00:22:24,929 Your pop saved my life. 165 00:22:26,931 --> 00:22:28,165 I guess that makes us family. 166 00:22:31,202 --> 00:22:33,003 It fell out of your pocket. 167 00:22:33,037 --> 00:22:35,039 My insurance policy. 168 00:22:35,072 --> 00:22:36,841 There's a lot of bad people out there. 169 00:22:37,707 --> 00:22:39,176 Criminals. 170 00:22:39,210 --> 00:22:43,680 And everybody knows criminals are superstitious. 171 00:22:43,713 --> 00:22:49,186 Sometimes all it takes to get out of a bad situation is a good flip of the coin. 172 00:22:49,220 --> 00:22:50,821 It didn't work for you tonight? 173 00:22:52,256 --> 00:22:54,992 Yeah. 174 00:22:55,025 --> 00:22:57,995 Still, two heads are better than one. 175 00:22:58,896 --> 00:22:59,896 No? 176 00:23:02,867 --> 00:23:03,867 Keep it, kid. 177 00:23:04,969 --> 00:23:07,338 All we get is all we take. 178 00:23:11,876 --> 00:23:14,778 I was eight when Dr. Thomas Wayne pulled Luigi maroni's bullets 179 00:23:14,812 --> 00:23:16,013 out of Falcone's chest. 180 00:23:18,249 --> 00:23:23,454 My father was dead by a mobster's hand within a year. 181 00:23:23,487 --> 00:23:26,757 Any connection between my family and the Roman died then, too. 182 00:23:28,425 --> 00:23:31,762 Thank you for stopping by. If there's nothing else... 183 00:23:34,832 --> 00:23:37,734 Gentlemen, these are the names and addresses 184 00:23:37,768 --> 00:23:42,406 for those who can account for master Wayne's whereabouts on the night in question. 185 00:23:42,439 --> 00:23:46,709 A lot of names on here. Must have been quite a night. 186 00:23:46,743 --> 00:23:50,915 Yes, well, a man was murdered. 187 00:23:50,948 --> 00:23:54,251 Let us hope your respective offices can deliver for him 188 00:23:54,285 --> 00:23:57,254 the justice still denied Thomas and Martha Wayne. 189 00:23:59,056 --> 00:24:01,325 What happened to them was a tragedy. 190 00:24:01,358 --> 00:24:06,063 And all the more reason why your boss should stay away from men like Falcone. 191 00:24:06,096 --> 00:24:08,399 Will there ever be a time when the sins of fathers 192 00:24:08,432 --> 00:24:10,733 don't fall to their sons for redemption? 193 00:24:11,902 --> 00:24:12,937 Good day. 194 00:24:18,142 --> 00:24:22,913 They're going to be watching my every move today to confirm that I'm not the killer. 195 00:24:22,947 --> 00:24:24,281 Then you'll be staying in? 196 00:24:26,116 --> 00:24:28,718 No, just pay off some more alibis. 197 00:24:31,021 --> 00:24:32,021 I have to go to work. 198 00:24:46,103 --> 00:24:47,905 Sit tight. 199 00:24:47,938 --> 00:24:49,458 If he knew about us, it would kill him. 200 00:24:51,175 --> 00:24:52,343 I'll be right here, love. 201 00:25:06,323 --> 00:25:07,992 Your favorite cannolis. 202 00:25:08,025 --> 00:25:12,096 Cannoli. Cannolo for one, cannoli for a box. 203 00:25:12,129 --> 00:25:14,164 Your Italian is sterco. 204 00:25:14,198 --> 00:25:16,467 I know, poppa. I'm sorry. 205 00:25:16,500 --> 00:25:19,903 Yeah. You bring cannoli on father's day, I forgive. 206 00:25:19,937 --> 00:25:21,038 Sit. 207 00:25:23,107 --> 00:25:24,107 So... 208 00:25:26,210 --> 00:25:29,313 This war with Falcone. It's killing us, pop. 209 00:25:29,346 --> 00:25:32,583 Carmine thinks we've got something to do with this... this holiday jerk. 210 00:25:32,616 --> 00:25:34,818 Sciocchezze. 211 00:25:34,852 --> 00:25:39,156 Carmine's paranoia is not to do with holiday but with the new da. 212 00:25:39,189 --> 00:25:42,059 Unless these two are one and the same. 213 00:25:44,495 --> 00:25:47,831 Dent's a crusader but I can't see him getting his hands dirty. 214 00:25:49,033 --> 00:25:50,234 More likely the bat. 215 00:25:51,468 --> 00:25:55,105 You want advice? Win or lose, 216 00:25:55,139 --> 00:25:58,976 the only thing that ends war is peace. 217 00:25:59,009 --> 00:26:01,345 Make peace with carmine? 218 00:26:04,481 --> 00:26:05,481 Poppa... 219 00:26:06,183 --> 00:26:07,318 I don't know. 220 00:26:07,351 --> 00:26:08,351 I don't... 221 00:26:11,955 --> 00:26:12,955 Poppa! 222 00:26:16,427 --> 00:26:17,427 Poppa! 223 00:26:41,552 --> 00:26:42,552 Sal! 224 00:26:43,687 --> 00:26:44,955 I heard a gunshot. 225 00:26:45,622 --> 00:26:46,622 Are you okay? 226 00:26:47,925 --> 00:26:48,925 What happened? 227 00:27:55,993 --> 00:27:58,162 Strange place to do business. 228 00:27:58,195 --> 00:28:01,365 Guessing it's the last spot the pigs leave you alone these days. 229 00:28:40,671 --> 00:28:42,673 Working late? 230 00:28:42,706 --> 00:28:44,475 How the hell did you get through security? 231 00:28:50,514 --> 00:28:52,416 You were with him, right? 232 00:28:52,449 --> 00:28:56,086 I needed to put an end to the stupid war with the falcones. 233 00:28:56,119 --> 00:29:00,491 My father's last words to me were that I should make peace with my enemy. 234 00:29:03,327 --> 00:29:06,129 At first I thought he meant carmine, 235 00:29:06,163 --> 00:29:09,299 but Luigi maroni would have never wanted that. 236 00:29:11,301 --> 00:29:14,538 There's only one other thing he could have meant, so... 237 00:29:22,112 --> 00:29:26,049 I'm here to make peace with the law. Cut a deal. 238 00:29:26,083 --> 00:29:28,285 You want Falcone and I got plenty on him. 239 00:29:30,420 --> 00:29:31,700 Enough to put him away for good. 240 00:29:38,161 --> 00:29:39,831 In exchange for... 241 00:29:39,864 --> 00:29:42,699 Dropping all outstanding warrants against me and my men. 242 00:29:45,302 --> 00:29:46,403 You want Falcone? 243 00:29:47,805 --> 00:29:50,407 That's the deal. Take it or leave it. 244 00:29:52,844 --> 00:29:56,046 Tell you what. Heads, I'll take it. 245 00:30:26,243 --> 00:30:28,579 I expected a low turnout after the new year's fiasco. 246 00:30:28,612 --> 00:30:32,482 - But this is really pathetic. - Fine by me. 247 00:30:32,516 --> 00:30:35,319 The more people stay home, the easier my job gets. 248 00:30:35,352 --> 00:30:37,154 Speaking of jobs getting easier, 249 00:30:37,187 --> 00:30:38,823 is it true you got maroni? 250 00:30:38,856 --> 00:30:40,758 It's not a done deal. 251 00:30:40,792 --> 00:30:42,894 My office is working out the details now. 252 00:30:42,927 --> 00:30:45,696 But if ol' sal tells a judge what he's told me... 253 00:30:45,729 --> 00:30:47,664 Let's just say today's a good day for the Roman 254 00:30:47,698 --> 00:30:50,133 to celebrate what's left of his freedom. 255 00:30:52,369 --> 00:30:54,072 Speak of the devil. 256 00:31:04,548 --> 00:31:07,551 I'm surprised to find you outdoors on a holiday. 257 00:31:07,584 --> 00:31:09,921 - Dent. - Falcone. 258 00:31:09,954 --> 00:31:13,390 Actually, I was speaking to your wife... Mrs. Dent. 259 00:31:13,423 --> 00:31:14,423 Don't touch her. 260 00:31:16,393 --> 00:31:20,330 I never took you for a patriot, carmine. 261 00:31:20,364 --> 00:31:22,800 Oh, I wouldn't miss fireworks like this for all the world. 262 00:31:24,701 --> 00:31:26,838 Good evening, Mrs. Dent, captain. 263 00:31:27,638 --> 00:31:28,806 Evening. 264 00:31:38,281 --> 00:31:42,486 I tell you, harv, if I could, I'd have every cop in the city here tonight. 265 00:32:23,660 --> 00:32:25,897 See you on the other side. 266 00:33:09,506 --> 00:33:13,845 Utter inanity proved his insanity 267 00:33:13,878 --> 00:33:17,247 while he rattled a couple of bones. 268 00:33:31,695 --> 00:33:35,565 I've been thinking about it and maybe you're right. 269 00:33:35,599 --> 00:33:37,534 Uh, about what? 270 00:33:43,640 --> 00:33:44,942 Having kids. 271 00:33:54,618 --> 00:33:55,753 Stay down. 272 00:34:00,057 --> 00:34:02,392 Get to Gordon. I'll be back. 273 00:34:02,425 --> 00:34:04,962 Harvey, no. Harvey! 274 00:34:25,850 --> 00:34:27,684 Get out of here. 275 00:34:27,717 --> 00:34:30,755 Not till I know why this scumbag is trying to kill me. 276 00:34:30,788 --> 00:34:34,624 If I was trying to kill you, you'd would be dead already. 277 00:34:35,993 --> 00:34:37,995 Then what are you... 278 00:34:47,004 --> 00:34:48,039 That's enough. 279 00:34:52,742 --> 00:34:54,812 Someone's trying to provoke you, dent. 280 00:34:54,846 --> 00:34:56,080 Into doing what? 281 00:34:57,782 --> 00:34:59,382 Good question... 282 00:36:06,817 --> 00:36:08,052 Get up. 283 00:36:09,854 --> 00:36:11,923 The walrus and the carpenter 284 00:36:11,956 --> 00:36:14,825 were walking close at hand. 285 00:36:14,859 --> 00:36:20,798 They wept like anything to see such quantities of sand. 286 00:36:20,831 --> 00:36:25,169 "If seven maids with seven mops swept it for half a year, 287 00:36:25,202 --> 00:36:30,775 "do you suppose," the walrus said, "that they could get it clear?" 288 00:36:30,808 --> 00:36:33,710 Huh... I doubt it. 289 00:36:40,251 --> 00:36:41,551 There... 290 00:36:42,987 --> 00:36:45,522 That's the drop. 291 00:36:48,125 --> 00:36:50,861 As for the bat, 292 00:36:50,895 --> 00:36:53,764 delivering him wasn't part of the deal. 293 00:36:53,798 --> 00:36:58,702 So we can do whatever we want with him. 294 00:36:58,735 --> 00:37:02,106 What fun. 295 00:37:08,980 --> 00:37:11,849 Twinkle, twinkle little bat... 296 00:37:13,985 --> 00:37:18,155 How I wonder what you're... 297 00:37:18,189 --> 00:37:22,193 Your business with the Roman ends tonight. 298 00:37:24,661 --> 00:37:26,230 No. 299 00:37:33,270 --> 00:37:38,575 Poor little thing. Such a tiny little thing. 300 00:38:07,138 --> 00:38:09,240 No. 301 00:38:14,879 --> 00:38:16,646 - Down here. - What do you got? 302 00:38:16,679 --> 00:38:17,882 Run! 303 00:38:24,388 --> 00:38:26,689 Motive means opportunity. 304 00:38:26,723 --> 00:38:28,625 Dent. All right, let me be clear, 305 00:38:28,658 --> 00:38:31,929 this freak is done terrorizing my family. Done! 306 00:38:31,962 --> 00:38:35,099 You expect us to believe that a respected public servant... 307 00:38:35,132 --> 00:38:38,735 - I don't know why you watch that garbage. - Is it true? 308 00:38:38,769 --> 00:38:40,137 You believe this bs? 309 00:38:40,171 --> 00:38:42,039 Is that why you want a divorce? 310 00:38:42,073 --> 00:38:44,942 I never said that. I have been talking about therapy. 311 00:38:44,975 --> 00:38:49,313 Maybe divorce isn't so bad, now that you can't go back to him... 312 00:38:49,346 --> 00:38:51,215 Ungrateful bitch. 313 00:38:55,652 --> 00:38:58,588 I'm... I'm sorry. I don't know why I said that. 314 00:39:01,258 --> 00:39:02,692 I'm going to be late for court. 315 00:39:06,230 --> 00:39:09,100 You left the basement door open again. 316 00:39:09,133 --> 00:39:11,769 I haven't been in the basement today. 317 00:39:55,079 --> 00:39:56,080 Mr. Dent? 318 00:39:59,316 --> 00:40:02,386 Mr. Dent, are you ready to proceed? 319 00:40:02,419 --> 00:40:05,688 Uh, yes. Yes, your honor. Thank you. 320 00:40:05,722 --> 00:40:07,224 Murderer. 321 00:40:07,258 --> 00:40:08,359 What? 322 00:40:12,062 --> 00:40:15,732 I asked if you're ready, Mr. Dent. 323 00:40:15,766 --> 00:40:18,369 Yes, of course. 324 00:40:19,904 --> 00:40:23,740 Mr. Maroni, you have confessed to 19 counts... 325 00:40:23,774 --> 00:40:24,775 Confess. 326 00:40:30,848 --> 00:40:31,882 What the hell is he... 327 00:40:31,916 --> 00:40:35,386 He's here, captain. The roof. 328 00:40:35,419 --> 00:40:39,256 Mr. District attorney, we are all waiting. 329 00:40:39,290 --> 00:40:42,059 Uh, yes, yes. Sorry, your honor. 330 00:40:46,997 --> 00:40:49,066 Rooftop really necessary? 331 00:40:49,099 --> 00:40:51,101 I thought you'd want privacy. 332 00:40:51,135 --> 00:40:53,204 Harvey's starting to lose it down there. 333 00:40:53,237 --> 00:40:56,240 I think all this holiday speculation in the press is finally getting to... 334 00:40:57,274 --> 00:40:59,810 Privacy? Why? 335 00:41:03,847 --> 00:41:04,949 Where'd you find them? 336 00:41:06,050 --> 00:41:07,284 You're not going to like it. 337 00:41:09,486 --> 00:41:11,055 Uh, yeah. 338 00:41:11,088 --> 00:41:13,057 I hit Frankie gazzo and his brother Lenny. 339 00:41:13,090 --> 00:41:15,526 Tossed their bodies in the Gotham river. 340 00:41:15,559 --> 00:41:18,462 Lots of wise guys you're looking for are in there. 341 00:41:18,495 --> 00:41:22,032 Maybe that's why I got an ulcer. You know, from drinking the water? 342 00:41:27,004 --> 00:41:29,173 And didn't you commit these murders and felonies 343 00:41:29,206 --> 00:41:33,310 under direct orders from carmine "the Roman" Falcone? 344 00:41:36,146 --> 00:41:39,049 Felonies? Nah, guy's a Saint. 345 00:42:03,040 --> 00:42:04,341 - Now. - Now. 346 00:42:07,044 --> 00:42:08,178 You okay, dent? 347 00:42:09,380 --> 00:42:10,547 What is it, heartburn? 348 00:42:11,448 --> 00:42:12,950 Happy to share. 349 00:42:14,018 --> 00:42:15,352 Now, Mr. Maroni, 350 00:42:15,386 --> 00:42:17,454 may I remind you that your immunity 351 00:42:17,488 --> 00:42:20,858 is contingent upon your truthful testimony during these proceedings. 352 00:42:20,891 --> 00:42:24,128 And I told you the truth. Falcone is clean as a whistle. 353 00:42:28,932 --> 00:42:31,035 Sal, what are you doing? 354 00:42:31,068 --> 00:42:32,169 What I'm told. 355 00:42:34,171 --> 00:42:36,440 Okay. 356 00:42:36,473 --> 00:42:39,443 - Um, your honor, in light of the witness's... - Double cross! 357 00:42:39,476 --> 00:42:43,280 Change of heart, I need to request a continuance. 358 00:42:43,314 --> 00:42:47,084 Continuance? Uh. What is that? Like, uh, a holiday? 359 00:42:47,117 --> 00:42:48,619 - What? - Holiday. 360 00:42:48,652 --> 00:42:50,854 You know, like father's day. 361 00:42:53,424 --> 00:42:55,492 Luigi maroni sends his regards. 362 00:42:55,526 --> 00:42:56,894 Go. 363 00:43:03,167 --> 00:43:04,535 Bailiff, detain the witness! 364 00:43:05,602 --> 00:43:07,338 You're dead, holiday! 365 00:43:07,371 --> 00:43:09,039 You hear me, dent? 366 00:43:09,073 --> 00:43:11,909 That stuff will eat through concrete! 367 00:43:16,480 --> 00:43:19,216 - Harvey! - My god. Call an ambulance! 368 00:43:42,940 --> 00:43:46,176 Idiots. They think it's you. 369 00:43:46,210 --> 00:43:48,879 Who are you? 370 00:43:50,381 --> 00:43:52,316 You know who I am. 371 00:43:54,451 --> 00:43:56,086 No, I... 372 00:43:56,120 --> 00:43:58,422 You sound tired. 373 00:43:58,455 --> 00:44:00,290 Why not let me take the wheel? 374 00:44:01,392 --> 00:44:05,996 I don't know what's happening. 375 00:44:06,029 --> 00:44:08,532 I'm sorry no one told you, harv. 376 00:44:08,565 --> 00:44:10,200 Told me what? 377 00:44:11,168 --> 00:44:12,569 You're dead. 378 00:44:19,610 --> 00:44:21,145 I have to take this. 379 00:44:24,515 --> 00:44:25,949 Yeah. 380 00:44:27,217 --> 00:44:29,052 Now? 381 00:44:30,120 --> 00:44:32,289 No, it's the perfect time. 382 00:44:34,258 --> 00:44:38,395 The doctor says he'll be fine in a few days. Don't worry. 383 00:44:38,429 --> 00:44:42,433 Oh, my god, he's gone. 384 00:44:42,466 --> 00:44:45,002 Secure the exits. He couldn't have gotten far. Let's go! 385 00:45:08,192 --> 00:45:10,727 Well, where is... 386 00:45:13,163 --> 00:45:16,133 Let me guess. You're not coming after all. 387 00:45:16,166 --> 00:45:17,701 Afraid not. 388 00:45:17,734 --> 00:45:21,438 Yeah. You're not really one to get your hands dirty. 389 00:45:21,472 --> 00:45:23,073 You know nothing about me. 390 00:45:23,106 --> 00:45:28,111 I know you're a liar, a thief, a murderer. 391 00:45:28,145 --> 00:45:29,480 A father. 392 00:45:33,550 --> 00:45:35,686 - A coward. - Goodbye, dent. 393 00:45:39,590 --> 00:45:41,124 Fine. 394 00:45:42,226 --> 00:45:44,161 He wants to talk to you. 395 00:46:21,465 --> 00:46:23,700 Come on, come on. 396 00:46:30,474 --> 00:46:32,376 Really? 397 00:46:45,790 --> 00:46:48,525 It's not personal. It's business. 398 00:47:07,344 --> 00:47:08,813 Happy birthday, poppa! 399 00:47:11,615 --> 00:47:14,184 All right, here we go. 400 00:47:18,355 --> 00:47:22,159 What a wonderful night. Thank you. 401 00:47:22,192 --> 00:47:24,796 This year has been a trying one. 402 00:47:24,829 --> 00:47:27,230 And while we have yet to fully dismantle 403 00:47:27,264 --> 00:47:30,835 the vicious machine the law has set against us, 404 00:47:30,868 --> 00:47:33,637 you might say we put a dent in it. 405 00:47:40,544 --> 00:47:45,282 To Sofia Falcone, for brokering the peace with maroni. 406 00:47:45,315 --> 00:47:46,350 Mille grazie. 407 00:47:49,419 --> 00:47:51,756 And my beautiful sister, Carla. 408 00:47:51,789 --> 00:47:53,825 Where is she? Carla? 409 00:47:58,662 --> 00:48:00,397 Probably more TV interviews. 410 00:48:03,868 --> 00:48:06,938 Now, now. Those interviews helped. 411 00:48:06,971 --> 00:48:08,405 I think she's got a future. 412 00:48:35,232 --> 00:48:37,501 Sorry to startle you. 413 00:48:40,337 --> 00:48:43,306 Shouldn't you be looking for Harvey? 414 00:48:43,340 --> 00:48:46,844 I'm narrowing down his location by interviewing known associates. 415 00:48:49,646 --> 00:48:52,182 Known associ... oh... 416 00:48:53,517 --> 00:48:55,552 Well, you're wasting your time. 417 00:48:55,585 --> 00:49:00,257 The man's a mystery. Or so it would seem. 418 00:49:00,290 --> 00:49:02,894 Did you notice any recent changes in his behavior? 419 00:49:02,927 --> 00:49:05,462 Mood swings? 420 00:49:05,495 --> 00:49:07,364 Is that so strange when you deal with people 421 00:49:07,397 --> 00:49:08,732 like Falcone every day? 422 00:49:11,635 --> 00:49:14,204 Harvey never mentioned he went to Oxford. 423 00:49:18,442 --> 00:49:19,609 Is it important? 424 00:49:20,812 --> 00:49:21,812 Maybe. 425 00:49:24,015 --> 00:49:26,951 This doesn't feel like just a job for you. 426 00:49:26,984 --> 00:49:29,286 It's personal. Why? 427 00:49:31,455 --> 00:49:33,958 He's my friend, and he needs help. 428 00:49:56,646 --> 00:49:58,015 Dinner time already? 429 00:50:02,586 --> 00:50:05,555 Solomon grundy 430 00:50:05,589 --> 00:50:09,326 born on a Monday. 431 00:50:09,359 --> 00:50:13,597 Christened on a Tuesday, married on a Wednesday, 432 00:50:13,630 --> 00:50:19,302 ill on Thursday, worse on Friday. 433 00:50:19,336 --> 00:50:21,471 Died on Saturday. 434 00:50:21,505 --> 00:50:22,739 Buried on Sunday. 435 00:50:24,809 --> 00:50:26,543 That was the end. 436 00:50:29,080 --> 00:50:31,783 Born on a Monday. 437 00:50:39,056 --> 00:50:42,292 Reborn, resurrected. 438 00:50:43,593 --> 00:50:45,428 On a Monday. 439 00:50:46,530 --> 00:50:49,033 Is that what happened to you? 440 00:50:49,066 --> 00:50:50,868 Did you die and come back? 441 00:50:55,438 --> 00:50:58,441 Can a man live two lives? 442 00:50:58,475 --> 00:51:02,079 Born on a Monday. 443 00:51:06,784 --> 00:51:09,419 Born on a Monday. 444 00:51:15,860 --> 00:51:19,063 Thirty days hath September. 445 00:51:19,096 --> 00:51:23,100 But today's the one that troubles you the most. 446 00:51:23,134 --> 00:51:25,036 Where is he? 447 00:51:25,069 --> 00:51:26,503 It's been months. 448 00:51:28,940 --> 00:51:31,108 I've missed you. 449 00:51:31,142 --> 00:51:34,011 The da who was attacked and maimed before vanishing from the hospital. 450 00:51:34,045 --> 00:51:36,546 Hm, he does that. 451 00:51:36,580 --> 00:51:40,885 Later that night, Carla viti, who'd publicly accused dent of being holiday, 452 00:51:40,918 --> 00:51:43,386 was killed on her way to her brother's birthday party. 453 00:51:44,454 --> 00:51:47,792 I know. Wasn't that terrible? 454 00:51:47,825 --> 00:51:49,894 I think she was right. 455 00:51:49,927 --> 00:51:52,462 Of course you do. 456 00:51:52,495 --> 00:51:56,566 It seems everyone who comes after dent winds up dead. 457 00:51:56,600 --> 00:51:59,736 We need to find Harvey before he kills again. 458 00:52:00,637 --> 00:52:02,907 What do you know? 459 00:52:02,940 --> 00:52:09,046 Gordon and his men have been here day after day asking the same thing. 460 00:52:09,080 --> 00:52:12,049 I'll tell you what I told the captain. 461 00:52:12,083 --> 00:52:16,087 Let me walk out of here and I'll stop the killing. 462 00:52:18,022 --> 00:52:19,522 We're done. 463 00:52:23,227 --> 00:52:26,197 It's labor day. 464 00:52:26,230 --> 00:52:29,733 And, if the pattern holds, 465 00:52:29,767 --> 00:52:34,604 I believe you have something holiday wants. 466 00:52:37,775 --> 00:52:39,643 Head north on atwell. 467 00:52:39,676 --> 00:52:42,780 - Sir, the penitentiary is south... - I know where it is. 468 00:52:42,813 --> 00:52:45,682 This is the longest goddamn prisoner transfer I've ever seen. 469 00:52:47,885 --> 00:52:49,787 Guess you guys just can't get enough of me. 470 00:53:38,035 --> 00:53:41,504 Dent! You're alive? 471 00:53:41,538 --> 00:53:44,574 He's no longer running this operation. 472 00:53:44,607 --> 00:53:49,046 All right... that's enough. 473 00:53:49,080 --> 00:53:53,050 Relax, Jim, I'm not here to kill maroni. 474 00:53:53,084 --> 00:53:57,721 I'm here to thank him for giving me a new... outlook. 475 00:53:58,889 --> 00:54:02,625 Oh, my god. Harvey... 476 00:54:02,659 --> 00:54:08,065 I have to tell you, jimbo, your gun has come in handy. 477 00:54:08,099 --> 00:54:12,837 I know it was meant for Harvey, but possession is nine-tenths. 478 00:54:15,739 --> 00:54:17,640 If you're not Harvey, then, who are you? 479 00:54:18,209 --> 00:54:20,077 Holiday? 480 00:54:20,111 --> 00:54:21,946 We found the guns in your basement. 481 00:54:23,180 --> 00:54:25,950 You found the guns in my basement? 482 00:54:28,252 --> 00:54:29,686 Of course. 483 00:54:30,653 --> 00:54:32,857 We know everything. 484 00:54:32,890 --> 00:54:34,234 We just wanna take you to get help. 485 00:54:34,258 --> 00:54:37,594 I think Thomas Wayne was onto something. 486 00:54:37,627 --> 00:54:40,031 You can't beat 'em, jimbo, not your way. 487 00:54:40,965 --> 00:54:42,133 Join 'em first. 488 00:54:43,968 --> 00:54:45,970 Then beat 'em on their own terms. 489 00:54:47,138 --> 00:54:49,572 Heads, you die. 490 00:54:58,816 --> 00:55:01,185 It is up to you, Harvey. 491 00:55:01,218 --> 00:55:03,821 You and I know that both sides of that coin are heads. 492 00:55:04,822 --> 00:55:06,223 How the hell could you... 493 00:55:08,192 --> 00:55:11,929 Oh, nice outfit, bats. 494 00:55:11,962 --> 00:55:14,765 I suppose this little trap was your idea. 495 00:55:14,799 --> 00:55:17,034 Drop the gun, now! 496 00:55:36,387 --> 00:55:37,620 No! 497 00:55:47,131 --> 00:55:49,599 Come on, grundy, move your ass. 498 00:56:03,447 --> 00:56:05,916 I think we're back to square one. 499 00:56:28,172 --> 00:56:29,773 Ah, you're up early. 500 00:56:30,174 --> 00:56:31,741 Hm? 501 00:56:31,775 --> 00:56:34,011 Oh, no, I just got in. 502 00:56:35,446 --> 00:56:38,382 Of course. Then I suppose it's off to bed with you. 503 00:56:41,751 --> 00:56:44,231 - Is there something I can help... - How did it happen, Alfred? 504 00:56:48,225 --> 00:56:50,761 Were they forced into business with the falcones? 505 00:56:52,463 --> 00:56:54,731 Or were they so set on building a legacy 506 00:56:54,765 --> 00:56:56,733 that they'd work with the devil himself? 507 00:57:02,306 --> 00:57:06,043 Your parents believed that there are two ways to look at everything... 508 00:57:08,979 --> 00:57:10,381 And everyone. 509 00:57:12,449 --> 00:57:14,051 Only two? 510 00:57:14,084 --> 00:57:16,787 They were young. Two exceptionally good people 511 00:57:16,820 --> 00:57:19,757 living in an exceptionally bad place, 512 00:57:19,790 --> 00:57:20,891 trying to make it better. 513 00:57:21,892 --> 00:57:23,761 But Falcone? 514 00:57:23,794 --> 00:57:25,372 Didn't they know that by legitimizing him, 515 00:57:25,396 --> 00:57:27,364 they were helping to make a monster? 516 00:57:27,398 --> 00:57:29,200 They made difficult choices 517 00:57:29,233 --> 00:57:30,901 and more than a few mistakes. 518 00:57:32,169 --> 00:57:34,104 But they were willing to pay for them. 519 00:57:36,440 --> 00:57:40,878 I've always told myself that I'm doing what I do to honor them. 520 00:57:40,911 --> 00:57:45,282 What does it mean if deep down, I'm really doing it to redeem them? 521 00:57:48,152 --> 00:57:50,321 I think it means your parents would be proud... 522 00:57:52,423 --> 00:57:54,225 Of their real legacy. 523 00:58:04,034 --> 00:58:05,034 This is absurd. 524 00:58:06,570 --> 00:58:10,107 Sorry for the inconvenience, ma'am, but it's Halloween. 525 00:58:10,140 --> 00:58:14,144 - Mr. Dent is still at large. - And captain Gordon ordered us to be here. 526 00:58:14,178 --> 00:58:15,879 So, you're stuck with us. 527 00:58:16,847 --> 00:58:19,383 You've blocked in my car. 528 00:58:19,416 --> 00:58:22,419 We're more than happy to drive you anywhere you need to go. 529 00:58:22,453 --> 00:58:25,489 Though you'll be making our jobs a lot easier if you remain indoors. 530 00:58:25,522 --> 00:58:28,225 There's no way to know where or when your husband will show up. 531 00:58:29,193 --> 00:58:30,861 My husband is dead. 532 00:58:34,064 --> 00:58:36,500 I'm sorry, ma'am, but that's not true. 533 00:58:38,369 --> 00:58:39,436 Yes, it is. 534 00:58:58,589 --> 00:59:00,057 Wake up, Julian. 535 00:59:01,058 --> 00:59:02,993 You know what today is. 536 00:59:06,597 --> 00:59:09,933 It's all hallows' Eve... 537 00:59:09,967 --> 00:59:14,071 The 31st day of the tenth month, 538 00:59:14,104 --> 00:59:19,910 and the 305th of this miserable leap year. 539 00:59:21,545 --> 00:59:23,080 And... 540 00:59:26,650 --> 00:59:28,585 Taco Tuesday. 541 00:59:29,486 --> 00:59:31,121 Muy bueno. 542 00:59:31,155 --> 00:59:33,357 What the hell? 543 00:59:56,613 --> 00:59:58,916 Trick or treat. 544 01:00:01,919 --> 01:00:04,321 Attacking us like that out in the open... 545 01:00:06,190 --> 01:00:07,558 It didn't fit the profile. 546 01:00:08,959 --> 01:00:10,627 So it was a hired gun. 547 01:00:10,661 --> 01:00:14,031 We see dent and holiday in the same place at the same time, 548 01:00:14,064 --> 01:00:17,034 and, just like that, the da has got himself an alibi. 549 01:00:19,570 --> 01:00:21,171 Did Harvey study at Oxford? 550 01:00:21,205 --> 01:00:23,073 Like Falcone's boy? 551 01:00:23,107 --> 01:00:26,543 I see where you're going but don't let Harvey hear you say it. 552 01:00:26,577 --> 01:00:29,513 He's a Gotham u man. A dyed-in-the-wool nighthawk. 553 01:00:30,547 --> 01:00:32,116 Don't get hung up on it. 554 01:00:34,385 --> 01:00:37,054 Not every lead checks out. 555 01:00:37,087 --> 01:00:40,457 And we already have what we need to make our case. 556 01:00:40,491 --> 01:00:42,659 It's hard to believe the man who stood on this roof 557 01:00:42,693 --> 01:00:47,631 and made that promise, that bond with each of us, would cross the line. 558 01:00:47,664 --> 01:00:52,369 Can you honestly say that man and the one we met in the alley were the same? 559 01:00:52,403 --> 01:00:57,508 There are deep scars there... And I'm not talking about his face. 560 01:00:57,541 --> 01:01:00,411 If you think we're wrong, find the evidence. 561 01:01:00,444 --> 01:01:03,981 But, for now, the best way to save lives, 562 01:01:04,014 --> 01:01:06,250 including Harvey's, is to bring him in. 563 01:01:31,341 --> 01:01:33,510 Do you know what my people call this past year? 564 01:01:35,546 --> 01:01:37,214 The long Halloween. 565 01:01:37,714 --> 01:01:39,116 My nephew, 566 01:01:40,083 --> 01:01:42,686 my son, my sister, 567 01:01:43,654 --> 01:01:45,155 half my men... 568 01:01:47,724 --> 01:01:48,724 Why? 569 01:01:50,227 --> 01:01:52,296 Why would dent kill your son? 570 01:01:56,433 --> 01:01:59,503 I wish I had the chance to be a better father to my boy. 571 01:02:01,038 --> 01:02:02,473 We will never see each other again. 572 01:02:04,776 --> 01:02:05,776 For that, 573 01:02:06,643 --> 01:02:07,643 I am so... 574 01:02:10,314 --> 01:02:11,314 So sorry. 575 01:02:17,454 --> 01:02:20,491 There is a rule among my kind. 576 01:02:20,524 --> 01:02:22,326 We leave the wives out of it, 577 01:02:23,594 --> 01:02:26,764 but dent does not play by our rules. 578 01:02:29,299 --> 01:02:32,169 And when that happens, he will die. 579 01:02:33,237 --> 01:02:34,271 Whose wives? 580 01:02:37,407 --> 01:02:39,376 I guess justice really is blind. 581 01:02:51,221 --> 01:02:52,222 Poppa. 582 01:02:52,256 --> 01:02:53,724 Everything is fine, Sofia. 583 01:02:53,758 --> 01:02:55,392 I just stumbled. 584 01:03:05,302 --> 01:03:07,271 That wasn't necessary. 585 01:03:07,304 --> 01:03:09,373 Maybe not. 586 01:03:09,406 --> 01:03:11,742 Are you going to tell me why you're so obsessed with them? 587 01:03:26,156 --> 01:03:28,458 I never thanked you for finding me 588 01:03:28,492 --> 01:03:30,327 and getting me home that night. 589 01:03:31,595 --> 01:03:33,397 You thought I was your mother. 590 01:03:33,430 --> 01:03:34,731 Scarecrow's fear toxin. 591 01:03:38,402 --> 01:03:41,204 Where you found me is where I lost her. 592 01:03:47,244 --> 01:03:49,079 I don't even know my mother's name. 593 01:03:50,514 --> 01:03:53,584 But I think there's someone who can tell me. 594 01:03:59,256 --> 01:04:00,256 Your father. 595 01:04:02,426 --> 01:04:03,426 Are you sure? 596 01:04:04,294 --> 01:04:05,596 When the time comes, 597 01:04:05,629 --> 01:04:08,732 I'm not sure I'll have it in me to ask. 598 01:04:08,766 --> 01:04:11,401 Is there even such a thing 599 01:04:11,435 --> 01:04:12,870 as a normal family in this city? 600 01:04:13,670 --> 01:04:14,772 Maybe not... 601 01:04:15,639 --> 01:04:16,774 For people like us. 602 01:04:31,321 --> 01:04:32,321 What the hell is that? 603 01:04:33,958 --> 01:04:35,692 Oh, shit! 604 01:04:38,662 --> 01:04:41,732 All units, 10-33 at the corner of 6th and Mason. 605 01:04:41,766 --> 01:04:43,634 All available units respond. 606 01:04:47,905 --> 01:04:51,174 No, captain said we don't leave for anything, not tonight. 607 01:05:24,708 --> 01:05:27,577 ♪ Pop goes the weasel ♪ 608 01:05:32,884 --> 01:05:36,954 Keep coming, boys. Everyone's invited to this party. 609 01:05:37,855 --> 01:05:40,624 Not everyone. 610 01:05:48,598 --> 01:05:52,369 Head. I meant heads! 611 01:05:56,406 --> 01:05:57,674 Sofia, please. 612 01:05:57,708 --> 01:05:59,443 It was nothing. 613 01:05:59,476 --> 01:06:00,878 Stop treating me like an old man. 614 01:06:01,846 --> 01:06:02,846 You're not old. 615 01:06:06,616 --> 01:06:08,652 Maybe I am... 616 01:06:08,685 --> 01:06:10,420 Too old for this business, at least. 617 01:06:16,727 --> 01:06:19,229 Have you... Heard from your mother? 618 01:06:20,697 --> 01:06:21,732 She loves you. 619 01:06:22,800 --> 01:06:24,267 Just not this place. 620 01:06:25,770 --> 01:06:26,971 This place is me. 621 01:06:28,873 --> 01:06:30,875 I know you think that 622 01:06:30,908 --> 01:06:33,343 and maybe at one time it was. 623 01:06:34,478 --> 01:06:35,679 But things have changed, 624 01:06:36,446 --> 01:06:37,481 so much... 625 01:06:38,749 --> 01:06:39,851 So fast. 626 01:06:41,018 --> 01:06:42,385 Haven't I changed with them? 627 01:06:43,788 --> 01:06:45,489 Yes, you have. 628 01:06:45,522 --> 01:06:47,624 But when you were coming up 629 01:06:47,657 --> 01:06:49,726 when mama was here, 630 01:06:49,761 --> 01:06:52,629 you wouldn't have thought to hire freaks like poison Ivy and scarecrow. 631 01:06:53,798 --> 01:06:55,867 These... people, 632 01:06:57,101 --> 01:06:58,635 they're not stable, poppa. 633 01:07:02,472 --> 01:07:03,473 Times change. 634 01:07:06,476 --> 01:07:07,845 Boss! 635 01:07:07,879 --> 01:07:09,546 Something's wrong downstairs. 636 01:07:09,579 --> 01:07:11,314 The cops took off 637 01:07:11,348 --> 01:07:12,960 and we can't get any of our guys on the comm. 638 01:07:12,984 --> 01:07:13,984 Maron... 639 01:07:50,121 --> 01:07:51,321 Sofia, no! 640 01:08:07,537 --> 01:08:09,040 Come on, you mother... 641 01:08:29,726 --> 01:08:30,962 Sofia! 642 01:09:13,037 --> 01:09:14,037 What is this? 643 01:09:19,509 --> 01:09:21,178 Judgment day. 644 01:09:28,085 --> 01:09:29,987 We lost them in the sewers. 645 01:09:30,021 --> 01:09:33,057 You're right. This was meant to distract us. 646 01:09:33,090 --> 01:09:36,027 Yeah, but distract us from what? 647 01:09:41,032 --> 01:09:44,201 I really owe it all to you, carmine. 648 01:09:44,235 --> 01:09:47,772 You've taught me that all men are guilty... 649 01:09:49,639 --> 01:09:52,509 And innocent. 650 01:09:52,542 --> 01:09:54,711 Which makes justice nothing more 651 01:09:54,744 --> 01:09:56,047 than the flip of a coin. 652 01:09:57,782 --> 01:09:59,083 The outcome unpredictable. 653 01:10:00,017 --> 01:10:02,552 That is, of course... 654 01:10:02,585 --> 01:10:08,125 Unless the system is corrupted, rigged in a man's favor. 655 01:10:08,159 --> 01:10:12,629 Legit businessman/philanthropist by day. 656 01:10:12,662 --> 01:10:17,034 Criminal racketeer, murderer by night. 657 01:10:17,068 --> 01:10:19,904 You've rigged every game you've ever played 658 01:10:19,937 --> 01:10:22,773 in your business and your family. 659 01:10:24,674 --> 01:10:27,812 It's really the most minor of adjustments, 660 01:10:27,845 --> 01:10:31,548 a small change of outlook that decides if you live... 661 01:10:32,582 --> 01:10:33,650 Or not. 662 01:10:42,093 --> 01:10:44,061 Just pull the fucking trigger. 663 01:10:46,163 --> 01:10:47,664 You haven't listened. 664 01:10:47,697 --> 01:10:50,201 If you had, you'd understand 665 01:10:50,234 --> 01:10:52,535 that for the first time, carmine, 666 01:10:52,569 --> 01:10:54,038 it really isn't up to me. 667 01:10:54,872 --> 01:10:56,007 Good luck. 668 01:11:04,782 --> 01:11:05,782 No! 669 01:12:03,874 --> 01:12:06,743 En garde, you sanctimonious shit... 670 01:12:06,777 --> 01:12:07,845 Ow! 671 01:12:23,294 --> 01:12:26,997 Nancy, hold all my calls. 672 01:12:27,031 --> 01:12:29,834 I have to terminate someone. 673 01:12:49,420 --> 01:12:50,420 Harvey, don't! 674 01:13:16,113 --> 01:13:18,648 Alone at last. 675 01:13:20,184 --> 01:13:22,219 Now let's get you out of all this. 676 01:13:37,968 --> 01:13:39,069 Stay back. 677 01:13:49,947 --> 01:13:51,182 Harvey. 678 01:13:51,215 --> 01:13:52,816 You don't have to do this. 679 01:13:53,884 --> 01:13:56,820 Harvey, Harvey, Harvey. 680 01:13:56,854 --> 01:13:59,456 Can't you see I'm a new man, bats? 681 01:13:59,490 --> 01:14:01,025 I'm finally awake. 682 01:14:02,293 --> 01:14:03,961 And, unlike Harvey dent, 683 01:14:03,994 --> 01:14:07,431 I'm not beholden to petty motives like revenge, 684 01:14:07,464 --> 01:14:10,901 or, worse, career advancement. 685 01:14:11,902 --> 01:14:13,904 A weight has been lifted. 686 01:14:13,938 --> 01:14:16,307 I don't have to decide who's innocent 687 01:14:16,340 --> 01:14:18,409 and who's guilty anymore. 688 01:14:18,442 --> 01:14:20,044 All I have to do 689 01:14:20,811 --> 01:14:23,147 is... execute. 690 01:14:28,219 --> 01:14:29,353 - Guilty. - No! 691 01:14:29,386 --> 01:14:30,854 No! 692 01:14:43,801 --> 01:14:44,835 Poppa. 693 01:14:46,370 --> 01:14:47,370 Sofia, no! 694 01:14:55,379 --> 01:14:56,447 Two bullets only. 695 01:14:57,214 --> 01:14:59,350 Sorry, gorgeous. 696 01:14:59,383 --> 01:15:03,320 No, no, no, no, no, no, no. 697 01:15:15,199 --> 01:15:16,834 Sofia. 698 01:15:20,170 --> 01:15:23,073 I can't... I can't hold on. 699 01:16:01,645 --> 01:16:03,280 Louisa? 700 01:16:04,515 --> 01:16:05,515 Louisa. 701 01:16:12,189 --> 01:16:13,524 Selina. 702 01:16:16,593 --> 01:16:19,830 - Selina? - Let me help you. 703 01:16:21,365 --> 01:16:22,399 No. 704 01:16:23,067 --> 01:16:24,101 No. 705 01:16:25,536 --> 01:16:28,572 All we get is all we take. 706 01:16:30,074 --> 01:16:31,475 Do you still believe? 707 01:16:32,609 --> 01:16:34,111 Yes... 708 01:16:34,144 --> 01:16:35,512 I do. 709 01:16:37,514 --> 01:16:38,514 Good. 710 01:17:09,546 --> 01:17:10,981 Harvey? 711 01:17:11,014 --> 01:17:12,014 Not anymore. 712 01:17:16,453 --> 01:17:17,921 It had to be done. 713 01:17:19,523 --> 01:17:21,091 You will never convince me of that. 714 01:17:22,726 --> 01:17:24,928 There won't be any judges to be bribed. 715 01:17:26,029 --> 01:17:27,598 No witnesses to disappear. 716 01:17:29,099 --> 01:17:32,169 The Roman is dead and two-face killed him. 717 01:17:34,338 --> 01:17:36,173 The long Halloween... 718 01:17:37,307 --> 01:17:38,308 Is over. 719 01:17:41,645 --> 01:17:42,646 We'll get you help. 720 01:17:45,516 --> 01:17:49,353 You're the ones who're gonna need help from now on. 721 01:17:51,355 --> 01:17:52,990 Harvey... 722 01:17:53,023 --> 01:17:56,393 Two-face... whatever. 723 01:17:56,427 --> 01:17:58,429 You betrayed everything you believe in. 724 01:18:00,297 --> 01:18:01,432 Not everything. 725 01:18:07,271 --> 01:18:08,405 Arrest me, jimbo. 726 01:18:10,307 --> 01:18:12,409 I'm responsible. 727 01:18:12,443 --> 01:18:16,280 Not just for Falcone, but all the holiday killings. 728 01:18:18,449 --> 01:18:20,517 I have to face judgment. 729 01:18:31,796 --> 01:18:32,796 The cost. 730 01:18:34,731 --> 01:18:38,502 The promise we made right here, one year ago 731 01:18:38,535 --> 01:18:43,974 to take down the Roman. In the end... was it worth it? 732 01:18:45,777 --> 01:18:48,445 He's asking if the good guys won. 733 01:18:48,479 --> 01:18:51,448 Yes, the good guys won. 734 01:18:51,482 --> 01:18:53,317 But we won't know for a very long time 735 01:18:53,350 --> 01:18:54,351 if it was worth it. 736 01:19:28,352 --> 01:19:29,686 Gilda. 737 01:19:48,472 --> 01:19:49,472 It had to be done. 738 01:19:50,440 --> 01:19:52,142 You know that. 739 01:19:52,175 --> 01:19:55,612 The same way you knew Harvey never went to Oxford. 740 01:19:56,680 --> 01:19:57,680 That was me. 741 01:19:58,850 --> 01:19:59,850 Well, 742 01:20:00,551 --> 01:20:01,752 me and... 743 01:20:03,353 --> 01:20:05,088 Alberto Falcone. 744 01:20:06,690 --> 01:20:09,059 If you could see how in love we were then. 745 01:20:11,161 --> 01:20:12,663 I was pregnant. 746 01:20:12,696 --> 01:20:14,565 He didn't hesitate. 747 01:20:14,598 --> 01:20:16,133 We were married that same day. 748 01:20:18,235 --> 01:20:21,338 He was heir to the Roman empire. 749 01:20:21,371 --> 01:20:24,107 And his father could never welcome into the family 750 01:20:24,141 --> 01:20:26,310 a child conceived out of wedlock. 751 01:20:28,145 --> 01:20:29,680 I tried to fight. 752 01:20:29,713 --> 01:20:31,381 But what chance did I have opposite 753 01:20:31,415 --> 01:20:32,482 the godfather of Gotham? 754 01:20:36,788 --> 01:20:38,589 Against my will, 755 01:20:38,622 --> 01:20:40,758 our marriage was annulled and our child 756 01:20:41,692 --> 01:20:43,293 ripped from my womb. 757 01:20:45,763 --> 01:20:46,764 What they did to me... 758 01:20:48,498 --> 01:20:49,733 The way it was done... 759 01:20:51,635 --> 01:20:52,770 Left me broken. 760 01:20:54,605 --> 01:20:55,873 You wanted revenge. 761 01:20:59,276 --> 01:21:00,878 I wanted justice. 762 01:21:00,912 --> 01:21:03,180 I came to Gotham and married the man I thought 763 01:21:03,213 --> 01:21:06,383 had the best chance of delivering it. 764 01:21:06,416 --> 01:21:10,454 Oh... Harvey and I were so much alike, 765 01:21:10,487 --> 01:21:14,157 only what was inside him hadn't yet been ripped out. 766 01:21:15,692 --> 01:21:18,395 That was... useful. 767 01:21:20,932 --> 01:21:22,199 And... 768 01:21:23,467 --> 01:21:26,804 Even fun for a time. 769 01:21:26,838 --> 01:21:29,907 But then he became so busy wrestling his own demon, 770 01:21:29,941 --> 01:21:34,211 I was left to take down mine all by myself. 771 01:21:36,613 --> 01:21:41,886 One holiday, one twisted family snapshot at a time. 772 01:21:45,823 --> 01:21:48,659 I have no regrets about what I did to the Roman, 773 01:21:48,692 --> 01:21:50,795 or his son, 774 01:21:50,828 --> 01:21:53,463 or anyone else in that godforsaken family. 775 01:21:56,266 --> 01:21:57,769 But Harvey, 776 01:21:57,802 --> 01:22:00,170 in the end, I loved him. 777 01:22:03,707 --> 01:22:05,208 But not all of him. 778 01:22:07,411 --> 01:22:08,813 So... 779 01:22:08,846 --> 01:22:11,581 Are you going to take me away or just... 780 01:22:11,615 --> 01:22:12,784 Stand there in judgment? 781 01:22:15,252 --> 01:22:17,889 I need to know that holiday is done. 782 01:22:19,957 --> 01:22:21,324 Not done... 783 01:22:22,526 --> 01:22:23,560 Finished. 784 01:22:31,401 --> 01:22:34,571 I wonder... how long did he know about me? 785 01:22:36,473 --> 01:22:37,713 Is that how you figured it out? 786 01:22:38,709 --> 01:22:39,977 Did Harvey tip you off? 787 01:22:42,512 --> 01:22:43,580 He didn't give you up. 788 01:22:44,648 --> 01:22:45,649 Not knowingly. 789 01:22:47,350 --> 01:22:49,386 But after maroni was killed, 790 01:22:49,419 --> 01:22:53,490 the way he protected holiday, he must have known then. 791 01:22:54,424 --> 01:22:55,492 He was my friend. 792 01:22:56,526 --> 01:22:57,526 He believed in me. 793 01:22:58,428 --> 01:22:59,428 I should have saved him. 794 01:23:01,032 --> 01:23:02,399 What will you do now? 795 01:23:04,035 --> 01:23:05,335 Tell Gordon? 796 01:23:26,057 --> 01:23:27,424 Alfred. 797 01:23:27,457 --> 01:23:29,426 Really? 798 01:23:29,459 --> 01:23:31,963 I know it's late, sir, but you never know. 799 01:23:33,530 --> 01:23:34,999 It doesn't matter how late it is. 800 01:23:35,032 --> 01:23:37,534 We don't get trick-or-treaters. 801 01:23:37,567 --> 01:23:40,437 Not all Gotham families share your obstinate hope. 802 01:23:41,839 --> 01:23:43,740 It's going to take a lot more good people 803 01:23:43,775 --> 01:23:47,410 trying to make things better before we see real change. 804 01:23:50,480 --> 01:23:52,349 If you say so, sir. 805 01:23:56,854 --> 01:23:58,054 You're cute when you're wrong. 806 01:24:00,690 --> 01:24:01,690 Trick or treat. 807 01:26:54,664 --> 01:26:56,000 It's for you, sir. 53715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.