All language subtitles for Babylon 5 - 04x01 - The hour of the wolf.DVD-Rip .English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,436 --> 00:00:05,768 Previously on Babylon 5: 2 00:00:05,939 --> 00:00:09,841 If you go to Z'Ha'Dum, you will die. 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,343 Each of these devices carries terrible destructive force. 4 00:00:13,513 --> 00:00:18,280 In human terms, they can deliver a thermonuclear blast of 5 or 600 megatons. 5 00:00:18,451 --> 00:00:22,353 I need you to take care of this for me. No questions, no speculations... 6 00:00:22,522 --> 00:00:24,456 ...hunches, or educated guesses. 7 00:00:24,624 --> 00:00:28,116 - How many of those bombs do we have? - Two of the devices are missing. 8 00:00:31,231 --> 00:00:35,361 By the time you get this message I will be at Z'Ha'Dum with Anna... 9 00:00:35,969 --> 00:00:38,597 ...even though I know it's almost certainly a trap. 10 00:00:50,116 --> 00:00:52,414 And I want you to know... 11 00:00:54,054 --> 00:00:56,386 ...that I love you, Delenn. 12 00:00:56,856 --> 00:00:58,847 What the hell? 13 00:01:08,168 --> 00:01:11,899 Jump. Jump now. 14 00:01:12,238 --> 00:01:13,796 Goodbye. 15 00:01:23,850 --> 00:01:28,549 It is now seven days since we lost Capt. Sheridan and Mr. Garibaldi. 16 00:01:29,489 --> 00:01:33,186 And in a way, I think we have also lost Ivanova. 17 00:01:33,359 --> 00:01:35,520 It is as though her heart has been pierced... 18 00:01:35,695 --> 00:01:39,426 ...and her spirit has poured out through the wound. 19 00:01:39,999 --> 00:01:42,490 She blames herself. 20 00:01:42,669 --> 00:01:47,265 It is foolish, it is destructive, it is human. 21 00:01:50,910 --> 00:01:54,778 Ambassador Mollari has returned to Centauri Prime... 22 00:01:54,948 --> 00:02:00,477 ...to take up his role as advisor on planetary security. 23 00:02:02,222 --> 00:02:06,386 I suppose he is quite happy with his new position. It's what he always wanted. 24 00:02:06,559 --> 00:02:11,496 Power, title, responsibility. 25 00:02:14,567 --> 00:02:18,560 But I think he is more alone than anyone else in the universe. 26 00:02:20,507 --> 00:02:25,274 Delenn has refused to eat for seven days... 27 00:02:25,445 --> 00:02:30,542 ...fasting, praying and waiting. 28 00:02:32,352 --> 00:02:37,654 Delenn believes. I think she is the only one who does. 29 00:02:38,925 --> 00:02:42,292 The Shadows have paused in their pursuit of war... 30 00:02:42,462 --> 00:02:46,592 ...and everywhere there is a sense of imminent change. 31 00:02:46,866 --> 00:02:51,030 Whether it is a change for good or ill, no one can tell. 32 00:02:51,204 --> 00:02:55,470 Because no one has yet answered two very important questions. 33 00:02:56,176 --> 00:02:59,236 Where is Mr. Garibaldi? 34 00:03:00,480 --> 00:03:03,415 And what happened to Capt. Sheridan... 35 00:03:04,384 --> 00:03:06,511 ...at Z'Ha'Dum? 36 00:03:16,629 --> 00:03:18,756 It was the year of fire. 37 00:03:18,932 --> 00:03:20,365 The year of destruction. 38 00:03:20,533 --> 00:03:23,297 The year we took back what was ours. 39 00:03:23,469 --> 00:03:25,164 It was the year of rebirth. 40 00:03:25,338 --> 00:03:27,533 The year of great sadness. 41 00:03:27,707 --> 00:03:29,470 The year of pain. 42 00:03:29,642 --> 00:03:32,736 - And a year of joy. - It was a new age. 43 00:03:32,912 --> 00:03:34,470 It was the end of history. 44 00:03:34,647 --> 00:03:38,105 It was the year everything changed. 45 00:03:39,852 --> 00:03:44,812 The year is 2261. The place, Babylon 5. 46 00:04:47,153 --> 00:04:52,090 Good morning. The time is 0530, Earth standard time. 47 00:04:52,258 --> 00:04:54,488 You have the following messages: 48 00:04:54,661 --> 00:04:59,496 Message from Ambassador Delenn. Message from Vir Cotto. 49 00:04:59,666 --> 00:05:04,797 Message from station security. Message from dockers' guild. 50 00:05:04,971 --> 00:05:08,270 Message from citizen G'Kar. 51 00:05:08,441 --> 00:05:10,170 You have the following meetings: 52 00:05:10,343 --> 00:05:14,109 0700, strategic planning committee. 53 00:05:14,280 --> 00:05:19,217 0745, Babylon Treaty oversight meeting. 54 00:05:19,385 --> 00:05:25,187 0830, League of Non-Aligned Worlds. 0915... 55 00:05:25,358 --> 00:05:30,660 - We have already discussed this. - Yes, but we haven't finished discussing it. 56 00:05:30,830 --> 00:05:32,889 And when are we to be finished? 57 00:05:33,066 --> 00:05:36,661 As soon as you agree to my proposal. I told you this a half an hour ago. 58 00:05:36,836 --> 00:05:38,997 If you're having a problem with comprehension... 59 00:05:39,172 --> 00:05:42,005 ...perhaps you should borrow the Gaim's translator. 60 00:05:42,175 --> 00:05:43,608 - Yes. - Stop that. 61 00:05:43,776 --> 00:05:48,338 Please, please. The issues before us are extremely important. 62 00:05:48,514 --> 00:05:52,143 Your governments signed the Babylon Treaty promising to keep ships here... 63 00:05:52,318 --> 00:05:54,980 ...as part of the ongoing defense of Babylon 5. 64 00:05:55,154 --> 00:05:58,715 The treaty also stipulated that all of us would work together... 65 00:05:58,891 --> 00:06:00,916 ...as a unit against the Shadows. 66 00:06:01,094 --> 00:06:03,927 Why have your governments recalled nearly all of your ships? 67 00:06:04,097 --> 00:06:06,588 - The war is over. - It isn't over. 68 00:06:06,766 --> 00:06:10,429 There's a pause, yes, but that's all. They'll regroup soon, and then... 69 00:06:10,603 --> 00:06:15,097 All the more reason to take advantage of a lull in combat to address our wounds. 70 00:06:15,274 --> 00:06:18,107 To tighten defenses around our Homeworlds. 71 00:06:18,277 --> 00:06:22,270 By pulling our forces apart, you're destroying the chance we have of winning. 72 00:06:22,448 --> 00:06:26,384 You cannot win this war, commander. You can only survive it. 73 00:06:26,853 --> 00:06:30,448 And we intend to survive it. If the rumors are true... 74 00:06:30,623 --> 00:06:34,024 They may not be. We don't know what happened at Z'Ha'Dum. 75 00:06:34,193 --> 00:06:37,651 There've been reports of a thermonuclear detonation, but that's all. 76 00:06:37,830 --> 00:06:41,789 If they've been hurt, we have to press the advantage and hit them as hard as we can. 77 00:06:41,968 --> 00:06:45,426 - You cannot attack Z'Ha'Dum. - Yes, we can. 78 00:06:45,605 --> 00:06:49,632 - The captain showed us how. He... - Capt. Sheridan is dead. 79 00:06:49,809 --> 00:06:51,538 You don't know that. 80 00:06:51,711 --> 00:06:56,546 No one returns from Z'Ha'Dum. If we go, we will not return. 81 00:06:56,716 --> 00:07:00,447 That is real reason you wish us to go to Z'Ha'Dum. 82 00:07:00,620 --> 00:07:04,317 You wish to find your captain. You wish him to be alive. 83 00:07:04,490 --> 00:07:07,425 If we go, we will be buried alongside him. 84 00:07:07,593 --> 00:07:11,893 Our task is to serve our people. This must come first. 85 00:07:12,064 --> 00:07:14,692 Just a minute. This meeting is not over. I said... 86 00:07:14,867 --> 00:07:16,528 Let them go, commander. 87 00:07:16,702 --> 00:07:20,160 Sheridan was willing to risk his life for their benefit. 88 00:07:20,339 --> 00:07:25,140 They're afraid to act as honorably as he did. Shame is theirs. 89 00:07:25,311 --> 00:07:27,506 I'm sorry, commander. 90 00:07:32,785 --> 00:07:35,345 He did not come. Again. 91 00:07:35,521 --> 00:07:39,389 Yes, and I intend to find out why. 92 00:07:46,632 --> 00:07:48,566 You should be most pleased. 93 00:07:48,734 --> 00:07:52,795 Emperor Cartagia does not often grant a private audience. 94 00:07:52,972 --> 00:07:55,941 But he has been most pleased by your work... 95 00:07:56,108 --> 00:08:01,045 ...and wanted to personally welcome you to the royal court. 96 00:08:01,214 --> 00:08:04,650 - Oh, it is a most great honor. - Yes. 97 00:08:04,817 --> 00:08:06,341 Most great. 98 00:08:06,519 --> 00:08:10,319 Minister, I have met Cartagia three times before. 99 00:08:10,490 --> 00:08:14,153 Twice when he was an infant. He drooled most of the time. 100 00:08:14,327 --> 00:08:16,227 I wonder if he has continued the habit. 101 00:08:16,395 --> 00:08:21,162 And again when he was 15, trying to peek up the dresses of some young women. 102 00:08:21,334 --> 00:08:27,204 I promise you, I will be just as impressed by him now as I was then, yes? 103 00:08:33,913 --> 00:08:37,349 - Mollari. It's wonderful to see you again. - And you, Majesty. 104 00:08:37,517 --> 00:08:41,248 I could swear you have not changed since the last few times I saw you. 105 00:08:41,921 --> 00:08:44,685 You are, of course, too generous. 106 00:08:45,258 --> 00:08:49,160 - So, what do you think, Mollari? - It is... 107 00:08:51,797 --> 00:08:56,894 ...short, Majesty. Shorter than is traditional for someone of your position. 108 00:08:57,069 --> 00:09:01,005 Yes, yes. Decadent, isn't it? 109 00:09:01,774 --> 00:09:05,574 I find the shorter crest allows me to leave the palace. 110 00:09:05,745 --> 00:09:10,114 Walk in places where the nobility would never think of being seen, for the scandal. 111 00:09:10,883 --> 00:09:13,716 The things I have seen! 112 00:09:13,886 --> 00:09:15,945 As you can see, I've started quite the trend. 113 00:09:16,122 --> 00:09:18,590 It's become all the fashion among the court. 114 00:09:18,758 --> 00:09:21,693 I suppose there are those that might object... 115 00:09:21,861 --> 00:09:25,729 ...but they remain silent because the emperor is always right. 116 00:09:26,065 --> 00:09:29,330 - Is he not, Mollari? - That is our tradition. 117 00:09:32,905 --> 00:09:35,874 I've called you home for two reasons, Mollari. 118 00:09:36,042 --> 00:09:40,741 First, you have a great deal of experience with these off-worlders. I have need of that. 119 00:09:40,913 --> 00:09:43,973 Centauri Prime has become provincial, small-minded. 120 00:09:44,150 --> 00:09:49,588 They don't see the, what was it that that charming human called it a few weeks ago? 121 00:09:51,424 --> 00:09:53,756 - "The big picture." - The big picture. 122 00:09:53,926 --> 00:09:57,521 They don't see the big picture. But you and I see the big picture. 123 00:09:58,164 --> 00:10:03,227 Don't we, Mollari? We will change our world forever. 124 00:10:03,636 --> 00:10:05,934 You will handle the arrangements. 125 00:10:06,772 --> 00:10:08,535 What arrangements? 126 00:10:09,642 --> 00:10:13,078 Well, that will be explained to you later this evening. 127 00:10:13,245 --> 00:10:15,543 You're doubtless tired from your long journey. 128 00:10:15,715 --> 00:10:21,017 Go. Go and rest and we'll speak again after. 129 00:10:23,389 --> 00:10:28,019 Majesty, you said there were two reasons? 130 00:10:28,194 --> 00:10:32,893 Ah, yes! You were requested. 131 00:10:33,599 --> 00:10:36,659 - By whom? - You'll see. 132 00:10:44,677 --> 00:10:48,579 - I got your message, Vir. I don't have a lot... - I know what happened to Capt. Sheridan. 133 00:10:48,748 --> 00:10:52,240 - How? - Londo has sources close to the Shadows. 134 00:10:52,418 --> 00:10:55,854 When he's not here, they leave their information with me. 135 00:10:56,022 --> 00:11:00,083 Sheridan was taken to the largest underground city in Z'Ha'Dum. 136 00:11:00,259 --> 00:11:02,420 Their capital, you might say. 137 00:11:02,595 --> 00:11:05,894 While he was there he sent a message to the White Star... 138 00:11:06,065 --> 00:11:09,057 ...which caused it to crash into their city... 139 00:11:09,402 --> 00:11:15,272 ...carrying two 500 megaton thermonuclear devices, which exploded on impact. 140 00:11:15,441 --> 00:11:17,272 And the captain? 141 00:11:18,444 --> 00:11:22,471 He was seen falling into a great chasm moments before the blast. 142 00:11:22,648 --> 00:11:25,378 It's a two-mile drop. 143 00:11:26,218 --> 00:11:31,485 It appears the rumors are true. Captain Sheridan is dead. 144 00:11:35,695 --> 00:11:38,562 But he took their biggest city with him. 145 00:11:39,565 --> 00:11:42,466 Putting them into complete chaos. 146 00:11:43,102 --> 00:11:47,163 Causing them to regroup and retreat. 147 00:11:49,275 --> 00:11:54,406 I suppose, with any luck, we won't see Mr. Morden's face around here anymore. 148 00:11:55,815 --> 00:11:58,306 That's good. 149 00:12:15,968 --> 00:12:17,799 Hello, Mollari. 150 00:12:30,416 --> 00:12:34,250 - Mr. Morden? - In the flesh. 151 00:12:35,688 --> 00:12:37,588 What's left of it. 152 00:12:38,357 --> 00:12:39,824 Sit. 153 00:12:40,025 --> 00:12:42,789 We have much to discuss. 154 00:12:46,732 --> 00:12:50,395 - Mr. Morden, you are... - Unwell. 155 00:12:51,103 --> 00:12:54,766 My associates tell me I'll be better soon. 156 00:12:54,940 --> 00:12:58,967 I wasn't as near the incident as others. 157 00:12:59,612 --> 00:13:02,342 - And Sheridan? - Which one? 158 00:13:04,750 --> 00:13:06,911 You know what they say. 159 00:13:07,720 --> 00:13:11,417 What goes up must come down. 160 00:13:12,658 --> 00:13:15,456 Seen one Sheridan, seen them all. 161 00:13:15,628 --> 00:13:21,260 Ashes, ashes, we all fall down. 162 00:13:23,035 --> 00:13:27,335 Shouldn't you be someplace where they can take care of you? Your injuries? 163 00:13:27,506 --> 00:13:31,340 Flesh is transitory. Flesh is a prison. Flesh is... 164 00:13:32,278 --> 00:13:33,677 ...an instrument. 165 00:13:35,848 --> 00:13:38,009 Flesh can be replaced. 166 00:13:38,951 --> 00:13:42,114 And flesh does as it's told. 167 00:13:43,689 --> 00:13:48,490 Or they will become most annoyed. 168 00:13:49,995 --> 00:13:51,656 What are you doing here? 169 00:13:51,831 --> 00:13:54,664 Cartagia told you to expect a visitor, did he not? 170 00:13:55,267 --> 00:13:58,600 - He meant you? - What's left of me. 171 00:13:59,338 --> 00:14:04,037 I'm just a shadow of my former self. 172 00:14:06,045 --> 00:14:08,878 The incident at Z'Ha'Dum... 173 00:14:09,048 --> 00:14:14,918 ...has forced us to look for outside support sooner than we had intended. 174 00:14:17,523 --> 00:14:23,689 My associates are planning to move some of their forces off Z'Ha'Dum... 175 00:14:23,929 --> 00:14:28,525 ...to ensure their safety in case certain parties... 176 00:14:28,701 --> 00:14:32,034 ...decide to take advantage of the situation. 177 00:14:33,472 --> 00:14:35,838 They did it before... 178 00:14:36,442 --> 00:14:38,808 ...a thousand years ago. 179 00:14:39,445 --> 00:14:44,940 Planted their ships like seeds all around the galaxy. 180 00:14:45,751 --> 00:14:50,814 In exchange for certain favors, Emperor Cartagia has agreed... 181 00:14:50,990 --> 00:14:56,223 ...to loan us a small piece of Centauri Prime. 182 00:14:56,395 --> 00:15:01,924 No, he wouldn't. He couldn't. The Centaurum wouldn't stand for it. 183 00:15:02,101 --> 00:15:05,730 The resolution was passed quietly. Fourteen opposed it. 184 00:15:06,739 --> 00:15:09,765 - No one's seen them since. - He's mad. 185 00:15:09,942 --> 00:15:14,436 If there's a madman on the throne, it's because you and Refa put him there. 186 00:15:16,148 --> 00:15:19,140 He's your responsibility, and you... 187 00:15:21,153 --> 00:15:23,383 You are mine. 188 00:15:24,456 --> 00:15:27,186 Based on our warm relations of the past... 189 00:15:27,359 --> 00:15:33,389 ...my associates asked for you as our liaison to the royal court. 190 00:15:35,501 --> 00:15:37,492 I don't care. 191 00:15:38,704 --> 00:15:40,729 I won't do it. 192 00:15:42,408 --> 00:15:48,005 Of course you will, Mollari. Because you're drawn to power. 193 00:15:48,714 --> 00:15:51,148 Because you're my friend. 194 00:15:52,117 --> 00:15:56,451 Because you're afraid of what someone else might do in your place. 195 00:15:58,857 --> 00:16:02,293 My associates will be arriving soon. 196 00:16:06,632 --> 00:16:09,294 Make sure everything is ready. 197 00:16:29,521 --> 00:16:33,355 I'm sorry we're late. The ambassador was in discussion with the Vorlon Homeworld... 198 00:16:33,525 --> 00:16:36,289 ...until late last night. - About what? 199 00:16:36,462 --> 00:16:38,453 I'm afraid I can't tell you that. 200 00:16:38,630 --> 00:16:42,999 After all I've done for you, am I now to be shut out like this? 201 00:16:44,003 --> 00:16:47,962 Was there anything in particular that you wanted, ambassador? Otherwise... 202 00:16:48,140 --> 00:16:51,234 I need to speak with you. Alone. 203 00:16:51,410 --> 00:16:56,507 I'm afraid that's not possible. I don't have any choice in this either, Delenn. 204 00:16:56,682 --> 00:17:00,049 The League is breaking up again, returning to their own worlds. 205 00:17:00,219 --> 00:17:04,087 The Alliance is fracturing. One word from you, from the Vorlon empire... 206 00:17:04,256 --> 00:17:06,747 ...could help keep it all together. 207 00:17:06,992 --> 00:17:12,328 But you haven't come to our council meetings, haven't returned my calls. Why? 208 00:17:15,501 --> 00:17:19,699 The stories we have heard about what happened at Z'Ha'Dum... 209 00:17:19,938 --> 00:17:21,701 ...are they true? 210 00:17:23,475 --> 00:17:27,104 - Yes. - What do you intend to do about them? 211 00:17:28,914 --> 00:17:30,779 Nothing. 212 00:17:33,318 --> 00:17:36,719 But if Sheridan is still alive, if there's even a chance... 213 00:17:38,023 --> 00:17:40,218 Irrelevant. 214 00:17:40,659 --> 00:17:42,650 Irrelevant? 215 00:17:43,028 --> 00:17:47,226 How can you say that? You know how much depends on him. 216 00:17:49,168 --> 00:17:52,968 He has opened an unexpected door. 217 00:17:53,138 --> 00:17:57,302 We do now what must be done now. 218 00:17:57,776 --> 00:18:00,301 His purpose has been fulfilled. 219 00:18:01,013 --> 00:18:04,005 You have the power to send a force to investigate. 220 00:18:04,183 --> 00:18:09,086 - If he's alive, he can be rescued. - No one returns from Z'Ha'Dum. 221 00:18:09,254 --> 00:18:12,189 That's what we thought about Anna Sheridan. You were wrong then. 222 00:18:12,357 --> 00:18:14,791 You could be wrong now. 223 00:18:14,960 --> 00:18:19,192 Are you afraid to admit that you are capable of another mistake? 224 00:18:20,799 --> 00:18:26,203 He's bled for you, worked for you, for me, for everyone here. 225 00:18:26,371 --> 00:18:31,138 If you turn away now, if you abandon him to die on Z'Ha'Dum... 226 00:18:31,310 --> 00:18:36,179 ...I will have no more respect left for you. Do you understand me? 227 00:18:37,883 --> 00:18:41,341 Respect is irrelevant. 228 00:18:46,692 --> 00:18:51,493 I'm sorry, Delenn. I'm sorry. 229 00:19:00,205 --> 00:19:04,164 Zack to station house. Someone's in the chief's quarters. 230 00:19:04,343 --> 00:19:06,903 I'm going in to check it out. 231 00:19:18,624 --> 00:19:20,114 Chief? 232 00:19:23,795 --> 00:19:26,389 No, I'm afraid not. 233 00:19:26,565 --> 00:19:27,862 G'Kar. 234 00:19:28,534 --> 00:19:30,661 What are you doing here? 235 00:19:31,370 --> 00:19:36,865 I saw him wearing this from time to time. I thought it would help me. 236 00:19:37,442 --> 00:19:42,402 In all the concern about Sheridan, it seems Mr. Garibaldi has been forgotten. 237 00:19:42,581 --> 00:19:48,383 No, not forgotten. But I think he'd want Sheridan found first. 238 00:19:49,488 --> 00:19:51,820 Then you think he's alive? 239 00:19:53,525 --> 00:19:55,755 I don't know. When you come right down to it... 240 00:19:55,928 --> 00:20:00,661 ...it doesn't matter what I think either way. - Our thoughts form the universe. 241 00:20:00,832 --> 00:20:02,925 They always matter. 242 00:20:04,870 --> 00:20:08,738 I was studying this image. Is it one of his household gods? 243 00:20:08,907 --> 00:20:11,102 No. That's Daffy... 244 00:20:11,977 --> 00:20:15,344 Yeah, well, in a way, I suppose it is. 245 00:20:15,781 --> 00:20:18,944 It's sort of the Egyptian god of frustration. 246 00:20:20,752 --> 00:20:23,653 Most appropriate. Thank you. 247 00:20:23,822 --> 00:20:27,053 I came here to remind myself of his soul... 248 00:20:27,226 --> 00:20:32,960 ...his center, his Chad'rasha, we call it. It will help me. 249 00:20:33,198 --> 00:20:35,063 Help you what? 250 00:20:35,934 --> 00:20:41,099 It takes a rare kind of wisdom to accept change and redemption in another. 251 00:20:41,273 --> 00:20:46,643 Many would refuse, seeing only what was, not what is. 252 00:20:47,145 --> 00:20:52,412 Mr. Garibaldi gave me that chance. I must repay him. 253 00:20:52,718 --> 00:20:56,882 So I'm going after him, Mr. Allan. I don't know where he is or where to start... 254 00:20:57,055 --> 00:21:01,651 ...but if he is alive, I will find him and bring him back. 255 00:21:02,527 --> 00:21:04,324 Good day, Mr. Allan. 256 00:21:10,535 --> 00:21:13,800 - Mollari. Mollari, l... - Damned, triple damned. Where is it? 257 00:21:13,972 --> 00:21:18,102 - I'm sorry? - My coat. I left it right here. 258 00:21:18,710 --> 00:21:25,047 Oh, I sent that one out to be cleaned. It had the air of having traveled long. 259 00:21:25,250 --> 00:21:28,413 But for now, you are needed outside quickly. 260 00:21:28,587 --> 00:21:33,081 - No, no, no, I can't. - But Emperor Cartagia insists. 261 00:21:33,258 --> 00:21:39,026 Besides, it is a most glorious day. You won't want to miss it. 262 00:21:39,197 --> 00:21:42,928 - We'll be in the sand garden. - All right. 263 00:21:51,977 --> 00:21:54,639 Yes, yes, what is it? 264 00:21:55,647 --> 00:21:57,114 No! 265 00:21:57,916 --> 00:22:00,043 Great Maker, no! 266 00:22:18,103 --> 00:22:21,834 - Magnificent, is it not? - Come away from the window. 267 00:22:22,007 --> 00:22:25,499 - I've never seen anything so fantastic. - I said, come away from the... 268 00:22:28,113 --> 00:22:30,343 You forget yourself, Mollari. 269 00:22:32,584 --> 00:22:34,882 It's an unhealthy mistake. 270 00:22:37,055 --> 00:22:40,513 - What have you done? - What have I done? I've done nothing. 271 00:22:40,692 --> 00:22:42,455 I've given them the island of Celini. 272 00:22:42,627 --> 00:22:45,528 It's barely inhabited. Perfectly suited for their purposes. 273 00:22:45,697 --> 00:22:49,565 It's a temporary situation. Shelter forces there until things calm down. 274 00:22:49,735 --> 00:22:52,295 - Madness. - They are guests of the Centauri Republic. 275 00:22:52,471 --> 00:22:56,271 - What did they give you? - It is strategically wise to make alliances... 276 00:22:56,441 --> 00:22:59,740 ...that might prove useful. - What did they give you? 277 00:22:59,911 --> 00:23:05,747 The one thing I have ever wanted. Read the old books, Mollari. 278 00:23:05,917 --> 00:23:10,445 They speak of the ancient gods. They speak about them. 279 00:23:10,622 --> 00:23:15,525 - Power. Power beyond description. - If their power is so great... 280 00:23:15,694 --> 00:23:20,757 ...why do they need to hide behind us? They are using us as shields. 281 00:23:20,932 --> 00:23:24,424 When the war comes here our people will die first. 282 00:23:24,603 --> 00:23:27,572 Some are always sacrificed for the greater good. 283 00:23:27,739 --> 00:23:30,537 - What greater good? - Mine, of course. 284 00:23:30,709 --> 00:23:33,576 Mollari, I thought you of all people understood. 285 00:23:33,779 --> 00:23:37,442 The emperor is the soul of the people, the center of this republic. 286 00:23:37,616 --> 00:23:42,747 This whole world may perish. The emperor goes on, we go on. 287 00:23:43,755 --> 00:23:46,053 The first emperors, the greatest of us... 288 00:23:46,224 --> 00:23:49,557 ...were themselves proclaimed deities by the ancient gods. 289 00:23:49,728 --> 00:23:54,256 In exchange for loyalty, they became immortal. 290 00:23:54,433 --> 00:23:57,061 Their names revered for generations to come. 291 00:23:57,235 --> 00:24:00,102 Prayers offered up to them even in the temples today. 292 00:24:00,272 --> 00:24:03,070 And now, now these gods of old have returned. 293 00:24:03,241 --> 00:24:09,043 Through them I will become a god myself. That is my destiny. 294 00:24:09,481 --> 00:24:12,973 I've known it all my life. It is what I was born for. 295 00:24:13,151 --> 00:24:15,016 And when the time comes, Mollari... 296 00:24:15,187 --> 00:24:19,817 ...the people will gladly lay down their lives that I may be elevated to godhood. 297 00:24:20,826 --> 00:24:23,818 What are a few million lives... 298 00:24:23,995 --> 00:24:27,453 ...compared to the glory of becoming a living god? 299 00:24:29,468 --> 00:24:35,202 And when I become a god, I will forgive you your rudeness, Mollari. 300 00:24:35,373 --> 00:24:39,207 Then my capacities will be infinite. 301 00:24:40,011 --> 00:24:45,313 For now, I will simply try to forget it. 302 00:24:59,965 --> 00:25:01,899 He is insane. 303 00:25:02,901 --> 00:25:05,426 Great Maker, forgive us all, he is mad. 304 00:25:05,604 --> 00:25:07,469 It is not wise... 305 00:25:08,306 --> 00:25:11,571 ...to say such things aloud, Londo. 306 00:25:12,677 --> 00:25:14,838 Others have said the same... 307 00:25:15,647 --> 00:25:17,547 ...and disappeared. 308 00:25:18,350 --> 00:25:22,912 They say there is a desk somewhere... 309 00:25:23,088 --> 00:25:28,788 ...upon which he has their heads all arranged in a row. 310 00:25:28,960 --> 00:25:30,484 They say... 311 00:25:31,796 --> 00:25:34,924 ...he speaks to them late at night. 312 00:25:36,401 --> 00:25:42,397 No, it is best to remain quiet, Londo. 313 00:25:44,776 --> 00:25:48,769 It'll all work out in the end. 314 00:26:23,248 --> 00:26:26,183 Was there anywhere else you needed me to carry you? 315 00:26:27,652 --> 00:26:29,085 No. 316 00:26:29,721 --> 00:26:31,154 Go. 317 00:26:36,761 --> 00:26:40,162 It doesn't feel the same as when I carried Kosh with me. 318 00:26:40,332 --> 00:26:43,199 It's darker somehow. 319 00:26:44,202 --> 00:26:46,033 Is everything all right? 320 00:26:47,739 --> 00:26:49,206 Yes. 321 00:26:49,541 --> 00:26:53,375 You're planning something, aren't you? Something that you're not telling me. 322 00:27:01,419 --> 00:27:07,551 You are free for a time. Do not interfere. 323 00:27:21,740 --> 00:27:23,970 We have your connection to Babylon 5, ambassador. 324 00:27:24,142 --> 00:27:27,578 Yes, put him through. And use personal security codes. 325 00:27:29,180 --> 00:27:31,910 - Londo. - Vir, I woke you, I'm sorry. 326 00:27:32,083 --> 00:27:37,111 - I forgot the time difference there. - It's all right. I was just about to get up... 327 00:27:37,288 --> 00:27:41,987 ...in about six hours, but... - Good. And while you're at it, start packing. 328 00:27:42,160 --> 00:27:45,823 - I want you here as fast as possible. - Is there something wrong? 329 00:27:45,997 --> 00:27:49,330 Something, no. Everything, yes. 330 00:27:49,501 --> 00:27:54,029 Conspiracies require more than one person and there is no one here I trust. 331 00:27:54,572 --> 00:27:58,372 Come quickly, Vir. We have much to do. 332 00:28:11,690 --> 00:28:14,022 Good evening, my friends. 333 00:28:17,996 --> 00:28:20,089 I thought you should know... 334 00:28:20,265 --> 00:28:25,430 ...today has been a very good day. 335 00:28:36,247 --> 00:28:41,480 - Yes? - It's Lyta Alexander. May I speak with you? 336 00:28:46,725 --> 00:28:50,559 - Sorry to bother you, I know it's late. - No, it's all right. I wasn't sleeping. 337 00:28:50,729 --> 00:28:53,095 I haven't slept since... 338 00:28:53,932 --> 00:28:56,457 - Can I get you something? - No, thank you. 339 00:28:56,634 --> 00:28:58,761 Then if you don't mind... 340 00:29:07,512 --> 00:29:09,639 Have you ever heard of the hour of the wolf? 341 00:29:09,814 --> 00:29:14,012 - No. - My father told me about it. 342 00:29:14,185 --> 00:29:16,915 It's the time between 3 and 4 in the morning. 343 00:29:17,088 --> 00:29:23,391 You can't sleep, and all you can see is the troubles and the problems... 344 00:29:24,362 --> 00:29:29,732 ...and the ways that your life should've gone but didn't. 345 00:29:30,268 --> 00:29:34,637 All you can hear is the sound of your own heart. 346 00:29:36,174 --> 00:29:41,976 I've been living in the hour of the wolf for seven days, Lyta. 347 00:29:43,782 --> 00:29:45,682 Seven days. 348 00:29:46,851 --> 00:29:50,810 The wolf and I are now on a first-name basis. 349 00:29:53,958 --> 00:29:55,653 Please. 350 00:29:56,461 --> 00:29:58,292 In times like this... 351 00:29:59,297 --> 00:30:04,360 ...my father used to take one large glass of vodka before bed. 352 00:30:04,769 --> 00:30:07,567 To keep the wolf away, he said. 353 00:30:07,839 --> 00:30:13,175 And then he would take three very small drinks of vodka... 354 00:30:13,344 --> 00:30:17,178 ...just in case she had cubs while she was waiting outside. 355 00:30:19,884 --> 00:30:23,149 - It doesn't work. - Have you had any luck... 356 00:30:23,321 --> 00:30:26,586 ...trying to convince the others to send a rescue ship to Z'Ha'Dum? 357 00:30:26,758 --> 00:30:30,216 No, they're sure he's dead. Why rescue a dead man? 358 00:30:30,962 --> 00:30:34,523 - I just wish we knew one way or another. - There may be a way. 359 00:30:34,866 --> 00:30:37,858 The White Star can jump out of hyperspace near Z'Ha'Dum. 360 00:30:38,036 --> 00:30:40,300 You can scan for any signals. 361 00:30:40,471 --> 00:30:44,237 If he is alive, I know he'd find some way to try and contact you. 362 00:30:44,409 --> 00:30:48,778 - The Shadows would be on us in a second. - I can block ships in the area telepathically. 363 00:30:48,947 --> 00:30:52,314 Not for long, just for a few minutes. Enough to try and contact him. 364 00:30:52,483 --> 00:30:56,385 But that's assuming that he was able to send a message within that window. 365 00:30:56,554 --> 00:30:58,749 - If not... - That's the other thing. 366 00:30:58,923 --> 00:31:01,790 If he is alive, I may be able to sense him. 367 00:31:04,329 --> 00:31:08,925 I thought that telepaths had to be in direct line of sight to do something like that. 368 00:31:09,534 --> 00:31:15,404 Normally, yes, But Sheridan had let Kosh into his mind. 369 00:31:15,773 --> 00:31:22,110 He was sensitive to Kosh and Kosh was sensitive to me. 370 00:31:22,847 --> 00:31:25,714 It's a long shot, I won't be able to establish contact... 371 00:31:25,884 --> 00:31:28,910 ...but it might be enough for me to sense if he's alive or not. 372 00:31:29,120 --> 00:31:33,716 This link between you and the Vorlons. 373 00:31:34,459 --> 00:31:37,792 There's more to it than you're telling me, isn't there? 374 00:31:40,465 --> 00:31:45,300 Typical. But you know what? Right now I don't care. 375 00:31:53,745 --> 00:31:57,340 Ivanova to C & C. Patch me through to Ambassador Delenn's quarters. 376 00:31:57,515 --> 00:31:59,039 Stand by. 377 00:31:59,817 --> 00:32:03,253 I hope you're right about getting us in and out of there in one piece. 378 00:32:03,421 --> 00:32:08,415 Because if we go down in Z'Ha'Dum, nobody's gonna come after us. 379 00:32:14,299 --> 00:32:17,268 - They're ready to enter normal space. - You set? 380 00:32:17,435 --> 00:32:20,370 I'll start jamming them as soon as we come out of hyperspace. 381 00:32:20,538 --> 00:32:23,735 I don't know how long I can hold them off, but I'll do the best I can. 382 00:32:23,908 --> 00:32:26,900 All right. Take us in. 383 00:32:37,455 --> 00:32:41,619 - Scanning all frequencies. - Anything? 384 00:32:44,629 --> 00:32:47,063 Nothing that I can recognize. 385 00:32:47,231 --> 00:32:50,029 Lyta, are they aware of us yet? 386 00:32:52,603 --> 00:32:54,070 Lyta? 387 00:32:55,773 --> 00:32:57,900 Are they aware of us? 388 00:33:02,780 --> 00:33:06,307 - Are you all right? - Hurry. 389 00:33:07,719 --> 00:33:11,849 I can feel them. 390 00:33:13,391 --> 00:33:16,383 Open up a channel. Use the frequency for the captain's link. 391 00:33:16,561 --> 00:33:19,223 - They might pick it up. - We'll take that chance. 392 00:33:20,865 --> 00:33:25,199 Ivanova to Sheridan. This is Ivanova to Sheridan. Can you receive? 393 00:33:25,370 --> 00:33:30,034 Ivanova to Sheridan. If you can receive this, please send us a signal. 394 00:33:32,176 --> 00:33:33,871 Keep sending it. 395 00:33:34,345 --> 00:33:37,644 Are you getting anything? Can you feel him? 396 00:33:37,815 --> 00:33:39,476 No. 397 00:33:44,122 --> 00:33:45,783 John... 398 00:33:47,492 --> 00:33:49,483 ...we're here. 399 00:33:49,961 --> 00:33:51,861 Can you hear us? 400 00:33:52,764 --> 00:33:58,532 John, can you hear us? We've come to take you home. 401 00:33:59,337 --> 00:34:03,103 Send us a word and we will hear it. 402 00:34:04,442 --> 00:34:08,708 Think of me and we will feel it. 403 00:34:10,114 --> 00:34:12,048 We will find you. 404 00:34:12,884 --> 00:34:14,181 John... 405 00:34:16,020 --> 00:34:17,817 ...are you there? 406 00:34:20,124 --> 00:34:22,285 Can you hear me? 407 00:34:25,329 --> 00:34:27,456 They heard us. 408 00:34:28,833 --> 00:34:31,063 They know we're here. 409 00:34:32,503 --> 00:34:33,970 The Eye... 410 00:34:34,806 --> 00:34:37,206 ...is looking for us. 411 00:34:45,349 --> 00:34:47,544 I've felt this before. 412 00:34:48,953 --> 00:34:51,319 I've been here before. 413 00:35:20,284 --> 00:35:25,415 Did you hear that? It knows our names. 414 00:35:28,159 --> 00:35:30,150 Take us down. 415 00:35:31,596 --> 00:35:33,393 Take us... 416 00:35:46,110 --> 00:35:49,011 What, what happened? How did we...? 417 00:35:49,180 --> 00:35:53,241 I was concerned that there might be a fight upon arrival. In the event that something... 418 00:35:53,417 --> 00:35:56,909 ...might happen to me, I programmed the computer to return home... 419 00:35:57,088 --> 00:36:01,684 ...if I did not touch this control once every two standard minutes. 420 00:36:01,893 --> 00:36:05,454 - Are you all right? - Yeah. Tired. 421 00:36:05,630 --> 00:36:07,495 I'll be all right in a minute. 422 00:36:14,972 --> 00:36:18,100 - You heard it then too. - Yes. 423 00:36:18,609 --> 00:36:23,012 It knew everything about me. It was calling to me. 424 00:36:23,614 --> 00:36:26,515 I would've gone down there if we hadn't... 425 00:36:28,119 --> 00:36:32,556 - What...? What did it say to you? - Nothing I can put into words. 426 00:36:33,090 --> 00:36:36,025 A voice of infinite sadness. 427 00:36:36,527 --> 00:36:40,258 - It spoke in the voice of my father. - And mine. 428 00:36:40,865 --> 00:36:43,493 - Lennier, get us the hell out of here. - Initiating... 429 00:36:43,668 --> 00:36:46,728 ..."getting the hell out of here" maneuver. - Did you monitor... 430 00:36:46,904 --> 00:36:51,773 ...until the last possible minute? - Yes, I did. There was no signal. 431 00:36:59,383 --> 00:37:01,146 I'm sorry, Delenn. 432 00:37:44,595 --> 00:37:46,119 Yes. 433 00:37:46,664 --> 00:37:49,997 - You're late. - I'm sorry. They had a hard time... 434 00:37:50,167 --> 00:37:53,193 ...finding me a place to stay on the grounds, so I had to go way... 435 00:37:53,371 --> 00:37:55,805 Vir, Vir. 436 00:37:56,774 --> 00:37:58,105 Oh, my. 437 00:37:58,276 --> 00:38:03,646 Every time I find one listening device and remove it, they plant another. 438 00:38:04,415 --> 00:38:08,681 - But we can talk for now. - What's this all about? 439 00:38:08,853 --> 00:38:12,220 Emperor Cartagia is insane. 440 00:38:12,390 --> 00:38:18,556 He has made a deal with these Shadows, allowing them a base here... 441 00:38:18,729 --> 00:38:23,189 ...in the belief that they will grant him godhood, like the emperors of old. 442 00:38:23,367 --> 00:38:28,771 He wants to be immortal, to be worshipped. And he does not care who pays the price... 443 00:38:28,939 --> 00:38:32,033 ...for his deification. - Does anyone else know about this? 444 00:38:32,243 --> 00:38:35,576 Vir, when you are mad you say these things... 445 00:38:35,746 --> 00:38:39,705 ...the same way that you and I talk about the weather. Of course the others know. 446 00:38:39,884 --> 00:38:41,943 But they are afraid to move against him. 447 00:38:42,119 --> 00:38:45,987 Whoever does so will almost certainly be killed. 448 00:38:46,390 --> 00:38:50,486 - That would be a drawback. - These creatures must be driven away... 449 00:38:50,661 --> 00:38:55,428 ...before it's too late. We must stop Cartagia, no matter the cost. 450 00:38:55,933 --> 00:38:58,663 The cost. That would be the dying thing, right? 451 00:38:58,836 --> 00:39:02,602 Vir, it is a terrible truth... 452 00:39:02,773 --> 00:39:06,903 ...but as one accumulates power, one loses friends. 453 00:39:07,378 --> 00:39:12,873 One only has those who wish to use you, and those you wish to use. 454 00:39:13,050 --> 00:39:16,781 And yet, in all of this, you have somehow managed... 455 00:39:16,954 --> 00:39:20,549 ...to walk through the corridors of power and not be touched. 456 00:39:20,725 --> 00:39:23,853 I can only assume you have not been paying attention. 457 00:39:24,028 --> 00:39:27,862 And still, the hideous truth is... 458 00:39:28,032 --> 00:39:32,696 ...you are the closest thing I have to a friend. 459 00:39:33,337 --> 00:39:38,297 I am as shocked and dismayed by this as you are, but there it is. 460 00:39:39,076 --> 00:39:43,979 I need a friend, Vir. And I need a patriot. 461 00:39:44,348 --> 00:39:46,646 And you are both. 462 00:39:47,585 --> 00:39:50,315 Will you help me? Please? 463 00:39:52,256 --> 00:39:54,486 If you had any doubt what my answer would be... 464 00:39:54,658 --> 00:39:56,785 ...would you have asked me to come this far? 465 00:39:57,495 --> 00:40:00,931 No, no, I wouldn't have. 466 00:40:01,499 --> 00:40:05,401 And now we must do everything we can to save our world. 467 00:40:06,370 --> 00:40:08,270 You and I, Vir... 468 00:40:08,672 --> 00:40:11,835 ...must kill Emperor Cartagia. 469 00:40:24,355 --> 00:40:29,418 Good morning. The time is 0530, Earth standard time. 470 00:40:29,593 --> 00:40:32,084 You have the following messages: 471 00:40:32,263 --> 00:40:37,326 Message from Ambassador Delenn. Message from Marcus Cole. 472 00:40:37,501 --> 00:40:42,564 Message from station security. Message from dockers' guild. 473 00:40:42,740 --> 00:40:46,107 You have the following meetings: 474 00:40:51,582 --> 00:40:53,982 Commander's personal log. 475 00:40:54,552 --> 00:40:59,580 I wish it didn't have to be like this, but I can't keep on denying it. 476 00:41:00,624 --> 00:41:02,649 The captain's dead... 477 00:41:03,394 --> 00:41:05,624 ...and I have to accept that. 478 00:41:06,597 --> 00:41:11,125 What matters now is finishing the work that he began. 479 00:41:11,635 --> 00:41:15,366 I have some ideas how to do that, but I'm gonna need some help. 480 00:41:15,639 --> 00:41:19,097 I think I know where to go to find it. 481 00:41:21,245 --> 00:41:23,145 I have to let him go... 482 00:41:24,849 --> 00:41:27,010 ...and just get on with the work. 483 00:41:27,985 --> 00:41:29,475 I think... 484 00:41:30,254 --> 00:41:31,744 I hope... 485 00:41:32,957 --> 00:41:35,448 ...it's what he would've wanted. 486 00:42:09,026 --> 00:42:13,258 - Who are you? - Who are you? 487 00:42:19,470 --> 00:42:23,031 - How did I get here? - You were born. 488 00:42:26,110 --> 00:42:29,568 - Why am I alive? - Well... 489 00:42:29,747 --> 00:42:34,411 ...that is the question, isn't it? 490 00:42:36,420 --> 00:42:40,288 Do you mind if I share your fire? 491 00:42:43,394 --> 00:42:44,884 No. 492 00:43:37,047 --> 00:43:38,036 [JAPANESE] 41341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.