Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:06,400
ترجمة : م./ جورج أنور
2
00:00:07,100 --> 00:00:19,100
الوحش
-------
Translated By : PYRAMID
3
00:00:20,200 --> 00:00:46,200
تحذير : هذا الفيلم غير مناسب لضعاف القلوب و الأطفال
لما يحتويه من مشاهد مرعبة و غاية فى الدموية و العنف
----------------------------
4
00:02:39,600 --> 00:02:41,000
جميل
5
00:02:49,640 --> 00:02:51,840
كلب جميل
6
00:03:01,040 --> 00:03:03,120
الماء بارد جدا
7
00:03:03,480 --> 00:03:06,440
يجب عليك الانتظار بعض الوقت ،
لقد تناولنا طعامنا للتو
8
00:03:07,040 --> 00:03:11,480
أنت التهمت طعاما كثيرا
و لكننى أكلت شطيرة واحدة فقط
9
00:03:31,920 --> 00:03:33,560
الماء رائع
10
00:06:32,880 --> 00:06:37,040
- أرنولد ، لا أشعر أنني بحالة جيدة
- إنه تليفريك ، يا حبيبتي
11
00:06:37,360 --> 00:06:39,080
ما الأمر يا ماجي؟
12
00:06:39,360 --> 00:06:43,760
لا شيء ، أشعر بخير الآن
طفلى انتابته نوبة غضب فحسب
13
00:06:44,040 --> 00:06:46,880
اهتزازات التليفريك
جعلته يركلنى كثيرا
14
00:06:47,160 --> 00:06:49,280
فكرى في ما سيفعله على متن القارب
15
00:06:49,880 --> 00:06:53,400
إذا كان هناك أى خطر
لما نصحنا الطبيب بهذه الرحلة
16
00:06:53,680 --> 00:06:56,480
القارب يستخدم للوصول للجزيرة فقط
17
00:06:56,760 --> 00:06:58,640
لا تعتمد على ذلك يا أرنولد
18
00:06:59,160 --> 00:07:03,920
آلان استأجر القارب لمدة شهر ،
لأنه يريد رؤية مجموعة الجزر
19
00:07:04,200 --> 00:07:06,000
إنها لن تكون قادرة على القيام بذلك
20
00:07:06,280 --> 00:07:10,360
اذا اتركونى أنا و ماجي على الجزيرة
و اصطحبونا عند العودة فقط
21
00:07:11,800 --> 00:07:14,960
- تعالى يا حبيبتي ، اجلسى
- نعم ، فكرة جيدة
22
00:07:16,440 --> 00:07:17,760
إحذر
23
00:07:18,080 --> 00:07:21,840
- اللعنة أنا آسف
- لا، انا على ما يرام
24
00:07:24,080 --> 00:07:28,480
سوف ادفع ثمنها
هذا أقل ما يمكنني القيام به
25
00:07:28,760 --> 00:07:30,800
زوجي دائما
يسبب الفوضى
26
00:07:33,280 --> 00:07:36,240
لكنني سمعت أنكم
ذكرتم شيئا بشأن قارب
27
00:07:36,520 --> 00:07:39,080
هل لديكم مكان
لشخص آخر على متنه؟
28
00:07:39,360 --> 00:07:41,240
هل تريرين أن تأتي معنا؟
29
00:07:41,520 --> 00:07:46,080
يا رجال ، هل سيعترض ألان
لو أحضرنا ضيفا إضافيا؟
30
00:07:46,760 --> 00:07:50,560
أنا ذاهبة لزيارة أحد أصدقائى فى إحدى الجزر
لذا أنا بحاجة فقط إلى أن يقلنى أحد إلى هناك
31
00:07:50,840 --> 00:07:53,120
حسنا ، اتفقنا
32
00:07:53,480 --> 00:07:54,800
بالتأكيد
33
00:08:47,720 --> 00:08:49,680
أراهن أنه لم يصل بعد
34
00:08:49,960 --> 00:08:51,680
إنه دوما يتأخر
35
00:08:51,960 --> 00:08:53,080
ها هو
36
00:08:53,360 --> 00:08:54,760
- مرحبا
- نحن هنا
37
00:08:55,040 --> 00:08:58,560
- هيا نذهب لمقابلته
- انظروا كيف لفحته الشمس
38
00:09:08,160 --> 00:09:09,920
مرحبا، كيف حالك؟
39
00:09:12,320 --> 00:09:14,560
- تبدين رائعة
- بهذا الانتفاخ
40
00:09:14,840 --> 00:09:17,920
مرحبا آلان ، هذه جولي
41
00:09:18,200 --> 00:09:19,320
تشرفت بمقابلتك
42
00:09:19,640 --> 00:09:21,120
إنه من دواعى سرورى انا
43
00:09:23,280 --> 00:09:26,640
- سوف أركب في المقدمة
- أرنولد ، إركب في الخلف معي
44
00:09:26,920 --> 00:09:28,280
تعالوا ، اركبوا
45
00:09:28,560 --> 00:09:32,160
يجب أن نتوقف عند الفندق
لنحضر الحقائب
46
00:09:34,880 --> 00:09:36,560
تمسكوا جيدا
47
00:09:41,520 --> 00:09:45,000
ها هى جزيرة التى سوف أذهب إليها
48
00:09:45,280 --> 00:09:46,920
إنها على بعد حوالى 100 ميل من الساحل
49
00:09:47,200 --> 00:09:49,960
حسنا ، يمكننا إضافتها لبرنامج الرحلة
50
00:09:50,240 --> 00:09:53,640
إنه لأمر غريب أنه لا يوجد
خدمة التوصيل بالعبارة هناك
51
00:09:53,920 --> 00:09:55,920
لا ، هذا ليس غريبًا على الإطلاق
52
00:09:56,320 --> 00:09:58,600
انها غير مأهولة فى هذا الموسم
53
00:09:58,880 --> 00:10:02,600
الأسر هناك عندها إكتفاء ذاتى
أنها مليئة بالسياح في الصيف فقط
54
00:10:02,880 --> 00:10:04,640
صدقوني ، إنها جنة
55
00:10:04,920 --> 00:10:08,480
- كيف يمكن أن نصل إلى هناك؟
- عن طريق القوارب أو عن طريق توصيلة أخرى
56
00:10:08,760 --> 00:10:11,400
لقد تأخرت ووصلت متأخرة
57
00:10:11,680 --> 00:10:14,480
- و إلا كنت سوف أذهب مع أصدقائى
- ولكننا لم نلتق بعد
58
00:10:14,960 --> 00:10:16,120
بالتأكيد
59
00:10:16,400 --> 00:10:18,840
هل ستذهبون إلى هناك أم لا؟
60
00:10:19,120 --> 00:10:21,240
لنصوت على ذلك
أولئك المؤيدين يرفعون أيديهم
61
00:10:21,520 --> 00:10:24,080
- نعم فعلا
- حسنا إذن ، دعنا نذهب
62
00:10:25,000 --> 00:10:27,760
لا يمكننى انتظار الصعود على متن القارب
63
00:10:28,120 --> 00:10:30,840
- كم من الوقت ستستغرق الرحلة؟
- يومان
64
00:10:31,080 --> 00:10:33,480
- هل ركبتم كلكم؟
- نعم هيا بنا
65
00:10:33,760 --> 00:10:35,480
نعم نحن جميعا هنا
66
00:10:35,760 --> 00:10:37,880
تحرك قليلا ، من فضلك
67
00:11:26,080 --> 00:11:27,680
أعطني الحقيبة
68
00:11:28,320 --> 00:11:30,280
الطريق من هنا
69
00:11:34,000 --> 00:11:35,280
هيا
70
00:12:10,120 --> 00:12:12,840
لا تقلقى يا حبيبتي ،
إن هذا طبيعي
71
00:12:26,680 --> 00:12:28,160
تفضلى
72
00:12:40,560 --> 00:12:43,720
- رائع ، أليس كذلك؟
- نعم رائع
73
00:12:50,480 --> 00:12:51,800
بعد إذنك
74
00:13:05,000 --> 00:13:06,240
أشكرك
75
00:13:08,720 --> 00:13:11,840
- لقد حاول معك ، اليس كذك؟
- اعتقد ذلك
76
00:13:12,120 --> 00:13:15,020
أنا أشعر بالإمتنان
هو فعلا شخص لطيف
77
00:13:15,280 --> 00:13:17,440
أنا أحب كارول أيضًا ،
وهي مجنونة به
78
00:13:17,720 --> 00:13:20,840
لا تشعرى بالإمتنان جدا
فهو يحاول مع جميع الفتيات
79
00:13:21,120 --> 00:13:23,680
- ماذا بينك و بينه؟
- في الواقع ، أعتقد أنه لطيف
80
00:13:23,960 --> 00:13:26,840
فى الحقيقة ، كارول هى أختي
81
00:13:29,600 --> 00:13:32,320
- هل تريدين أن تتولى القيادة؟
- نعم بالتأكيد
82
00:13:32,560 --> 00:13:34,280
إبق عينك على البوصلة
83
00:13:34,560 --> 00:13:36,680
ثم غيرى المسار
إذا تحركت الإبرة
84
00:13:36,960 --> 00:13:40,160
الكلام اسهل من الفعل
85
00:13:40,440 --> 00:13:43,000
- أحسنت
- شكرا
86
00:13:47,120 --> 00:13:48,400
تفضلى
87
00:14:28,320 --> 00:14:32,120
هذا هو الماضي ، و هذا هو الحاضر
وهذا هو المستقبل
88
00:14:32,400 --> 00:14:36,360
ننسى الماضي والحاضر ،
فأنا أعرفهم جيدا
89
00:14:36,640 --> 00:14:39,200
- قولى لي المستقبل
- ماذا تريدين ان تعرفى ؟
90
00:14:40,000 --> 00:14:42,920
هل سيكون فتى أو فتاة
و هل سيكون سعيدا؟
91
00:14:43,200 --> 00:14:45,480
أريد أن أعرف كل شيء عن طفلي
92
00:14:45,760 --> 00:14:48,400
ضعى يديك اليمنى
على الكروت
93
00:14:50,680 --> 00:14:54,080
و الآن اختارى ثلاثة و اقلبيهم
94
00:14:59,480 --> 00:15:01,200
ها هم
95
00:15:03,800 --> 00:15:07,760
و الآن اقلبى واحد آخر
بيدك اليمنى
96
00:15:19,680 --> 00:15:23,760
كارول،
هل ستخبريني أم لا؟
97
00:15:24,160 --> 00:15:26,480
هل أنت تحت تأثير سحر ما؟
ماذا تقول الكروت؟
98
00:15:26,760 --> 00:15:28,600
لأقول لك الحقيقة ، لا أعرف
99
00:15:28,880 --> 00:15:30,480
في بعض الأحيان تكون غير واضحة
100
00:15:30,760 --> 00:15:33,640
فهى لست دائما تقول شيئا
101
00:15:33,920 --> 00:15:38,560
أنا لا أفهم ما تعنيه ،
لا أستطيع رؤية شيء فيها
102
00:15:39,360 --> 00:15:43,640
كل شيء يبدو مشوش ،
و هذا لم يحدث لي من قبل
103
00:15:44,160 --> 00:15:47,160
أعتقد أننا يجب أن نجرب
فى وقت اخر
104
00:15:49,320 --> 00:15:51,800
حسنًا ، أعتقد أنها واضحة جدًا
105
00:15:52,080 --> 00:15:54,840
الفرسان هما رجلان في حياتك
106
00:15:55,120 --> 00:15:58,440
واحد هو أرنولد والآخر هو الطفل ،
لذلك أرى أنه سيكون فتى
107
00:15:58,720 --> 00:16:02,400
الشمس هي علامة إيجابية
القوة والأمان
108
00:16:02,680 --> 00:16:05,240
وسوف تحمي الفارسين
طوال حياتهم
109
00:16:05,480 --> 00:16:08,920
أما بالنسبة إلى الليل ،
فهي تعني السلام والهدوء
110
00:16:09,200 --> 00:16:11,840
- و حينئذ
- لقد حان وقت الطعام
111
00:16:12,080 --> 00:16:14,480
هل يعرف أحدكم
أين توجد فتاحة العلب؟
112
00:16:14,800 --> 00:16:17,520
سوف أذهب لأساعده
و إلا فلن نأكل شيئا
113
00:16:18,360 --> 00:16:21,680
لا تظنوا انكم ستفلتون منى
سنواصل في وقت لاحق
114
00:16:22,320 --> 00:16:25,040
سأذهب لأساعدهم أيضا
115
00:16:28,840 --> 00:16:32,520
شكرا لك أنك استطعت
أن تطمئنى ماجى
116
00:16:32,800 --> 00:16:34,760
لماذا توقفتى؟
117
00:16:35,600 --> 00:16:38,160
لأن الكروت لم تجب عن الأسئلة
118
00:16:38,400 --> 00:16:40,480
أنا أؤمن بالكروت
119
00:16:40,760 --> 00:16:44,920
وعندما لا تكون واضحة
لا أستطيع الكذب
120
00:16:45,320 --> 00:16:49,360
إذا لم تجب الكروت ،
لماذا أنت قلقة هكذا ؟
121
00:16:50,760 --> 00:16:54,800
إذا سألت الكروت عن المستقبل
و لم يجيبوا
122
00:16:55,080 --> 00:16:59,040
هذا يعني أنه لا يوجد مستقبل
للشخص الذي يسألها
123
00:16:59,280 --> 00:17:01,920
هل ستأتون لتناول الطعام؟
124
00:17:40,920 --> 00:17:42,840
- صباح الخير
- مرحبا
125
00:17:48,680 --> 00:17:52,720
ماجي ما زالت نائمة
الجزيرة ليست بعيدة الآن ، أليس كذلك؟
126
00:17:53,600 --> 00:17:57,000
إذا استمرت الرياح بسرعتها
سوف نصل هناك خلال ساعتين
127
00:17:57,360 --> 00:17:59,440
- هل تريد واحدة؟
- لا شكرا
128
00:17:59,800 --> 00:18:02,120
هل أصدقائك في انتظارك؟
129
00:18:02,400 --> 00:18:06,440
بالتأكيد ، ولكن دعنى أقل لك الحقيقة ،
انهم ليسوا أصدقائى
130
00:18:06,720 --> 00:18:09,720
انهم زوجين فرنسيين
مع ابنتهما ذات الـ 15 عاما
131
00:18:10,000 --> 00:18:14,080
أنا أظل بصحبة الإبنة
و قد منحونى إجازة
132
00:18:14,440 --> 00:18:16,240
ماذا تفعلين في فصل الشتاء؟
133
00:18:16,840 --> 00:18:19,480
أدرس اللغات في الجامعة
134
00:18:19,760 --> 00:18:23,880
ثم في وقت فراغي أعمل
بقناه تلفزيونية خاصة
135
00:18:24,160 --> 00:18:26,040
- و أنت ماذا تعمل؟
- أدرس الطب
136
00:18:26,320 --> 00:18:28,440
بقى لى امتحانين و أنتهى
137
00:18:28,720 --> 00:18:31,440
والرحلات البحرية والحياة السهلة
سوف تنتهي أيضا
138
00:18:35,120 --> 00:18:37,840
هل تعاركتى مع كارول؟
لا ، لماذا؟
139
00:18:38,200 --> 00:18:42,280
إنه أمر غريب ، عندما استيقظت هذا
الصباح كانت قد صعدت الى هنا بالفعل
140
00:18:42,960 --> 00:18:47,600
و قالت لى أننا لا يجب أن
نسمح لك بالمجئ معنا
141
00:18:48,200 --> 00:18:51,000
و قد توسلت لى
أن لا نهبط على الجزيرة
142
00:18:51,280 --> 00:18:53,400
لم أستطع الحصول على كلمة أخرى منها
143
00:18:53,680 --> 00:18:57,840
لكن لا تقلقى ، لقد كانت مزاجية
عندما كانت طفلة
144
00:18:58,120 --> 00:19:02,240
و السبب تلك الكروت اللعينة ،
لم نتمكن من ابعادهم عنها
145
00:19:02,520 --> 00:19:04,160
هي لم تستطع التخلى عنها
146
00:20:14,200 --> 00:20:17,600
- كن حذرا
- لقد كنت على حق ، إنها جنة
147
00:20:17,880 --> 00:20:20,640
- لماذا لا نبقى هنا بعض الوقت؟
- الأمر يستحق التفكير
148
00:20:20,920 --> 00:20:24,240
- أين القرية؟
- فوق هذا الجبل
149
00:20:25,800 --> 00:20:27,760
حسنا ، سوف نأتي معك
150
00:20:28,040 --> 00:20:29,520
الجميع ينزل من على متن القارب
151
00:20:31,440 --> 00:20:32,920
من هنا
152
00:20:33,880 --> 00:20:36,200
هيا يا ماجي
خذى الأمر ببساطة
153
00:20:39,680 --> 00:20:41,160
احترسى
154
00:20:42,320 --> 00:20:44,000
كاحلي
155
00:20:44,800 --> 00:20:48,000
لقد التوى كاحلى
هذا ما كان ينقصنى
156
00:20:48,280 --> 00:20:50,240
لا أعتقد أنني يمكن
أن أذهب معكم
157
00:20:50,520 --> 00:20:52,240
- أنا آسفة
- يا له من حظ سئ
158
00:20:52,520 --> 00:20:54,920
أغمرى قدمك فى الماء المالح
حتى لا تتورم
159
00:20:55,200 --> 00:20:58,160
- هل تريدين مأن أبقى معك؟
- لا عليك ، يمكنك الذهاب معهم
160
00:20:59,120 --> 00:21:00,720
إلى اللقاء يا ماجي
شكرا
161
00:21:01,000 --> 00:21:02,920
إلى اللقاء يا جولي
تمتعى باقامتك
162
00:21:03,440 --> 00:21:05,280
تعالى يا كارول
163
00:21:15,240 --> 00:21:18,040
- ماجى ، هل تحتاجين إلى أي شيء ؟
- لا شكرا
164
00:21:22,080 --> 00:21:24,000
- هناك أمر غريب
- ما هو ؟
165
00:21:24,960 --> 00:21:28,960
- أنى لا أرى قارب أصدقائي
- من المحتمل أنها ترسو في مكان آخر
166
00:21:29,240 --> 00:21:31,080
لابد أنه يوجد هنا رصيف آخر
167
00:21:31,360 --> 00:21:33,600
حسنا ، لم يكن هناك منذ عامين ،
على حد علمى
168
00:21:33,880 --> 00:21:36,560
ربنا بنوا رصيف آخر
خلال هذه المدة
169
00:21:36,840 --> 00:21:38,480
معك حق
170
00:21:55,160 --> 00:21:58,320
كان هناك تيار هواء قوي
عندما وصلنا إلى الجزيرة
171
00:21:58,600 --> 00:22:02,680
سمعت أصدقائي يتحدثون عن ذلك
و هو غير منتظم
172
00:22:06,120 --> 00:22:09,400
في بعض الأحيان يدفع باتجاه الأرض ،
في بعض الأحيان إلى البحر
173
00:22:09,680 --> 00:22:11,800
هذا بسبب حركة المد والجزر
174
00:22:12,080 --> 00:22:15,480
هذا أكثر من المحتمل
آخر مرة كدت أخاطر فيها بحياتي
175
00:22:15,760 --> 00:22:19,800
جرفني التيار إلى البحر ،
و لم أستطع العودة
176
00:22:47,200 --> 00:22:50,280
- تبدو كأنها مدينة أشباح
- فعلا
177
00:22:50,560 --> 00:22:52,800
أخبرتنا جولي
أنها كانت هادئة جدا
178
00:22:53,080 --> 00:22:55,280
هل يوجد أحد هنا؟
179
00:22:56,080 --> 00:22:58,160
-لا يوجد أحياء هنا
- ماذا عن الكنيسة؟
180
00:22:58,440 --> 00:22:59,560
ممكن ان تكون
181
00:22:59,840 --> 00:23:01,800
هناك كنيسة واحدة فقط هنا ،
بجانب المقبرة
182
00:23:02,080 --> 00:23:03,640
لكنها غير معترف بها رسميا
183
00:23:03,920 --> 00:23:06,480
هيا لنلقي نظرة
184
00:23:09,720 --> 00:23:11,760
كارول ، هيا بنا
185
00:23:16,520 --> 00:23:18,480
دعونا نلقى نظرة على المتجر
186
00:23:37,760 --> 00:23:40,800
هناك تلغراف ،
لكنه في حالة سيئة
187
00:23:41,080 --> 00:23:43,920
أشعر أنه تم تعطيله
عن قصد
188
00:23:44,960 --> 00:23:47,080
ألا توجد هنا أي هواتف ؟
189
00:23:47,360 --> 00:23:52,040
لا توجد خطوط إلى البر الرئيسي
إنها الوسيلة الوحيدة للاتصال
190
00:23:59,720 --> 00:24:01,560
انظرى هنا
191
00:24:01,840 --> 00:24:04,680
تم إرسال البرقية الأخيرة
في 7 يونيو
192
00:24:04,960 --> 00:24:07,120
منذ أكثر من شهر
193
00:24:07,400 --> 00:24:10,320
هناك شيء مريب
بشأن هذا الأمر
194
00:24:10,600 --> 00:24:13,040
مهلانحن أشقياء أليس كذلك؟
195
00:24:13,880 --> 00:24:16,600
دخلنا إلى عمق الغموض؟
196
00:24:16,880 --> 00:24:20,400
- اين الباقين؟
- يحاولون العثور على أى شخص هنا
197
00:24:53,960 --> 00:24:55,720
دانيال ، دعنا نعود
198
00:24:56,560 --> 00:24:57,960
أنظرى
199
00:24:59,680 --> 00:25:01,000
هناك إمرأة
200
00:25:01,600 --> 00:25:03,840
إذا ، يوجد شخص ما هنا
201
00:25:07,680 --> 00:25:09,640
دعينا نذهب لنلقي نظرة
202
00:25:13,520 --> 00:25:15,280
عفوا
203
00:25:15,560 --> 00:25:17,480
هل يمكننا الدخول؟
204
00:25:19,880 --> 00:25:21,920
هل من أحد هنا؟
205
00:25:28,520 --> 00:25:30,520
لماذا لا تجيبنا ؟
206
00:25:45,920 --> 00:25:47,800
النافذة
207
00:25:48,080 --> 00:25:49,320
أنظر
208
00:25:54,280 --> 00:25:56,240
إذهبوا من هنا
209
00:25:58,080 --> 00:25:59,720
ها هي
210
00:26:00,040 --> 00:26:03,040
هيا ، إنها تحاول
أن توقع بنا
211
00:26:32,600 --> 00:26:35,440
هل تمانع
أن تغير لى الماء؟
212
00:27:47,400 --> 00:27:50,240
يبدو أنه قد تم أكله
213
00:27:50,520 --> 00:27:53,080
لا شيء ، لقد تلاشوا
فى الهواء
214
00:27:53,320 --> 00:27:56,720
- هيا بنا نعود إلى القارب
- إن ماجي وحدها
215
00:28:42,320 --> 00:28:43,720
توقف
216
00:28:44,000 --> 00:28:46,200
ماذا تفعل؟
هل أنت مجنون؟
217
00:28:46,480 --> 00:28:49,120
- انهم ينجرفون
- لن تستطيع فعلها
218
00:28:49,360 --> 00:28:51,120
ماجي على متن القارب
219
00:28:51,880 --> 00:28:53,280
اهدأ
220
00:28:53,560 --> 00:28:56,320
يبدو أن هناك عاصفة فى طريقها الينا
لذا فهو يذهب فى اتجاه الريح
221
00:28:56,680 --> 00:29:01,080
نعم، يبدو كذلك
القارب سوف يعود غدا
222
00:29:01,360 --> 00:29:05,920
الليل يخيم ، لذا لن نستطيع فعل شئ
يجب أن نظل هادئين
223
00:29:05,920 --> 00:29:07,720
أنت على حق ، الظلام يحل علينا
224
00:29:08,920 --> 00:29:12,520
هيا نبحث عن مكان ما
لنقضى فيه ليلتنا
225
00:29:13,400 --> 00:29:16,840
يمكننا الذهاب إلى منزل أصدقائي
سوف يسمحون لنا بالبقاء عندهم
226
00:29:53,280 --> 00:29:56,440
- هل هذا كل ما لديهم؟
- نعم ، لكنهم اختفوا
227
00:29:56,720 --> 00:29:59,840
انه مثل الكابوس
ماذا يمكن أن يكون قد حدث؟
228
00:30:00,120 --> 00:30:01,360
لا أدري
229
00:30:01,640 --> 00:30:04,480
أي افتراضات
ستبدو سخيفة الآن
230
00:30:04,760 --> 00:30:06,640
ربما غادروا و هم فى عجلة من امرهم
231
00:30:06,920 --> 00:30:10,960
ولكن لا أحد سيغادر بدون
أن يأخذ معه شئ ما
232
00:30:11,240 --> 00:30:15,960
إلا إذا كانوا في حالة من الذعر
233
00:30:16,240 --> 00:30:20,040
ربما هاجمهم وباء ،
أو فيروس قاتل
234
00:30:20,320 --> 00:30:23,480
لا يوجد مثل هذا الفيروس
235
00:30:24,280 --> 00:30:27,280
لقد وجدنا جثث بالفعل
أليس كذلك؟
236
00:30:27,560 --> 00:30:30,600
ربما تلك المرأة التى رآها دانيال
تعرف ما حدث
237
00:30:30,880 --> 00:30:32,560
ربما تظهر مرة أخرى
238
00:30:32,840 --> 00:30:35,320
كان يمكنها أن تلتقى بنا
لو أنها أرادت ذلك
239
00:30:35,600 --> 00:30:38,040
أنى لا أعتقد أنها
سوف تظهر مرة أخرى
240
00:30:38,320 --> 00:30:41,960
حتى لو حاولت تخويفنا
بهذا الشيء الرهيب
241
00:30:42,240 --> 00:30:45,000
و لقد نجحت فى ذلك،
و إن كان قد حدث بعد فوات الأوان
242
00:30:45,280 --> 00:30:46,840
مرحبا مرحبا
243
00:30:47,120 --> 00:30:49,120
يا له من مشهد رومانسي
244
00:30:49,360 --> 00:30:53,760
هل تريد أن تأكلون في غرفتكم ؟
أم ستأتون إلى المطعم؟
245
00:30:54,040 --> 00:30:55,800
الخدمة متضمنة
246
00:31:23,040 --> 00:31:25,600
- هل يوجد أي شخص مازال جائعا؟
- لا شكرا
247
00:31:26,640 --> 00:31:29,120
أرنولد يجب أن يأكل شيئا
248
00:31:29,400 --> 00:31:33,160
لقد جعلته يشرب زجاجة نبيذ ،
من الأفضل له أن ينام
249
00:31:36,720 --> 00:31:38,280
مسكينة ماجى
250
00:31:38,560 --> 00:31:40,720
يجب أن نبحث عنها
251
00:31:41,000 --> 00:31:43,440
ربما كانت بالفعل على الأرض
252
00:31:44,320 --> 00:31:46,000
هذا لا يعنى أى شئ
253
00:31:46,280 --> 00:31:48,960
كيف استطعت قول هذا؟
254
00:31:49,240 --> 00:31:51,080
اشعر به
255
00:31:52,160 --> 00:31:56,200
كما شعرت أننا لا يجب أن نأتي
إلى هذه الجزيرة
256
00:31:56,480 --> 00:31:58,240
لكنكم لم تستمعوا لي
257
00:31:58,520 --> 00:32:01,880
كان لدي هذا الشعور
من البداية
258
00:32:05,320 --> 00:32:07,760
ولكن ما زلنا على الشاطئ على أي حال
259
00:32:08,040 --> 00:32:10,320
و الان قد فات الاوان
260
00:32:10,600 --> 00:32:13,200
هناك شيء شرير
على هذه الجزيرة
261
00:32:13,480 --> 00:32:16,320
شيء لن يدعنا نغادرها
262
00:32:17,560 --> 00:32:20,760
شيء غير آدمى ،
قوة شيطانية
263
00:32:21,040 --> 00:32:23,960
أستطيع أن أشعر باهتزازاته في الهواء
264
00:32:24,640 --> 00:32:28,480
اهتزازات مع قوة مرعبة
265
00:32:32,880 --> 00:32:35,200
سوف تدمرنا
266
00:32:35,480 --> 00:32:38,200
سوف تدمرنا كما فعلت
مع الآخرين
267
00:32:38,800 --> 00:32:39,840
توقفى عن هذا
268
00:32:43,200 --> 00:32:46,520
غدا صباحا
سيكون علينا أن نبحث عن ماجي
269
00:32:48,280 --> 00:32:50,360
متفقين؟
اتفقنا
270
00:32:53,520 --> 00:32:57,320
الآن يجب أن نحصل على قدر من النوم ،
هناك غرفتي نوم
271
00:32:57,600 --> 00:33:00,360
- أقترح أن ننام جميعًا هنا
نعم
272
00:33:00,640 --> 00:33:03,280
يمكننا أن نستريح
على هذه الأرائك
273
00:35:50,480 --> 00:35:53,120
سمعت ذلك أيضا ،
هيا نذهب لنرى
274
00:36:26,320 --> 00:36:28,200
انظر ، البيانو
275
00:37:00,400 --> 00:37:02,280
أنا هنا
276
00:37:08,800 --> 00:37:10,120
تعال الى هنا
277
00:37:10,880 --> 00:37:13,440
ساعدوني لنأخذها إلى الطابق العلوي
278
00:37:13,680 --> 00:37:15,080
هنرييت
279
00:37:17,160 --> 00:37:19,440
إنها جولي ،
هل تتذكريني؟
280
00:37:22,640 --> 00:37:25,200
إهدأى ، انتهى كل شيء
281
00:37:35,440 --> 00:37:37,560
كن حذرا
282
00:37:37,840 --> 00:37:40,200
اصمت ، انها ليست خطيرة
283
00:37:41,680 --> 00:37:43,440
لم تصل ألى أعضاء هامة ،
284
00:37:43,720 --> 00:37:46,120
لكنه جرح سيئ
285
00:37:46,400 --> 00:37:50,160
اغلي بعض الماء ، ونظفى له الجرح
و دعيه يلبس شيئا
286
00:38:04,720 --> 00:38:07,280
- كيف حالها؟
- ليست بخير
287
00:38:08,320 --> 00:38:10,360
انها ترتجف بشدة
288
00:38:10,640 --> 00:38:14,080
من يدري كم من الوقت
ظلت هناك؟
289
00:38:14,360 --> 00:38:16,720
إنها ابنة أصدقائي
290
00:38:17,000 --> 00:38:18,760
أنت لم تقولى لي أنها كانت عمياء
291
00:38:19,040 --> 00:38:22,600
لقد حدث ذلك عندما كانت في الخامسة من عمرها ،
بعد حادث سيارة
292
00:38:22,880 --> 00:38:24,960
- كيف حال دانيال؟
- لا يوجد أمر خطير
293
00:38:25,240 --> 00:38:26,920
أنا فقط قلق بشأن تلوث الجرح
294
00:38:27,200 --> 00:38:30,600
أريد أن أذهب إلى القرية
و أبتاع مضادات حيوية من المتجر
295
00:38:30,960 --> 00:38:33,360
- الان؟
- نعم ، هذا من الأفضل
296
00:38:33,640 --> 00:38:36,400
ارنولد سوف يأتي معي
297
00:38:47,600 --> 00:38:51,200
هل تسمعيننى ؟
ماذا حدث في القرية؟
298
00:38:51,480 --> 00:38:53,800
ماذا حدث
لأمك وأبيك؟
299
00:38:55,040 --> 00:38:58,120
لا أعرف ، لكنهم خائفون
300
00:38:58,400 --> 00:39:00,960
- من ماذا؟
- لا أعرف
301
00:39:01,760 --> 00:39:05,640
أناديهم ، لكنهم لا يجيبون
302
00:39:06,880 --> 00:39:07,800
ماما
303
00:39:08,320 --> 00:39:10,280
ابي
اين انتم؟
304
00:39:12,400 --> 00:39:14,360
لم يتبق أحد
305
00:39:14,640 --> 00:39:16,400
لم يبق احد
306
00:39:17,320 --> 00:39:19,640
هو فقط
307
00:39:20,320 --> 00:39:22,640
أشعر به عندما يقترب
308
00:39:22,920 --> 00:39:25,640
أستطيع أن أشمه
309
00:39:26,000 --> 00:39:28,120
أستطيع أن أشم رائحته
310
00:39:28,400 --> 00:39:31,120
أستطيع أن أشعر به عندما يقترب ،
أستطيع أن أشمه
311
00:39:31,360 --> 00:39:33,760
من هو ؟
و ماذا تشمين ؟
312
00:39:34,720 --> 00:39:36,200
الدماء
313
00:39:36,640 --> 00:39:38,680
رائحته تفوح بالدماء
314
00:39:40,720 --> 00:39:42,600
إهدأى يا حبيبتى
315
00:39:42,800 --> 00:39:45,080
لقد انتهى كل شيء ،
لا داعي للخوف
316
00:39:45,360 --> 00:39:47,120
نحن هنا الآن
317
00:39:48,480 --> 00:39:50,080
نحن هنا
318
00:40:36,800 --> 00:40:40,320
- هل هو ضيق جدا؟
- لا إنه مناسب شكرا
319
00:40:50,440 --> 00:40:53,280
- و الآن حاولى أن تنامى قليلا
- حسنا
320
00:41:00,280 --> 00:41:02,040
أين جولي؟
321
00:41:06,000 --> 00:41:08,400
فى الطابق العلوي ، مع الفتاة
322
00:41:59,320 --> 00:42:01,400
لابد أنها هناك
323
00:42:07,760 --> 00:42:10,320
- حصلت عليهم
- هيا لنذهب
324
00:42:35,480 --> 00:42:36,720
هل ترغبين بواحدة؟
325
00:42:38,520 --> 00:42:39,840
شكرا
326
00:42:45,360 --> 00:42:48,080
- هل جرحك يؤلمك ؟
- لا ، إنه مجرد خدش
327
00:42:48,320 --> 00:42:52,720
- يجب عليك أن تنال قسطا من الراحة
- أنا أفضل أن أبقى معك
328
00:42:55,080 --> 00:42:57,640
متى ستنتهي هذه العاصفة؟
329
00:42:57,880 --> 00:43:02,480
لقد توقف المطر بالفعل ،
لكن الهواء مليء بالشحنات الكهربائية
330
00:43:02,760 --> 00:43:05,600
- أنت خائفة ، أليس كذلك؟
- نعم
331
00:43:05,880 --> 00:43:08,200
لكنك لا تظهرين ذلك ،
أنت رائعة
332
00:43:08,680 --> 00:43:11,480
أنت فتاة متميزة حقا
333
00:43:16,280 --> 00:43:18,640
جولى ، لا أدرى إن كنت
قد لاحظت ذلك
334
00:43:20,120 --> 00:43:23,760
- لا ، لا أعتقد أن هذا صحيح
- لماذا ، هل بسبب كارول؟
335
00:43:24,320 --> 00:43:28,560
أنت مخطئة ، فلا يوجد بينى و بين كارول
سوى صداقة قديمة
336
00:43:29,160 --> 00:43:32,280
أنا لست مهتمة
بموقفك الشخصي
337
00:43:32,680 --> 00:43:37,040
حسنًا ، قد لا تكونى مهتمًة ،
لكنني أريد أن أقول لك على أي حال
338
00:43:37,960 --> 00:43:40,040
أن كارول ربما تحبنى
339
00:43:40,320 --> 00:43:42,400
لكنها لن تستطيع أبدا أن تعطيني
ما أبحث عنه
340
00:43:42,680 --> 00:43:44,640
ما الذى تريده فى المرأه
و صعبا إلى هذا الحد؟
341
00:43:44,920 --> 00:43:48,160
أنا لا أعرف كيف أصف ذلك ،
342
00:43:48,440 --> 00:43:52,160
لكنني متأكد من أنني سوف أجد
ما أبحث عنه معك
343
00:43:59,760 --> 00:44:01,240
عليك اللعنة
344
00:44:01,520 --> 00:44:04,360
كل ما يحدث
هو خطأك
345
00:44:04,640 --> 00:44:07,920
كل ذلك بسبب خطأك
اللعنة عليك ، سوف أجعلك تدفعين الثمن
346
00:44:08,200 --> 00:44:09,200
كارول ، إسمعينى ، أنا
347
00:44:14,000 --> 00:44:17,200
- أين ستذهب هذه الغبية ؟
- انتظر ، سأذهب وراءها
348
00:45:50,640 --> 00:45:52,120
ماذا تفعلين ؟
349
00:45:52,680 --> 00:45:54,160
إفتحى
350
00:45:55,840 --> 00:45:57,960
إفتحى البوابة
351
00:45:59,880 --> 00:46:01,560
إلى أين تذهبين ؟
352
00:47:37,800 --> 00:47:39,560
ماذا حدث؟
353
00:47:40,400 --> 00:47:43,120
- كارول هربت
- إلى أين؟
354
00:47:43,360 --> 00:47:46,640
لا أعرف لقد حبسني
في المقبرة و ذهبت
355
00:47:46,920 --> 00:47:49,320
- ربما عادت إلى المنزل
- لنذهب
356
00:48:03,000 --> 00:48:05,200
ماذا بك يا صغيرتي؟
ماذا دهاك؟
357
00:48:05,920 --> 00:48:07,520
إنه هنا
358
00:48:08,040 --> 00:48:10,800
إنه قريب ، أستطيع أن أشمه
359
00:48:12,720 --> 00:48:14,840
اهدأى أنا معك
360
00:49:45,160 --> 00:49:47,960
إهدأى ، سوف أقفل الباب
361
00:50:53,000 --> 00:50:54,760
دانيال اين انت ؟
362
00:51:09,840 --> 00:51:11,560
صغيرتى
363
00:52:07,360 --> 00:52:09,160
ماذا بك ؟
تحرك
364
00:52:11,200 --> 00:52:13,480
لا داعي لقد ماتوا
365
00:52:13,760 --> 00:52:16,120
لقد ماتوا جميعًا
366
00:52:16,400 --> 00:52:19,480
كارول كانت على حق ،
هذا المكان ملعون
367
00:52:19,760 --> 00:52:23,400
هذا الوحش سوف يقتلنا جميعًا ،
أنا أيضا
368
00:52:24,160 --> 00:52:25,880
لا تخرف
369
00:52:26,160 --> 00:52:29,200
لعنة ، الوحش ،
كل هذا هراء
370
00:52:29,480 --> 00:52:32,200
حسنًا ، دانييل قتل بعضة
من إنسان
371
00:52:32,480 --> 00:52:36,800
لا يمكننا أن ننكر ذلك ،
ولكن ربما هم بعض الفقراء المجانين
372
00:52:37,080 --> 00:52:40,960
ربما يمكننا أن نقتله
قبل أن يقتلنا
373
00:52:41,240 --> 00:52:44,560
لكن لا يمكننا التخلي
عن ماجي و كارول
374
00:52:44,840 --> 00:52:48,080
سواء موتى أو أحياء
يجب علينا أن نعثر عليهم
375
00:52:49,240 --> 00:52:50,720
لنذهب
376
00:52:50,960 --> 00:52:52,320
هيا
377
00:53:12,520 --> 00:53:14,840
من هو مالك هذا المكان؟
378
00:53:15,120 --> 00:53:19,040
إنهم آل فورتمان أنا لم ألتق بهم قط ،
ولكن يجب أن يكون ملكهم
379
00:53:20,120 --> 00:53:23,020
كلاوس فورتمان ، كان على
صفحات الجرائد منذ عدة أشهر
380
00:53:23,280 --> 00:53:25,840
تم تدمير يخته قبالة ساحل الجزيرة
381
00:53:26,080 --> 00:53:29,120
و اختفى مع زوجته و ابنه
382
00:53:29,680 --> 00:53:32,320
هل يوجد أفراد على قيد الحياه
من هذه الأسرة؟
383
00:53:32,600 --> 00:53:33,800
كن حذرا
384
00:53:34,280 --> 00:53:38,160
أعتقد أن أخته نجت
و لكنها أصيبت بالجنون بعد الحادث
385
00:53:38,400 --> 00:53:40,480
كانوا قريبين جدا لبعضهم
386
00:54:55,480 --> 00:54:56,680
كونوا حذرين
387
00:55:18,680 --> 00:55:22,320
عائلة فورتمان كانوا سادة الجزيرة
388
00:55:26,240 --> 00:55:29,640
لقد أسسوا عائلتهم هنا
منذ قرن تقريبا
389
00:56:25,160 --> 00:56:27,480
هيا لنلقي نظرة على الطابق العلوي
390
00:56:28,640 --> 00:56:29,600
هيا بنا
391
00:56:39,000 --> 00:56:40,400
يا إلهى
392
00:56:50,040 --> 00:56:52,160
إقطع هذا الحبل ، بسرعة
393
00:57:20,320 --> 00:57:22,160
من يمكن أن يفعل هذا ؟
394
00:57:22,440 --> 00:57:25,040
ربما تكون روث ، أخت فورتمان
395
00:57:27,000 --> 00:57:28,120
تعالوا هنا
396
00:57:29,800 --> 00:57:31,560
تعالى ، هنرييت
397
00:57:32,040 --> 00:57:33,440
إحذرى
398
00:57:35,920 --> 00:57:37,440
كارول ، أجيبى على
399
00:57:39,360 --> 00:57:40,960
ماذا حدث ؟
400
00:57:48,560 --> 00:57:50,920
دانيال مات ، أليس كذلك؟
401
00:57:51,200 --> 00:57:53,520
نعم كيف عرفتى ؟
402
00:57:53,800 --> 00:57:56,680
هي التى اخبرتني ، أين هي؟
403
00:57:57,560 --> 00:58:00,160
قتلت نفسها
404
00:58:00,440 --> 00:58:04,080
- كيف عرفت ؟
- لا أدري
405
00:58:04,360 --> 00:58:09,520
كانت لطيفة معي ،
على الرغم من أن سلوكها كان غريبًا
406
00:58:09,800 --> 00:58:12,800
الليلة الماضية ،
جاءت لى قبل أن أنام
407
00:58:13,080 --> 00:58:16,360
و طلبت مني أن أسامحها
من يعرف لماذا ؟
408
00:58:16,640 --> 00:58:18,320
كانت حزينة
409
00:58:19,880 --> 00:58:21,480
أنظر
410
00:58:26,120 --> 00:58:27,520
القارب
411
00:58:27,800 --> 00:58:31,520
كنت أعرف
لقد أعادها التيار
412
00:58:31,800 --> 00:58:35,760
يجب علينا الوصول إليها
قبل أن تنجرف للبحر مرة أخرى
413
00:58:36,000 --> 00:58:37,680
انتظر
414
00:58:56,000 --> 00:58:58,320
- بماذا تشعرين ؟
- أشعر بالدوار
415
00:58:58,600 --> 00:59:01,800
أعتقد أنه تم إعطائى مهدئات
416
00:59:02,080 --> 00:59:06,400
- أعتقد أننا يجب أن ننضم إلى الآخرين
- نعم ، اسمحوا لى أن أكون معكم
417
00:59:09,160 --> 00:59:14,600
أنا مدينة لك باعتذار ،
لم أكن لطيفة معك
418
00:59:15,200 --> 00:59:18,040
انسى ذلك،
كان هذا ماضى و انتهى
419
00:59:20,920 --> 00:59:24,360
لماذا قتلت نفسها ؟
420
00:59:25,760 --> 00:59:26,960
لا أدري
421
00:59:28,040 --> 00:59:31,080
شيء فظيع يحدث
422
00:59:44,320 --> 00:59:46,680
- إنها هي ، أليس كذلك؟
- فعلا
423
00:59:48,480 --> 00:59:51,600
هذا هو الأخ وزوجته و ابنهم
الذين ماتوا في الحطام
424
00:59:52,240 --> 00:59:54,360
كانت عائلة جميلة
425
01:00:02,560 --> 01:00:05,040
- ما هذا ؟
- إنها مفكرة
426
01:00:09,840 --> 01:00:13,480
هناك بعض الكتابة المدونة فيها
تبدو و كأنها يوميات
427
01:00:13,760 --> 01:00:14,960
12 مايو
428
01:00:16,040 --> 01:00:19,560
اليوم وجدوا جثث
طفلين ألمانيين
429
01:00:19,840 --> 01:00:22,640
التشوهات المروعة
أفزعت القرية بأكملها
430
01:00:22,920 --> 01:00:26,200
لا أستطيع عمل أي شئ آخر ،
لقد احترقت بالكامل
431
01:00:26,680 --> 01:00:28,840
هذا الجزء لا يزال مقروءا
432
01:00:29,160 --> 01:00:33,800
كان هناك الكثير من الوفيات
سكان الجزيرة يتحدثون عن وحش
433
01:00:34,080 --> 01:00:37,200
السائحون يغادرون الجزيرة ،
لكنه يواصل القتل
434
01:00:37,480 --> 01:00:40,280
الشرطة جاءت لكنهم لا يستطيعون
فعل أي شيء
435
01:00:40,560 --> 01:00:43,480
لقد خبأت الجثث ،
و بهذا لن يكون لديهم أي دليل
436
01:00:46,200 --> 01:00:49,720
لقد أخفيت مدخل الغرفة
437
01:00:55,600 --> 01:00:57,200
ماذا تعني ؟
438
01:01:10,200 --> 01:01:13,640
علينا أن نجد طريقة
للوصول إلى القارب
439
01:01:13,920 --> 01:01:17,160
- دعنا نفترق
- نعم ، إذهب أنت من هنا
440
01:01:39,520 --> 01:01:42,400
سأذهب أنا
و ابق أنت مع هنرييت
441
01:01:42,680 --> 01:01:44,080
حسنا
442
01:07:32,040 --> 01:07:33,280
تعالى
443
01:07:34,320 --> 01:07:36,120
سوف أخرجك من هنا
444
01:11:30,240 --> 01:11:33,120
إبتعد عنا
إتركنا و شأننا
445
01:11:33,880 --> 01:11:36,440
لم نفعل شيئًا لك
446
01:11:39,120 --> 01:11:41,240
ابتعد عنا ، إبتعد
447
01:11:50,400 --> 01:11:53,120
ابتعد
إن زوجتي حامل
448
01:11:53,920 --> 01:11:56,040
إنها تنتظر طفلاً
449
01:11:56,360 --> 01:11:58,400
طفلي ، طفلنا
450
01:11:58,680 --> 01:12:00,880
ابتعد عنا
451
01:13:17,200 --> 01:13:20,840
لا ، لا يمكنك فعل ذلك
إنه ابننا
452
01:13:23,240 --> 01:13:26,120
لقد مات ، و الآن هو الغذاء
الوحيد لكى نظل على قيد الحياة
453
01:13:26,560 --> 01:13:29,440
لن تلمسه انه ابننا
454
01:13:36,560 --> 01:13:39,000
كلنى أنا
عليك اللعنة
455
01:15:25,400 --> 01:15:27,040
اجلسى يا حبيبتى
456
01:15:29,240 --> 01:15:31,320
هنا ، اهدأى
457
01:16:28,720 --> 01:16:31,200
- جولي ، أين أنت؟
- أنا هنا
458
01:16:45,720 --> 01:16:49,000
هذا فظيع ، كارول
إن هذا الرجل مجنون تماما
459
01:17:34,320 --> 01:17:36,920
هيا يجب أن نهرب بسرعة
460
01:18:22,800 --> 01:18:23,960
كونى حذرة
461
01:19:17,400 --> 01:19:18,920
تعالى بسرعة
462
01:20:03,280 --> 01:20:05,880
- اين نحن ؟
- إبق هادئة
463
01:21:39,680 --> 01:21:41,480
انزلها
464
01:22:33,280 --> 01:22:35,000
لا .. لا تموتى
465
01:26:48,540 --> 01:27:15,840
Translated By : PYRAMID
42188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.