All language subtitles for Antropoplkjhgf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:06,400 ترجمة : م./ جورج أنور 2 00:00:07,100 --> 00:00:19,100 الوحش ------- Translated By : PYRAMID 3 00:00:20,200 --> 00:00:46,200 تحذير : هذا الفيلم غير مناسب لضعاف القلوب و الأطفال لما يحتويه من مشاهد مرعبة و غاية فى الدموية و العنف ---------------------------- 4 00:02:39,600 --> 00:02:41,000 جميل 5 00:02:49,640 --> 00:02:51,840 كلب جميل 6 00:03:01,040 --> 00:03:03,120 الماء بارد جدا 7 00:03:03,480 --> 00:03:06,440 يجب عليك الانتظار بعض الوقت ، لقد تناولنا طعامنا للتو 8 00:03:07,040 --> 00:03:11,480 أنت التهمت طعاما كثيرا و لكننى أكلت شطيرة واحدة فقط 9 00:03:31,920 --> 00:03:33,560 الماء رائع 10 00:06:32,880 --> 00:06:37,040 - أرنولد ، لا أشعر أنني بحالة جيدة - إنه تليفريك ، يا حبيبتي 11 00:06:37,360 --> 00:06:39,080 ما الأمر يا ماجي؟ 12 00:06:39,360 --> 00:06:43,760 لا شيء ، أشعر بخير الآن طفلى انتابته نوبة غضب فحسب 13 00:06:44,040 --> 00:06:46,880 اهتزازات التليفريك جعلته يركلنى كثيرا 14 00:06:47,160 --> 00:06:49,280 فكرى في ما سيفعله على متن القارب 15 00:06:49,880 --> 00:06:53,400 إذا كان هناك أى خطر لما نصحنا الطبيب بهذه الرحلة 16 00:06:53,680 --> 00:06:56,480 القارب يستخدم للوصول للجزيرة فقط 17 00:06:56,760 --> 00:06:58,640 لا تعتمد على ذلك يا أرنولد 18 00:06:59,160 --> 00:07:03,920 آلان استأجر القارب لمدة شهر ، لأنه يريد رؤية مجموعة الجزر 19 00:07:04,200 --> 00:07:06,000 إنها لن تكون قادرة على القيام بذلك 20 00:07:06,280 --> 00:07:10,360 اذا اتركونى أنا و ماجي على الجزيرة و اصطحبونا عند العودة فقط 21 00:07:11,800 --> 00:07:14,960 - تعالى يا حبيبتي ، اجلسى - نعم ، فكرة جيدة 22 00:07:16,440 --> 00:07:17,760 إحذر 23 00:07:18,080 --> 00:07:21,840 - اللعنة أنا آسف - لا، انا على ما يرام 24 00:07:24,080 --> 00:07:28,480 سوف ادفع ثمنها هذا أقل ما يمكنني القيام به 25 00:07:28,760 --> 00:07:30,800 زوجي دائما يسبب الفوضى 26 00:07:33,280 --> 00:07:36,240 لكنني سمعت أنكم ذكرتم شيئا بشأن قارب 27 00:07:36,520 --> 00:07:39,080 هل لديكم مكان لشخص آخر على متنه؟ 28 00:07:39,360 --> 00:07:41,240 هل تريرين أن تأتي معنا؟ 29 00:07:41,520 --> 00:07:46,080 يا رجال ، هل سيعترض ألان لو أحضرنا ضيفا إضافيا؟ 30 00:07:46,760 --> 00:07:50,560 أنا ذاهبة لزيارة أحد أصدقائى فى إحدى الجزر لذا أنا بحاجة فقط إلى أن يقلنى أحد إلى هناك 31 00:07:50,840 --> 00:07:53,120 حسنا ، اتفقنا 32 00:07:53,480 --> 00:07:54,800 بالتأكيد 33 00:08:47,720 --> 00:08:49,680 أراهن أنه لم يصل بعد 34 00:08:49,960 --> 00:08:51,680 إنه دوما يتأخر 35 00:08:51,960 --> 00:08:53,080 ها هو 36 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 - مرحبا - نحن هنا 37 00:08:55,040 --> 00:08:58,560 - هيا نذهب لمقابلته - انظروا كيف لفحته الشمس 38 00:09:08,160 --> 00:09:09,920 مرحبا، كيف حالك؟ 39 00:09:12,320 --> 00:09:14,560 - تبدين رائعة - بهذا الانتفاخ 40 00:09:14,840 --> 00:09:17,920 مرحبا آلان ، هذه جولي 41 00:09:18,200 --> 00:09:19,320 تشرفت بمقابلتك 42 00:09:19,640 --> 00:09:21,120 إنه من دواعى سرورى انا 43 00:09:23,280 --> 00:09:26,640 - سوف أركب في المقدمة - أرنولد ، إركب في الخلف معي 44 00:09:26,920 --> 00:09:28,280 تعالوا ، اركبوا 45 00:09:28,560 --> 00:09:32,160 يجب أن نتوقف عند الفندق لنحضر الحقائب 46 00:09:34,880 --> 00:09:36,560 تمسكوا جيدا 47 00:09:41,520 --> 00:09:45,000 ها هى جزيرة التى سوف أذهب إليها 48 00:09:45,280 --> 00:09:46,920 إنها على بعد حوالى 100 ميل من الساحل 49 00:09:47,200 --> 00:09:49,960 حسنا ، يمكننا إضافتها لبرنامج الرحلة 50 00:09:50,240 --> 00:09:53,640 إنه لأمر غريب أنه لا يوجد خدمة التوصيل بالعبارة هناك 51 00:09:53,920 --> 00:09:55,920 لا ، هذا ليس غريبًا على الإطلاق 52 00:09:56,320 --> 00:09:58,600 انها غير مأهولة فى هذا الموسم 53 00:09:58,880 --> 00:10:02,600 الأسر هناك عندها إكتفاء ذاتى أنها مليئة بالسياح في الصيف فقط 54 00:10:02,880 --> 00:10:04,640 صدقوني ، إنها جنة 55 00:10:04,920 --> 00:10:08,480 - كيف يمكن أن نصل إلى هناك؟ - عن طريق القوارب أو عن طريق توصيلة أخرى 56 00:10:08,760 --> 00:10:11,400 لقد تأخرت ووصلت متأخرة 57 00:10:11,680 --> 00:10:14,480 - و إلا كنت سوف أذهب مع أصدقائى - ولكننا لم نلتق بعد 58 00:10:14,960 --> 00:10:16,120 بالتأكيد 59 00:10:16,400 --> 00:10:18,840 هل ستذهبون إلى هناك أم لا؟ 60 00:10:19,120 --> 00:10:21,240 لنصوت على ذلك أولئك المؤيدين يرفعون أيديهم 61 00:10:21,520 --> 00:10:24,080 - نعم فعلا - حسنا إذن ، دعنا نذهب 62 00:10:25,000 --> 00:10:27,760 لا يمكننى انتظار الصعود على متن القارب 63 00:10:28,120 --> 00:10:30,840 - كم من الوقت ستستغرق الرحلة؟ - يومان 64 00:10:31,080 --> 00:10:33,480 - هل ركبتم كلكم؟ - نعم هيا بنا 65 00:10:33,760 --> 00:10:35,480 نعم نحن جميعا هنا 66 00:10:35,760 --> 00:10:37,880 تحرك قليلا ، من فضلك 67 00:11:26,080 --> 00:11:27,680 أعطني الحقيبة 68 00:11:28,320 --> 00:11:30,280 الطريق من هنا 69 00:11:34,000 --> 00:11:35,280 هيا 70 00:12:10,120 --> 00:12:12,840 لا تقلقى يا حبيبتي ، إن هذا طبيعي 71 00:12:26,680 --> 00:12:28,160 تفضلى 72 00:12:40,560 --> 00:12:43,720 - رائع ، أليس كذلك؟ - نعم رائع 73 00:12:50,480 --> 00:12:51,800 بعد إذنك 74 00:13:05,000 --> 00:13:06,240 أشكرك 75 00:13:08,720 --> 00:13:11,840 - لقد حاول معك ، اليس كذك؟ - اعتقد ذلك 76 00:13:12,120 --> 00:13:15,020 أنا أشعر بالإمتنان هو فعلا شخص لطيف 77 00:13:15,280 --> 00:13:17,440 أنا أحب كارول أيضًا ، وهي مجنونة به 78 00:13:17,720 --> 00:13:20,840 لا تشعرى بالإمتنان جدا فهو يحاول مع جميع الفتيات 79 00:13:21,120 --> 00:13:23,680 - ماذا بينك و بينه؟ - في الواقع ، أعتقد أنه لطيف 80 00:13:23,960 --> 00:13:26,840 فى الحقيقة ، كارول هى أختي 81 00:13:29,600 --> 00:13:32,320 - هل تريدين أن تتولى القيادة؟ - نعم بالتأكيد 82 00:13:32,560 --> 00:13:34,280 إبق عينك على البوصلة 83 00:13:34,560 --> 00:13:36,680 ثم غيرى المسار إذا تحركت الإبرة 84 00:13:36,960 --> 00:13:40,160 الكلام اسهل من الفعل 85 00:13:40,440 --> 00:13:43,000 - أحسنت - شكرا 86 00:13:47,120 --> 00:13:48,400 تفضلى 87 00:14:28,320 --> 00:14:32,120 هذا هو الماضي ، و هذا هو الحاضر وهذا هو المستقبل 88 00:14:32,400 --> 00:14:36,360 ننسى الماضي والحاضر ، فأنا أعرفهم جيدا 89 00:14:36,640 --> 00:14:39,200 - قولى لي المستقبل - ماذا تريدين ان تعرفى ؟ 90 00:14:40,000 --> 00:14:42,920 هل سيكون فتى أو فتاة و هل سيكون سعيدا؟ 91 00:14:43,200 --> 00:14:45,480 أريد أن أعرف كل شيء عن طفلي 92 00:14:45,760 --> 00:14:48,400 ضعى يديك اليمنى على الكروت 93 00:14:50,680 --> 00:14:54,080 و الآن اختارى ثلاثة و اقلبيهم 94 00:14:59,480 --> 00:15:01,200 ها هم 95 00:15:03,800 --> 00:15:07,760 و الآن اقلبى واحد آخر بيدك اليمنى 96 00:15:19,680 --> 00:15:23,760 كارول، هل ستخبريني أم لا؟ 97 00:15:24,160 --> 00:15:26,480 هل أنت تحت تأثير سحر ما؟ ماذا تقول الكروت؟ 98 00:15:26,760 --> 00:15:28,600 لأقول لك الحقيقة ، لا أعرف 99 00:15:28,880 --> 00:15:30,480 في بعض الأحيان تكون غير واضحة 100 00:15:30,760 --> 00:15:33,640 فهى لست دائما تقول شيئا 101 00:15:33,920 --> 00:15:38,560 أنا لا أفهم ما تعنيه ، لا أستطيع رؤية شيء فيها 102 00:15:39,360 --> 00:15:43,640 كل شيء يبدو مشوش ، و هذا لم يحدث لي من قبل 103 00:15:44,160 --> 00:15:47,160 أعتقد أننا يجب أن نجرب فى وقت اخر 104 00:15:49,320 --> 00:15:51,800 حسنًا ، أعتقد أنها واضحة جدًا 105 00:15:52,080 --> 00:15:54,840 الفرسان هما رجلان في حياتك 106 00:15:55,120 --> 00:15:58,440 واحد هو أرنولد والآخر هو الطفل ، لذلك أرى أنه سيكون فتى 107 00:15:58,720 --> 00:16:02,400 الشمس هي علامة إيجابية القوة والأمان 108 00:16:02,680 --> 00:16:05,240 وسوف تحمي الفارسين طوال حياتهم 109 00:16:05,480 --> 00:16:08,920 أما بالنسبة إلى الليل ، فهي تعني السلام والهدوء 110 00:16:09,200 --> 00:16:11,840 - و حينئذ - لقد حان وقت الطعام 111 00:16:12,080 --> 00:16:14,480 هل يعرف أحدكم أين توجد فتاحة العلب؟ 112 00:16:14,800 --> 00:16:17,520 سوف أذهب لأساعده و إلا فلن نأكل شيئا 113 00:16:18,360 --> 00:16:21,680 لا تظنوا انكم ستفلتون منى سنواصل في وقت لاحق 114 00:16:22,320 --> 00:16:25,040 سأذهب لأساعدهم أيضا 115 00:16:28,840 --> 00:16:32,520 شكرا لك أنك استطعت أن تطمئنى ماجى 116 00:16:32,800 --> 00:16:34,760 لماذا توقفتى؟ 117 00:16:35,600 --> 00:16:38,160 لأن الكروت لم تجب عن الأسئلة 118 00:16:38,400 --> 00:16:40,480 أنا أؤمن بالكروت 119 00:16:40,760 --> 00:16:44,920 وعندما لا تكون واضحة لا أستطيع الكذب 120 00:16:45,320 --> 00:16:49,360 إذا لم تجب الكروت ، لماذا أنت قلقة هكذا ؟ 121 00:16:50,760 --> 00:16:54,800 إذا سألت الكروت عن المستقبل و لم يجيبوا 122 00:16:55,080 --> 00:16:59,040 هذا يعني أنه لا يوجد مستقبل للشخص الذي يسألها 123 00:16:59,280 --> 00:17:01,920 هل ستأتون لتناول الطعام؟ 124 00:17:40,920 --> 00:17:42,840 - صباح الخير - مرحبا 125 00:17:48,680 --> 00:17:52,720 ماجي ما زالت نائمة الجزيرة ليست بعيدة الآن ، أليس كذلك؟ 126 00:17:53,600 --> 00:17:57,000 إذا استمرت الرياح بسرعتها سوف نصل هناك خلال ساعتين 127 00:17:57,360 --> 00:17:59,440 - هل تريد واحدة؟ - لا شكرا 128 00:17:59,800 --> 00:18:02,120 هل أصدقائك في انتظارك؟ 129 00:18:02,400 --> 00:18:06,440 بالتأكيد ، ولكن دعنى أقل لك الحقيقة ، انهم ليسوا أصدقائى 130 00:18:06,720 --> 00:18:09,720 انهم زوجين فرنسيين مع ابنتهما ذات الـ 15 عاما 131 00:18:10,000 --> 00:18:14,080 أنا أظل بصحبة الإبنة و قد منحونى إجازة 132 00:18:14,440 --> 00:18:16,240 ماذا تفعلين في فصل الشتاء؟ 133 00:18:16,840 --> 00:18:19,480 أدرس اللغات في الجامعة 134 00:18:19,760 --> 00:18:23,880 ثم في وقت فراغي أعمل بقناه تلفزيونية خاصة 135 00:18:24,160 --> 00:18:26,040 - و أنت ماذا تعمل؟ - أدرس الطب 136 00:18:26,320 --> 00:18:28,440 بقى لى امتحانين و أنتهى 137 00:18:28,720 --> 00:18:31,440 والرحلات البحرية والحياة السهلة سوف تنتهي أيضا 138 00:18:35,120 --> 00:18:37,840 هل تعاركتى مع كارول؟ لا ، لماذا؟ 139 00:18:38,200 --> 00:18:42,280 إنه أمر غريب ، عندما استيقظت هذا الصباح كانت قد صعدت الى هنا بالفعل 140 00:18:42,960 --> 00:18:47,600 و قالت لى أننا لا يجب أن نسمح لك بالمجئ معنا 141 00:18:48,200 --> 00:18:51,000 و قد توسلت لى أن لا نهبط على الجزيرة 142 00:18:51,280 --> 00:18:53,400 لم أستطع الحصول على كلمة أخرى منها 143 00:18:53,680 --> 00:18:57,840 لكن لا تقلقى ، لقد كانت مزاجية عندما كانت طفلة 144 00:18:58,120 --> 00:19:02,240 و السبب تلك الكروت اللعينة ، لم نتمكن من ابعادهم عنها 145 00:19:02,520 --> 00:19:04,160 هي لم تستطع التخلى عنها 146 00:20:14,200 --> 00:20:17,600 - كن حذرا - لقد كنت على حق ، إنها جنة 147 00:20:17,880 --> 00:20:20,640 - لماذا لا نبقى هنا بعض الوقت؟ - الأمر يستحق التفكير 148 00:20:20,920 --> 00:20:24,240 - أين القرية؟ - فوق هذا الجبل 149 00:20:25,800 --> 00:20:27,760 حسنا ، سوف نأتي معك 150 00:20:28,040 --> 00:20:29,520 الجميع ينزل من على متن القارب 151 00:20:31,440 --> 00:20:32,920 من هنا 152 00:20:33,880 --> 00:20:36,200 هيا يا ماجي خذى الأمر ببساطة 153 00:20:39,680 --> 00:20:41,160 احترسى 154 00:20:42,320 --> 00:20:44,000 كاحلي 155 00:20:44,800 --> 00:20:48,000 لقد التوى كاحلى هذا ما كان ينقصنى 156 00:20:48,280 --> 00:20:50,240 لا أعتقد أنني يمكن أن أذهب معكم 157 00:20:50,520 --> 00:20:52,240 - أنا آسفة - يا له من حظ سئ 158 00:20:52,520 --> 00:20:54,920 أغمرى قدمك فى الماء المالح حتى لا تتورم 159 00:20:55,200 --> 00:20:58,160 - هل تريدين مأن أبقى معك؟ - لا عليك ، يمكنك الذهاب معهم 160 00:20:59,120 --> 00:21:00,720 إلى اللقاء يا ماجي شكرا 161 00:21:01,000 --> 00:21:02,920 إلى اللقاء يا جولي تمتعى باقامتك 162 00:21:03,440 --> 00:21:05,280 تعالى يا كارول 163 00:21:15,240 --> 00:21:18,040 - ماجى ، هل تحتاجين إلى أي شيء ؟ - لا شكرا 164 00:21:22,080 --> 00:21:24,000 - هناك أمر غريب - ما هو ؟ 165 00:21:24,960 --> 00:21:28,960 - أنى لا أرى قارب أصدقائي - من المحتمل أنها ترسو في مكان آخر 166 00:21:29,240 --> 00:21:31,080 لابد أنه يوجد هنا رصيف آخر 167 00:21:31,360 --> 00:21:33,600 حسنا ، لم يكن هناك منذ عامين ، على حد علمى 168 00:21:33,880 --> 00:21:36,560 ربنا بنوا رصيف آخر خلال هذه المدة 169 00:21:36,840 --> 00:21:38,480 معك حق 170 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 كان هناك تيار هواء قوي عندما وصلنا إلى الجزيرة 171 00:21:58,600 --> 00:22:02,680 سمعت أصدقائي يتحدثون عن ذلك و هو غير منتظم 172 00:22:06,120 --> 00:22:09,400 في بعض الأحيان يدفع باتجاه الأرض ، في بعض الأحيان إلى البحر 173 00:22:09,680 --> 00:22:11,800 هذا بسبب حركة المد والجزر 174 00:22:12,080 --> 00:22:15,480 هذا أكثر من المحتمل آخر مرة كدت أخاطر فيها بحياتي 175 00:22:15,760 --> 00:22:19,800 جرفني التيار إلى البحر ، و لم أستطع العودة 176 00:22:47,200 --> 00:22:50,280 - تبدو كأنها مدينة أشباح - فعلا 177 00:22:50,560 --> 00:22:52,800 أخبرتنا جولي أنها كانت هادئة جدا 178 00:22:53,080 --> 00:22:55,280 هل يوجد أحد هنا؟ 179 00:22:56,080 --> 00:22:58,160 -لا يوجد أحياء هنا - ماذا عن الكنيسة؟ 180 00:22:58,440 --> 00:22:59,560 ممكن ان تكون 181 00:22:59,840 --> 00:23:01,800 هناك كنيسة واحدة فقط هنا ، بجانب المقبرة 182 00:23:02,080 --> 00:23:03,640 لكنها غير معترف بها رسميا 183 00:23:03,920 --> 00:23:06,480 هيا لنلقي نظرة 184 00:23:09,720 --> 00:23:11,760 كارول ، هيا بنا 185 00:23:16,520 --> 00:23:18,480 دعونا نلقى نظرة على المتجر 186 00:23:37,760 --> 00:23:40,800 هناك تلغراف ، لكنه في حالة سيئة 187 00:23:41,080 --> 00:23:43,920 أشعر أنه تم تعطيله عن قصد 188 00:23:44,960 --> 00:23:47,080 ألا توجد هنا أي هواتف ؟ 189 00:23:47,360 --> 00:23:52,040 لا توجد خطوط إلى البر الرئيسي إنها الوسيلة الوحيدة للاتصال 190 00:23:59,720 --> 00:24:01,560 انظرى هنا 191 00:24:01,840 --> 00:24:04,680 تم إرسال البرقية الأخيرة في 7 يونيو 192 00:24:04,960 --> 00:24:07,120 منذ أكثر من شهر 193 00:24:07,400 --> 00:24:10,320 هناك شيء مريب بشأن هذا الأمر 194 00:24:10,600 --> 00:24:13,040 مهلانحن أشقياء أليس كذلك؟ 195 00:24:13,880 --> 00:24:16,600 دخلنا إلى عمق الغموض؟ 196 00:24:16,880 --> 00:24:20,400 - اين الباقين؟ - يحاولون العثور على أى شخص هنا 197 00:24:53,960 --> 00:24:55,720 دانيال ، دعنا نعود 198 00:24:56,560 --> 00:24:57,960 أنظرى 199 00:24:59,680 --> 00:25:01,000 هناك إمرأة 200 00:25:01,600 --> 00:25:03,840 إذا ، يوجد شخص ما هنا 201 00:25:07,680 --> 00:25:09,640 دعينا نذهب لنلقي نظرة 202 00:25:13,520 --> 00:25:15,280 عفوا 203 00:25:15,560 --> 00:25:17,480 هل يمكننا الدخول؟ 204 00:25:19,880 --> 00:25:21,920 هل من أحد هنا؟ 205 00:25:28,520 --> 00:25:30,520 لماذا لا تجيبنا ؟ 206 00:25:45,920 --> 00:25:47,800 النافذة 207 00:25:48,080 --> 00:25:49,320 أنظر 208 00:25:54,280 --> 00:25:56,240 إذهبوا من هنا 209 00:25:58,080 --> 00:25:59,720 ها هي 210 00:26:00,040 --> 00:26:03,040 هيا ، إنها تحاول أن توقع بنا 211 00:26:32,600 --> 00:26:35,440 هل تمانع أن تغير لى الماء؟ 212 00:27:47,400 --> 00:27:50,240 يبدو أنه قد تم أكله 213 00:27:50,520 --> 00:27:53,080 لا شيء ، لقد تلاشوا فى الهواء 214 00:27:53,320 --> 00:27:56,720 - هيا بنا نعود إلى القارب - إن ماجي وحدها 215 00:28:42,320 --> 00:28:43,720 توقف 216 00:28:44,000 --> 00:28:46,200 ماذا تفعل؟ هل أنت مجنون؟ 217 00:28:46,480 --> 00:28:49,120 - انهم ينجرفون - لن تستطيع فعلها 218 00:28:49,360 --> 00:28:51,120 ماجي على متن القارب 219 00:28:51,880 --> 00:28:53,280 اهدأ 220 00:28:53,560 --> 00:28:56,320 يبدو أن هناك عاصفة فى طريقها الينا لذا فهو يذهب فى اتجاه الريح 221 00:28:56,680 --> 00:29:01,080 نعم، يبدو كذلك القارب سوف يعود غدا 222 00:29:01,360 --> 00:29:05,920 الليل يخيم ، لذا لن نستطيع فعل شئ يجب أن نظل هادئين 223 00:29:05,920 --> 00:29:07,720 أنت على حق ، الظلام يحل علينا 224 00:29:08,920 --> 00:29:12,520 هيا نبحث عن مكان ما لنقضى فيه ليلتنا 225 00:29:13,400 --> 00:29:16,840 يمكننا الذهاب إلى منزل أصدقائي سوف يسمحون لنا بالبقاء عندهم 226 00:29:53,280 --> 00:29:56,440 - هل هذا كل ما لديهم؟ - نعم ، لكنهم اختفوا 227 00:29:56,720 --> 00:29:59,840 انه مثل الكابوس ماذا يمكن أن يكون قد حدث؟ 228 00:30:00,120 --> 00:30:01,360 لا أدري 229 00:30:01,640 --> 00:30:04,480 أي افتراضات ستبدو سخيفة الآن 230 00:30:04,760 --> 00:30:06,640 ربما غادروا و هم فى عجلة من امرهم 231 00:30:06,920 --> 00:30:10,960 ولكن لا أحد سيغادر بدون أن يأخذ معه شئ ما 232 00:30:11,240 --> 00:30:15,960 إلا إذا كانوا في حالة من الذعر 233 00:30:16,240 --> 00:30:20,040 ربما هاجمهم وباء ، أو فيروس قاتل 234 00:30:20,320 --> 00:30:23,480 لا يوجد مثل هذا الفيروس 235 00:30:24,280 --> 00:30:27,280 لقد وجدنا جثث بالفعل أليس كذلك؟ 236 00:30:27,560 --> 00:30:30,600 ربما تلك المرأة التى رآها دانيال تعرف ما حدث 237 00:30:30,880 --> 00:30:32,560 ربما تظهر مرة أخرى 238 00:30:32,840 --> 00:30:35,320 كان يمكنها أن تلتقى بنا لو أنها أرادت ذلك 239 00:30:35,600 --> 00:30:38,040 أنى لا أعتقد أنها سوف تظهر مرة أخرى 240 00:30:38,320 --> 00:30:41,960 حتى لو حاولت تخويفنا بهذا الشيء الرهيب 241 00:30:42,240 --> 00:30:45,000 و لقد نجحت فى ذلك، و إن كان قد حدث بعد فوات الأوان 242 00:30:45,280 --> 00:30:46,840 مرحبا مرحبا 243 00:30:47,120 --> 00:30:49,120 يا له من مشهد رومانسي 244 00:30:49,360 --> 00:30:53,760 هل تريد أن تأكلون في غرفتكم ؟ أم ستأتون إلى المطعم؟ 245 00:30:54,040 --> 00:30:55,800 الخدمة متضمنة 246 00:31:23,040 --> 00:31:25,600 - هل يوجد أي شخص مازال جائعا؟ - لا شكرا 247 00:31:26,640 --> 00:31:29,120 أرنولد يجب أن يأكل شيئا 248 00:31:29,400 --> 00:31:33,160 لقد جعلته يشرب زجاجة نبيذ ، من الأفضل له أن ينام 249 00:31:36,720 --> 00:31:38,280 مسكينة ماجى 250 00:31:38,560 --> 00:31:40,720 يجب أن نبحث عنها 251 00:31:41,000 --> 00:31:43,440 ربما كانت بالفعل على الأرض 252 00:31:44,320 --> 00:31:46,000 هذا لا يعنى أى شئ 253 00:31:46,280 --> 00:31:48,960 كيف استطعت قول هذا؟ 254 00:31:49,240 --> 00:31:51,080 اشعر به 255 00:31:52,160 --> 00:31:56,200 كما شعرت أننا لا يجب أن نأتي إلى هذه الجزيرة 256 00:31:56,480 --> 00:31:58,240 لكنكم لم تستمعوا لي 257 00:31:58,520 --> 00:32:01,880 كان لدي هذا الشعور من البداية 258 00:32:05,320 --> 00:32:07,760 ولكن ما زلنا على الشاطئ على أي حال 259 00:32:08,040 --> 00:32:10,320 و الان قد فات الاوان 260 00:32:10,600 --> 00:32:13,200 هناك شيء شرير على هذه الجزيرة 261 00:32:13,480 --> 00:32:16,320 شيء لن يدعنا نغادرها 262 00:32:17,560 --> 00:32:20,760 شيء غير آدمى ، قوة شيطانية 263 00:32:21,040 --> 00:32:23,960 أستطيع أن أشعر باهتزازاته في الهواء 264 00:32:24,640 --> 00:32:28,480 اهتزازات مع قوة مرعبة 265 00:32:32,880 --> 00:32:35,200 سوف تدمرنا 266 00:32:35,480 --> 00:32:38,200 سوف تدمرنا كما فعلت مع الآخرين 267 00:32:38,800 --> 00:32:39,840 توقفى عن هذا 268 00:32:43,200 --> 00:32:46,520 غدا صباحا سيكون علينا أن نبحث عن ماجي 269 00:32:48,280 --> 00:32:50,360 متفقين؟ اتفقنا 270 00:32:53,520 --> 00:32:57,320 الآن يجب أن نحصل على قدر من النوم ، هناك غرفتي نوم 271 00:32:57,600 --> 00:33:00,360 - أقترح أن ننام جميعًا هنا نعم 272 00:33:00,640 --> 00:33:03,280 يمكننا أن نستريح على هذه الأرائك 273 00:35:50,480 --> 00:35:53,120 سمعت ذلك أيضا ، هيا نذهب لنرى 274 00:36:26,320 --> 00:36:28,200 انظر ، البيانو 275 00:37:00,400 --> 00:37:02,280 أنا هنا 276 00:37:08,800 --> 00:37:10,120 تعال الى هنا 277 00:37:10,880 --> 00:37:13,440 ساعدوني لنأخذها إلى الطابق العلوي 278 00:37:13,680 --> 00:37:15,080 هنرييت 279 00:37:17,160 --> 00:37:19,440 إنها جولي ، هل تتذكريني؟ 280 00:37:22,640 --> 00:37:25,200 إهدأى ، انتهى كل شيء 281 00:37:35,440 --> 00:37:37,560 كن حذرا 282 00:37:37,840 --> 00:37:40,200 اصمت ، انها ليست خطيرة 283 00:37:41,680 --> 00:37:43,440 لم تصل ألى أعضاء هامة ، 284 00:37:43,720 --> 00:37:46,120 لكنه جرح سيئ 285 00:37:46,400 --> 00:37:50,160 اغلي بعض الماء ، ونظفى له الجرح و دعيه يلبس شيئا 286 00:38:04,720 --> 00:38:07,280 - كيف حالها؟ - ليست بخير 287 00:38:08,320 --> 00:38:10,360 انها ترتجف بشدة 288 00:38:10,640 --> 00:38:14,080 من يدري كم من الوقت ظلت هناك؟ 289 00:38:14,360 --> 00:38:16,720 إنها ابنة أصدقائي 290 00:38:17,000 --> 00:38:18,760 أنت لم تقولى لي أنها كانت عمياء 291 00:38:19,040 --> 00:38:22,600 لقد حدث ذلك عندما كانت في الخامسة من عمرها ، بعد حادث سيارة 292 00:38:22,880 --> 00:38:24,960 - كيف حال دانيال؟ - لا يوجد أمر خطير 293 00:38:25,240 --> 00:38:26,920 أنا فقط قلق بشأن تلوث الجرح 294 00:38:27,200 --> 00:38:30,600 أريد أن أذهب إلى القرية و أبتاع مضادات حيوية من المتجر 295 00:38:30,960 --> 00:38:33,360 - الان؟ - نعم ، هذا من الأفضل 296 00:38:33,640 --> 00:38:36,400 ارنولد سوف يأتي معي 297 00:38:47,600 --> 00:38:51,200 هل تسمعيننى ؟ ماذا حدث في القرية؟ 298 00:38:51,480 --> 00:38:53,800 ماذا حدث لأمك وأبيك؟ 299 00:38:55,040 --> 00:38:58,120 لا أعرف ، لكنهم خائفون 300 00:38:58,400 --> 00:39:00,960 - من ماذا؟ - لا أعرف 301 00:39:01,760 --> 00:39:05,640 أناديهم ، لكنهم لا يجيبون 302 00:39:06,880 --> 00:39:07,800 ماما 303 00:39:08,320 --> 00:39:10,280 ابي اين انتم؟ 304 00:39:12,400 --> 00:39:14,360 لم يتبق أحد 305 00:39:14,640 --> 00:39:16,400 لم يبق احد 306 00:39:17,320 --> 00:39:19,640 هو فقط 307 00:39:20,320 --> 00:39:22,640 أشعر به عندما يقترب 308 00:39:22,920 --> 00:39:25,640 أستطيع أن أشمه 309 00:39:26,000 --> 00:39:28,120 أستطيع أن أشم رائحته 310 00:39:28,400 --> 00:39:31,120 أستطيع أن أشعر به عندما يقترب ، أستطيع أن أشمه 311 00:39:31,360 --> 00:39:33,760 من هو ؟ و ماذا تشمين ؟ 312 00:39:34,720 --> 00:39:36,200 الدماء 313 00:39:36,640 --> 00:39:38,680 رائحته تفوح بالدماء 314 00:39:40,720 --> 00:39:42,600 إهدأى يا حبيبتى 315 00:39:42,800 --> 00:39:45,080 لقد انتهى كل شيء ، لا داعي للخوف 316 00:39:45,360 --> 00:39:47,120 نحن هنا الآن 317 00:39:48,480 --> 00:39:50,080 نحن هنا 318 00:40:36,800 --> 00:40:40,320 - هل هو ضيق جدا؟ - لا إنه مناسب شكرا 319 00:40:50,440 --> 00:40:53,280 - و الآن حاولى أن تنامى قليلا - حسنا 320 00:41:00,280 --> 00:41:02,040 أين جولي؟ 321 00:41:06,000 --> 00:41:08,400 فى الطابق العلوي ، مع الفتاة 322 00:41:59,320 --> 00:42:01,400 لابد أنها هناك 323 00:42:07,760 --> 00:42:10,320 - حصلت عليهم - هيا لنذهب 324 00:42:35,480 --> 00:42:36,720 هل ترغبين بواحدة؟ 325 00:42:38,520 --> 00:42:39,840 شكرا 326 00:42:45,360 --> 00:42:48,080 - هل جرحك يؤلمك ؟ - لا ، إنه مجرد خدش 327 00:42:48,320 --> 00:42:52,720 - يجب عليك أن تنال قسطا من الراحة - أنا أفضل أن أبقى معك 328 00:42:55,080 --> 00:42:57,640 متى ستنتهي هذه العاصفة؟ 329 00:42:57,880 --> 00:43:02,480 لقد توقف المطر بالفعل ، لكن الهواء مليء بالشحنات الكهربائية 330 00:43:02,760 --> 00:43:05,600 - أنت خائفة ، أليس كذلك؟ - نعم 331 00:43:05,880 --> 00:43:08,200 لكنك لا تظهرين ذلك ، أنت رائعة 332 00:43:08,680 --> 00:43:11,480 أنت فتاة متميزة حقا 333 00:43:16,280 --> 00:43:18,640 جولى ، لا أدرى إن كنت قد لاحظت ذلك 334 00:43:20,120 --> 00:43:23,760 - لا ، لا أعتقد أن هذا صحيح - لماذا ، هل بسبب كارول؟ 335 00:43:24,320 --> 00:43:28,560 أنت مخطئة ، فلا يوجد بينى و بين كارول سوى صداقة قديمة 336 00:43:29,160 --> 00:43:32,280 أنا لست مهتمة بموقفك الشخصي 337 00:43:32,680 --> 00:43:37,040 حسنًا ، قد لا تكونى مهتمًة ، لكنني أريد أن أقول لك على أي حال 338 00:43:37,960 --> 00:43:40,040 أن كارول ربما تحبنى 339 00:43:40,320 --> 00:43:42,400 لكنها لن تستطيع أبدا أن تعطيني ما أبحث عنه 340 00:43:42,680 --> 00:43:44,640 ما الذى تريده فى المرأه و صعبا إلى هذا الحد؟ 341 00:43:44,920 --> 00:43:48,160 أنا لا أعرف كيف أصف ذلك ، 342 00:43:48,440 --> 00:43:52,160 لكنني متأكد من أنني سوف أجد ما أبحث عنه معك 343 00:43:59,760 --> 00:44:01,240 عليك اللعنة 344 00:44:01,520 --> 00:44:04,360 كل ما يحدث هو خطأك 345 00:44:04,640 --> 00:44:07,920 كل ذلك بسبب خطأك اللعنة عليك ، سوف أجعلك تدفعين الثمن 346 00:44:08,200 --> 00:44:09,200 كارول ، إسمعينى ، أنا 347 00:44:14,000 --> 00:44:17,200 - أين ستذهب هذه الغبية ؟ - انتظر ، سأذهب وراءها 348 00:45:50,640 --> 00:45:52,120 ماذا تفعلين ؟ 349 00:45:52,680 --> 00:45:54,160 إفتحى 350 00:45:55,840 --> 00:45:57,960 إفتحى البوابة 351 00:45:59,880 --> 00:46:01,560 إلى أين تذهبين ؟ 352 00:47:37,800 --> 00:47:39,560 ماذا حدث؟ 353 00:47:40,400 --> 00:47:43,120 - كارول هربت - إلى أين؟ 354 00:47:43,360 --> 00:47:46,640 لا أعرف لقد حبسني في المقبرة و ذهبت 355 00:47:46,920 --> 00:47:49,320 - ربما عادت إلى المنزل - لنذهب 356 00:48:03,000 --> 00:48:05,200 ماذا بك يا صغيرتي؟ ماذا دهاك؟ 357 00:48:05,920 --> 00:48:07,520 إنه هنا 358 00:48:08,040 --> 00:48:10,800 إنه قريب ، أستطيع أن أشمه 359 00:48:12,720 --> 00:48:14,840 اهدأى أنا معك 360 00:49:45,160 --> 00:49:47,960 إهدأى ، سوف أقفل الباب 361 00:50:53,000 --> 00:50:54,760 دانيال اين انت ؟ 362 00:51:09,840 --> 00:51:11,560 صغيرتى 363 00:52:07,360 --> 00:52:09,160 ماذا بك ؟ تحرك 364 00:52:11,200 --> 00:52:13,480 لا داعي لقد ماتوا 365 00:52:13,760 --> 00:52:16,120 لقد ماتوا جميعًا 366 00:52:16,400 --> 00:52:19,480 كارول كانت على حق ، هذا المكان ملعون 367 00:52:19,760 --> 00:52:23,400 هذا الوحش سوف يقتلنا جميعًا ، أنا أيضا 368 00:52:24,160 --> 00:52:25,880 لا تخرف 369 00:52:26,160 --> 00:52:29,200 لعنة ، الوحش ، كل هذا هراء 370 00:52:29,480 --> 00:52:32,200 حسنًا ، دانييل قتل بعضة من إنسان 371 00:52:32,480 --> 00:52:36,800 لا يمكننا أن ننكر ذلك ، ولكن ربما هم بعض الفقراء المجانين 372 00:52:37,080 --> 00:52:40,960 ربما يمكننا أن نقتله قبل أن يقتلنا 373 00:52:41,240 --> 00:52:44,560 لكن لا يمكننا التخلي عن ماجي و كارول 374 00:52:44,840 --> 00:52:48,080 سواء موتى أو أحياء يجب علينا أن نعثر عليهم 375 00:52:49,240 --> 00:52:50,720 لنذهب 376 00:52:50,960 --> 00:52:52,320 هيا 377 00:53:12,520 --> 00:53:14,840 من هو مالك هذا المكان؟ 378 00:53:15,120 --> 00:53:19,040 إنهم آل فورتمان أنا لم ألتق بهم قط ، ولكن يجب أن يكون ملكهم 379 00:53:20,120 --> 00:53:23,020 كلاوس فورتمان ، كان على صفحات الجرائد منذ عدة أشهر 380 00:53:23,280 --> 00:53:25,840 تم تدمير يخته قبالة ساحل الجزيرة 381 00:53:26,080 --> 00:53:29,120 و اختفى مع زوجته و ابنه 382 00:53:29,680 --> 00:53:32,320 هل يوجد أفراد على قيد الحياه من هذه الأسرة؟ 383 00:53:32,600 --> 00:53:33,800 كن حذرا 384 00:53:34,280 --> 00:53:38,160 أعتقد أن أخته نجت و لكنها أصيبت بالجنون بعد الحادث 385 00:53:38,400 --> 00:53:40,480 كانوا قريبين جدا لبعضهم 386 00:54:55,480 --> 00:54:56,680 كونوا حذرين 387 00:55:18,680 --> 00:55:22,320 عائلة فورتمان كانوا سادة الجزيرة 388 00:55:26,240 --> 00:55:29,640 لقد أسسوا عائلتهم هنا منذ قرن تقريبا 389 00:56:25,160 --> 00:56:27,480 هيا لنلقي نظرة على الطابق العلوي 390 00:56:28,640 --> 00:56:29,600 هيا بنا 391 00:56:39,000 --> 00:56:40,400 يا إلهى 392 00:56:50,040 --> 00:56:52,160 إقطع هذا الحبل ، بسرعة 393 00:57:20,320 --> 00:57:22,160 من يمكن أن يفعل هذا ؟ 394 00:57:22,440 --> 00:57:25,040 ربما تكون روث ، أخت فورتمان 395 00:57:27,000 --> 00:57:28,120 تعالوا هنا 396 00:57:29,800 --> 00:57:31,560 تعالى ، هنرييت 397 00:57:32,040 --> 00:57:33,440 إحذرى 398 00:57:35,920 --> 00:57:37,440 كارول ، أجيبى على 399 00:57:39,360 --> 00:57:40,960 ماذا حدث ؟ 400 00:57:48,560 --> 00:57:50,920 دانيال مات ، أليس كذلك؟ 401 00:57:51,200 --> 00:57:53,520 نعم كيف عرفتى ؟ 402 00:57:53,800 --> 00:57:56,680 هي التى اخبرتني ، أين هي؟ 403 00:57:57,560 --> 00:58:00,160 قتلت نفسها 404 00:58:00,440 --> 00:58:04,080 - كيف عرفت ؟ - لا أدري 405 00:58:04,360 --> 00:58:09,520 كانت لطيفة معي ، على الرغم من أن سلوكها كان غريبًا 406 00:58:09,800 --> 00:58:12,800 الليلة الماضية ، جاءت لى قبل أن أنام 407 00:58:13,080 --> 00:58:16,360 و طلبت مني أن أسامحها من يعرف لماذا ؟ 408 00:58:16,640 --> 00:58:18,320 كانت حزينة 409 00:58:19,880 --> 00:58:21,480 أنظر 410 00:58:26,120 --> 00:58:27,520 القارب 411 00:58:27,800 --> 00:58:31,520 كنت أعرف لقد أعادها التيار 412 00:58:31,800 --> 00:58:35,760 يجب علينا الوصول إليها قبل أن تنجرف للبحر مرة أخرى 413 00:58:36,000 --> 00:58:37,680 انتظر 414 00:58:56,000 --> 00:58:58,320 - بماذا تشعرين ؟ - أشعر بالدوار 415 00:58:58,600 --> 00:59:01,800 أعتقد أنه تم إعطائى مهدئات 416 00:59:02,080 --> 00:59:06,400 - أعتقد أننا يجب أن ننضم إلى الآخرين - نعم ، اسمحوا لى أن أكون معكم 417 00:59:09,160 --> 00:59:14,600 أنا مدينة لك باعتذار ، لم أكن لطيفة معك 418 00:59:15,200 --> 00:59:18,040 انسى ذلك، كان هذا ماضى و انتهى 419 00:59:20,920 --> 00:59:24,360 لماذا قتلت نفسها ؟ 420 00:59:25,760 --> 00:59:26,960 لا أدري 421 00:59:28,040 --> 00:59:31,080 شيء فظيع يحدث 422 00:59:44,320 --> 00:59:46,680 - إنها هي ، أليس كذلك؟ - فعلا 423 00:59:48,480 --> 00:59:51,600 هذا هو الأخ وزوجته و ابنهم الذين ماتوا في الحطام 424 00:59:52,240 --> 00:59:54,360 كانت عائلة جميلة 425 01:00:02,560 --> 01:00:05,040 - ما هذا ؟ - إنها مفكرة 426 01:00:09,840 --> 01:00:13,480 هناك بعض الكتابة المدونة فيها تبدو و كأنها يوميات 427 01:00:13,760 --> 01:00:14,960 12 مايو 428 01:00:16,040 --> 01:00:19,560 اليوم وجدوا جثث طفلين ألمانيين 429 01:00:19,840 --> 01:00:22,640 التشوهات المروعة أفزعت القرية بأكملها 430 01:00:22,920 --> 01:00:26,200 لا أستطيع عمل أي شئ آخر ، لقد احترقت بالكامل 431 01:00:26,680 --> 01:00:28,840 هذا الجزء لا يزال مقروءا 432 01:00:29,160 --> 01:00:33,800 كان هناك الكثير من الوفيات سكان الجزيرة يتحدثون عن وحش 433 01:00:34,080 --> 01:00:37,200 السائحون يغادرون الجزيرة ، لكنه يواصل القتل 434 01:00:37,480 --> 01:00:40,280 الشرطة جاءت لكنهم لا يستطيعون فعل أي شيء 435 01:00:40,560 --> 01:00:43,480 لقد خبأت الجثث ، و بهذا لن يكون لديهم أي دليل 436 01:00:46,200 --> 01:00:49,720 لقد أخفيت مدخل الغرفة 437 01:00:55,600 --> 01:00:57,200 ماذا تعني ؟ 438 01:01:10,200 --> 01:01:13,640 علينا أن نجد طريقة للوصول إلى القارب 439 01:01:13,920 --> 01:01:17,160 - دعنا نفترق - نعم ، إذهب أنت من هنا 440 01:01:39,520 --> 01:01:42,400 سأذهب أنا و ابق أنت مع هنرييت 441 01:01:42,680 --> 01:01:44,080 حسنا 442 01:07:32,040 --> 01:07:33,280 تعالى 443 01:07:34,320 --> 01:07:36,120 سوف أخرجك من هنا 444 01:11:30,240 --> 01:11:33,120 إبتعد عنا إتركنا و شأننا 445 01:11:33,880 --> 01:11:36,440 لم نفعل شيئًا لك 446 01:11:39,120 --> 01:11:41,240 ابتعد عنا ، إبتعد 447 01:11:50,400 --> 01:11:53,120 ابتعد إن زوجتي حامل 448 01:11:53,920 --> 01:11:56,040 إنها تنتظر طفلاً 449 01:11:56,360 --> 01:11:58,400 طفلي ، طفلنا 450 01:11:58,680 --> 01:12:00,880 ابتعد عنا 451 01:13:17,200 --> 01:13:20,840 لا ، لا يمكنك فعل ذلك إنه ابننا 452 01:13:23,240 --> 01:13:26,120 لقد مات ، و الآن هو الغذاء الوحيد لكى نظل على قيد الحياة 453 01:13:26,560 --> 01:13:29,440 لن تلمسه انه ابننا 454 01:13:36,560 --> 01:13:39,000 كلنى أنا عليك اللعنة 455 01:15:25,400 --> 01:15:27,040 اجلسى يا حبيبتى 456 01:15:29,240 --> 01:15:31,320 هنا ، اهدأى 457 01:16:28,720 --> 01:16:31,200 - جولي ، أين أنت؟ - أنا هنا 458 01:16:45,720 --> 01:16:49,000 هذا فظيع ، كارول إن هذا الرجل مجنون تماما 459 01:17:34,320 --> 01:17:36,920 هيا يجب أن نهرب بسرعة 460 01:18:22,800 --> 01:18:23,960 كونى حذرة 461 01:19:17,400 --> 01:19:18,920 تعالى بسرعة 462 01:20:03,280 --> 01:20:05,880 - اين نحن ؟ - إبق هادئة 463 01:21:39,680 --> 01:21:41,480 انزلها 464 01:22:33,280 --> 01:22:35,000 لا .. لا تموتى 465 01:26:48,540 --> 01:27:15,840 Translated By : PYRAMID 42188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.