Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:01:25,020
2
00:01:25,020 --> 00:01:29,980
A Little Reunion
3
00:01:29,980 --> 00:01:29,980
4
00:01:29,980 --> 00:01:33,980
Episode 35
5
00:01:34,100 --> 00:01:35,300
Say it! Why?
6
00:01:35,860 --> 00:01:38,020
I told you many times
7
00:01:38,020 --> 00:01:39,860
I want to go to Nanjing University
8
00:01:39,980 --> 00:01:41,700
This is my dream
9
00:01:42,060 --> 00:01:43,420
Have you ever listened to me?
10
00:01:44,180 --> 00:01:45,860
You have never listened to me
11
00:01:46,180 --> 00:01:47,220
I haven't listened to you?
12
00:01:47,220 --> 00:01:48,820
I explained you
13
00:01:49,380 --> 00:01:51,020
Going around to find people who can help you
14
00:01:53,340 --> 00:01:55,340
If you said that you thought carefully
15
00:01:55,460 --> 00:01:56,340
Apart from Nanjing University
16
00:01:56,380 --> 00:01:58,180
You didn't want to go to other universities
17
00:01:58,340 --> 00:01:59,980
You must tell me
18
00:02:01,020 --> 00:02:03,420
I went around to keep up date for you
19
00:02:03,460 --> 00:02:06,500
I even invited them to have a meal, widened relationships to help you
20
00:02:06,740 --> 00:02:08,220
Am I so free?
21
00:02:09,860 --> 00:02:11,300
I daren't tell you
22
00:02:11,780 --> 00:02:13,940
In addition, would you agree if I told you?
23
00:02:14,140 --> 00:02:15,420
Of course I didn't
24
00:02:15,420 --> 00:02:16,700
That's it
25
00:02:19,860 --> 00:02:20,980
Mom, do you know?
26
00:02:22,900 --> 00:02:25,380
Just thinking that I don't go to Nanjing University
27
00:02:25,980 --> 00:02:27,660
I feel heart-broken
28
00:02:28,900 --> 00:02:30,540
I'm so sad that
29
00:02:30,580 --> 00:02:32,180
I can't do anything
30
00:02:36,540 --> 00:02:37,740
I have grown up
31
00:02:38,660 --> 00:02:40,420
I have never yearned
32
00:02:40,420 --> 00:02:42,100
to reach anything
33
00:02:42,220 --> 00:02:43,860
or do as I think like this
34
00:02:44,180 --> 00:02:46,060
But you have never pay attention to me
35
00:02:46,900 --> 00:02:49,380
You have never cared about my feelings
36
00:02:53,220 --> 00:02:54,860
Do you think about me like that?
37
00:03:13,980 --> 00:03:15,980
I have never understood your feelings
38
00:03:19,620 --> 00:03:20,780
You try to think
39
00:03:22,340 --> 00:03:23,620
When you were sad
40
00:03:23,820 --> 00:03:26,940
You could hug Fang Yi Fan to release your stress
41
00:03:26,940 --> 00:03:28,220
When you were unhappy
42
00:03:28,820 --> 00:03:30,260
You went to your dad
43
00:03:30,900 --> 00:03:32,980
and played legos
44
00:03:33,740 --> 00:03:36,580
enjoyed hot pot, and played truant
45
00:03:37,220 --> 00:03:38,220
You avoided me
46
00:03:38,500 --> 00:03:40,700
I know, I'm hot-tempered
47
00:03:40,860 --> 00:03:42,140
I'm intolerant
48
00:03:42,260 --> 00:03:43,540
And I usually criticize you
49
00:03:43,740 --> 00:03:45,140
But why?
50
00:03:47,740 --> 00:03:49,340
I gave in
51
00:03:49,660 --> 00:03:50,940
I accepted to trust
52
00:03:51,060 --> 00:03:53,020
there was nothing between you and Fang Yi Fan
53
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
I also agreed
54
00:03:54,500 --> 00:03:55,980
to let your dad go home
55
00:03:57,700 --> 00:03:58,340
I gave in
56
00:03:58,340 --> 00:03:59,940
like that
57
00:04:00,580 --> 00:04:02,060
But, have you ever thought
58
00:04:02,260 --> 00:04:03,860
who will give in me?
59
00:04:05,780 --> 00:04:08,020
You said that if you didn't go to Nanjing university
60
00:04:08,020 --> 00:04:09,820
You would be upset
61
00:04:10,940 --> 00:04:11,740
So do you think about
62
00:04:11,740 --> 00:04:13,500
my feelings?
63
00:04:14,140 --> 00:04:15,300
Thinking whether your mom
64
00:04:15,300 --> 00:04:17,420
was heart-broken?
65
00:04:18,339 --> 00:04:20,299
But who can I talk to?
66
00:04:20,579 --> 00:04:22,500
Who can I talk to?
67
00:04:29,780 --> 00:04:31,340
Now you're 17 years old
68
00:04:31,820 --> 00:04:32,740
You're grown
69
00:04:33,100 --> 00:04:34,740
There are many companions besides you
70
00:04:36,460 --> 00:04:37,900
You can share to them
71
00:04:38,460 --> 00:04:39,620
confide to them
72
00:04:39,620 --> 00:04:40,740
Tell them that
73
00:04:40,740 --> 00:04:42,340
How bad your parents were
74
00:04:43,500 --> 00:04:44,620
But, how about me?
75
00:04:47,420 --> 00:04:49,700
There is only you in my life
76
00:04:52,300 --> 00:04:54,180
I go with you on this way
77
00:04:54,780 --> 00:04:56,860
No one is with me
78
00:04:57,940 --> 00:04:59,620
There is only a best friend
79
00:04:59,620 --> 00:05:00,860
who is Dong Wen Jie
80
00:05:01,180 --> 00:05:03,660
Because of you and Fang Yi Fan
81
00:05:04,260 --> 00:05:05,460
Now it fell apart
82
00:05:07,900 --> 00:05:09,780
But, I have never regretted
83
00:05:09,940 --> 00:05:11,420
I must save my daughter
84
00:05:11,420 --> 00:05:13,020
It's fine for me to fall apart with anyone
85
00:05:13,020 --> 00:05:14,700
Or be guilty with anyone
86
00:05:17,980 --> 00:05:19,340
I have never thought
87
00:05:20,460 --> 00:05:22,860
my daughter would requite me like this
88
00:07:05,660 --> 00:07:08,100
Wen Jie, it's me
89
00:07:10,140 --> 00:07:13,660
I want to apologize to you
90
00:07:19,300 --> 00:07:24,260
I have just turn on my phone and wanted to call someone
91
00:07:25,220 --> 00:07:27,060
Now, I'm so upset, and want to talk
92
00:07:27,820 --> 00:07:28,780
I looked in the phone book
93
00:07:30,020 --> 00:07:31,140
I realized that
94
00:07:32,380 --> 00:07:33,580
I still would like to share to you
95
00:07:43,500 --> 00:07:44,300
It's similar to us
96
00:07:44,300 --> 00:07:44,940
Right
97
00:07:48,820 --> 00:07:50,820
Wait, I left my cellphone at home
98
00:07:52,460 --> 00:07:53,300
I have to go home
99
00:07:53,300 --> 00:07:54,020
Ok
100
00:07:54,020 --> 00:07:55,180
Go home soon
101
00:07:55,180 --> 00:07:55,820
I don't bring my phone
102
00:07:55,820 --> 00:07:56,460
The lift is coming
103
00:07:56,460 --> 00:07:57,220
Just go for a while
104
00:07:57,220 --> 00:07:58,420
What do you go home to take your phone for?
105
00:07:58,900 --> 00:07:59,860
It's cold
106
00:08:00,220 --> 00:08:01,260
Just sit for a moment
107
00:08:01,260 --> 00:08:02,660
Go home soon
108
00:08:06,500 --> 00:08:08,340
You were drunk at that day
109
00:08:08,740 --> 00:08:11,420
and told nonsense to me
110
00:08:12,340 --> 00:08:13,620
I found you very annoyed
111
00:08:15,820 --> 00:08:16,580
Now
112
00:08:18,660 --> 00:08:21,140
I understood your feeling at that time
113
00:08:25,580 --> 00:08:27,060
It's true that bringing a child up
114
00:08:28,780 --> 00:08:30,260
is not as good as a close friend
115
00:09:18,420 --> 00:09:19,140
Hello
116
00:09:19,460 --> 00:09:20,300
Manager Zhang
117
00:09:22,100 --> 00:09:23,780
I and my wife made a decision
118
00:09:25,180 --> 00:09:26,580
We accept
119
00:09:27,500 --> 00:09:29,300
chemotherapy before surgery
120
00:09:31,260 --> 00:09:31,940
Right
121
00:09:32,580 --> 00:09:33,820
Not surgery yet
122
00:09:34,620 --> 00:09:36,780
We want to make a preview of how effective it is
123
00:09:38,940 --> 00:09:39,700
Using medicines
124
00:09:42,140 --> 00:09:43,980
We believe in the judgment of experts
125
00:09:46,060 --> 00:09:47,660
You don't need to worry about the cost
126
00:09:47,860 --> 00:09:49,900
Just use the best medicine
127
00:09:50,420 --> 00:09:52,620
Yes yes, it's hard for you
128
00:09:53,380 --> 00:09:54,300
Let's meet and talk more specifically
129
00:09:55,860 --> 00:09:57,180
Yes, yes, good bye
130
00:09:58,860 --> 00:10:00,500
Cheers
131
00:10:04,580 --> 00:10:05,620
Let's eat
132
00:10:05,620 --> 00:10:06,460
Come on, come on, come on
133
00:10:07,900 --> 00:10:08,820
Put beef in the pot
134
00:10:10,580 --> 00:10:11,740
Beef is cooked
135
00:10:12,060 --> 00:10:12,660
It's enough
136
00:10:12,700 --> 00:10:13,980
Where is my abalone?
137
00:10:16,060 --> 00:10:16,940
Ms Dong, you eat this
138
00:10:16,940 --> 00:10:17,940
No no, don't be shy
139
00:10:17,940 --> 00:10:19,780
It's nutritious and fresh
140
00:10:19,780 --> 00:10:20,900
You pick up food for Fang Yuan
141
00:10:20,900 --> 00:10:21,660
Let me be, I pick up myself
142
00:10:21,660 --> 00:10:22,220
Fang Yuan picks up himself
143
00:10:22,260 --> 00:10:23,780
Let us be, don't mention it
144
00:10:23,780 --> 00:10:26,060
You're parents of students
145
00:10:26,060 --> 00:10:27,140
who are harder than them
146
00:10:27,140 --> 00:10:28,860
So, you must eat more to improve your health
147
00:10:28,860 --> 00:10:29,540
You eat
148
00:10:29,580 --> 00:10:30,300
Yes yes yes
149
00:10:30,980 --> 00:10:33,620
It's so formal
150
00:10:34,020 --> 00:10:36,100
No, I have talked to Mr Qiao
151
00:10:36,100 --> 00:10:37,700
I have to bother you later
152
00:10:37,980 --> 00:10:39,580
Since next year we...
153
00:10:39,580 --> 00:10:40,580
are getting married
154
00:10:40,980 --> 00:10:42,820
Really? Very good? It's decided, right?
155
00:10:42,860 --> 00:10:43,460
Yes
156
00:10:43,460 --> 00:10:44,820
Hey hey, congratulation!
157
00:10:47,300 --> 00:10:48,940
The thing of next year, let talk next year, come on
158
00:10:49,140 --> 00:10:50,140
Still must congratulation
159
00:10:50,700 --> 00:10:52,180
Well, what will do I do for you guys?
160
00:10:52,180 --> 00:10:53,500
Well, groomsman, groomsman
161
00:10:53,540 --> 00:10:54,260
MC
162
00:10:54,500 --> 00:10:55,340
Being Pharaoh
163
00:10:57,820 --> 00:10:58,980
It's unable to talk next year
164
00:10:58,980 --> 00:11:00,380
They are my close friends
165
00:11:00,380 --> 00:11:02,540
Must let everyone take care of it together
166
00:11:07,340 --> 00:11:08,260
This fish is so delicious
167
00:11:08,500 --> 00:11:09,260
Um
168
00:11:09,500 --> 00:11:11,180
Like this, everyone, let's eat first
169
00:11:11,340 --> 00:11:12,340
I have to go home
170
00:11:12,340 --> 00:11:13,540
Because I left my phone at home
171
00:11:13,660 --> 00:11:14,660
I have a phone call later
172
00:11:14,700 --> 00:11:16,700
I afraid of missing stuffs of my company
173
00:11:16,860 --> 00:11:17,860
Everyone, keep eating
174
00:11:17,860 --> 00:11:18,700
She doesn't bring her phone
175
00:11:18,900 --> 00:11:20,260
Yes, ok ok
176
00:11:20,340 --> 00:11:21,340
Xiao Meng, Thank you
177
00:11:21,380 --> 00:11:23,060
You take it quickly, we're waiting for you
178
00:11:23,060 --> 00:11:23,740
Yes yes yes
179
00:11:23,740 --> 00:11:24,460
Alright
180
00:11:24,460 --> 00:11:25,100
Let me see you out
181
00:11:25,100 --> 00:11:25,860
No problem, no need
182
00:11:25,900 --> 00:11:26,620
Let me, please
183
00:11:27,220 --> 00:11:28,580
Relax, you take the tapered shirt off
184
00:11:31,180 --> 00:11:32,020
Not happy?
185
00:11:32,100 --> 00:11:33,300
No, forget the phone
186
00:11:33,340 --> 00:11:34,620
Why does she leave while eating?
187
00:11:34,620 --> 00:11:35,700
She didn't bring her phone
188
00:11:36,380 --> 00:11:37,740
I won't come back later
189
00:11:37,860 --> 00:11:38,540
I know
190
00:11:38,540 --> 00:11:39,620
It's not suitable for me
191
00:11:39,620 --> 00:11:40,820
Talk tentatively
192
00:11:40,860 --> 00:11:42,460
Ok, you'll help me to explain to them
193
00:11:42,460 --> 00:11:44,460
Ok, you go home early
194
00:11:44,500 --> 00:11:45,380
I know I know
195
00:11:45,380 --> 00:11:46,220
Alright
196
00:11:46,220 --> 00:11:47,220
Wear it, it's so cold outside
197
00:11:47,220 --> 00:11:47,780
Ok
198
00:11:48,220 --> 00:11:49,260
Say goodbye to them
199
00:11:49,460 --> 00:11:50,220
I go first
200
00:11:50,260 --> 00:11:51,020
Ok ok
201
00:11:51,020 --> 00:11:51,980
Goodbye, we're waiting for you
202
00:11:51,980 --> 00:11:53,180
Ok, she comes back later
203
00:11:57,740 --> 00:11:58,500
Song Qian
204
00:12:11,780 --> 00:12:13,260
Lao Qiao, Song Qian's coming
205
00:12:20,140 --> 00:12:20,820
Sorry
206
00:12:21,660 --> 00:12:23,460
For disturbing your fun
207
00:12:23,660 --> 00:12:24,380
Hey
208
00:12:24,380 --> 00:12:25,180
It's not, Song Qian
209
00:12:25,220 --> 00:12:26,020
Song Qian, listen to me
210
00:12:26,140 --> 00:12:27,500
It's not like that, Song Qian
211
00:12:28,300 --> 00:12:30,900
It's not a meeting | Why did Song Qian come?
212
00:12:31,340 --> 00:12:32,380
You don't follow me
213
00:12:32,780 --> 00:12:33,380
hey
214
00:12:33,580 --> 00:12:34,540
Don't follow me
215
00:12:37,700 --> 00:12:38,700
Qiao Wei Dong, you come here
216
00:12:38,820 --> 00:12:39,660
I tell you something
217
00:12:49,540 --> 00:12:50,500
Listen
218
00:12:51,380 --> 00:12:52,460
Whether you agree or not
219
00:12:52,860 --> 00:12:54,540
I don't agree with Ying Zi going to Nanjing University
220
00:12:54,780 --> 00:12:56,300
I... I don't agree with her
221
00:12:56,580 --> 00:12:57,220
I told her
222
00:12:57,220 --> 00:12:58,660
We didn't agree with you going to Nanjing university
223
00:12:58,660 --> 00:13:00,140
Ok, no need to explain
224
00:13:01,260 --> 00:13:03,660
Qiao Wei Dong, if she loved something
225
00:13:03,740 --> 00:13:05,060
you would follow her
226
00:13:05,060 --> 00:13:06,460
It's that you pamper her
227
00:13:08,820 --> 00:13:09,740
Everyone, keep eating
228
00:13:11,420 --> 00:13:12,180
Song Qian
229
00:13:14,460 --> 00:13:15,700
Song Qian, listen to me
230
00:13:18,660 --> 00:13:19,460
You listen to me first
231
00:13:20,260 --> 00:13:21,380
You listen to me, please
232
00:13:21,380 --> 00:13:22,460
Is it hard to listen to me?
233
00:13:22,780 --> 00:13:23,620
Come here quickly, quickly
234
00:13:23,620 --> 00:13:25,660
Ok, ok, it's dangerous to stand here
235
00:13:26,020 --> 00:13:27,140
May you listen to me?
236
00:13:27,140 --> 00:13:28,620
Let me tell you all things?
237
00:13:28,660 --> 00:13:30,180
Don't...don't be stressful
238
00:13:30,620 --> 00:13:31,340
Two of you go out
239
00:13:31,980 --> 00:13:33,580
I and her need to talk to each other, you go first
240
00:13:34,740 --> 00:13:36,020
Look....look out
241
00:13:36,020 --> 00:13:36,740
I know
242
00:13:37,260 --> 00:13:38,380
Alright alright
243
00:13:48,940 --> 00:13:50,780
Tell, I'm listening
244
00:13:54,700 --> 00:13:57,620
I know It's also easy to say sorry
245
00:13:58,580 --> 00:13:59,820
But I don't know why
246
00:13:59,820 --> 00:14:01,540
I can't say
247
00:14:02,820 --> 00:14:04,140
Right, I also find it so easy
248
00:14:05,420 --> 00:14:06,620
So, I said sorry you
249
00:14:07,940 --> 00:14:09,180
When?
250
00:14:11,380 --> 00:14:12,580
I sent you a message
251
00:14:13,300 --> 00:14:14,300
Don't you pay attention to me?
252
00:14:15,340 --> 00:14:16,140
I called you
253
00:14:16,140 --> 00:14:17,220
You didn't answer
254
00:14:18,420 --> 00:14:19,540
No
255
00:14:19,700 --> 00:14:21,260
I didn't bring my phone
256
00:14:21,300 --> 00:14:22,380
I left it at home
257
00:14:22,700 --> 00:14:23,580
Who trust!
258
00:14:23,900 --> 00:14:25,660
Now who goes out without the phone?
259
00:14:25,860 --> 00:14:26,620
Song Qian, it's true
260
00:14:26,620 --> 00:14:28,020
If you don't believe in me, go to my house
261
00:14:29,540 --> 00:14:31,060
I didn't really bring my phone
262
00:14:32,180 --> 00:14:33,940
You see, what are we doing?
263
00:14:34,420 --> 00:14:35,460
Because a small thing
264
00:14:35,460 --> 00:14:36,780
Because children' problem
265
00:14:38,100 --> 00:14:39,780
that we intended to give up out friendship
266
00:14:41,260 --> 00:14:42,060
You know that day
267
00:14:44,420 --> 00:14:45,980
A day I was drunk
268
00:14:47,140 --> 00:14:48,180
You took me to go home
269
00:14:49,700 --> 00:14:51,980
Then, on second day, do you know what Fang Yuan said to me
270
00:14:52,900 --> 00:14:54,740
Fang Yuan said that I nagged all night
271
00:14:56,020 --> 00:14:57,460
I shouldn't be like that
272
00:14:58,340 --> 00:14:59,780
I said, I was wrong
273
00:15:02,580 --> 00:15:03,460
I shouldn't
274
00:15:03,860 --> 00:15:05,620
shouldn't be due to our children' stuff
275
00:15:05,940 --> 00:15:07,500
that I lost my best friend
276
00:15:08,180 --> 00:15:10,380
And everything I said after drinking
277
00:15:14,260 --> 00:15:15,020
Really
278
00:15:15,020 --> 00:15:16,700
I tell you how it was going today
279
00:15:17,060 --> 00:15:17,980
It was because I searched
280
00:15:17,980 --> 00:15:19,780
that I haven't found a reliable teacher
281
00:15:19,980 --> 00:15:21,700
After all, Fang Yuan saw Xiao Meng
282
00:15:21,740 --> 00:15:23,900
Asking Xiao Meng's help was also Fang Yuan's opinion
283
00:15:24,380 --> 00:15:25,220
Then it would say
284
00:15:25,340 --> 00:15:26,580
Two of them said that
285
00:15:26,660 --> 00:15:28,660
Having a meal to show a grateful heart
286
00:15:28,980 --> 00:15:30,940
I thought it wasn't good if I didn't come out
287
00:15:31,380 --> 00:15:33,300
Actually, I didn't want to come today
288
00:15:33,660 --> 00:15:35,300
But, no choice, I had to come here
289
00:15:35,380 --> 00:15:37,020
I wasn't comfortable to sit there
290
00:15:37,260 --> 00:15:38,780
I was there a bit
291
00:15:39,100 --> 00:15:40,580
I saw you when I just left
292
00:15:45,380 --> 00:15:46,620
I know what you thought
293
00:15:46,620 --> 00:15:48,220
It's not two our families and him
294
00:15:48,420 --> 00:15:50,140
with Qiao Wei Dong and Xiao Meng
295
00:15:50,300 --> 00:15:51,540
It's true, Song Qian
296
00:15:53,300 --> 00:15:54,660
After I had Fang Yi Fan
297
00:15:54,700 --> 00:15:55,780
then You had Ying Zi
298
00:15:55,780 --> 00:15:57,100
We put all our effort
299
00:15:57,100 --> 00:15:58,460
to focus on our children
300
00:15:58,860 --> 00:16:00,020
So, many friends
301
00:16:00,020 --> 00:16:01,260
fell apart
302
00:16:01,780 --> 00:16:04,180
And then, there would be no one to talk to
303
00:16:05,740 --> 00:16:07,340
Of course, Fang Yuan has been with me
304
00:16:08,220 --> 00:16:09,500
But the exchange between men and women
305
00:16:09,540 --> 00:16:11,020
Between the husband and the wife
306
00:16:11,020 --> 00:16:12,900
And the exchange between best friends is not same
307
00:16:13,220 --> 00:16:15,620
Song Qian, you're really my best friend
308
00:16:16,820 --> 00:16:17,860
I really regret
309
00:16:18,060 --> 00:16:20,300
I think best friends should be together to get old
310
00:16:20,780 --> 00:16:22,660
Why was it because of children
311
00:16:23,060 --> 00:16:24,660
that make us fall apart?
312
00:16:25,340 --> 00:16:26,540
You see, many years
313
00:16:27,140 --> 00:16:29,100
things about family, things about children
314
00:16:29,460 --> 00:16:31,540
Things about men, about work
315
00:16:31,540 --> 00:16:33,140
Is that we have still discussed
316
00:16:33,180 --> 00:16:34,460
Have we talked to each other?
317
00:16:35,620 --> 00:16:36,780
That day at school
318
00:16:38,900 --> 00:16:40,140
In the school gym
319
00:16:40,420 --> 00:16:41,820
We looked at together without talking
320
00:16:44,460 --> 00:16:46,380
I thing in the future children
321
00:16:46,380 --> 00:16:47,260
will leave us
322
00:16:47,340 --> 00:16:49,260
But best friends will be together to get old
323
00:16:52,980 --> 00:16:53,900
It's that I'm not good
324
00:16:54,980 --> 00:16:56,580
That day I shouldn't tell you like that
325
00:16:57,700 --> 00:16:59,020
I really regret
326
00:17:01,300 --> 00:17:02,460
Don't mad at me
327
00:17:03,180 --> 00:17:04,220
I'm sorry
328
00:17:04,660 --> 00:17:07,220
Then... then I thought
329
00:17:08,180 --> 00:17:10,540
I still want to be your best friend, is it ok?
330
00:17:20,700 --> 00:17:21,500
What do you laugh at?
331
00:17:28,660 --> 00:17:29,620
What do you laugh at?
332
00:17:30,820 --> 00:17:32,020
I see you smile
333
00:17:36,660 --> 00:17:39,860
I laugh when we were in the lift
334
00:18:07,780 --> 00:18:08,700
Don't you come in?
335
00:18:38,500 --> 00:18:39,660
Starting chemotherapy
336
00:18:40,460 --> 00:18:41,820
Yang Yang also should know
337
00:18:44,420 --> 00:18:46,220
I contacted Liu Zheng
338
00:18:47,220 --> 00:18:49,740
Tomorrow we're going to his garage, and tell Yang Yang
339
00:18:52,380 --> 00:18:53,740
Do you think he can accept?
340
00:18:55,820 --> 00:18:57,980
Whether accept or not, it must accept
341
00:18:59,060 --> 00:19:00,340
This thing can't be hidden more
342
00:19:04,380 --> 00:19:05,020
Right
343
00:19:06,500 --> 00:19:08,580
Please arrange your medical report
344
00:19:09,380 --> 00:19:10,980
and give Liu Zheng
345
00:19:11,260 --> 00:19:13,900
Ask him to contact some friends abroad
346
00:19:14,140 --> 00:19:16,020
Considering if there are any good treatments?
347
00:19:16,980 --> 00:19:19,700
He has a lot of friends in Germany and in England
348
00:19:20,540 --> 00:19:21,220
Try to ask
349
00:19:22,380 --> 00:19:24,660
It takes only a half of year to come the university exam
350
00:19:26,420 --> 00:19:28,020
I want to be with Yang Yang
351
00:19:28,940 --> 00:19:29,860
Not going anywhere
352
00:19:31,780 --> 00:19:32,980
Let me cure in our country
353
00:19:35,220 --> 00:19:36,620
It's not sure to go abroad for treatment
354
00:19:37,460 --> 00:19:38,580
Figure out first
355
00:19:39,460 --> 00:19:43,020
Perhaps there is a new treatment
356
00:19:45,180 --> 00:19:45,980
Hope so
357
00:19:49,420 --> 00:19:50,220
Liu Jing
358
00:19:51,740 --> 00:19:53,300
Today I thought
359
00:19:53,420 --> 00:19:54,860
We got married
360
00:19:56,180 --> 00:19:57,500
It's going to be 21 years, right?
361
00:19:58,900 --> 00:20:00,180
22 years
362
00:20:02,140 --> 00:20:02,860
Yes yes yes, 22 years
363
00:20:02,860 --> 00:20:04,060
22 years, 22 years
364
00:20:07,660 --> 00:20:09,140
Remember when we
365
00:20:10,340 --> 00:20:13,060
lived in a small house
366
00:20:14,740 --> 00:20:17,860
The kitchen, toilet were shared
367
00:20:19,100 --> 00:20:21,900
But we went through very sweet
368
00:20:22,260 --> 00:20:24,100
It's so sweet, right?
369
00:20:31,820 --> 00:20:32,780
I believe that
370
00:20:34,660 --> 00:20:35,780
in the future we
371
00:20:37,020 --> 00:20:39,140
will have many many
372
00:20:39,140 --> 00:20:41,100
good times to live
373
00:20:42,660 --> 00:20:46,540
There are many, many stunning views
374
00:20:47,420 --> 00:20:49,340
that are waiting for us to enjoy
375
00:20:51,380 --> 00:20:52,260
Of course
376
00:20:54,900 --> 00:20:57,260
There are also a lot of difficulties
377
00:20:57,940 --> 00:20:59,540
No matter how
378
00:21:04,780 --> 00:21:05,740
Lao Ji I
379
00:21:09,460 --> 00:21:11,580
I'm really Zhang Bao
380
00:21:14,100 --> 00:21:15,580
and you Wang Heng
381
00:21:18,460 --> 00:21:19,380
Set your mind at rest
382
00:21:22,500 --> 00:21:24,740
I always stand by you
383
00:21:29,340 --> 00:21:31,020
No how matter difficult
384
00:21:33,780 --> 00:21:35,740
I will battle against with you
385
00:22:01,940 --> 00:22:04,380
On this side, massage lightly, please
386
00:22:12,580 --> 00:22:13,940
Were you in a deep sleep?
387
00:22:15,540 --> 00:22:16,900
How can I sleep?
388
00:22:18,340 --> 00:22:19,460
I have some bother
389
00:22:24,820 --> 00:22:26,700
I found Xiao Meng
390
00:22:26,780 --> 00:22:28,900
in order to look for a tutor for Fan Fan
391
00:22:29,460 --> 00:22:30,220
You
392
00:22:31,060 --> 00:22:32,580
Haven't you been in bad mood?
393
00:22:34,740 --> 00:22:36,100
Actually, I'm fine
394
00:22:36,780 --> 00:22:37,740
I said
395
00:22:38,660 --> 00:22:40,460
Adult's affair is adult's
396
00:22:40,620 --> 00:22:42,500
Children' affair is of children
397
00:22:43,060 --> 00:22:44,140
Those are two different things
398
00:22:44,540 --> 00:22:45,580
I'm really alright
399
00:22:47,660 --> 00:22:48,980
Children' affair
400
00:22:49,420 --> 00:22:50,980
I think you don't think too much
401
00:22:51,460 --> 00:22:53,420
Frankly, you're same to me
402
00:22:53,580 --> 00:22:55,260
We feel that they wouldn't be fall in love each other
403
00:22:55,420 --> 00:22:57,180
But still a little worried
404
00:22:57,660 --> 00:22:59,260
At this critical time
405
00:22:59,740 --> 00:23:01,380
You say if I couldn't worry
406
00:23:01,380 --> 00:23:02,780
about the thing that happened with them?
407
00:23:03,500 --> 00:23:04,380
Right
408
00:23:06,060 --> 00:23:06,940
I think
409
00:23:08,140 --> 00:23:09,300
It's due to Qiao Wei Dong
410
00:23:10,300 --> 00:23:11,540
If it wasn't because he disturbed
411
00:23:12,100 --> 00:23:13,780
I wouldn't be suspicious
412
00:23:14,060 --> 00:23:16,860
You can't blame it on Qiao Wei Dong, it's because of yourself
413
00:23:17,500 --> 00:23:19,180
Too much pressure, too much worry
414
00:23:19,420 --> 00:23:20,420
So Qiao Wei Dong just came
415
00:23:20,460 --> 00:23:23,260
You directly put everything in the same basket, right?
416
00:23:24,460 --> 00:23:26,020
Only me faced to Ying Zi
417
00:23:26,620 --> 00:23:28,900
In formal time, everything was in my hand
418
00:23:29,700 --> 00:23:31,220
But you see, he appeared
419
00:23:32,020 --> 00:23:32,780
All were messed up
420
00:23:33,860 --> 00:23:34,980
Ying Zi was also really
421
00:23:35,900 --> 00:23:38,940
She was wholeheartedly faithful to Nan Da
422
00:23:39,500 --> 00:23:40,660
I really don't understand
423
00:23:41,380 --> 00:23:43,020
Normally she was nice
424
00:23:43,660 --> 00:23:44,580
There is only this year
425
00:23:45,140 --> 00:23:46,460
I don't know how it is?
426
00:23:46,900 --> 00:23:48,060
You, I tell you
427
00:23:48,060 --> 00:23:49,300
You shouldn't worry a lot
428
00:23:49,300 --> 00:23:51,460
Ying Zi is quite sensitive
429
00:23:51,860 --> 00:23:53,020
She is also on purpose
430
00:23:53,180 --> 00:23:55,820
It isn't good that you keep confronting her
431
00:23:55,820 --> 00:23:57,020
Also at this time
432
00:23:57,780 --> 00:23:59,580
I won't give in anymore
433
00:24:00,420 --> 00:24:01,980
You see when is it now?
434
00:24:02,260 --> 00:24:03,540
That she still wants to play
435
00:24:04,900 --> 00:24:06,380
Ok ok ok, play if she wants
436
00:24:06,500 --> 00:24:08,420
Did she want to relax? I allowed
437
00:24:09,220 --> 00:24:11,300
And she would come to her dad every 2 or 3 days
438
00:24:12,300 --> 00:24:13,940
As normally, I would be angry to death
439
00:24:14,460 --> 00:24:15,740
But I still allowed her
440
00:24:16,460 --> 00:24:18,300
How.. how did I do?
441
00:24:19,460 --> 00:24:20,820
All in all, going to Nan Da university
442
00:24:21,340 --> 00:24:22,580
I extremely disagree
443
00:24:26,900 --> 00:24:28,460
Actually, in these days I thought
444
00:24:28,740 --> 00:24:30,780
If, I just say if
445
00:24:30,780 --> 00:24:32,900
They will be fall in love each other in the future
446
00:24:34,180 --> 00:24:36,220
Won't you turn on me?
447
00:24:36,900 --> 00:24:37,620
Wen Jie
448
00:24:39,260 --> 00:24:40,100
I sincerely want to be
449
00:24:40,100 --> 00:24:41,780
your friend in my whole life
450
00:24:42,020 --> 00:24:44,380
Oh my god, what's wrong with you?
451
00:24:44,420 --> 00:24:46,100
Did you really not expect them to be together?
452
00:24:46,100 --> 00:24:46,940
You see I and Qiao Wei Dong
453
00:24:46,980 --> 00:24:48,380
have been a sample of the unfortunate path before them?
454
00:24:49,300 --> 00:24:50,860
At that year, I was a good student
455
00:24:50,900 --> 00:24:51,780
that definitely
456
00:24:51,780 --> 00:24:52,940
must be with such a bad student
457
00:24:53,100 --> 00:24:54,580
Now what is the end?
458
00:24:56,060 --> 00:24:57,900
A bad student and another one are different
459
00:24:58,260 --> 00:25:00,940
Fang Yi Fan, although he isn't good at studying
460
00:25:01,300 --> 00:25:04,060
But Fan Fan has a good personality
461
00:25:04,180 --> 00:25:06,380
Like Fang Yuan, his personality is also good, isn't it?
462
00:25:06,540 --> 00:25:07,780
Yes, right
463
00:25:08,500 --> 00:25:10,820
Bu you see how reliable men are
464
00:25:11,340 --> 00:25:14,340
Fang Yuan, he is supposed to be reliable
465
00:25:14,380 --> 00:25:15,940
Why could he be a friend of Qiao Wei Dong?
466
00:25:15,980 --> 00:25:16,940
Ok, ok, ok
467
00:25:17,260 --> 00:25:19,380
We don't talk about this topic anymore
468
00:25:19,620 --> 00:25:21,500
Or it's useless for us to bury the hatchet
469
00:25:21,700 --> 00:25:23,260
It's started again
470
00:25:26,060 --> 00:25:26,940
You say
471
00:25:27,820 --> 00:25:30,260
Why does Ying Zi absolutely go to Nan Da University?
472
00:25:30,820 --> 00:25:32,380
Does she want to hide from me?
473
00:25:33,980 --> 00:25:35,060
I feel
474
00:25:36,020 --> 00:25:36,900
If you're like that
475
00:25:37,700 --> 00:25:38,700
I feel perhaps
476
00:25:39,340 --> 00:25:40,020
Really?
477
00:25:41,060 --> 00:25:42,340
Because of her I sacrificed a lot
478
00:25:42,620 --> 00:25:43,420
I love her so much
479
00:25:43,420 --> 00:25:44,820
Where can she find a person who loves her like this?
480
00:25:44,900 --> 00:25:46,180
I tell you, it's impossible to find all her life
481
00:25:46,340 --> 00:25:47,460
I tell you
482
00:25:47,780 --> 00:25:49,380
Our children are grown
483
00:25:49,380 --> 00:25:50,660
They have their own thought
484
00:25:50,660 --> 00:25:51,820
We got old
485
00:25:52,980 --> 00:25:53,980
We
486
00:25:55,020 --> 00:25:56,500
We must learn how to give up
487
00:25:56,780 --> 00:25:57,660
Let them be
488
00:25:57,900 --> 00:25:59,260
We only care about us
489
00:26:01,500 --> 00:26:02,340
You're right
490
00:26:04,100 --> 00:26:05,380
It seems that I really
491
00:26:06,380 --> 00:26:08,060
don't increasingly understand her
492
00:26:24,060 --> 00:26:24,620
Dad
493
00:26:25,060 --> 00:26:26,340
Ying Zi, hey hey hey
494
00:26:26,340 --> 00:26:27,420
Isn't aunt Xiao Meng at home?
495
00:26:27,420 --> 00:26:28,700
No, no, today she didn't come
496
00:26:29,900 --> 00:26:31,300
No need to change sandals, come in
497
00:26:32,460 --> 00:26:34,020
I wash fruits
498
00:26:35,860 --> 00:26:36,980
You come to find me
499
00:26:37,020 --> 00:26:38,180
Is it because
500
00:26:38,180 --> 00:26:39,460
of Nan Da university?
501
00:26:40,340 --> 00:26:41,780
Your mom found me
502
00:26:43,300 --> 00:26:44,340
I told her
503
00:26:44,660 --> 00:26:45,700
Did she put difficulties in you?
504
00:26:46,780 --> 00:26:47,500
No
505
00:26:49,380 --> 00:26:50,660
She hasn't agree
506
00:26:51,340 --> 00:26:55,300
She said that this couldn't bargain
507
00:26:55,460 --> 00:26:57,420
No problem, then I will help you to talk to her
508
00:26:57,580 --> 00:26:58,460
I have a solution
509
00:26:58,820 --> 00:27:00,780
Hey, drink some water
510
00:27:04,580 --> 00:27:05,220
Come on
511
00:27:08,220 --> 00:27:08,820
Dad
512
00:27:11,460 --> 00:27:12,300
Or
513
00:27:13,900 --> 00:27:15,540
You should move back
514
00:27:15,900 --> 00:27:17,340
Don't stay at Shu Xiang Ya Yuan
515
00:27:24,180 --> 00:27:25,740
Did your mom ask you to come here and talk?
516
00:27:28,380 --> 00:27:29,660
It's me
517
00:27:31,780 --> 00:27:33,260
So I don't understand
518
00:27:34,900 --> 00:27:36,820
Now, it's very good when I'm here
519
00:27:37,620 --> 00:27:38,860
Why must I move?
520
00:27:39,060 --> 00:27:40,900
Are you unhappy when we see each other day by day?
521
00:27:42,700 --> 00:27:43,540
Because
522
00:27:45,620 --> 00:27:48,220
I and my mom used to depend on each other to live
523
00:27:49,140 --> 00:27:52,100
She took care of my life and studying
524
00:27:53,140 --> 00:27:54,660
You sometimes visited me
525
00:27:55,420 --> 00:27:56,820
that it's better
526
00:27:58,060 --> 00:27:59,300
But I don't understand
527
00:27:59,300 --> 00:28:01,540
Why were all things changed when I was just in grade 12?
528
00:28:02,860 --> 00:28:04,020
Now I got it
529
00:28:05,540 --> 00:28:07,420
Since you moved to here
530
00:28:08,500 --> 00:28:09,900
You already lived here
531
00:28:10,940 --> 00:28:12,380
My mom became unhappy
532
00:28:13,700 --> 00:28:15,340
When she was in bad mood
533
00:28:16,700 --> 00:28:18,020
I would be sad
534
00:28:19,740 --> 00:28:22,780
Although, I could see you every day
535
00:28:22,780 --> 00:28:24,180
I"m really happy
536
00:28:25,020 --> 00:28:26,340
A family with three of us
537
00:28:26,700 --> 00:28:28,860
may see each other in this area
538
00:28:29,940 --> 00:28:31,060
Very good
539
00:28:32,140 --> 00:28:32,820
But
540
00:28:35,940 --> 00:28:37,860
But it's not familiar
541
00:28:39,380 --> 00:28:41,340
We haven't live in same roof
542
00:28:44,300 --> 00:28:47,860
Even if you moved closer
543
00:28:47,860 --> 00:28:49,660
You even moved to opposite house
544
00:28:52,140 --> 00:28:53,740
But we haven't lived in the same roof
545
00:28:55,780 --> 00:28:57,340
We live two different house
546
00:28:57,500 --> 00:28:59,300
I and my mom live in a same house
547
00:29:04,980 --> 00:29:05,660
Ying Zi
548
00:29:09,060 --> 00:29:09,740
Dad
549
00:29:12,300 --> 00:29:13,140
I ask you
550
00:29:16,300 --> 00:29:17,340
whether you and my mom
551
00:29:18,580 --> 00:29:20,140
can get married again?
552
00:29:24,620 --> 00:29:26,380
I have never thought about this question
553
00:29:29,540 --> 00:29:31,100
If It can be
554
00:29:32,220 --> 00:29:35,020
I hope two of you can get married again
555
00:29:36,100 --> 00:29:38,140
When you just got divorced, I thought
556
00:29:39,940 --> 00:29:41,340
But now I know
557
00:29:43,540 --> 00:29:45,740
Because I know it's impossible
558
00:29:46,260 --> 00:29:47,100
So
559
00:29:48,260 --> 00:29:49,740
I don't want to think anymore
560
00:29:53,180 --> 00:29:54,500
If it is compulsory
561
00:29:54,980 --> 00:29:56,300
Between you and my mom
562
00:29:56,660 --> 00:29:58,060
I have to pick one
563
00:29:58,060 --> 00:29:59,660
I only can pick my mom
564
00:29:59,660 --> 00:30:01,060
I am compelled to pick my mom
565
00:30:01,660 --> 00:30:03,300
Since you have aunt Xiao Meng
566
00:30:03,700 --> 00:30:05,180
Even not aunt Xiao Meng
567
00:30:05,180 --> 00:30:06,380
You will have another one
568
00:30:07,820 --> 00:30:08,580
But
569
00:30:11,540 --> 00:30:13,100
But It's so poor for my mom
570
00:30:14,460 --> 00:30:15,500
She only has me
571
00:30:17,100 --> 00:30:19,460
If I left her, betrayed her
572
00:30:20,340 --> 00:30:22,180
She would loose a moral support
573
00:30:23,700 --> 00:30:24,860
She would broke her heart
574
00:30:25,860 --> 00:30:26,900
I can't do this
575
00:30:29,140 --> 00:30:29,900
So you
576
00:30:32,180 --> 00:30:33,340
You should move
577
00:30:34,500 --> 00:30:37,140
I bed you, isn't it?
578
00:30:40,380 --> 00:30:41,180
Ying Zi
579
00:30:43,860 --> 00:30:45,300
I got it
580
00:30:48,020 --> 00:30:49,180
I have never
581
00:30:50,300 --> 00:30:52,540
meant to take you from your mom
582
00:30:54,180 --> 00:30:55,660
I'm incapacitated
583
00:30:56,940 --> 00:30:59,860
At first, the court judged you for her
584
00:31:01,260 --> 00:31:03,100
So, you only belong to her
585
00:31:04,860 --> 00:31:06,860
If between I and your mom
586
00:31:06,860 --> 00:31:09,100
It's absolutely compulsory that you must pick one
587
00:31:09,980 --> 00:31:12,300
I also hoped that you would choose her
588
00:31:17,740 --> 00:31:19,380
Today, I apologize you
589
00:31:20,940 --> 00:31:22,940
At first, it's due to me
590
00:31:24,740 --> 00:31:26,460
that made us from a family
591
00:31:27,420 --> 00:31:29,020
to two families
592
00:31:30,460 --> 00:31:31,620
I'm sorry for you
593
00:31:35,300 --> 00:31:37,900
Firstly, I wanted to earn money
594
00:31:38,340 --> 00:31:40,660
Let you and your mom live a better life
595
00:31:42,860 --> 00:31:44,020
But, unexpectedly
596
00:31:45,500 --> 00:31:46,780
Money wasn't made
597
00:31:47,460 --> 00:31:49,740
The family life of 3 of us was also no longer
598
00:31:53,700 --> 00:31:54,620
I agree with you
599
00:31:56,260 --> 00:31:59,340
Tomorrow I'm going to move, ok?
600
00:32:01,580 --> 00:32:02,260
Ok
601
00:32:02,660 --> 00:32:03,780
Ok
602
00:32:03,780 --> 00:32:04,860
Don't cry
603
00:32:05,180 --> 00:32:08,780
Ok, baby
604
00:32:09,140 --> 00:32:11,860
Alright, don't cry
605
00:32:14,460 --> 00:32:17,580
Honestly, I wanted to be here
606
00:32:18,460 --> 00:32:19,700
that could help you to release your stress
607
00:32:20,820 --> 00:32:23,540
Grade 12, the pressure of studying is heavy
608
00:32:25,340 --> 00:32:27,020
Unexpectedly, the kindness caused trouble
609
00:32:29,980 --> 00:32:31,700
that made your stress higher and higher
610
00:32:32,860 --> 00:32:34,020
It's my fault
611
00:32:35,700 --> 00:32:36,860
I'm gonna move tomorrow
612
00:32:38,540 --> 00:32:39,500
I'm gonna move tomorrow
613
00:32:41,740 --> 00:32:42,340
Alright
614
00:32:43,940 --> 00:32:44,940
Alright, don't cry
615
00:32:49,500 --> 00:32:50,340
Alright
616
00:32:52,060 --> 00:32:54,500
Alright
617
00:33:20,340 --> 00:33:21,180
Ok, mom
618
00:33:21,340 --> 00:33:22,300
How is it, son?
619
00:33:22,780 --> 00:33:23,620
Am I good?
620
00:33:23,620 --> 00:33:25,500
I basically put up with you a bit
621
00:33:26,020 --> 00:33:27,820
As a result, you become increasingly fast
622
00:33:28,140 --> 00:33:29,340
I couldn't catch up with you
623
00:33:29,540 --> 00:33:30,580
You didn't put up with me
624
00:33:30,580 --> 00:33:31,660
Isn't it?
625
00:33:31,940 --> 00:33:33,940
I think your car is better than mine
626
00:33:33,940 --> 00:33:34,580
Isn't it?
627
00:33:34,820 --> 00:33:36,060
Didn't you really put up with me?
628
00:33:36,100 --> 00:33:38,020
No, You were so fast
629
00:33:38,100 --> 00:33:39,580
Come on, I help you to take off
630
00:33:39,700 --> 00:33:41,300
So I have a talent
631
00:33:41,300 --> 00:33:41,980
So excellent
632
00:33:44,340 --> 00:33:45,660
Is it much better than your dad?
633
00:33:47,620 --> 00:33:49,220
Are you ok, mom, my dad
634
00:33:50,260 --> 00:33:52,820
Lao Ji, do you want to crash to death me and my son?
635
00:33:53,740 --> 00:33:55,340
Yang Yang, help me please
636
00:33:55,340 --> 00:33:55,980
I'm coming
637
00:33:57,260 --> 00:33:58,100
It isn't alright
638
00:33:59,540 --> 00:34:00,420
I haven't
639
00:34:00,620 --> 00:34:02,340
haven't been a person who is suitable for this sport
640
00:34:02,940 --> 00:34:05,180
You practiced a lot, You haven't been adaptive
641
00:34:05,260 --> 00:34:07,100
I felt dizzy when I turned the car around
642
00:34:07,340 --> 00:34:10,740
This is called the life of racing
643
00:34:10,820 --> 00:34:11,580
Fine
644
00:34:11,820 --> 00:34:12,660
Yes
645
00:34:12,900 --> 00:34:14,300
That was two rounds less than us
646
00:34:15,179 --> 00:34:16,699
I got over you
647
00:34:16,739 --> 00:34:18,219
Do you know you were two rounds less than my mom?
648
00:34:18,940 --> 00:34:20,300
Dad, mom, are you hungry?
649
00:34:20,420 --> 00:34:21,380
How about eating something?
650
00:34:21,420 --> 00:34:22,100
Ok, let's go
651
00:34:22,179 --> 00:34:23,579
Let's go
652
00:34:24,139 --> 00:34:27,099
Hey, you're good
653
00:34:28,460 --> 00:34:29,460
This kid could get over me
654
00:34:30,860 --> 00:34:32,060
I naturally wanted to get over him
655
00:34:36,699 --> 00:34:37,499
Try it
656
00:34:40,020 --> 00:34:41,340
Hello, here is your coffee
657
00:34:42,820 --> 00:34:45,060
Dad, mom, this restaurant is really delicious
658
00:34:45,139 --> 00:34:46,539
Are these food ok with you?
659
00:34:46,659 --> 00:34:47,739
It's good
660
00:34:47,820 --> 00:34:48,340
Really?
661
00:34:48,340 --> 00:34:49,820
You see we ate all
662
00:34:51,219 --> 00:34:52,059
Only with you
663
00:34:52,060 --> 00:34:53,140
we could eat these foods
664
00:34:53,980 --> 00:34:55,500
I still have a half, do you want?
665
00:34:55,500 --> 00:34:56,460
Ok ok, let me
666
00:34:58,140 --> 00:34:59,740
Mom, I have to praise you one more time
667
00:35:00,020 --> 00:35:02,060
You drive so well
668
00:35:02,220 --> 00:35:03,740
I think I have such a good skill
669
00:35:03,740 --> 00:35:04,940
Whose genetics are
670
00:35:04,980 --> 00:35:05,860
Unexpectedly, it's you
671
00:35:06,580 --> 00:35:07,420
Me
672
00:35:07,740 --> 00:35:08,500
Please stop it, dad
673
00:35:08,500 --> 00:35:09,860
How could it be your dad?
674
00:35:10,420 --> 00:35:11,780
You even caused more troubles, you see
675
00:35:11,900 --> 00:35:15,180
Lao Ji, you have no fate with cars in this life
676
00:35:15,940 --> 00:35:17,140
When your dad was young
677
00:35:17,140 --> 00:35:18,180
Riding a bicycle with me
678
00:35:18,180 --> 00:35:19,300
He even made me fall down
679
00:35:19,460 --> 00:35:21,300
You see, you fell down when riding
680
00:35:21,580 --> 00:35:23,660
Last time in the game room, I saw him playing games
681
00:35:23,980 --> 00:35:25,260
This appearance, I tell you
682
00:35:25,260 --> 00:35:26,540
Then I improved
683
00:35:26,540 --> 00:35:27,140
Ok dad
684
00:35:27,140 --> 00:35:28,700
This, life, lao Ji, this car
685
00:35:28,940 --> 00:35:30,940
You don't compare to us anymore
686
00:35:39,620 --> 00:35:40,340
Yang Yang
687
00:35:41,380 --> 00:35:42,460
Do you know today
688
00:35:42,460 --> 00:35:44,820
why we raced with you?
689
00:35:46,020 --> 00:35:47,980
After the midterm test, you took me to relax
690
00:35:49,620 --> 00:35:53,100
Yang Yang , you see, in our last conversation
691
00:35:53,220 --> 00:35:55,580
You said that we must talked honestly to each other
692
00:35:56,020 --> 00:35:56,660
Right
693
00:35:57,940 --> 00:35:58,900
Today we
694
00:35:58,900 --> 00:36:01,180
would like to share with you honestly
695
00:36:03,540 --> 00:36:04,420
something
696
00:36:05,660 --> 00:36:07,260
I and your dad discussed long time ago
697
00:36:10,140 --> 00:36:11,460
Finally, we decided
698
00:36:12,540 --> 00:36:13,660
to tell you the truth
699
00:36:15,300 --> 00:36:16,580
What happened, mom?
700
00:36:17,740 --> 00:36:19,900
I went on a business trip in Nanjing
701
00:36:20,900 --> 00:36:22,260
I lied you and your dad
702
00:36:23,420 --> 00:36:24,500
So what did you do?
703
00:36:25,220 --> 00:36:26,540
I had a minor surgery
704
00:36:27,340 --> 00:36:28,220
Surgery?
705
00:36:28,620 --> 00:36:30,020
A biopsy surgery
706
00:36:31,620 --> 00:36:32,780
Because at that time
707
00:36:33,220 --> 00:36:34,380
There wasn't a result
708
00:36:34,580 --> 00:36:37,340
So I kept this secret with us
709
00:36:39,380 --> 00:36:42,140
There was a result two days ago
710
00:36:43,540 --> 00:36:45,060
I've got breast cancer
711
00:36:47,300 --> 00:36:48,420
But the doctor said
712
00:36:49,780 --> 00:36:50,740
It's in primary stage
713
00:36:50,820 --> 00:36:52,660
The rate of curing is 80%
714
00:36:55,220 --> 00:36:56,340
The doctor also said that
715
00:36:57,620 --> 00:36:59,060
now the medical level
716
00:37:01,060 --> 00:37:02,660
for curing cancer in primary stage
717
00:37:03,020 --> 00:37:04,020
was no problem
718
00:37:05,220 --> 00:37:06,060
It must be only
719
00:37:07,220 --> 00:37:08,180
to take chemotherapy
720
00:37:09,060 --> 00:37:12,260
Chemotherapy can cause the alopecia
721
00:37:14,500 --> 00:37:16,820
Maybe there is no my current look
722
00:37:17,140 --> 00:37:18,780
So I and your dad thought that
723
00:37:19,300 --> 00:37:20,140
This affair
724
00:37:20,980 --> 00:37:23,340
was found our by your observation
725
00:37:24,380 --> 00:37:27,100
It's better to talk to you
726
00:37:36,260 --> 00:37:39,380
Yang Yang, the medical level is very advanced now
727
00:37:39,820 --> 00:37:41,860
Cancer can be overcome, cured
728
00:37:44,980 --> 00:37:46,860
We all have faith
729
00:38:06,100 --> 00:38:07,780
Is he fine?
730
00:38:11,500 --> 00:38:12,620
He is 18
731
00:38:13,780 --> 00:38:14,660
You said that
732
00:38:16,060 --> 00:38:17,540
No accepting must be accepted
733
00:38:19,660 --> 00:38:20,980
Let him understand himself
734
00:39:28,100 --> 00:39:29,620
Why isn't Yang Yang back?
735
00:39:32,980 --> 00:39:34,020
Wait a moment
736
00:39:52,820 --> 00:39:53,580
Yang Yang
737
00:39:54,980 --> 00:39:55,820
Where did you go?
738
00:39:56,580 --> 00:39:57,860
I have just called you
739
00:39:59,340 --> 00:40:00,180
Ringing off
740
00:40:01,140 --> 00:40:04,100
The phone is out of battery
741
00:40:08,900 --> 00:40:09,580
Yang Yang
742
00:40:13,060 --> 00:40:15,060
Where did you go all this afternoon?
743
00:40:17,020 --> 00:40:17,780
Mom
744
00:40:19,660 --> 00:40:21,300
I knew I shouldn't run
745
00:40:22,580 --> 00:40:24,180
But you said that you suffered from cancer
746
00:40:24,180 --> 00:40:25,260
I was shock when I just heard
747
00:40:26,180 --> 00:40:27,780
I didn't know how to console you
748
00:40:28,700 --> 00:40:30,140
and I didn't know how to do
749
00:40:32,780 --> 00:40:34,380
No problem, Yang Yang
750
00:40:36,340 --> 00:40:37,820
I don't blame you
751
00:40:39,020 --> 00:40:39,620
Mom
752
00:40:43,700 --> 00:40:44,900
I won't run away
753
00:40:47,380 --> 00:40:48,540
Today it's very cold
754
00:40:50,380 --> 00:40:51,500
I waked up when I went down
755
00:40:52,700 --> 00:40:53,780
I thought I had to come back
756
00:40:53,780 --> 00:40:55,140
facing this stuff
757
00:40:57,340 --> 00:40:58,100
Mom
758
00:40:59,620 --> 00:41:01,380
I hope that everything I didn't do well
759
00:41:01,380 --> 00:41:02,500
You can forgive me
760
00:41:03,900 --> 00:41:05,780
I won't make you angry
761
00:41:06,260 --> 00:41:07,740
I have never been angry
762
00:41:08,700 --> 00:41:09,740
I'm not angry
763
00:41:12,420 --> 00:41:14,540
Mom, I searched online
764
00:41:17,460 --> 00:41:18,980
Taking chemotherapy
765
00:41:19,740 --> 00:41:21,060
can cause the alopecia
766
00:41:22,620 --> 00:41:23,300
So
767
00:41:32,220 --> 00:41:33,540
I'm with you
768
00:41:34,660 --> 00:41:35,540
Yang Yang
769
00:41:43,060 --> 00:41:43,780
Yang Yang
770
00:41:46,420 --> 00:41:47,060
Mom
771
00:41:52,260 --> 00:41:53,340
A good son
772
00:42:17,660 --> 00:42:18,780
You're with me
773
00:42:18,820 --> 00:42:20,300
I definitely get better
46057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.