Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,285 --> 00:00:15,930
Everyone, please keep moving
2
00:00:15,954 --> 00:00:18,032
to the designated safe area.
3
00:00:22,928 --> 00:00:26,107
My God, that's the biggest
damn fire I've never seen.
4
00:00:29,696 --> 00:00:31,646
I hate fire drills.
5
00:00:31,670 --> 00:00:33,915
City mandates we do 'em
every three years.
6
00:00:33,939 --> 00:00:35,188
Can't fight city hall.
7
00:00:35,212 --> 00:00:36,984
First alarm was triggered at 12:20.
8
00:00:37,008 --> 00:00:38,619
Call came in 30 seconds later.
9
00:00:38,643 --> 00:00:41,179
Boots down, hoses out by 12:43.
10
00:00:41,180 --> 00:00:42,358
That's what?
11
00:00:42,382 --> 00:00:44,358
Four minutes over
our allotted response time.
12
00:00:44,382 --> 00:00:46,093
Ouch, that's gonna cost us some points.
13
00:00:46,117 --> 00:00:49,721
Somebody's gonna have to
explain that to the new fire marshal.
14
00:00:52,123 --> 00:00:54,902
There was a stalled bus
blocking both directions on Grand.
15
00:00:54,926 --> 00:00:57,605
Vehicles couldn't clear a path,
which delayed our arrival.
16
00:00:57,629 --> 00:00:59,574
And yet the 144
17
00:00:59,598 --> 00:01:02,713
managed a response time
in under six minutes.
18
00:01:03,835 --> 00:01:06,681
That's a full 17 minutes
ahead of the 118.
19
00:01:06,705 --> 00:01:08,516
The 144 is five block away.
20
00:01:08,540 --> 00:01:10,218
I hear you, Bobby, I do,
21
00:01:10,242 --> 00:01:11,886
and... and... and I wanna help.
22
00:01:11,910 --> 00:01:14,222
I gotta be impartial here, you know?
23
00:01:14,246 --> 00:01:16,157
Look, if I'm gonna do
this kind of light duty,
24
00:01:16,181 --> 00:01:19,327
I gotta take it seriously,
gotta be strictly by the book,
25
00:01:19,351 --> 00:01:20,761
just how you would want me to be.
26
00:01:20,785 --> 00:01:22,029
For what it's worth, I'm proud of you.
27
00:01:22,053 --> 00:01:23,097
I'm glad you didn't
throw away your career
28
00:01:23,121 --> 00:01:24,732
just 'cause you had a little setback.
29
00:01:24,756 --> 00:01:26,534
I learned one thing from that tsunami:
30
00:01:26,558 --> 00:01:29,537
it's that I don't quit. I fight.
31
00:01:29,561 --> 00:01:31,072
I'm gonna keep on fighting
32
00:01:31,096 --> 00:01:32,673
until I get back to where I belong:
33
00:01:32,697 --> 00:01:35,810
with my team putting
out fake fires like this one.
34
00:01:35,834 --> 00:01:38,081
You're enjoying this way too much.
35
00:01:38,837 --> 00:01:42,183
Be careful not to logjam
at the stairwells.
36
00:01:42,207 --> 00:01:43,951
I have to... oh.
37
00:01:43,975 --> 00:01:46,187
Why do they always
do these things during lunch?
38
00:01:46,211 --> 00:01:47,822
My carbonara's gonna turn to mush.
39
00:01:47,846 --> 00:01:50,224
I don't know.
40
00:01:50,248 --> 00:01:51,803
You okay?
41
00:01:52,617 --> 00:01:53,885
It's not a real fire.
42
00:01:56,121 --> 00:01:58,089
You expecting paparazzi?
43
00:01:59,824 --> 00:02:01,702
This is a fake fire.
Why can't we use a fake hose?
44
00:02:01,726 --> 00:02:03,137
Hey, Buck, how we doing?
45
00:02:03,161 --> 00:02:05,106
You don't wanna know.
46
00:02:14,005 --> 00:02:15,383
Alan?
47
00:02:15,407 --> 00:02:17,318
Think Alan's having a seizure.
48
00:02:17,342 --> 00:02:18,352
Oh!
49
00:02:31,890 --> 00:02:34,096
All right, let's get you up first.
50
00:02:39,097 --> 00:02:40,608
These things are unpredictable.
51
00:02:40,632 --> 00:02:42,167
Epileptic seizures could be triggered
52
00:02:42,168 --> 00:02:44,679
by strobing lights, even sounds.
53
00:02:44,703 --> 00:02:46,405
I'm just so embarrassed.
54
00:02:46,438 --> 00:02:47,515
No need to be.
55
00:02:47,539 --> 00:02:49,016
The event seems over.
56
00:02:49,040 --> 00:02:51,018
Just to be safe, we're gonna
get you to the hospital, okay?
57
00:02:51,042 --> 00:02:52,787
- Thanks.
- Hey, there.
58
00:02:52,811 --> 00:02:55,323
Chase Mackey, tenth floor,
Mackey, Gaskin & Whitmore.
59
00:02:55,347 --> 00:02:56,724
I want you to know I saw everything
60
00:02:56,748 --> 00:02:58,225
and I have reason
to believe this building
61
00:02:58,249 --> 00:03:01,162
is not in compliance with the
Americans with Disabilities Act.
62
00:03:01,186 --> 00:03:03,364
There's several legal options
you might wish to consider.
63
00:03:03,388 --> 00:03:04,598
- Sir?
- Hmm?
64
00:03:04,622 --> 00:03:06,434
You might wanna wait until
they're in the ambulance
65
00:03:06,458 --> 00:03:07,735
before you start chasing it.
66
00:03:07,759 --> 00:03:09,339
Okay.
67
00:03:10,161 --> 00:03:13,274
Well, it's a good thing this
wasn't an actual five-alarm fire.
68
00:03:13,298 --> 00:03:14,442
Yeah, that is a good thing.
69
00:03:14,466 --> 00:03:16,110
Probably doesn't help
that you're a man down.
70
00:03:16,134 --> 00:03:18,679
You know, I will be sure
to mention that in my report.
71
00:03:18,703 --> 00:03:20,105
Thanks.
72
00:03:21,873 --> 00:03:23,693
No problem.
73
00:03:23,717 --> 00:03:26,787
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
74
00:03:26,811 --> 00:03:28,155
You've had it twice as long as me.
75
00:03:28,179 --> 00:03:29,523
It's not even your game.
76
00:03:29,547 --> 00:03:31,759
Denny, let Harry have a turn.
77
00:03:31,783 --> 00:03:33,094
Why can't he play with his own stuff?
78
00:03:33,118 --> 00:03:34,395
Cut it out.
79
00:03:34,419 --> 00:03:36,742
Play nice, or I'll take the game away.
80
00:03:37,722 --> 00:03:39,767
We have one more round of tests,
81
00:03:39,791 --> 00:03:43,437
and then we do the trigger shot
to induce ovulation.
82
00:03:43,461 --> 00:03:46,001
36 hours later, we go in
for the egg retrieval.
83
00:03:46,431 --> 00:03:48,166
Doctor's hoping to grab 15.
84
00:03:48,962 --> 00:03:51,078
15 eggs?
85
00:03:51,102 --> 00:03:52,480
I thought you two wanted a baby,
86
00:03:52,504 --> 00:03:53,814
not a baseball team.
87
00:03:55,540 --> 00:04:00,121
No, we're expected to lose half
at every stage of the process,
88
00:04:00,145 --> 00:04:02,200
so we start with 15
89
00:04:02,224 --> 00:04:05,659
in the hopes of getting
2 or 3 viable embryos.
90
00:04:06,063 --> 00:04:07,695
Oh, oh, okay.
91
00:04:07,719 --> 00:04:09,830
Well, I've always been an overachiever,
92
00:04:09,854 --> 00:04:11,632
so my money's on the baseball team.
93
00:04:13,324 --> 00:04:14,568
- Give it back!
- It's my turn!
94
00:04:14,592 --> 00:04:16,237
- It's my game!
- It's my house!
95
00:04:16,261 --> 00:04:17,304
- Give it back!
- It's my turn!
96
00:04:17,328 --> 00:04:19,063
Kids!
97
00:04:25,036 --> 00:04:26,680
You need to teach us how to do that.
98
00:04:29,407 --> 00:04:32,019
What if Denny doesn't like
having a sibling?
99
00:04:32,043 --> 00:04:34,054
What's not to like?
100
00:04:34,078 --> 00:04:35,523
Kids are better with siblings.
101
00:04:35,547 --> 00:04:36,757
It makes them better people.
102
00:04:36,781 --> 00:04:38,092
Wait a minute.
103
00:04:38,116 --> 00:04:40,027
Both Athena and I are only children,
104
00:04:40,051 --> 00:04:41,595
and we turned out just fine.
105
00:04:41,619 --> 00:04:43,597
Yes, you are both wonderful adults,
106
00:04:43,621 --> 00:04:48,302
but I just... I don't know who
I'd be without my brothers.
107
00:04:48,326 --> 00:04:50,941
They made me kinder, more understanding,
108
00:04:51,429 --> 00:04:52,773
more willing to share.
109
00:04:52,797 --> 00:04:54,508
Yeah, well, our little one
110
00:04:54,532 --> 00:04:58,179
is struggling with the concept
of "sharing is caring."
111
00:04:58,203 --> 00:05:01,315
What if they're at each other's
throats all the time?
112
00:05:01,339 --> 00:05:03,050
Oh, they will be.
113
00:05:03,245 --> 00:05:06,887
Mm-hmm, May, she loved
having a baby brother,
114
00:05:06,911 --> 00:05:08,556
right up till that part where he started
115
00:05:08,580 --> 00:05:11,525
walking and talking
and getting into all her stuff.
116
00:05:12,951 --> 00:05:15,465
Oh, I'm not sure we considered that part.
117
00:05:15,954 --> 00:05:18,432
Our family's not just growing;
it's changing.
118
00:05:19,261 --> 00:05:21,235
It'll be an adjustment,
119
00:05:21,259 --> 00:05:23,471
but you two will do just fine.
120
00:05:23,495 --> 00:05:25,892
Denny'll love having a brother
121
00:05:26,331 --> 00:05:27,775
eventually.
122
00:05:29,300 --> 00:05:32,279
Your brother is driving me crazy.
123
00:05:32,303 --> 00:05:33,280
You weren't there.
124
00:05:33,304 --> 00:05:34,482
Okay, he was enjoying it.
125
00:05:34,506 --> 00:05:35,816
I never seen a man make check marks
126
00:05:35,840 --> 00:05:37,685
with such enthusiasm.
127
00:05:37,709 --> 00:05:40,020
Give a guy a little power, he goes mad.
128
00:05:40,044 --> 00:05:42,990
Hmm, said the pot about the kettle.
129
00:05:43,014 --> 00:05:46,093
Hey, Captain Chimney is safely behind us.
130
00:05:46,117 --> 00:05:47,462
I'm a wiser kettle now.
131
00:05:47,486 --> 00:05:50,021
Actually, you were the pot
in that scenario.
132
00:05:53,892 --> 00:05:54,869
Hey.
133
00:05:54,893 --> 00:05:55,970
Oh!
134
00:05:55,994 --> 00:05:57,925
- What's wrong?
- Nothing, I'm fine.
135
00:05:57,926 --> 00:06:00,441
I... I just, um... I'm so sorry.
136
00:06:00,465 --> 00:06:02,510
No, no, no, just leave it.
I'll grab a broom.
137
00:06:02,534 --> 00:06:04,144
No, I got it, okay?
138
00:06:04,168 --> 00:06:05,779
I just... I... I didn't realize, um...
139
00:06:05,803 --> 00:06:07,392
Maddie, are you okay?
140
00:06:07,441 --> 00:06:08,849
I didn't realize how...
141
00:06:08,873 --> 00:06:10,351
that... I didn't realize that it's late,
142
00:06:10,375 --> 00:06:12,653
and... and so I should... I should go.
143
00:06:14,712 --> 00:06:17,224
Really wasn't
sure what to say after that.
144
00:06:17,248 --> 00:06:18,726
"Hey, Maddie, you know I'm nothing
145
00:06:18,750 --> 00:06:20,895
"like your psycho ex-husband, right?
146
00:06:20,919 --> 00:06:23,533
I'm not the kind of guy
you need to be afraid of."
147
00:06:24,188 --> 00:06:25,366
Because she was.
148
00:06:25,390 --> 00:06:27,768
I mean, it was just for a second, but...
149
00:06:27,792 --> 00:06:29,770
she looked scared.
150
00:06:29,794 --> 00:06:31,205
Not really sure what to do with that.
151
00:06:32,730 --> 00:06:35,776
Oh, I'm sorry, is my crisis boring you?
152
00:06:35,800 --> 00:06:38,840
Sorry, uh, didn't get
much sleep last night.
153
00:06:39,170 --> 00:06:40,948
Christopher's been having nightmares
154
00:06:40,972 --> 00:06:42,850
ever since the tsunami.
155
00:06:42,874 --> 00:06:44,051
He and half the city.
156
00:06:44,075 --> 00:06:45,519
That's gotta be expected, though, right?
157
00:06:45,543 --> 00:06:47,621
Ah, he's waking up screaming and crying.
158
00:06:47,645 --> 00:06:51,058
Tried talking to him about it,
but he won't open up to me.
159
00:06:51,082 --> 00:06:52,493
Says he's fine.
160
00:06:52,517 --> 00:06:54,314
Yeah, lot of that going around.
161
00:06:54,953 --> 00:06:57,064
Careful, guys. Hall monitor's here.
162
00:06:57,088 --> 00:06:58,369
You guys paint?
163
00:06:58,393 --> 00:07:00,434
Why does the place look smaller?
164
00:07:00,458 --> 00:07:01,902
I think your head just got bigger.
165
00:07:03,461 --> 00:07:04,972
So Fire Marshal Buck
166
00:07:04,996 --> 00:07:07,007
decides to drop off his report in person.
167
00:07:07,031 --> 00:07:08,642
Is that a sign of maturity?
168
00:07:08,666 --> 00:07:11,645
Or is it just revenge for all
the times I've written you up?
169
00:07:11,669 --> 00:07:13,581
Actually, uh, you passed.
170
00:07:13,605 --> 00:07:15,983
I bumped up the numbers,
got fancy with the math.
171
00:07:16,007 --> 00:07:17,151
You don't know math.
172
00:07:17,175 --> 00:07:18,652
Which will be my excuse
173
00:07:18,676 --> 00:07:20,354
if anybody calls me out on it.
174
00:07:20,378 --> 00:07:21,689
Uh, speaking of,
175
00:07:21,713 --> 00:07:23,557
did any of you guys
get a call from that lawyer?
176
00:07:23,581 --> 00:07:24,992
The ambulance chaser?
177
00:07:25,016 --> 00:07:27,828
He wants to talk to me
about the building violations.
178
00:07:27,852 --> 00:07:29,330
Think somebody might be suing them.
179
00:07:29,354 --> 00:07:31,332
Yeah, he was
passing out cards like candy.
180
00:07:31,356 --> 00:07:33,423
Hey, Diaz, I need a spot over here.
181
00:07:33,424 --> 00:07:34,368
Got you.
182
00:07:34,392 --> 00:07:36,103
Hey, good to see you, man.
183
00:07:36,127 --> 00:07:37,770
Uh, who... who's that?
184
00:07:37,794 --> 00:07:39,263
What?
185
00:07:41,766 --> 00:07:43,644
Her name is Lena Bosko.
186
00:07:43,668 --> 00:07:45,679
Her station was smack in
the middle of the impact zone
187
00:07:45,703 --> 00:07:47,281
and her crew was temporarily reassigned,
188
00:07:47,305 --> 00:07:48,215
so I brought her over here.
189
00:07:48,239 --> 00:07:50,651
- You replaced me?
- What? No.
190
00:07:50,675 --> 00:07:52,844
Then what's that right there?
191
00:07:55,680 --> 00:07:56,890
Buck, relax.
192
00:07:56,914 --> 00:07:58,892
I promise you your place
will still be here for you
193
00:07:58,916 --> 00:08:00,140
when you're ready.
194
00:08:00,164 --> 00:08:01,862
Cap, I'm ready now.
195
00:08:01,886 --> 00:08:03,931
Buck, listen to me...
196
00:08:03,955 --> 00:08:05,799
We will talk soon.
197
00:08:31,264 --> 00:08:32,859
Dad!
198
00:08:34,657 --> 00:08:35,834
Christopher.
199
00:08:37,159 --> 00:08:38,503
She was drowning. She was drowning.
200
00:08:38,527 --> 00:08:41,373
She was drowning. She was drowning.
201
00:08:41,397 --> 00:08:43,041
She was drowning.
202
00:08:43,065 --> 00:08:44,776
Hey.
203
00:08:44,800 --> 00:08:46,611
She was drowning. She was drowning.
204
00:08:46,635 --> 00:08:49,281
Oh, it's okay, buddy.
205
00:08:49,305 --> 00:08:51,005
I'm here.
206
00:08:51,006 --> 00:08:52,917
It was just a dream.
207
00:08:52,941 --> 00:08:54,517
It's just a dream.
208
00:08:54,977 --> 00:08:56,187
You're safe.
209
00:08:58,280 --> 00:08:59,691
Has he talked about the tsunami at all?
210
00:08:59,715 --> 00:09:02,294
I'm still not sure what he saw that day.
211
00:09:02,318 --> 00:09:03,944
We're getting there.
212
00:09:04,386 --> 00:09:06,698
Christopher talked about
being at the pier with Buck,
213
00:09:06,722 --> 00:09:07,756
how they played games.
214
00:09:08,017 --> 00:09:09,390
That part isn't the reason
215
00:09:09,415 --> 00:09:10,784
he's waking up every night screaming.
216
00:09:11,460 --> 00:09:14,412
His subconscious is still
processing the trauma.
217
00:09:14,930 --> 00:09:16,608
He's working his way through it.
218
00:09:16,998 --> 00:09:18,610
I know it's hard.
219
00:09:18,634 --> 00:09:20,779
You love your son. You wanna fix this.
220
00:09:20,803 --> 00:09:22,647
But it'll take some time.
221
00:09:22,671 --> 00:09:24,606
Just wish he'd talk to me about it.
222
00:09:27,643 --> 00:09:30,011
Maybe he's trying
to communicate in other ways.
223
00:09:44,660 --> 00:09:46,204
A drowning woman.
224
00:09:46,228 --> 00:09:49,207
Yes, he does seem to be fixated on her.
225
00:09:49,231 --> 00:09:51,400
Lot of people died in that tsunami.
226
00:09:53,235 --> 00:09:56,648
I know Buck tried to shield
Chris from most of it, but...
227
00:09:56,672 --> 00:09:58,817
I'm sure your friend
did the best he could.
228
00:09:58,841 --> 00:10:00,418
They were separated a long time.
229
00:10:00,442 --> 00:10:01,953
Who knows what else he saw.
230
00:10:01,977 --> 00:10:04,622
Or who this drowning woman was.
231
00:10:04,646 --> 00:10:06,324
He'll tell us when he's ready.
232
00:10:06,756 --> 00:10:08,827
In fact, if the opportunity's right,
233
00:10:08,851 --> 00:10:10,343
he might tell you first.
234
00:10:12,221 --> 00:10:15,858
Is there anything I can do until then?
235
00:10:17,426 --> 00:10:18,977
Just keep loving him.
236
00:10:31,573 --> 00:10:33,284
911, are you there?
237
00:10:33,308 --> 00:10:34,853
I... I'm... I'm here.
238
00:10:36,979 --> 00:10:38,256
Ma'am, are you all right?
239
00:10:38,280 --> 00:10:40,625
I hear a...
240
00:10:40,649 --> 00:10:42,994
I think... I think I might need...
241
00:10:43,018 --> 00:10:44,362
Are you injured?
242
00:10:44,386 --> 00:10:46,965
No, no, not... not really. I just...
243
00:10:46,989 --> 00:10:49,300
Hey, who the hell you on the phone with?
244
00:10:49,324 --> 00:10:51,903
I'm sorry, you've got the wrong number.
245
00:11:12,347 --> 00:11:13,758
Hello?
246
00:11:17,486 --> 00:11:18,463
Hello, who is this?
247
00:11:18,487 --> 00:11:19,898
Uh, good morning, sir.
248
00:11:19,922 --> 00:11:22,867
I'm calling to inform you
that starting as low as $49.95,
249
00:11:22,891 --> 00:11:25,003
- our cleaning service...
- We're not interested.
250
00:11:25,027 --> 00:11:27,705
Take us off your list,
and don't call back.
251
00:11:35,437 --> 00:11:37,615
Multiple calls, multiple hang ups.
252
00:11:37,639 --> 00:11:39,551
Now, according to the call logs,
253
00:11:39,575 --> 00:11:41,986
no one ever said anything.
254
00:11:42,010 --> 00:11:44,322
She never said anything until today,
255
00:11:44,346 --> 00:11:46,124
and I think that she was
about to ask for help
256
00:11:46,148 --> 00:11:47,365
but he came back.
257
00:11:47,389 --> 00:11:49,427
Okay, we'll send someone out,
do a welfare check.
258
00:11:49,451 --> 00:11:51,453
No, that'll make everything worse.
259
00:11:54,156 --> 00:11:55,667
Look, I know that you think
260
00:11:55,691 --> 00:11:59,237
this is triggering
something personal for me,
261
00:11:59,261 --> 00:12:03,441
and... maybe it is.
262
00:12:03,465 --> 00:12:04,742
But it doesn't mean that I'm wrong.
263
00:12:04,766 --> 00:12:06,344
I don't think you're wrong.
264
00:12:06,368 --> 00:12:08,379
You identify with her.
You want to help her.
265
00:12:08,403 --> 00:12:09,881
I get it.
266
00:12:09,905 --> 00:12:11,940
But if she's not ready
to accept that help...
267
00:12:13,509 --> 00:12:14,953
Yeah, there's nothing we can do.
268
00:12:14,977 --> 00:12:16,821
Been doing this eight years.
269
00:12:16,845 --> 00:12:18,356
I wish I knew the magic words
270
00:12:18,380 --> 00:12:21,015
to make someone realize they can get out.
271
00:12:22,725 --> 00:12:24,462
Still haven't found 'em.
272
00:12:24,486 --> 00:12:26,989
But maybe they just
don't work over the phone.
273
00:12:30,526 --> 00:12:32,902
911, what's your emergency?
274
00:12:35,364 --> 00:12:36,608
So we could agree
275
00:12:36,632 --> 00:12:38,543
there was some negligence
during this fire drill.
276
00:12:38,567 --> 00:12:40,979
Nah, I wouldn't agree with that, no.
277
00:12:41,003 --> 00:12:43,781
Your after-action report says the LAFD
278
00:12:43,805 --> 00:12:48,353
exceeded the evacuation time
requirement by 12 minutes.
279
00:12:48,377 --> 00:12:49,988
That's actually a pretty decent time
280
00:12:50,012 --> 00:12:52,757
for clearing a 35-story building.
281
00:12:52,781 --> 00:12:56,528
Look, all your questions seem
to be about the department.
282
00:12:56,552 --> 00:12:58,530
I thought your client
was suing the building.
283
00:12:58,554 --> 00:12:59,755
Clients,
284
00:13:00,003 --> 00:13:02,567
42 injured people
the LAFD failed to protect.
285
00:13:02,591 --> 00:13:05,336
This is a class action against
the city on all of their behalfs.
286
00:13:05,360 --> 00:13:06,938
You're suing the city?
287
00:13:06,962 --> 00:13:08,573
Mm-hmm.
288
00:13:08,597 --> 00:13:10,241
And you think I'm gonna
help you with that?
289
00:13:10,857 --> 00:13:13,811
I find disgruntled employees
often make the best witnesses.
290
00:13:14,527 --> 00:13:16,738
Uh, I'm... I'm not disgruntled.
291
00:13:18,307 --> 00:13:19,584
I looked into you.
292
00:13:19,608 --> 00:13:21,284
I know about the accident,
293
00:13:21,710 --> 00:13:23,087
how you've been fighting with the LAFD
294
00:13:23,111 --> 00:13:25,123
to return to full duty
because of the blood thinners.
295
00:13:25,914 --> 00:13:28,760
They're just trying
to protect the department.
296
00:13:29,083 --> 00:13:30,752
And who's protecting you?
297
00:13:33,255 --> 00:13:35,324
Yeah, I can take care of myself.
298
00:13:36,925 --> 00:13:38,594
Watch.
299
00:13:39,861 --> 00:13:43,107
You know, the city that
you're trying to make look bad
300
00:13:43,131 --> 00:13:44,877
is not some corporation.
301
00:13:45,767 --> 00:13:48,046
Those city employees,
302
00:13:48,070 --> 00:13:51,883
those firefighters
that you can't wait to smear,
303
00:13:51,907 --> 00:13:55,577
are heroes, so you wanna know
who's got my back?
304
00:13:57,906 --> 00:13:58,873
They do.
305
00:14:00,949 --> 00:14:03,528
See, there' more than
coworkers or friends.
306
00:14:03,552 --> 00:14:05,053
They're my family.
307
00:14:07,022 --> 00:14:09,157
There's nothing stronger than family.
308
00:14:18,533 --> 00:14:19,877
Don't touch me, scuzzbag.
309
00:14:19,901 --> 00:14:21,112
You're the scuzzbag, tool!
310
00:14:21,136 --> 00:14:22,747
Nobody likes you at school.
311
00:14:22,771 --> 00:14:24,082
Ma, he's doing it again.
312
00:14:24,106 --> 00:14:26,217
Camden, I told you
313
00:14:26,241 --> 00:14:27,652
not to say things like that
about your brother.
314
00:14:27,676 --> 00:14:28,653
I can't help it if it's true.
315
00:14:28,677 --> 00:14:29,921
Mom!
316
00:14:29,945 --> 00:14:31,923
Jesse, there's nothing
I can do right now.
317
00:14:31,947 --> 00:14:34,192
There's never anything you can do.
318
00:14:34,216 --> 00:14:35,426
Ow, quit it!
319
00:14:35,450 --> 00:14:36,694
- Mom!
- Camden.
320
00:14:36,718 --> 00:14:38,229
I'm not doing anything. He's lying.
321
00:14:38,253 --> 00:14:39,530
I'm not lying. You're lying.
322
00:14:40,822 --> 00:14:42,166
Don't make me have to stop this car.
323
00:14:42,190 --> 00:14:43,668
Mom, he was asking for it.
324
00:14:43,692 --> 00:14:45,269
No, I'm not. You're just a big, fat jerk.
325
00:14:48,730 --> 00:14:51,075
- Stop!
- Here's two for flinching.
326
00:14:51,099 --> 00:14:52,210
Mom!
327
00:14:52,234 --> 00:14:54,112
Camden, I am not gonna warn you again!
328
00:14:54,136 --> 00:14:55,313
You understand what I'm saying?
329
00:14:55,337 --> 00:14:56,614
- Mom!
- Oh, my God!
330
00:15:06,014 --> 00:15:07,191
Why are you laughing?
331
00:15:07,215 --> 00:15:09,027
It's not funny!
332
00:15:09,051 --> 00:15:10,628
You shoulda seen your face.
333
00:15:10,652 --> 00:15:13,398
She was all like, "Ah!"
334
00:15:15,557 --> 00:15:18,025
Oh, so now you're on the same side.
335
00:15:18,026 --> 00:15:20,762
Fine.
336
00:15:21,642 --> 00:15:22,643
Whoa!
337
00:15:43,776 --> 00:15:45,720
The road is gone.
338
00:15:53,766 --> 00:15:55,277
Driver's name is Judith Spivey.
339
00:15:55,301 --> 00:15:57,546
She and her two sons are
trapped inside the vehicle.
340
00:15:57,570 --> 00:16:00,215
Mom's unconscious,
but the kids seem to be okay.
341
00:16:00,239 --> 00:16:03,185
It looks like they tumbled a bit
before catching on the brush.
342
00:16:03,209 --> 00:16:05,354
We better get to work
before we lose any more ground.
343
00:16:05,378 --> 00:16:06,855
Eddie, set up the winch.
344
00:16:06,879 --> 00:16:09,240
Lena, I want you to get down
there and anchor that vehicle.
345
00:16:09,264 --> 00:16:12,027
Take it slow. Too much weight
and this cliffside can come down.
346
00:16:12,051 --> 00:16:13,328
We don't want that car
to go along with it.
347
00:16:14,720 --> 00:16:16,198
Hey, Cap, I'm worried about the mom.
348
00:16:16,222 --> 00:16:17,566
Maybe the crash just knocked her out,
349
00:16:17,590 --> 00:16:18,667
but she's still not awake.
350
00:16:18,691 --> 00:16:20,669
All right, harness up.
351
00:16:43,749 --> 00:16:45,561
Guys, I'll be right with you.
352
00:16:45,585 --> 00:16:46,995
I'm gonna check on your mother.
353
00:16:57,029 --> 00:16:59,575
Cap, pulse is steady,
but she's out like a light.
354
00:16:59,599 --> 00:17:01,643
We're gonna need the basket.
355
00:17:01,667 --> 00:17:03,256
On it, Cap.
356
00:17:03,970 --> 00:17:05,925
How the kids doing?
357
00:17:07,006 --> 00:17:08,636
Terrified.
358
00:17:11,670 --> 00:17:13,989
Hey, I'm Lena.
359
00:17:14,013 --> 00:17:15,290
What are your names?
360
00:17:15,314 --> 00:17:16,892
I'm Camden.
361
00:17:16,916 --> 00:17:18,160
He's Jesse.
362
00:17:18,184 --> 00:17:19,394
No, no, no, no, no, no!
363
00:17:19,418 --> 00:17:20,896
The car started shifting!
364
00:17:20,920 --> 00:17:22,297
Get clear!
365
00:17:32,899 --> 00:17:35,210
Lena, Chim, what's your status?
366
00:17:35,234 --> 00:17:37,546
- All good, Cap.
- All good, Cap.
367
00:17:37,570 --> 00:17:40,209
The damn car dropped another 20 feet.
368
00:17:41,140 --> 00:17:42,684
Ground's too soft. It's not gonna hold.
369
00:17:42,708 --> 00:17:44,019
Hop in the cab.
370
00:17:44,043 --> 00:17:45,673
Be prepared to bug out of here
if this thing goes south.
371
00:17:45,674 --> 00:17:46,693
Yes sir.
372
00:17:46,718 --> 00:17:49,558
We need to clear that ambulance
and all nonessential equipment,
373
00:17:49,582 --> 00:17:52,461
pull back as much weight as we
can from this cliffside now.
374
00:18:06,666 --> 00:18:08,543
You guys okay?
375
00:18:10,102 --> 00:18:11,804
That's our signal to move.
376
00:18:11,829 --> 00:18:14,249
- Camden, we're gonna...
- Take Jesse first.
377
00:18:14,994 --> 00:18:17,085
I'm not leaving Mom.
378
00:18:17,109 --> 00:18:18,453
I'm not leaving you.
379
00:18:18,789 --> 00:18:21,089
Jesse, listen to me.
380
00:18:21,113 --> 00:18:22,624
You need to go with her.
381
00:18:22,648 --> 00:18:24,393
I'll be right behind you.
382
00:18:24,417 --> 00:18:26,028
It's gonna be okay.
383
00:18:26,052 --> 00:18:27,563
Go now.
384
00:18:27,587 --> 00:18:30,499
Come on, Jesse. Grab onto me.
385
00:18:30,523 --> 00:18:32,728
Passengers secured. Green light.
386
00:18:32,752 --> 00:18:34,142
Copy. Bring him up.
387
00:18:39,565 --> 00:18:41,576
Cap, we gotta get the mom up.
388
00:18:41,979 --> 00:18:43,378
Is she dead?
389
00:18:43,402 --> 00:18:45,525
No, Camden, she's not dead.
390
00:18:46,072 --> 00:18:48,984
Good, Jesse's only nine.
391
00:18:49,008 --> 00:18:50,819
He's too little to not have a mom.
392
00:18:58,150 --> 00:19:01,496
All right, how 'bout we make a deal?
393
00:19:02,041 --> 00:19:05,867
You do exactly what I tell,
I get you both out of here,
394
00:19:05,891 --> 00:19:08,370
and no one loses their mom today.
395
00:19:11,597 --> 00:19:13,799
Hey, let me take a look at you.
396
00:19:17,636 --> 00:19:19,805
Lena is coming down with the basket.
397
00:19:20,129 --> 00:19:21,450
Hey, Bosko,
398
00:19:21,474 --> 00:19:24,519
hold the basket steady
while I get Mom in it.
399
00:19:24,543 --> 00:19:25,988
Here we go.
400
00:19:26,012 --> 00:19:29,691
One, two, three!
401
00:19:31,751 --> 00:19:33,362
All right, Lena, she's all yours.
402
00:19:36,030 --> 00:19:38,400
Cam, stay with me.
Your mom's gonna be good.
403
00:19:52,471 --> 00:19:54,182
Come on, kid, you're riding with me.
404
00:19:54,206 --> 00:19:57,285
- Okay?
- Yeah.
405
00:19:57,309 --> 00:19:58,778
Okay, get her loaded up.
406
00:20:02,181 --> 00:20:04,059
Cap, we're running out of time.
407
00:20:04,083 --> 00:20:05,360
Get ready to cut her loose.
408
00:20:06,819 --> 00:20:08,163
Chim, you gotta move.
409
00:20:08,187 --> 00:20:09,164
Get us out of here, Cap.
410
00:20:09,188 --> 00:20:10,665
Green, green, green!
411
00:20:10,689 --> 00:20:11,986
Now.
412
00:20:28,607 --> 00:20:30,152
Safe and sound.
413
00:20:30,176 --> 00:20:31,806
Cutting it kinda close there.
414
00:20:31,830 --> 00:20:33,913
I wanted to make an entrance.
415
00:20:35,748 --> 00:20:37,283
Cam!
416
00:20:39,852 --> 00:20:41,630
LAFD, ma'am. You were in an accident.
417
00:20:42,711 --> 00:20:45,600
We're gonna take you to the
hospital now to be checked out, okay?
418
00:20:45,624 --> 00:20:48,170
But my... I've got... I've got kids.
419
00:20:51,764 --> 00:20:54,109
They're taking care of each other.
420
00:21:01,829 --> 00:21:03,006
I looked for priors
421
00:21:03,030 --> 00:21:05,809
on that name you gave me,
Vincent Dagastino.
422
00:21:05,833 --> 00:21:09,813
Couple D&Ds, drunk and
disorderly, a few years back.
423
00:21:09,837 --> 00:21:13,416
Uh, one speeding violation
about five years ago.
424
00:21:13,440 --> 00:21:15,852
So no arrests for
425
00:21:15,876 --> 00:21:17,887
battery, assault, anything violent?
426
00:21:17,911 --> 00:21:19,722
Nothing that made it into his record.
427
00:21:19,746 --> 00:21:22,225
I mean, if you're not sure,
I could, um...
428
00:21:22,249 --> 00:21:23,693
I could do a little more digging,
429
00:21:23,717 --> 00:21:25,195
call some friends.
430
00:21:25,219 --> 00:21:26,996
No, that's okay.
431
00:21:27,020 --> 00:21:28,455
I'm not really sure about anything.
432
00:21:29,523 --> 00:21:31,768
I feel like maybe
I'm chasing shadows here.
433
00:21:34,661 --> 00:21:38,274
Um, but thanks for your help.
434
00:21:38,298 --> 00:21:39,642
Anytime.
435
00:21:39,666 --> 00:21:42,412
Uh, yeah, I really appreciate it.
436
00:21:45,372 --> 00:21:47,016
- Bye.
- Bye.
437
00:22:08,061 --> 00:22:10,507
Hey, I'm home. What's for dinner?
438
00:22:15,836 --> 00:22:19,973
Mmm, mmm, do I smell candied yams?
439
00:22:21,008 --> 00:22:22,585
I still can't believe
that you invited him
440
00:22:22,609 --> 00:22:23,753
without talking to me first.
441
00:22:23,777 --> 00:22:26,222
I just wanted him
to know that no matter what,
442
00:22:26,246 --> 00:22:27,724
he's still family.
443
00:22:27,748 --> 00:22:30,560
Thought dinner would give you
two time to work things out.
444
00:22:30,584 --> 00:22:32,462
Athena, I didn't tell him.
445
00:22:32,486 --> 00:22:34,931
I thought you said
he came by the firehouse.
446
00:22:34,955 --> 00:22:36,432
He did, but then we had
to go out on a call.
447
00:22:38,492 --> 00:22:40,160
- I'll get the door.
- Hmm.
448
00:22:42,329 --> 00:22:43,830
I'll get the wine.
449
00:22:45,365 --> 00:22:47,777
So I told that lawyer off big-time.
450
00:22:47,801 --> 00:22:49,179
You know, I said,
"You're not gonna get me
451
00:22:49,203 --> 00:22:52,649
to sign any affidavit that
blames the 118 for anything."
452
00:22:52,673 --> 00:22:54,217
Appreciate that.
453
00:22:54,241 --> 00:22:55,652
Please, the nerve of that guy
454
00:22:55,676 --> 00:22:58,388
to think I would turn
on my friends? Uh-uh.
455
00:23:00,314 --> 00:23:02,559
Whew, I missed your cooking, Cap.
456
00:23:02,583 --> 00:23:04,360
Well, I miss your eating.
457
00:23:04,384 --> 00:23:05,728
Never have to worry about leftovers.
458
00:23:05,752 --> 00:23:07,797
- Collard greens?
- Oh, no, not for me.
459
00:23:07,821 --> 00:23:09,265
Uh, I can't eat those,
460
00:23:09,289 --> 00:23:11,000
not while I'm on the blood thinners.
461
00:23:11,024 --> 00:23:12,502
Too much vitamin K.
462
00:23:12,526 --> 00:23:15,004
Oh, it sounds like
463
00:23:15,028 --> 00:23:17,440
you're taking your health very seriously.
464
00:23:17,464 --> 00:23:18,775
I figure the better I manage this,
465
00:23:18,799 --> 00:23:21,008
the sooner I can go back to work.
466
00:23:21,735 --> 00:23:23,213
That's very mature of you, Buck.
467
00:23:23,237 --> 00:23:24,480
Thank you.
468
00:23:24,504 --> 00:23:27,917
Hey, that... that lawyer,
uh, he did get me thinking.
469
00:23:27,941 --> 00:23:29,652
There's strength in numbers, right?
470
00:23:29,676 --> 00:23:32,722
Maybe I could get everyone
to sign a statement of support
471
00:23:32,746 --> 00:23:34,123
or something, show the higher-ups
472
00:23:34,147 --> 00:23:36,292
that... that you guys
don't think I'm liability.
473
00:23:36,316 --> 00:23:38,228
- Buck...
- They'd have to listen, right?
474
00:23:38,252 --> 00:23:40,129
- I want you to listen to me.
- If you told them
475
00:23:40,153 --> 00:23:41,631
that I was ready,
I mean, these... these dumbasses,
476
00:23:41,655 --> 00:23:43,733
they would... they would
have no right to keep me...
477
00:23:43,757 --> 00:23:45,325
I'm the dumb-ass.
478
00:23:50,697 --> 00:23:52,942
Uh, what?
479
00:23:53,415 --> 00:23:55,042
You're not ready.
480
00:23:55,535 --> 00:23:57,380
That's what I told them when they asked.
481
00:23:57,404 --> 00:23:59,749
Would anybody like any corn bread?
482
00:23:59,773 --> 00:24:00,883
Thank you.
483
00:24:00,907 --> 00:24:02,485
You're the reason they won't let me back?
484
00:24:02,842 --> 00:24:05,261
The medication is the reason.
485
00:24:07,847 --> 00:24:10,193
Bobby is just worried
about you, Buck, that's all.
486
00:24:10,217 --> 00:24:11,517
We all are.
487
00:24:13,287 --> 00:24:15,122
I thought you were on my side.
488
00:24:17,356 --> 00:24:18,635
I thought you were my friend.
489
00:24:18,659 --> 00:24:20,734
I am your friend.
490
00:24:21,328 --> 00:24:24,207
I am also the captain of almost
20 other firefighters
491
00:24:24,231 --> 00:24:27,043
whose lives and safety
depend on decisions I make,
492
00:24:27,067 --> 00:24:28,344
and I can't put them at risk.
493
00:24:28,368 --> 00:24:29,412
If you're not operating at 100%...
494
00:24:29,436 --> 00:24:31,681
I am at 100%!
495
00:24:31,705 --> 00:24:33,149
I...
496
00:24:33,173 --> 00:24:34,717
May... maybe even more, you know?
497
00:24:34,741 --> 00:24:37,499
I... I... I've never f... felt so good.
498
00:24:37,523 --> 00:24:40,623
Buck, I know that you went
through a lot in that tsunami
499
00:24:40,647 --> 00:24:43,526
and maybe you feel like
you can survive anything.
500
00:24:43,550 --> 00:24:45,217
Anything.
501
00:24:46,119 --> 00:24:47,897
Like a knife in my back.
502
00:24:47,921 --> 00:24:52,683
Um, Athena, I just wanna say
thank you for inviting me.
503
00:24:53,660 --> 00:24:55,371
I'm sorry. I... I... I... I gotta go.
504
00:24:55,395 --> 00:24:57,273
Okay, Buck, hold on.
505
00:24:57,297 --> 00:24:58,474
You don't have to leave.
506
00:24:58,498 --> 00:24:59,542
Buck.
507
00:25:13,747 --> 00:25:14,857
You have to listen to me.
508
00:25:14,881 --> 00:25:16,259
He's just a friend.
509
00:25:19,653 --> 00:25:22,098
Tell me the truth, damn it!
510
00:25:22,122 --> 00:25:24,133
Don't make me do something you'll regret.
511
00:25:24,157 --> 00:25:26,235
That is it, Vincent! That's it!
512
00:25:26,259 --> 00:25:27,770
You really think I'm gonna believe that?
513
00:25:27,794 --> 00:25:29,005
- Yes!
- Get over here!
514
00:25:29,029 --> 00:25:30,807
No, no, Vincent, stop, stop!
515
00:25:30,831 --> 00:25:33,142
Just let me go!
516
00:25:33,166 --> 00:25:35,044
Vincent, where are you going?
517
00:25:35,068 --> 00:25:36,512
I just told you!
518
00:25:36,536 --> 00:25:37,747
I'm getting something out of the car.
519
00:25:59,659 --> 00:26:01,428
Watch where you're going, moron!
520
00:26:14,691 --> 00:26:16,702
If you go down this
road, I need you to know
521
00:26:16,726 --> 00:26:18,771
suing the city is not a small matter.
522
00:26:18,795 --> 00:26:21,440
Look, all I want is my job back.
523
00:26:21,464 --> 00:26:22,966
But if you don't win,
524
00:26:22,991 --> 00:26:24,209
not only will you never work
525
00:26:24,234 --> 00:26:25,778
as a firefighter in Los Angeles again,
526
00:26:25,802 --> 00:26:28,014
I doubt any department
in the country will hire you.
527
00:26:29,973 --> 00:26:31,951
They'll see me as a...
528
00:26:31,975 --> 00:26:33,619
a squeaky wheel.
529
00:26:33,643 --> 00:26:35,411
Or worse.
530
00:26:35,812 --> 00:26:37,123
You see, once a potential employer
531
00:26:37,147 --> 00:26:38,991
perceives you as litigious liability,
532
00:26:39,015 --> 00:26:40,551
it is impossible to unring that bell.
533
00:26:40,575 --> 00:26:42,084
Not if I win.
534
00:26:42,786 --> 00:26:46,499
Then I'm back with the 118,
a... a firefighter.
535
00:26:46,523 --> 00:26:48,768
You should also be aware
that during this process,
536
00:26:48,792 --> 00:26:51,003
it's best to have no contact
with anyone from
537
00:26:51,027 --> 00:26:53,105
or tangentially connected
to your station house.
538
00:26:53,129 --> 00:26:56,108
That means no texts, no calls,
539
00:26:56,132 --> 00:26:58,444
nothing that could compromise our case.
540
00:27:01,771 --> 00:27:03,115
I'm not sure we have much
541
00:27:03,139 --> 00:27:05,084
to say to each other right now anyway.
542
00:27:07,043 --> 00:27:09,045
I'm alone in this fight.
543
00:27:12,916 --> 00:27:13,993
"Keep loving him."
544
00:27:14,017 --> 00:27:16,162
Did he write that on a prescription pad?
545
00:27:16,186 --> 00:27:18,230
Doesn't sound like you're a fan.
546
00:27:18,254 --> 00:27:19,498
Hands up.
547
00:27:20,624 --> 00:27:22,568
The headshrinkers have their place.
548
00:27:22,592 --> 00:27:24,570
It's a very touchy-feely place,
549
00:27:24,594 --> 00:27:26,806
but that works for some people.
550
00:27:26,830 --> 00:27:28,307
Oh, not you?
551
00:27:28,331 --> 00:27:29,699
I went to one once...
552
00:27:32,469 --> 00:27:34,720
When I was a kid after my dad died.
553
00:27:35,211 --> 00:27:37,356
This lady had hand puppets.
554
00:27:37,607 --> 00:27:39,452
Did that help?
555
00:27:39,476 --> 00:27:41,153
I made her cry,
556
00:27:41,177 --> 00:27:42,822
and then I told my mom
I didn't wanna go back.
557
00:27:42,846 --> 00:27:45,215
Oh, great, I feel encouraged.
558
00:27:46,916 --> 00:27:49,562
Look, everyone deals
with trauma differently.
559
00:27:49,586 --> 00:27:52,865
I don't know your kid,
but I know what worked for me.
560
00:27:52,889 --> 00:27:54,734
It was when my mom
told me how she was feeling,
561
00:27:54,758 --> 00:27:57,659
that she was sad and that it was okay.
562
00:27:58,294 --> 00:28:00,406
However we felt, we were in it together,
563
00:28:00,430 --> 00:28:01,731
no matter what.
564
00:28:04,334 --> 00:28:07,430
- Sounds like good advice.
- She's a good mom.
565
00:28:08,538 --> 00:28:09,782
You bitch.
566
00:28:09,806 --> 00:28:11,484
Who are you calling a bitch?
567
00:28:11,508 --> 00:28:13,086
Who do you think, bitch?
568
00:28:13,110 --> 00:28:15,154
You said that we were
gonna sell all of Mom's stuff
569
00:28:15,178 --> 00:28:17,390
and we were gonna
split the profits 50/50.
570
00:28:17,414 --> 00:28:20,226
I'm sorry, it's not as easy
for me as it is for you.
571
00:28:20,250 --> 00:28:22,662
I told you, you can't
be overly sentimental.
572
00:28:22,686 --> 00:28:23,953
It's just things.
573
00:28:23,978 --> 00:28:25,331
I know. I'm trying.
574
00:28:25,355 --> 00:28:26,532
- You're trying?
- Yeah.
575
00:28:26,556 --> 00:28:27,856
What about the lamp?
576
00:28:28,598 --> 00:28:30,232
I was the one who gave that to her.
577
00:28:30,257 --> 00:28:31,338
You know what?
578
00:28:31,363 --> 00:28:33,159
If you wanna walk around and just pick up
579
00:28:33,160 --> 00:28:35,941
all the cheap crap
you bought her, go right ahead.
580
00:28:35,965 --> 00:28:37,743
Oh, that filled with vodka
581
00:28:37,767 --> 00:28:39,311
got Mom through her book club meetings.
582
00:28:39,335 --> 00:28:42,314
- She loved that cup.
- I'm sure she did.
583
00:28:42,338 --> 00:28:44,483
What the hell are you
doing over there anyway?
584
00:28:44,507 --> 00:28:46,018
Are you gonna help me with this or not?
585
00:28:46,042 --> 00:28:47,520
I'm making margaritas.
586
00:28:47,544 --> 00:28:48,854
You didn't think I was gonna get through
587
00:28:48,878 --> 00:28:51,213
this little reunion
of ours sober, did you?
588
00:28:51,214 --> 00:28:53,459
You know what?
I bought her this blender too.
589
00:28:53,483 --> 00:28:55,628
Oh, my God, why is everything
a competition with you?
590
00:28:56,886 --> 00:28:58,531
What?
591
00:28:58,555 --> 00:29:01,333
I said...
592
00:29:01,357 --> 00:29:02,368
I'm sorry, what?
593
00:29:02,392 --> 00:29:04,403
Okay, are you gonna...
594
00:29:08,465 --> 00:29:10,109
Are you gonna offer me some of that?
595
00:29:10,133 --> 00:29:11,377
I guess.
596
00:29:11,401 --> 00:29:12,978
But try not to get too hammered.
597
00:29:13,002 --> 00:29:15,281
I don't need you puking
all over Mom's house.
598
00:29:15,305 --> 00:29:16,849
I was 14 years old.
599
00:29:16,873 --> 00:29:18,584
Why do you always bring that up?
600
00:29:18,608 --> 00:29:21,320
Because somehow I was
the one who got grounded.
601
00:29:21,344 --> 00:29:23,322
Oh, yum.
602
00:29:23,346 --> 00:29:25,157
You know, actually,
I could use a blender.
603
00:29:25,181 --> 00:29:26,492
Haven't you gotten enough?
604
00:29:26,516 --> 00:29:27,693
You still pissed about the ring?
605
00:29:27,717 --> 00:29:28,894
Of course I'm upset.
606
00:29:28,918 --> 00:29:31,097
The favorite daughter
gets the family heirloom,
607
00:29:31,121 --> 00:29:32,865
the one...
608
00:29:33,422 --> 00:29:35,034
That should have been mine,
609
00:29:35,058 --> 00:29:36,602
but she left it to you, so...
610
00:29:36,626 --> 00:29:39,228
No, you can't have the blender.
611
00:29:39,229 --> 00:29:40,940
Hold on. Why should you
have gotten the ring?
612
00:29:40,964 --> 00:29:42,408
She bought you a condo.
613
00:29:42,432 --> 00:29:44,643
That was a loan, and I
paid her back with interest.
614
00:29:44,667 --> 00:29:45,778
- Of course you did.
- Yes.
615
00:29:45,802 --> 00:29:46,846
'Cause you're Little Miss Perfect
616
00:29:46,870 --> 00:29:48,180
and I'm the screwup. You know what?
617
00:29:48,204 --> 00:29:50,416
This was Mom's apology,
and I'm accepting it.
618
00:29:53,176 --> 00:29:54,587
Just promise me that you won't
619
00:29:54,611 --> 00:29:56,055
let anything happen to it, okay?
620
00:29:57,847 --> 00:29:59,158
That you keep it in the family.
621
00:30:05,889 --> 00:30:07,331
For safekeeping.
622
00:30:08,778 --> 00:30:10,147
Okay?
623
00:30:12,796 --> 00:30:14,338
Hey.
624
00:30:16,766 --> 00:30:18,878
- To Mom.
- ♪ I blew out my flip-flop ♪
625
00:30:21,037 --> 00:30:22,581
♪ Stepped on a pop-top ♪
626
00:30:24,674 --> 00:30:28,854
♪ Cut my heel,
had to cruise on back home ♪
627
00:30:31,648 --> 00:30:36,128
♪ But there's booze in the blender ♪
628
00:30:36,152 --> 00:30:39,598
♪ And soon it will render ♪
629
00:30:39,622 --> 00:30:44,036
♪ That frozen concoction
that helps me hang on ♪
630
00:30:47,730 --> 00:30:51,201
♪ Wastin' away again in Margarita... ♪
631
00:30:56,973 --> 00:30:58,918
The thief is out here.
632
00:30:58,942 --> 00:31:00,085
Thief? I'm sorry.
633
00:31:00,109 --> 00:31:01,854
Uh, dispatch said it was
a medical emergency.
634
00:31:01,878 --> 00:31:02,955
It's both.
635
00:31:04,848 --> 00:31:06,358
Why is this happening?
636
00:31:06,382 --> 00:31:08,127
Divine retribution, Moira.
637
00:31:08,151 --> 00:31:10,729
Hmm, or more likely,
it's an allergic reaction.
638
00:31:10,753 --> 00:31:12,431
All right, ma'am,
is there anything in the house
639
00:31:12,455 --> 00:31:14,600
that you're sensitive to,
medications, foods?
640
00:31:14,624 --> 00:31:16,502
She used to break out in hives
when she was stressed.
641
00:31:16,526 --> 00:31:19,205
I'm not stressed?
642
00:31:19,229 --> 00:31:22,541
Our mom just died,
so I'm... I'm a little stressed.
643
00:31:22,565 --> 00:31:24,777
Stress wouldn't do this.
644
00:31:24,801 --> 00:31:26,410
Which one of you played bartender?
645
00:31:27,314 --> 00:31:28,447
I did, why?
646
00:31:28,471 --> 00:31:29,915
Phytophotodermatitis,
647
00:31:29,939 --> 00:31:32,351
it's a fancy name for margarita burns.
648
00:31:32,375 --> 00:31:33,853
Citrus over a certain temperature
649
00:31:33,877 --> 00:31:36,055
and UV light conditions can
trigger a chemical reaction.
650
00:31:36,079 --> 00:31:39,058
Ma'am, this ring finger, can you feel it?
651
00:31:39,082 --> 00:31:40,559
No.
652
00:31:40,583 --> 00:31:42,528
An Epi should bring down the swelling,
653
00:31:42,552 --> 00:31:44,263
but we're gonna
have to cut this ring off.
654
00:31:44,287 --> 00:31:46,999
No! Uh-uh! No! You cannot cut that ring.
655
00:31:47,023 --> 00:31:48,167
That is my ring,
656
00:31:48,191 --> 00:31:50,102
and I do not give you
authorization to cut it.
657
00:31:50,126 --> 00:31:52,238
Your sister's finger is turning blue.
658
00:31:52,262 --> 00:31:54,773
That's the step before black,
when it's dead.
659
00:31:54,797 --> 00:31:56,141
Her whole finger could fall off.
660
00:31:56,165 --> 00:31:57,810
That sounds horrible.
661
00:31:57,834 --> 00:32:00,446
Can't you just cut the finger
off now before that happens?
662
00:32:00,470 --> 00:32:02,581
Ma'am, I understand that
it's a sentimental object,
663
00:32:02,605 --> 00:32:03,816
so we'll save you the pieces.
664
00:32:03,840 --> 00:32:05,084
I'm gonna give you the shot.
665
00:32:05,108 --> 00:32:06,652
Oh!
666
00:32:06,676 --> 00:32:07,653
All right, hold still.
667
00:32:10,647 --> 00:32:11,614
Wait!
668
00:32:13,883 --> 00:32:15,227
I sold it.
669
00:32:15,251 --> 00:32:16,929
The buyer's already paid me
670
00:32:16,953 --> 00:32:18,197
a lot.
671
00:32:18,221 --> 00:32:20,065
I knew it.
672
00:32:20,089 --> 00:32:23,057
You are, without a doubt,
the worst person...
673
00:32:23,081 --> 00:32:24,943
- Hey, hey, hey.
- I have ever known!
674
00:32:24,967 --> 00:32:26,972
Come on, aren't you sisters
675
00:32:26,996 --> 00:32:28,366
mourning your deceased mother?
676
00:32:28,390 --> 00:32:30,356
Aren't you supposed to be
teaching each other empathy
677
00:32:30,380 --> 00:32:32,568
instead of setting each other off?
678
00:32:35,104 --> 00:32:37,249
Only child, right?
679
00:32:37,273 --> 00:32:38,352
Obviously.
680
00:32:39,175 --> 00:32:40,753
Okay, just hold still.
681
00:32:46,182 --> 00:32:48,051
Okay, Hen.
682
00:32:53,456 --> 00:32:55,223
All right.
683
00:33:06,869 --> 00:33:10,073
Remember, sharing is caring.
684
00:33:11,874 --> 00:33:16,021
♪ I hate myself for loving you ♪
685
00:33:16,045 --> 00:33:20,693
♪ Can't break free
from the things that you do ♪
686
00:33:20,717 --> 00:33:22,328
♪ I wanna walk, but I... ♪
687
00:33:22,352 --> 00:33:23,495
Excuse me.
688
00:33:23,519 --> 00:33:25,097
Do you know how this works?
689
00:33:26,122 --> 00:33:28,667
Yeah, it's, uh, not very intuitive,
690
00:33:28,691 --> 00:33:30,336
but once you know all the routines,
691
00:33:30,360 --> 00:33:31,370
it's really easy.
692
00:33:31,394 --> 00:33:32,604
I could show you.
693
00:33:32,628 --> 00:33:34,106
Oh, no, I wouldn't want to put you out.
694
00:33:34,130 --> 00:33:36,275
Oh, it's no trouble. I'm a trainer.
695
00:33:36,299 --> 00:33:38,577
Of course you are.
I'm sorry. I'm new. I...
696
00:33:39,126 --> 00:33:40,646
I'm Tara.
697
00:33:40,670 --> 00:33:41,914
Maddie.
698
00:33:41,938 --> 00:33:44,750
Um, do you, by any chance,
699
00:33:44,774 --> 00:33:46,722
have any openings in your schedule?
700
00:33:46,746 --> 00:33:49,321
Actually, I'm free right now.
701
00:33:49,345 --> 00:33:50,489
So is the first session.
702
00:33:50,513 --> 00:33:53,459
Oh, okay, well, why not?
703
00:33:53,483 --> 00:33:56,161
Let's get you started on...
the treadmill,
704
00:33:56,185 --> 00:33:57,329
get you warmed up.
705
00:33:57,353 --> 00:33:58,645
Awesome.
706
00:33:59,956 --> 00:34:02,001
Okay, I'm already sore.
707
00:34:03,526 --> 00:34:05,904
Well, that's scientifically impossible,
708
00:34:05,928 --> 00:34:08,574
but if you get that
recovery drink I recommended,
709
00:34:08,598 --> 00:34:10,109
- that should help.
- I will.
710
00:34:10,110 --> 00:34:11,126
Thanks.
711
00:34:11,150 --> 00:34:13,645
So we're on again
for next Thursday night?
712
00:34:13,669 --> 00:34:15,514
Are you sure 9:00 isn't too late?
713
00:34:15,538 --> 00:34:18,117
I do shift work,
so I'm used to the crazy hours.
714
00:34:18,141 --> 00:34:20,085
Ah.
715
00:34:20,109 --> 00:34:21,854
So what do you do?
716
00:34:21,878 --> 00:34:22,888
I'm a nurse.
717
00:34:25,148 --> 00:34:27,726
Look like my ride's here.
718
00:34:32,422 --> 00:34:34,166
Maddie, this is my husband, Vincent.
719
00:34:36,959 --> 00:34:38,003
Nice to meet you.
720
00:34:39,395 --> 00:34:40,902
You too, Vincent.
721
00:34:43,499 --> 00:34:45,978
Maddie's a... a new client of mine.
722
00:34:47,837 --> 00:34:49,982
We're gonna get stronger
together, right, Maddie?
723
00:34:50,447 --> 00:34:52,284
Yeah.
724
00:34:52,308 --> 00:34:53,825
See you next Thursday.
725
00:35:17,381 --> 00:35:19,225
Wow, this is a surprise.
726
00:35:19,249 --> 00:35:20,593
What are you doing here?
727
00:35:20,617 --> 00:35:22,028
Hey.
728
00:35:22,052 --> 00:35:24,515
Thought I'd try and catch you
before you started your shift.
729
00:35:24,539 --> 00:35:26,733
I wanted to talk to you
about the other day,
730
00:35:26,757 --> 00:35:29,369
the plate or what happened
after the plate.
731
00:35:29,393 --> 00:35:30,870
Oh, that was nothing. You just...
732
00:35:30,894 --> 00:35:32,372
you startled me, that's all.
733
00:35:32,396 --> 00:35:33,613
Uh...
734
00:35:34,998 --> 00:35:36,776
It wasn't nothing, Maddie.
735
00:35:36,800 --> 00:35:38,897
Not exactly sure what to call it. Uh...
736
00:35:38,921 --> 00:35:40,847
Okay, I swear it had nothing
to do with you.
737
00:35:40,871 --> 00:35:42,707
I know.
738
00:35:43,440 --> 00:35:46,185
At first, I didn't,
but we had this call today...
739
00:35:46,209 --> 00:35:48,187
uh, yesterday, I guess.
740
00:35:48,211 --> 00:35:49,989
This car fell off the cliff
741
00:35:50,013 --> 00:35:51,324
Oh, yeah, I heard about that,
742
00:35:51,348 --> 00:35:53,092
the mom and her two kids, right?
743
00:35:53,116 --> 00:35:54,427
Yeah.
744
00:35:54,451 --> 00:35:57,563
Well, the older kid,
he was probably 12 or 13.
745
00:35:57,587 --> 00:35:59,232
I could see him trying to be strong
746
00:35:59,256 --> 00:36:01,601
for his brother and his mother,
747
00:36:02,259 --> 00:36:06,105
and it just took me back
to when I was a kid
748
00:36:06,129 --> 00:36:08,275
trying to be strong for my mother
749
00:36:08,300 --> 00:36:10,319
while some doctor explains cancer to us,
750
00:36:10,343 --> 00:36:13,513
and it just triggered
all these emotions in me.
751
00:36:13,537 --> 00:36:15,532
You never told me about that.
752
00:36:16,339 --> 00:36:19,452
Well, I had never really
thought about that in years,
753
00:36:19,476 --> 00:36:22,720
but all of a sudden, there it was.
754
00:36:22,744 --> 00:36:26,659
You know, I didn't plan it,
couldn't control it.
755
00:36:26,683 --> 00:36:28,027
It just happened.
756
00:36:28,051 --> 00:36:30,029
There's gotta be a word for that.
757
00:36:30,839 --> 00:36:32,765
I'm sure the Germans have something.
758
00:36:32,789 --> 00:36:35,935
It's probably 27 syllables long
and completely unpronounceable,
759
00:36:35,959 --> 00:36:39,539
but whatever it is, it's a part of us,
760
00:36:39,563 --> 00:36:41,270
who we are,
761
00:36:41,294 --> 00:36:43,810
and I just never want you to ever feel
762
00:36:43,834 --> 00:36:46,136
like you have to hide that from me.
763
00:36:47,504 --> 00:36:48,848
Okay.
764
00:36:50,507 --> 00:36:51,851
No more hiding.
765
00:36:53,410 --> 00:36:55,054
Okay.
766
00:36:55,078 --> 00:36:56,489
I'm gonna call you later.
767
00:36:57,240 --> 00:36:58,524
Can't wait.
768
00:37:22,672 --> 00:37:24,350
Hey.
769
00:37:25,226 --> 00:37:27,177
Hey, you awake?
770
00:37:29,212 --> 00:37:30,857
It's time for the shot.
771
00:37:30,881 --> 00:37:32,492
Oh.
772
00:37:32,516 --> 00:37:34,494
You could flirt with a girl a little
773
00:37:34,518 --> 00:37:36,395
before you knock her up.
774
00:37:38,021 --> 00:37:40,767
It's also a beneficial activity
775
00:37:40,791 --> 00:37:42,735
when trying to induce pregnancy.
776
00:37:54,203 --> 00:37:55,804
Are we still doing this?
777
00:37:57,776 --> 00:37:59,553
This is not just about what I want.
778
00:37:59,928 --> 00:38:01,922
It's about what we want.
779
00:38:02,597 --> 00:38:06,660
When I was a little girl, I was lonely.
780
00:38:06,684 --> 00:38:10,998
Not all the time, but after my dad left
781
00:38:11,022 --> 00:38:14,135
and my mom was working two jobs,
782
00:38:14,159 --> 00:38:18,706
I felt very alone in the world.
783
00:38:22,067 --> 00:38:25,012
I don't want Denny to feel that way.
784
00:38:25,036 --> 00:38:28,816
He may not like the idea
of a sibling right now,
785
00:38:28,840 --> 00:38:32,620
but there'll also be wonderful
times filled with love.
786
00:38:32,644 --> 00:38:36,590
Hell, they can commiserate
about their crazy mothers.
787
00:38:40,118 --> 00:38:42,263
They'll never be bored.
788
00:38:42,287 --> 00:38:44,565
No.
789
00:38:44,589 --> 00:38:46,658
I'm ready if you are.
790
00:38:49,661 --> 00:38:50,961
Ah!
791
00:38:50,962 --> 00:38:52,764
Bah!
792
00:38:53,998 --> 00:38:56,477
Tuck these feetsies in.
793
00:38:56,501 --> 00:38:58,069
Okay.
794
00:38:59,537 --> 00:39:01,539
Let me see those pearly whites.
795
00:39:04,576 --> 00:39:06,020
Whoa, whoa.
796
00:39:06,044 --> 00:39:08,923
Whoa, very pearly.
797
00:39:08,947 --> 00:39:10,623
Good job.
798
00:39:11,616 --> 00:39:15,463
Hey, buddy, you know if
there's anything bothering you,
799
00:39:15,487 --> 00:39:17,465
you can talk to me. You know that, right?
800
00:39:17,489 --> 00:39:19,066
I know, Daddy.
801
00:39:24,996 --> 00:39:27,532
Love you. Good night.
802
00:39:52,336 --> 00:39:53,303
Christopher.
803
00:39:57,195 --> 00:39:58,696
Is this Mom?
804
00:40:02,400 --> 00:40:04,078
Hey.
805
00:40:04,102 --> 00:40:05,803
Is that who you've been dreaming about?
806
00:40:07,906 --> 00:40:09,340
Why didn't you tell me?
807
00:40:10,241 --> 00:40:12,720
I don't wanna make you sad.
808
00:40:13,186 --> 00:40:14,746
Oh, my.
809
00:40:16,147 --> 00:40:18,283
Hey, hey.
810
00:40:19,617 --> 00:40:22,529
There's nothing wrong with being sad.
811
00:40:23,621 --> 00:40:25,566
I loved your mom and I miss her,
812
00:40:25,590 --> 00:40:26,892
probably always will.
813
00:40:28,026 --> 00:40:29,410
But...
814
00:40:30,562 --> 00:40:32,973
we still got each other,
815
00:40:32,997 --> 00:40:37,511
which means we're gonna be okay.
816
00:40:37,535 --> 00:40:38,812
Okay.
817
00:40:38,836 --> 00:40:40,090
Okay.
818
00:40:42,607 --> 00:40:44,351
I love you, Daddy.
819
00:40:55,787 --> 00:40:57,231
Buck, is everything all right?
820
00:40:57,255 --> 00:40:59,300
I'm sorry to come by so late.
821
00:40:59,324 --> 00:41:00,301
Who is it?
822
00:41:00,325 --> 00:41:01,626
It's Buck.
823
00:41:02,860 --> 00:41:04,605
Just wanted to apologize
824
00:41:04,629 --> 00:41:07,165
to the both of you
for walking out on dinner.
825
00:41:08,466 --> 00:41:10,344
Oh, things just got a little heated.
826
00:41:10,368 --> 00:41:12,580
No need to apologize.
827
00:41:12,604 --> 00:41:14,048
Why don't you come on in?
828
00:41:14,072 --> 00:41:16,140
- Yeah.
- Sorry, I can't do that.
829
00:41:17,342 --> 00:41:21,455
Uh, this will be the last time
we can talk for a while.
830
00:41:21,479 --> 00:41:23,155
Buck, what is going on?
831
00:41:29,821 --> 00:41:31,890
I thought you should hear it from me.
832
00:41:32,924 --> 00:41:36,761
I figured I should be
the one to deliver this.
833
00:41:42,275 --> 00:41:44,712
I'm suing the city,
834
00:41:44,736 --> 00:41:46,279
the department,
835
00:41:48,106 --> 00:41:49,449
and you
836
00:41:50,628 --> 00:41:52,702
for wrongful termination.
837
00:41:54,045 --> 00:41:55,622
Come again?
838
00:41:56,247 --> 00:41:57,791
I told you I wouldn't stop fighting
839
00:41:57,815 --> 00:42:00,585
until I got my job back, and I won't...
840
00:42:04,822 --> 00:42:07,392
Even if it means fighting you.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.