All language subtitles for 9 1 1 - 3x01 - Kids Today.WEB.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,611 --> 00:00:05,888 We're not sure where this chase started, 2 00:00:05,891 --> 00:00:07,106 but the vehicle is currently 3 00:00:07,109 --> 00:00:09,056 moving west on the 710 freeway. 4 00:00:09,059 --> 00:00:10,772 Whoa, that was close! 5 00:00:10,775 --> 00:00:13,293 I count four LAPD vehicles in pursuit. 6 00:00:13,296 --> 00:00:15,966 He's got to be going at least 100 miles an hour. 7 00:00:15,968 --> 00:00:19,002 105 in a 65 mile an hour zone. 8 00:00:19,004 --> 00:00:20,755 He passed me about three miles back. 9 00:00:20,758 --> 00:00:21,805 Is the suspect male? 10 00:00:21,807 --> 00:00:23,907 The suspect was a blur. 11 00:00:23,909 --> 00:00:24,893 Could you tell if there was anyone else 12 00:00:24,895 --> 00:00:25,755 in the vehicle? 13 00:00:25,758 --> 00:00:27,537 The only way we're gonna see who's in that car 14 00:00:27,539 --> 00:00:29,739 is if we get a whole lot closer. 15 00:00:32,157 --> 00:00:33,700 _ 16 00:00:34,076 --> 00:00:36,537 _ 17 00:00:36,587 --> 00:00:40,268 _ 18 00:00:40,541 --> 00:00:42,223 _ 19 00:00:42,226 --> 00:00:44,473 I'm sorry, did you say you're in the car 20 00:00:44,476 --> 00:00:46,206 that the police are chasing? 21 00:00:46,209 --> 00:00:48,663 Yeah, I'm the driver. The police are chasing me! 22 00:00:50,768 --> 00:00:51,968 What's your name? 23 00:00:51,970 --> 00:00:53,644 It's Tony. Tony Bryson. 24 00:00:53,647 --> 00:00:56,656 Okay, Tony, I'm Maddie. Can you tell me what's going on 25 00:00:56,659 --> 00:00:58,540 and why you won't pull over for the police? 26 00:00:58,542 --> 00:01:00,542 Because I can't! The gear shifter thing broke 27 00:01:00,544 --> 00:01:02,057 and now, it just keeps speeding up. 28 00:01:02,060 --> 00:01:04,735 I can't stop the car. Please help! 29 00:01:04,738 --> 00:01:07,777 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30 00:01:09,557 --> 00:01:11,557 You think the kid's telling the truth? 31 00:01:11,560 --> 00:01:13,854 I think children, as a rule, are pathological liars. 32 00:01:13,857 --> 00:01:15,090 So who knows? 33 00:01:15,092 --> 00:01:16,713 But this one seems pretty scared. 34 00:01:16,716 --> 00:01:18,139 15 years old, he probably 35 00:01:18,142 --> 00:01:19,958 doesn't even have his learner's permit. 36 00:01:21,336 --> 00:01:23,970 All right, send me every unit you can spare. 37 00:01:23,973 --> 00:01:26,001 We're gonna need to shut down this freeway. 38 00:01:28,372 --> 00:01:31,006 Tony, what's your speed right now? 39 00:01:31,008 --> 00:01:33,509 100, 105. 40 00:01:33,511 --> 00:01:35,457 And your foot isn't on the gas pedal? 41 00:01:35,460 --> 00:01:36,844 No, I'm not touching it at all. 42 00:01:36,847 --> 00:01:38,213 It's like the car's possessed. 43 00:01:38,215 --> 00:01:39,914 It's like I knew I wasn't supposed to be driving it 44 00:01:39,916 --> 00:01:41,456 and it's punishing me. 45 00:01:41,459 --> 00:01:43,189 Okay, and you've tried using the brake? 46 00:01:43,192 --> 00:01:44,786 It didn't work. The car wouldn't stop. 47 00:01:44,788 --> 00:01:47,022 It started shaking real, real bad. 48 00:01:47,024 --> 00:01:49,024 I thought I was gonna crash. 49 00:01:49,026 --> 00:01:51,793 There's no way that you can shift the car into neutral? 50 00:01:51,795 --> 00:01:53,595 I'm trying. I can't get it into gear. 51 00:01:53,598 --> 00:01:55,119 Please help me. I can't hurt the car. 52 00:01:55,122 --> 00:01:57,032 Hey, the car is not important right now. 53 00:01:57,034 --> 00:01:58,720 - Only you are. - No, no, no, no, no, no. 54 00:01:58,723 --> 00:02:00,602 My dad will kill me if anything happens to this car. 55 00:02:00,604 --> 00:02:02,104 Okay, I don't think that's true. 56 00:02:02,106 --> 00:02:03,800 No, he loves it more than anything. 57 00:02:03,803 --> 00:02:04,706 More than me. Like, no one's 58 00:02:04,708 --> 00:02:05,707 supposed to drive it. 59 00:02:05,709 --> 00:02:07,408 He doesn't even drive it. 60 00:02:07,410 --> 00:02:09,610 He just sits in it listening to Phil Collins. 61 00:02:09,612 --> 00:02:11,913 Okay, Tony, I'm sure that your father... 62 00:02:11,915 --> 00:02:14,415 You have to find another way! 63 00:02:14,417 --> 00:02:16,068 I think he's getting tired. 64 00:02:16,071 --> 00:02:18,052 We may have even less time than we thought. 65 00:02:18,054 --> 00:02:19,433 Isn't there any other way to stop him? 66 00:02:19,435 --> 00:02:21,488 He's going too fast for a PIT maneuver. 67 00:02:21,491 --> 00:02:23,780 We could try spike strips, but if those tires 68 00:02:23,783 --> 00:02:25,961 don't hit just right, he could lose control. 69 00:02:25,964 --> 00:02:28,531 - Flip the car. - The convertible. 70 00:02:28,534 --> 00:02:31,065 Um, maybe if he aimed for the strips? 71 00:02:31,068 --> 00:02:32,531 An inexperienced driver 72 00:02:32,534 --> 00:02:34,133 in a car doing triple digits? 73 00:02:34,136 --> 00:02:36,770 There's no way he could hit a target that small. 74 00:02:38,274 --> 00:02:40,941 But he could probably hit something bigger. 75 00:02:40,943 --> 00:02:43,110 Kid's car is moving like a runaway freight train, 76 00:02:43,112 --> 00:02:45,366 but they got a plan to slow him down before he crashes. 77 00:02:45,369 --> 00:02:48,481 - So we're on cleanup duty? - Not exactly. 78 00:02:48,484 --> 00:02:49,668 Are you insane? 79 00:02:49,671 --> 00:02:54,039 That car is a 1970 Ferrari Daytona Spider! 80 00:02:54,042 --> 00:02:55,525 And if he so much as puts a scratch on it, 81 00:02:55,527 --> 00:02:56,497 I swear to God, I... 82 00:02:56,500 --> 00:02:58,587 Tony is already more afraid of hurting that car 83 00:02:58,590 --> 00:03:00,390 than he is of hurting himself. 84 00:03:00,393 --> 00:03:02,670 Partially because he is 15, but mostly because 85 00:03:02,673 --> 00:03:04,639 he thinks you love that car more than him. 86 00:03:04,642 --> 00:03:07,547 Of course I... he doesn't... 87 00:03:07,550 --> 00:03:09,435 he didn't actually say that, did he? 88 00:03:09,438 --> 00:03:11,070 Yes, he did. 89 00:03:11,072 --> 00:03:13,540 Now, please, I need you to talk to him 90 00:03:13,543 --> 00:03:16,870 and tell him he's wrong, and I need him to believe it. 91 00:03:18,157 --> 00:03:19,496 - Okay. - We got a cruiser 92 00:03:19,499 --> 00:03:20,476 coming to you now. 93 00:03:20,479 --> 00:03:21,981 He's here, he's here. 94 00:03:25,286 --> 00:03:26,901 Maddie, you still there? 95 00:03:26,904 --> 00:03:28,562 Maddie, what's going on? Where are you? 96 00:03:28,565 --> 00:03:29,898 Yeah, yeah, yeah, I'm here. 97 00:03:29,901 --> 00:03:31,124 The police are slowing down. 98 00:03:31,126 --> 00:03:32,491 Why? What's happening? 99 00:03:32,493 --> 00:03:34,526 - Tony, can you hear me? - Dad? 100 00:03:34,529 --> 00:03:36,712 Oh, God, Dad, I'm sorry. I'm so sorry. 101 00:03:36,715 --> 00:03:38,964 - I really screwed up. - No, no, it... it... it... 102 00:03:38,967 --> 00:03:40,432 it's fine, son. 103 00:03:40,435 --> 00:03:42,736 - You're not mad? - Of course not. 104 00:03:42,739 --> 00:03:44,873 It could happen to anybody, right? 105 00:03:44,876 --> 00:03:47,705 Why aren't you mad? You love this car. 106 00:03:47,708 --> 00:03:49,859 Yeah, yeah, yeah, I do love the car. 107 00:03:49,862 --> 00:03:52,510 I mean, it is a one-of-a-kind car, Tony. 108 00:03:52,513 --> 00:03:56,315 But I mean, you're a one-of-a-kind kid, too, right? 109 00:03:56,317 --> 00:03:58,984 - Oh, my God, I'm gonna die! - What? 110 00:03:58,986 --> 00:04:00,318 That's why you're doing this. 111 00:04:00,320 --> 00:04:01,727 You're just pretending not to be mad. 112 00:04:01,729 --> 00:04:04,092 - I told you I'm not mad! - No, you're totally mad! 113 00:04:04,095 --> 00:04:05,560 I know it! You're just not yelling at me 114 00:04:05,562 --> 00:04:06,881 because you don't want our last words to be... 115 00:04:06,883 --> 00:04:08,459 - That is not... - I just took the car 116 00:04:08,462 --> 00:04:09,386 to show my friends. 117 00:04:09,389 --> 00:04:10,989 Like, they didn't believe that some stick in the mud 118 00:04:10,991 --> 00:04:12,359 - could have such a cool car... - Stick in the mud? 119 00:04:12,361 --> 00:04:13,315 It was just supposed to be fun 120 00:04:13,317 --> 00:04:15,400 and now, I'm... I'm gonna die. 121 00:04:15,403 --> 00:04:19,405 You're not gonna die, okay? 122 00:04:19,407 --> 00:04:22,174 I may wring your neck once I know you're safe. 123 00:04:22,176 --> 00:04:23,680 So please, just shut up and listen to me 124 00:04:23,682 --> 00:04:25,177 for a second, all right? 125 00:04:25,179 --> 00:04:26,463 The car doesn't matter, okay? 126 00:04:26,466 --> 00:04:28,991 None of it matters, Tony. 127 00:04:28,994 --> 00:04:32,183 All that matters is that you get out of there in one piece. 128 00:04:32,186 --> 00:04:34,698 That's all that I care about. 129 00:04:34,701 --> 00:04:37,354 Maddie says she has a way to stop the car. 130 00:04:37,357 --> 00:04:40,025 I need you need to listen to her 131 00:04:40,027 --> 00:04:43,028 and then do exactly what she says, okay? 132 00:04:43,030 --> 00:04:45,197 Okay. What do I do? 133 00:04:45,199 --> 00:04:48,266 Okay, there's an exit coming up. 134 00:04:48,268 --> 00:04:50,318 They're clearing a stretch of Woodley Avenue. 135 00:04:50,321 --> 00:04:52,003 We'll meet them there. 136 00:04:52,005 --> 00:04:55,136 - How fast is he going? - 105. 137 00:04:55,139 --> 00:04:57,208 Once he gets to Woodley Avenue, he'll hit the brakes, 138 00:04:57,210 --> 00:04:59,210 hope he slows down a little. 139 00:04:59,212 --> 00:05:02,079 - And that's where we come in. - That's a vintage car. 140 00:05:02,081 --> 00:05:04,215 You worried about damaging a classic, Chim? 141 00:05:04,217 --> 00:05:05,555 I'm worried about damaging a kid. 142 00:05:05,558 --> 00:05:07,450 Airbags weren't standard until the '80s. 143 00:05:07,453 --> 00:05:10,221 A car that old, we're lucky it has a shoulder harness. 144 00:05:10,223 --> 00:05:12,756 But if they can get it down to 60 or 70... 145 00:05:12,758 --> 00:05:15,226 I like his chances better. 146 00:05:15,228 --> 00:05:18,262 What kind of crazy person came up with this plan? 147 00:05:18,264 --> 00:05:20,231 My wife. 148 00:05:25,471 --> 00:05:27,238 I see him. He's taking the exit. 149 00:05:29,580 --> 00:05:30,874 Kid's on the move. 150 00:05:30,876 --> 00:05:33,535 Is everyone in position? 151 00:05:33,538 --> 00:05:36,706 Bobby, are you ready? 152 00:05:36,709 --> 00:05:38,848 I'm getting in position on Woodley Avenue. 153 00:05:40,418 --> 00:05:42,252 All right, Maddie, we're ready. 154 00:05:42,254 --> 00:05:44,210 Let's do this. 155 00:05:44,213 --> 00:05:47,256 - Are you ready, Tony? - Yeah, hitting the brakes now. 156 00:05:47,259 --> 00:05:50,260 Remember, constant pressure. Don't pump them. 157 00:05:50,262 --> 00:05:52,002 Slowing down. 158 00:05:52,005 --> 00:05:54,005 It's shaking again. I don't like this. 159 00:05:54,008 --> 00:05:55,875 No, no, no, that's okay. That's okay, it's gonna shake. 160 00:05:55,877 --> 00:05:56,840 Just stay on the brakes. 161 00:05:56,843 --> 00:05:58,134 Keep the wheel straight. 162 00:05:58,136 --> 00:06:00,469 What's your speed? 163 00:06:00,471 --> 00:06:04,507 95, 90, 85. 164 00:06:04,509 --> 00:06:05,966 80. 165 00:06:05,969 --> 00:06:08,970 It's not going any lower. 166 00:06:08,973 --> 00:06:10,308 Oh, my God, there's a fire truck! 167 00:06:10,311 --> 00:06:11,776 What do I do? Do I go around it? 168 00:06:11,779 --> 00:06:13,246 Keep going straight. 169 00:06:13,249 --> 00:06:14,512 Stay right behind the truck. 170 00:06:14,515 --> 00:06:17,025 Do you know where the emergency brake is? 171 00:06:17,028 --> 00:06:18,586 Uh, yeah. 172 00:06:20,436 --> 00:06:22,525 Oh, the truck's slowing down. It's getting real close. 173 00:06:22,527 --> 00:06:25,193 Good, now pull the parking brake and hit that truck. 174 00:06:25,195 --> 00:06:26,995 - What? - Hit the truck! 175 00:06:54,325 --> 00:06:58,726 Help, hey, help! 176 00:07:08,299 --> 00:07:12,368 We got him, Cap. 177 00:07:16,652 --> 00:07:18,382 Getting the dry chem, Cap! 178 00:07:18,385 --> 00:07:20,347 Tony! 179 00:07:20,350 --> 00:07:21,813 - Dad? - Is he okay? 180 00:07:21,816 --> 00:07:24,351 Broken nose, a possible concussion. 181 00:07:24,354 --> 00:07:25,803 Or he hit the steering wheel. 182 00:07:25,806 --> 00:07:27,355 Was it just your head or your chest too? 183 00:07:27,357 --> 00:07:29,139 Head. 184 00:07:29,142 --> 00:07:31,041 I'm not seeing any signs of chest trauma. 185 00:07:31,044 --> 00:07:32,859 They'll do scans at the hospital just in case. 186 00:07:32,862 --> 00:07:33,893 Buddy, it's gonna be okay. 187 00:07:33,895 --> 00:07:35,129 They're gonna take you to the hospital. 188 00:07:35,131 --> 00:07:36,364 You'll be all right, okay? 189 00:07:36,366 --> 00:07:38,365 - I'm sorry, Dad. - It's all right. 190 00:07:38,367 --> 00:07:39,865 It's just a car. 191 00:07:49,544 --> 00:07:51,064 There'll be an investigation 192 00:07:51,067 --> 00:07:53,613 to determine what caused the car to malfunction. 193 00:07:53,615 --> 00:07:55,548 I'd call it a loose clutch. 194 00:07:55,550 --> 00:07:58,202 Looks like the gear shift broke clean off under the boot. 195 00:07:58,205 --> 00:07:59,752 Throttle must have gotten stuck wide open 196 00:07:59,754 --> 00:08:01,054 from the linkage brake. 197 00:08:01,056 --> 00:08:02,605 Wait, how's the car? Can it be fixed? 198 00:08:02,608 --> 00:08:04,391 Here, something to remember it by. 199 00:08:04,393 --> 00:08:06,535 You know, I heard there's a Testarossa 200 00:08:06,538 --> 00:08:08,015 coming up for auction soon. 201 00:08:08,018 --> 00:08:09,396 What do you say we get that instead? 202 00:08:09,398 --> 00:08:10,696 Does it have airbags? 203 00:08:16,102 --> 00:08:17,634 Kids today. 204 00:08:39,438 --> 00:08:41,038 Martinez! 205 00:08:42,408 --> 00:08:44,374 I got them. 206 00:08:54,353 --> 00:08:57,320 I got her. Headed down. 207 00:09:19,544 --> 00:09:22,344 Baby doll factory, new record. 208 00:09:22,346 --> 00:09:26,015 Most guys take the stairs. Welcome back, Buckley. 209 00:09:34,859 --> 00:09:36,713 We're not late, are we? 210 00:09:37,987 --> 00:09:39,738 The guest of honor hasn't arrived yet. 211 00:09:39,741 --> 00:09:41,427 I'd hate to miss an opportunity to cry. 212 00:09:41,430 --> 00:09:42,631 Yeah. 213 00:09:42,633 --> 00:09:44,433 Are the IVF shots taking their toll? 214 00:09:44,435 --> 00:09:46,490 I feel like a human pin cushion. 215 00:09:46,493 --> 00:09:47,669 A very weepy pin cushion. 216 00:09:49,607 --> 00:09:53,797 So first official party at the Grant-Nash household. 217 00:09:53,800 --> 00:09:55,043 - Oh. - I didn't think it was 218 00:09:55,045 --> 00:09:56,412 gonna really happen. 219 00:09:56,414 --> 00:09:58,414 Or that any of us would be invited. 220 00:09:58,416 --> 00:10:00,097 See, here you go again. 221 00:10:00,100 --> 00:10:02,951 I told you don't take it personally. 222 00:10:02,953 --> 00:10:04,386 Then don't take it personally 223 00:10:04,388 --> 00:10:06,255 that I ain't getting you guys no gift. 224 00:10:06,257 --> 00:10:10,626 - And they're almost here. - And we are almost ready. 225 00:10:10,628 --> 00:10:13,194 Sorry, Bobby, no sign of any other platters. 226 00:10:13,197 --> 00:10:14,490 I saw your mom put some stuff in the shed. 227 00:10:14,492 --> 00:10:16,463 Maybe check in there. 228 00:10:16,466 --> 00:10:19,300 Come on in, he's here. 229 00:10:28,411 --> 00:10:31,579 Surprise! 230 00:10:31,581 --> 00:10:33,648 Aw! 231 00:10:33,650 --> 00:10:35,283 - Did you do this? - Yeah. 232 00:10:48,430 --> 00:10:52,332 Wow, thanks, buddy. Wow. This is great. 233 00:10:52,334 --> 00:10:55,135 - It's you and me. - Oh, and what's that? 234 00:10:55,137 --> 00:10:57,732 - It's a surfboard, right? - Oh, ho, ho, ho. 235 00:10:57,735 --> 00:10:59,439 He's obsessed, yeah. 236 00:10:59,441 --> 00:11:03,477 "Dear Buck, you are an awesome firefighter. 237 00:11:03,479 --> 00:11:05,479 Love, Christopher." 238 00:11:05,481 --> 00:11:07,814 Very sweet, Christopher. Thank you. 239 00:11:09,951 --> 00:11:11,485 All right, thank you. 240 00:11:13,922 --> 00:11:16,523 Ooh, so that's your future baby daddy. 241 00:11:16,525 --> 00:11:19,217 Looks a little young. 242 00:11:19,220 --> 00:11:21,994 No, this photo is, like, 20 years old. 243 00:11:21,997 --> 00:11:23,587 For privacy reasons, they can't 244 00:11:23,590 --> 00:11:24,998 show you what he looks like now. 245 00:11:25,000 --> 00:11:27,567 Yeah, and he's not a baby daddy. 246 00:11:27,569 --> 00:11:29,769 He's a sperm donor. 247 00:11:29,771 --> 00:11:32,643 Well, he is a cute sperm donor. 248 00:11:32,646 --> 00:11:33,873 - Mm-hmm. - And hey. 249 00:11:33,875 --> 00:11:35,709 He's gonna make for a real cute kid. 250 00:11:37,713 --> 00:11:40,947 - You are so sweet. - I... 251 00:11:40,949 --> 00:11:42,381 - Oh, oh, God. - Hold me. 252 00:11:42,383 --> 00:11:44,684 Ah... 253 00:11:56,197 --> 00:11:58,762 Yo, I can't believe you managed to keep this a secret. 254 00:11:58,765 --> 00:12:00,733 There's cake? 255 00:12:00,735 --> 00:12:02,233 - Uh, two cakes. - Yeah. 256 00:12:02,236 --> 00:12:03,972 We weren't sure how today was gonna go. 257 00:12:03,975 --> 00:12:05,307 So we had another one on standby 258 00:12:05,310 --> 00:12:06,972 in case you crashed and burned that said 259 00:12:06,974 --> 00:12:08,291 "better Buck next time." 260 00:12:08,294 --> 00:12:09,842 Aw. 261 00:12:09,844 --> 00:12:12,410 Wow, you guys just gonna get married already? 262 00:12:12,412 --> 00:12:14,546 Oh, don't forget to invite us. 263 00:12:16,617 --> 00:12:19,972 - Okay. - Hey, right? 264 00:12:19,975 --> 00:12:21,920 They are sending me the paperwork in the morning 265 00:12:21,922 --> 00:12:23,555 and you will officially be back. 266 00:12:23,557 --> 00:12:25,557 - How's that feel? - Oh, I'm just glad it's over. 267 00:12:25,559 --> 00:12:29,160 You know, I hated not being with you guys. 268 00:12:29,162 --> 00:12:31,202 Yeah, we missed you too. 269 00:12:31,205 --> 00:12:33,334 It'll be nice to have the whole team back together. 270 00:12:33,337 --> 00:12:36,644 Thanks, Cap. And I don't just mean 271 00:12:36,647 --> 00:12:38,304 for the party and the cakes. Um... 272 00:12:41,575 --> 00:12:43,207 Thank you for being there, 273 00:12:43,209 --> 00:12:45,755 you know, for the surgeries and the rehabs. 274 00:12:45,758 --> 00:12:47,131 I, uh... 275 00:12:47,134 --> 00:12:49,195 I know I wasn't always the easiest person to be around. 276 00:12:49,197 --> 00:12:50,348 - Oh, my God. - Oh, really? 277 00:12:50,350 --> 00:12:52,610 - No, you weren't that bad. - You should... 278 00:12:55,756 --> 00:12:57,589 Ex-girlfriend, sorry. 279 00:12:57,591 --> 00:12:58,956 Hey, she just wasn't the right fit. 280 00:12:58,958 --> 00:13:00,826 - You'll find someone new. - Sorry, I, uh... 281 00:13:00,829 --> 00:13:01,959 You okay? 282 00:13:03,496 --> 00:13:04,595 Yeah, I... 283 00:13:11,470 --> 00:13:13,171 Buck? 284 00:13:15,474 --> 00:13:17,254 Buck? 285 00:13:18,676 --> 00:13:20,828 _ 286 00:13:24,742 --> 00:13:26,059 You got lucky. 287 00:13:26,062 --> 00:13:27,218 Most people who suffer 288 00:13:27,221 --> 00:13:28,999 a pulmonary embolism don't do it surrounded 289 00:13:29,002 --> 00:13:31,611 by trained medical professionals. 290 00:13:31,613 --> 00:13:32,879 It saved your life. 291 00:13:32,881 --> 00:13:34,614 So what caused the blood clot? 292 00:13:34,616 --> 00:13:36,116 Clots, plural. 293 00:13:36,118 --> 00:13:37,919 There's the one that hit his lungs, 294 00:13:37,922 --> 00:13:39,619 and then there's two more in his leg. 295 00:13:39,621 --> 00:13:41,388 As to the cause? It's unclear. 296 00:13:41,390 --> 00:13:44,124 Yeah, but he just got a clean bill of health last week. 297 00:13:44,126 --> 00:13:46,887 - This came out of nowhere. - Did it? 298 00:13:46,890 --> 00:13:48,694 No pain or tenderness in the leg? 299 00:13:48,696 --> 00:13:50,696 Skin discoloration, swelling? 300 00:13:50,698 --> 00:13:53,833 I thought I just pulled a muscle or something. 301 00:13:53,835 --> 00:13:57,855 Okay, I-I've been training for my LAFD recertification test. 302 00:13:57,858 --> 00:13:59,205 Well, it's not surprising. 303 00:13:59,207 --> 00:14:00,873 Training hard can lead to dehydration, 304 00:14:00,875 --> 00:14:03,343 which can increase the risk of clots. 305 00:14:03,345 --> 00:14:06,145 Okay, um, well, great. Look, I'm not dead. 306 00:14:06,147 --> 00:14:09,182 You found the clots. When can I get out of here? 307 00:14:09,184 --> 00:14:10,792 We'll move you to a room. 308 00:14:10,795 --> 00:14:12,817 Keep you on the anticoagulants. 309 00:14:12,820 --> 00:14:15,454 Tomorrow, we'll run some more tests. 310 00:14:15,457 --> 00:14:18,325 And then, we'll see. 311 00:14:18,328 --> 00:14:19,558 Thanks, Doc. 312 00:14:22,268 --> 00:14:24,662 You know what, I'm gonna go tell everyone that you're okay. 313 00:14:24,664 --> 00:14:26,704 Let them know that you're staying awhile, all right? 314 00:14:31,171 --> 00:14:33,872 When did your leg start bothering you? 315 00:14:33,874 --> 00:14:36,508 Like a day or two ago. 316 00:14:36,510 --> 00:14:39,067 Maddie, I-I was not ignoring this, okay? 317 00:14:39,070 --> 00:14:40,678 I-I didn't know what it was. 318 00:14:40,680 --> 00:14:42,447 I thought I had a leg cramp or something. 319 00:14:42,449 --> 00:14:44,349 Yeah, well, you need to be more careful. 320 00:14:44,351 --> 00:14:47,585 Because if this had happened when you were alone, 321 00:14:47,587 --> 00:14:48,905 you could have died. 322 00:14:48,908 --> 00:14:51,689 But I... I didn't, okay? I just passed out... 323 00:14:51,691 --> 00:14:54,258 Yeah, just passed out after vomiting up blood. 324 00:14:54,260 --> 00:14:56,693 What? 325 00:14:56,695 --> 00:14:59,696 I don't... I don't remember that. I vomited up blood? 326 00:15:01,167 --> 00:15:04,635 - At Bobby and Athena's house? - Yeah. 327 00:15:04,637 --> 00:15:08,605 - Oh, no. - Oh, yeah. 328 00:15:11,220 --> 00:15:13,850 Oh, Michael brought the kids to his place. 329 00:15:13,853 --> 00:15:15,345 He's gonna keep them tonight. 330 00:15:15,348 --> 00:15:16,946 Did he say how they're doing? 331 00:15:16,949 --> 00:15:19,320 Well, May's been quiet, 332 00:15:19,323 --> 00:15:22,631 and Harry keeps asking if we're sure it's not Ebola. 333 00:15:24,123 --> 00:15:26,524 Well, so much for our first party as a married couple. 334 00:15:26,526 --> 00:15:29,725 Mm, well, maybe now they'll all stop complaining 335 00:15:29,727 --> 00:15:31,727 that we didn't have a wedding reception. 336 00:15:34,299 --> 00:15:36,899 - Where should we start? - Right here. 337 00:15:40,572 --> 00:15:42,305 Buck says that he is sorry about the blood 338 00:15:42,307 --> 00:15:43,806 and hopes he didn't ruin anything. 339 00:15:43,808 --> 00:15:45,871 Oh, I raised two kids in this house. 340 00:15:45,874 --> 00:15:48,544 A little ammonia, everything will be fine. 341 00:15:48,547 --> 00:15:50,313 Just glad he's okay. 342 00:15:50,315 --> 00:15:53,049 He is okay, right? 343 00:15:53,051 --> 00:15:55,461 Oh, he was laser-focused on coming back to work, 344 00:15:55,464 --> 00:15:56,652 and I thought he was ready. 345 00:15:56,654 --> 00:15:58,388 But now, I have to wonder. 346 00:15:58,390 --> 00:16:02,224 Mm, you're worried that he's pushing himself too hard? 347 00:16:02,226 --> 00:16:04,759 Yeah. 348 00:16:04,761 --> 00:16:06,528 That's what I did. Thought I could handle it. 349 00:16:06,530 --> 00:16:08,163 Lied to everybody. Ignored the pain. 350 00:16:08,165 --> 00:16:10,265 I don't want him making the same mistakes that I did. 351 00:16:10,267 --> 00:16:12,734 The job means a lot, but it shouldn't mean everything. 352 00:16:12,736 --> 00:16:14,603 He's got to learn that. 353 00:16:14,605 --> 00:16:18,307 Yeah, well, I understand the impulse. 354 00:16:18,309 --> 00:16:20,742 Whenever I think of Harry and May about to take a stumble, 355 00:16:20,744 --> 00:16:22,496 my instinct is to throw myself 356 00:16:22,499 --> 00:16:24,745 in front of them, cushion the fall. 357 00:16:24,748 --> 00:16:27,616 - Well, Buck's not my kid. - No. 358 00:16:27,618 --> 00:16:30,752 But he's also not you. 359 00:16:30,754 --> 00:16:33,193 Maybe he's making the same mistakes you did. 360 00:16:33,196 --> 00:16:34,923 Maybe he's not. 361 00:16:34,925 --> 00:16:38,226 I mean, really, there's only one way to find out for sure. 362 00:16:38,228 --> 00:16:39,760 Just wait and see. 363 00:16:39,762 --> 00:16:42,630 You got to let them grow up sometime. 364 00:16:45,769 --> 00:16:47,298 _ 365 00:16:47,484 --> 00:16:51,176 _ 366 00:16:51,177 --> 00:16:53,273 _ 367 00:16:55,445 --> 00:16:58,246 Thank God, I wasn't sure that they were gonna send anyone. 368 00:16:58,248 --> 00:17:01,949 - You the one who called? - It's my dad, Jack. 369 00:17:01,951 --> 00:17:04,952 We came to have lunch with him. He was acting weird. 370 00:17:04,954 --> 00:17:06,820 And then, Dave, that's my brother, 371 00:17:06,822 --> 00:17:10,290 he noticed something on his stomach. 372 00:17:10,292 --> 00:17:11,711 We tried to get a closer look, 373 00:17:11,714 --> 00:17:15,029 but he kicked us out and locked the door. 374 00:17:15,031 --> 00:17:16,818 Finally! Our father is having 375 00:17:16,821 --> 00:17:18,594 a medical emergency behind a locked door 376 00:17:18,597 --> 00:17:21,267 that no one in this damn place can seem to open. 377 00:17:23,806 --> 00:17:25,072 The lock's not the problem. 378 00:17:25,074 --> 00:17:26,409 There's something on the other side 379 00:17:26,411 --> 00:17:27,550 keeping it from opening. 380 00:17:27,553 --> 00:17:29,069 Your sister said that you saw something 381 00:17:29,071 --> 00:17:30,349 on your father's stomach. 382 00:17:30,352 --> 00:17:33,680 Uh, these marks. Like wounds or maybe sores? 383 00:17:33,683 --> 00:17:36,183 It was hard to tell. 384 00:17:36,185 --> 00:17:39,286 Jack, this is LAFD. Will you please let us in? 385 00:17:41,290 --> 00:17:44,411 Not until those ungrateful vultures stop circling! 386 00:17:44,414 --> 00:17:45,625 - Dad. - Hey. 387 00:17:45,627 --> 00:17:46,626 Ungrateful? Who does he think 388 00:17:46,628 --> 00:17:47,827 pays for this place? 389 00:17:47,829 --> 00:17:50,463 You sold my house to pay for it! 390 00:17:50,465 --> 00:17:53,032 Eddie, Chim, we're gonna have to storm the Bastille here. 391 00:17:53,034 --> 00:17:55,202 - He's acting like a child. - I am not. 392 00:17:55,204 --> 00:17:56,403 Storming the Bastille, Cap. 393 00:17:56,405 --> 00:17:58,004 Copy. 394 00:17:58,006 --> 00:18:00,840 He's old, Dave. And sad and lonely, 395 00:18:00,842 --> 00:18:02,842 living in this place, knowing he's dying. 396 00:18:02,844 --> 00:18:04,377 Oh, wait, your father's ill? 397 00:18:05,909 --> 00:18:07,713 I didn't mean "dying" dying. I just mean... 398 00:18:07,716 --> 00:18:09,849 You wish, you ungrateful brats. 399 00:18:09,851 --> 00:18:11,718 He is 82. 400 00:18:11,720 --> 00:18:13,653 And I'm as healthy as a horse. 401 00:18:13,655 --> 00:18:16,756 - And stubborn as a mule. - Hey, I'm your father. 402 00:18:16,758 --> 00:18:18,858 You're not too old for the back of my hand. 403 00:18:18,860 --> 00:18:21,098 Okay, well, then, come on out here and try it, old man. 404 00:18:21,101 --> 00:18:23,863 My money's on you. 405 00:18:23,865 --> 00:18:26,866 Oh, for Pete's sake. 406 00:18:26,868 --> 00:18:29,435 Mm-mm, no. That's not a rash. 407 00:18:29,438 --> 00:18:30,524 Maybe MRSA. 408 00:18:30,527 --> 00:18:32,038 Have you been to a hospital recently? 409 00:18:32,040 --> 00:18:33,873 Ooh, that's the flesh-eating thing, right? 410 00:18:33,875 --> 00:18:35,290 Oh, I'm gonna wash my hands. 411 00:18:35,293 --> 00:18:37,579 - It's not a MRSA. - Oh, yeah? 412 00:18:37,582 --> 00:18:39,696 You sound pretty sure about that. 413 00:18:39,699 --> 00:18:42,380 - When did the symptoms start? - A few weeks back. 414 00:18:42,383 --> 00:18:45,551 You know, I figured it would go away on its own, like crabs. 415 00:18:50,458 --> 00:18:52,224 Fine, I'll look. 416 00:18:52,226 --> 00:18:53,892 Knock yourself out. 417 00:18:56,897 --> 00:19:00,132 - Oh, what is that? - I don't know. 418 00:19:00,134 --> 00:19:01,900 Maybe donovanosis. 419 00:19:01,902 --> 00:19:04,770 Mm, well, there's something you don't see every day. 420 00:19:04,772 --> 00:19:06,838 - Thank you. - No, sir, 421 00:19:06,840 --> 00:19:09,241 it looks like you have a flesh-eating STD. 422 00:19:09,243 --> 00:19:10,738 Don't thank me. 423 00:19:10,741 --> 00:19:13,100 What kind of an 82-year-old gets an STD? 424 00:19:13,103 --> 00:19:14,700 Actually happens more than you think. 425 00:19:14,703 --> 00:19:16,047 Chlamydia, syphilis, 426 00:19:16,049 --> 00:19:17,515 on the rise in people over 65. 427 00:19:17,517 --> 00:19:18,775 When I went off to college, 428 00:19:18,778 --> 00:19:20,918 you gave me a can of mace and a box of condoms. 429 00:19:20,921 --> 00:19:22,487 Told me to always protect myself. 430 00:19:22,489 --> 00:19:23,922 So what the hell, Dad? 431 00:19:23,924 --> 00:19:25,078 What do you mean you got condoms? 432 00:19:25,080 --> 00:19:25,956 I just got the mace. 433 00:19:25,958 --> 00:19:27,951 I didn't think anybody'd have you. 434 00:19:27,954 --> 00:19:30,065 Oh, well, someone's clearly been having you. 435 00:19:30,068 --> 00:19:31,461 Who is she? 436 00:19:31,463 --> 00:19:34,328 She is none of your damn business. 437 00:19:34,331 --> 00:19:36,167 Okay, sir, you're not required to tell us, 438 00:19:36,169 --> 00:19:37,935 but you do have to tell them at the hospital 439 00:19:37,937 --> 00:19:38,969 because she has to start a course 440 00:19:38,971 --> 00:19:41,005 of antibiotics immediately. 441 00:19:41,007 --> 00:19:44,308 Um, everyone? My father, Jack here, 442 00:19:44,310 --> 00:19:47,311 has a flesh-eating STD. 443 00:19:47,313 --> 00:19:49,613 So whomever he's been sleeping with 444 00:19:49,615 --> 00:19:50,779 should come to the hospital 445 00:19:50,782 --> 00:19:53,049 with us for immediate treatment. 446 00:19:53,052 --> 00:19:54,952 Hm? 447 00:19:58,757 --> 00:20:02,459 Okay, ma'am, please come with us. 448 00:20:07,466 --> 00:20:09,700 Oh. 449 00:20:09,702 --> 00:20:12,769 What if you slept with one of the women that he slept with? 450 00:20:12,771 --> 00:20:14,938 You should probably get that checked out too. 451 00:20:19,911 --> 00:20:22,445 What kind of a place is this? 452 00:20:22,448 --> 00:20:25,382 I can't even with you! 453 00:20:25,384 --> 00:20:27,651 You're supposed to be a role model. 454 00:20:27,653 --> 00:20:28,819 He is to some people. 455 00:20:28,821 --> 00:20:31,355 Kids today. 456 00:20:45,203 --> 00:20:47,003 Chief, what's going on? 457 00:20:49,677 --> 00:20:51,623 You sure it's okay to be walking around like this? 458 00:20:51,625 --> 00:20:53,209 Yeah, they want me up and moving. 459 00:20:53,211 --> 00:20:56,579 You know, it's better for the blood flow in my legs. 460 00:20:56,581 --> 00:20:58,848 Seriously, if I'm not being poked 461 00:20:58,850 --> 00:21:01,017 or they're not testing me, they're making me walk. 462 00:21:01,019 --> 00:21:03,452 So all that testing, do they have any theories yet 463 00:21:03,454 --> 00:21:05,188 as to what caused the clots? 464 00:21:05,190 --> 00:21:07,590 Not yet, but the meds are working. 465 00:21:07,592 --> 00:21:10,525 You know, they're gonna send me home tonight. 466 00:21:10,527 --> 00:21:12,928 Oh, hey, um, do I need the hospital 467 00:21:12,930 --> 00:21:14,637 to sign some kind of form 468 00:21:14,640 --> 00:21:16,282 or anything, you know, for the Department? 469 00:21:16,285 --> 00:21:17,499 My clearance? 470 00:21:17,501 --> 00:21:21,069 Um... but you're not... 471 00:21:21,071 --> 00:21:23,105 you're not cleared, Buck. 472 00:21:23,107 --> 00:21:24,406 Not yet. 473 00:21:26,043 --> 00:21:27,686 What... yeah... no... 474 00:21:27,689 --> 00:21:29,916 I-I passed my physical and my recertification test. 475 00:21:29,919 --> 00:21:31,413 I've got everything I-I need. 476 00:21:31,415 --> 00:21:33,315 It's the blood thinners. 477 00:21:33,317 --> 00:21:35,802 Department is concerned about liability issues, 478 00:21:35,805 --> 00:21:38,053 and since the doctors haven't figured out 479 00:21:38,055 --> 00:21:40,055 what's causing the clots... 480 00:21:40,057 --> 00:21:42,624 Uh... 481 00:21:42,626 --> 00:21:44,826 I can't come back to work? 482 00:21:44,828 --> 00:21:46,563 Well, Buck, if we were out on a call 483 00:21:46,566 --> 00:21:47,767 and something happened to you... 484 00:21:47,769 --> 00:21:49,631 And then, I would have two paramedics 485 00:21:49,633 --> 00:21:50,865 standing next to me. 486 00:21:50,867 --> 00:21:52,254 I would be fine! 487 00:21:55,104 --> 00:21:58,573 Bobby, you... you know how hard I have worked for this. 488 00:21:58,575 --> 00:22:00,141 They can't... they can't do this to me. 489 00:22:00,143 --> 00:22:02,209 You... you can't let them take away my job. 490 00:22:02,211 --> 00:22:03,767 Hey, we're not. 491 00:22:03,770 --> 00:22:05,447 You were injured in the line of duty, 492 00:22:05,449 --> 00:22:07,752 and no one is forgetting that. 493 00:22:07,755 --> 00:22:09,511 Chief Alonzo thinks that in a few weeks, 494 00:22:09,514 --> 00:22:10,785 if you're doing okay on the meds, 495 00:22:10,787 --> 00:22:12,386 he can clear you for light duty. 496 00:22:17,393 --> 00:22:19,125 Light duty? 497 00:22:21,263 --> 00:22:23,263 Uh... 498 00:22:23,265 --> 00:22:27,768 - you mean like a desk job? - Now, listen, Buck, I... 499 00:22:27,770 --> 00:22:30,804 Out there, 500 00:22:30,806 --> 00:22:33,786 in the world, helping people. 501 00:22:33,789 --> 00:22:35,181 That is where I belong. 502 00:22:35,184 --> 00:22:37,777 That is where I have spent five months 503 00:22:37,780 --> 00:22:41,414 fighting to get back to. 504 00:22:41,416 --> 00:22:44,184 And now, you're gonna tell me I-I can't? 505 00:22:44,186 --> 00:22:47,688 Listen, Buck, I know this is hard, but at least light... 506 00:22:47,690 --> 00:22:51,424 No, I don't want light duty, okay? 507 00:22:51,426 --> 00:22:53,726 And... and neither would you. 508 00:22:59,534 --> 00:23:04,471 No, they are not putting me behind a desk. 509 00:23:12,667 --> 00:23:15,668 I quit. 510 00:23:29,490 --> 00:23:32,714 Maddie said Buck hasn't left the apartment in a week. 511 00:23:32,717 --> 00:23:35,051 Yeah, she's tried to get him to go out a couple times, 512 00:23:35,053 --> 00:23:36,773 but it's always, "Why would I need to leave? 513 00:23:36,775 --> 00:23:38,054 Everyone delivers." 514 00:23:38,056 --> 00:23:40,422 He won't even take my calls. 515 00:23:40,424 --> 00:23:42,837 He's just sulking, Cap. He'll get over it. 516 00:23:42,840 --> 00:23:44,860 Hey. 517 00:23:44,862 --> 00:23:47,163 I like to give Buck crap as much as any of you lot, 518 00:23:47,166 --> 00:23:49,590 but this was a body blow, guys. 519 00:23:49,593 --> 00:23:51,436 The guy's allowed some time to mourn. 520 00:23:51,439 --> 00:23:52,980 The question is how much time. 521 00:23:52,983 --> 00:23:55,280 I mean, his daily routine of walking from the bed 522 00:23:55,283 --> 00:23:56,344 to the couch and back again. 523 00:23:56,346 --> 00:23:57,706 That's not gonna help the situation. 524 00:23:57,708 --> 00:24:00,442 Look, I know it sucks, but that's life, right? 525 00:24:00,444 --> 00:24:02,077 Whenever stuff didn't work out for me, 526 00:24:02,079 --> 00:24:03,654 my dad always told me to brush it off, 527 00:24:03,657 --> 00:24:05,113 keep moving forward. 528 00:24:05,115 --> 00:24:06,948 It wasn't easy but he wasn't wrong. 529 00:24:06,950 --> 00:24:08,651 But forward to what? 530 00:24:08,653 --> 00:24:10,319 I mean, we all had lives, 531 00:24:10,321 --> 00:24:12,087 jobs before we entered the Department. 532 00:24:12,089 --> 00:24:13,755 And we have things outside of it. 533 00:24:13,757 --> 00:24:19,094 - What... what does Buck have? - Buck has us. 534 00:24:19,096 --> 00:24:21,319 Even though he may not believe that right now. 535 00:24:24,101 --> 00:24:26,294 So what's Buck gonna do for the rest of his life? 536 00:24:26,297 --> 00:24:27,969 I don't know. I'm not sure he even knows 537 00:24:27,971 --> 00:24:29,514 what he's gonna do with the rest of his day. 538 00:24:29,516 --> 00:24:31,106 Although I suspect lying on the couch 539 00:24:31,108 --> 00:24:34,252 and bingeing cooking shows will play a small part. 540 00:24:34,255 --> 00:24:35,321 As long as he's binging 541 00:24:35,324 --> 00:24:37,277 on the viewing and not the cooking. 542 00:24:37,280 --> 00:24:39,614 I saw this one cooking show where the recipe 543 00:24:39,616 --> 00:24:41,983 called for five cans of store-bought frosting 544 00:24:41,985 --> 00:24:43,785 to make eight cupcakes. 545 00:24:43,787 --> 00:24:45,911 Ew, I think I just got a cavity listening to that. 546 00:24:47,191 --> 00:24:49,015 Honestly, I don't know how to help him. 547 00:24:49,018 --> 00:24:50,651 And he just seems so lost. 548 00:24:50,654 --> 00:24:51,892 I don't know if I should just give him 549 00:24:51,894 --> 00:24:53,560 a swift kick in the butt and get him back out there 550 00:24:53,562 --> 00:24:57,131 or hug him and tell him that it's all gonna be okay. 551 00:24:57,133 --> 00:24:58,958 Well, no rule says you can't do both. 552 00:24:58,961 --> 00:25:00,768 True. 553 00:25:05,441 --> 00:25:07,793 Uh, 911, what's your emergency? 554 00:25:07,796 --> 00:25:10,211 Help, please. 555 00:25:10,213 --> 00:25:12,579 She took me. 556 00:25:12,581 --> 00:25:14,815 I'm sorry, I'm having trouble hearing you. 557 00:25:14,817 --> 00:25:17,417 - What's your location? - Oh, no. 558 00:25:17,419 --> 00:25:19,586 She stabbed me. 559 00:25:19,588 --> 00:25:22,342 A woman stabbed you and took you. 560 00:25:22,345 --> 00:25:26,393 - Is that woman still there? - No, bleeding. 561 00:25:26,395 --> 00:25:28,941 - Okay, what's your name? - Jill. 562 00:25:28,944 --> 00:25:30,467 We have a female stabbing victim. 563 00:25:30,470 --> 00:25:31,831 She doesn't know the address and I can't 564 00:25:31,833 --> 00:25:33,333 pinpoint the location. 565 00:25:33,335 --> 00:25:35,636 Okay, Jill, you said you were bleeding. 566 00:25:35,638 --> 00:25:38,372 Is there anything you can use to put pressure on the wound? 567 00:25:38,374 --> 00:25:41,174 - I don't want to die. - That's right. 568 00:25:41,176 --> 00:25:43,843 You don't want to die. So you're gonna fight. 569 00:25:43,845 --> 00:25:45,879 And I'm gonna help you. Now focus. 570 00:25:45,881 --> 00:25:48,081 Look around. Do you see a towel 571 00:25:48,083 --> 00:25:50,049 or anything that you can use? 572 00:25:50,051 --> 00:25:51,851 - Clothes. - Grab whatever it is. 573 00:25:51,853 --> 00:25:53,495 Put it on that wound and press. 574 00:25:53,498 --> 00:25:55,272 Roll over on the wound if you have to. 575 00:25:55,275 --> 00:25:57,624 - Just put pressure on it. - It hurts. 576 00:25:57,626 --> 00:26:00,092 I know it does. 577 00:26:00,094 --> 00:26:02,695 But you're gonna press, and you're gonna fight, 578 00:26:02,697 --> 00:26:05,097 and you're gonna stay with me. 579 00:26:05,099 --> 00:26:08,901 We're gonna find you, Jill. Do you hear me? 580 00:26:11,773 --> 00:26:14,143 Jill? 581 00:26:14,241 --> 00:26:16,108 Jill? 582 00:26:19,280 --> 00:26:21,480 Jill? 583 00:26:23,818 --> 00:26:25,818 The line's open, but still nothing. 584 00:26:25,821 --> 00:26:27,142 Phone company gave me contact info 585 00:26:27,144 --> 00:26:28,179 for the account holder. 586 00:26:28,182 --> 00:26:29,782 - It's her husband. - Okay. 587 00:26:34,828 --> 00:26:36,620 - Hello? - Mr. Evans, hi. 588 00:26:36,623 --> 00:26:38,963 This is, uh... Maddie Buckley. 589 00:26:38,966 --> 00:26:41,620 I am calling you from LA City Services 590 00:26:41,623 --> 00:26:42,581 and I was hoping that you could 591 00:26:42,583 --> 00:26:44,068 help me get in touch with your wife. 592 00:26:44,070 --> 00:26:46,632 - Do you know where she is? - Uh, not sure. 593 00:26:46,635 --> 00:26:47,973 I think she was running some errands today. 594 00:26:47,975 --> 00:26:49,273 Maybe shopping. Why? 595 00:26:49,275 --> 00:26:51,275 Do you have any idea where she was going shopping? 596 00:26:51,277 --> 00:26:53,778 What's going on? Where are you calling from? 597 00:26:53,780 --> 00:26:55,279 Uh, I work for the city. 598 00:26:55,281 --> 00:26:57,506 Your wife called us earlier with a request 599 00:26:57,509 --> 00:26:59,510 and we're just trying to get back in touch with her. 600 00:26:59,512 --> 00:27:02,077 - I can call her cell. - I tried that. 601 00:27:02,080 --> 00:27:04,522 - She wasn't answering. - That's not like her. 602 00:27:04,524 --> 00:27:05,912 I wish I could remember. 603 00:27:05,915 --> 00:27:08,159 She said something about clothes for the baby. 604 00:27:08,161 --> 00:27:09,660 How old is your baby? 605 00:27:09,662 --> 00:27:12,763 Jill's due next week. It's our first. 606 00:27:12,765 --> 00:27:15,266 Jill's pregnant? 607 00:27:31,985 --> 00:27:35,319 License, registration, and proof of insurance, ma'am. 608 00:27:35,321 --> 00:27:37,188 Was I speeding or something? 609 00:27:37,190 --> 00:27:39,482 Yep, and you blew through a stop sign. 610 00:27:52,337 --> 00:27:55,005 I'm gonna need you to step out of the vehicle, ma'am. 611 00:28:00,045 --> 00:28:02,011 What is going on? 612 00:28:02,014 --> 00:28:04,447 All right, ma'am, I'm gonna need you to take a seat. 613 00:28:07,119 --> 00:28:09,886 - Who's blood is that? - I don't... 614 00:28:09,888 --> 00:28:13,023 what blood? 615 00:28:13,025 --> 00:28:15,524 On your hands and your feet. 616 00:28:15,526 --> 00:28:18,360 Did you do something to your baby? 617 00:28:18,362 --> 00:28:20,662 She's fine. 618 00:28:20,664 --> 00:28:23,432 My baby is fine. 619 00:28:23,434 --> 00:28:27,945 727-0-30, I have a newborn infant in respiratory distress. 620 00:28:27,948 --> 00:28:29,337 She's turning blue. 621 00:28:44,002 --> 00:28:45,703 Chimney, the NICU is prepped. 622 00:28:45,706 --> 00:28:47,768 They're waiting for you. 623 00:28:47,770 --> 00:28:49,469 Check the hospitals. 624 00:28:49,471 --> 00:28:51,304 See if anyone's missing a newborn. 625 00:28:51,306 --> 00:28:52,433 Williams! 626 00:28:54,309 --> 00:28:55,442 Talk to dispatch. 627 00:28:55,444 --> 00:28:57,144 Tell them to flag any strange calls 628 00:28:57,146 --> 00:29:01,181 involving a pregnant woman or someone missing a baby. 629 00:29:01,183 --> 00:29:03,383 Hey, so how's the little one? 630 00:29:03,385 --> 00:29:04,813 She lost some blood, 631 00:29:04,816 --> 00:29:07,028 and the umbilical cord wasn't tied off properly. 632 00:29:07,031 --> 00:29:09,069 Baby can't be more than an hour old. 633 00:29:09,072 --> 00:29:11,506 - Sergeant Grant? - Yeah? 634 00:29:11,509 --> 00:29:14,043 So is she gonna be okay? 635 00:29:14,046 --> 00:29:16,847 This baby wasn't born in a hospital. 636 00:29:16,850 --> 00:29:18,465 Found this in the trunk. 637 00:29:21,670 --> 00:29:25,005 And that woman is not the mother. 638 00:29:27,066 --> 00:29:28,825 I'm sorry, how did you get my number? 639 00:29:28,828 --> 00:29:30,477 Your brother-in-law, Rick. 640 00:29:30,479 --> 00:29:32,221 He said you and Jill were supposed to meet 641 00:29:32,224 --> 00:29:33,513 for breakfast this morning. 642 00:29:33,515 --> 00:29:35,382 Yeah, this place near my house. 643 00:29:35,384 --> 00:29:37,893 Jill's become obsessed with their breakfast burritos. 644 00:29:37,896 --> 00:29:40,153 Though I'm not sure how she can actually taste them 645 00:29:40,155 --> 00:29:41,631 with all the hot sauce she's been using. 646 00:29:41,633 --> 00:29:43,522 And what time did you leave her? 647 00:29:43,524 --> 00:29:46,158 A little bit after 9:00. I had to get to work. 648 00:29:46,160 --> 00:29:47,926 And did she tell you where she was going? 649 00:29:47,928 --> 00:29:51,388 She was going to get stuff for the baby. 650 00:29:51,391 --> 00:29:53,003 Uh, clothes, I think. 651 00:29:53,006 --> 00:29:54,866 Okay, where? A store? 652 00:29:54,868 --> 00:29:57,403 Did something happen to Jill? 653 00:29:57,405 --> 00:30:01,240 Your sister called 911 and said she'd been attacked. 654 00:30:01,242 --> 00:30:02,641 But she didn't know where she was 655 00:30:02,643 --> 00:30:04,076 and we're trying to find her, but I need your help. 656 00:30:04,078 --> 00:30:05,377 Oh, my God. 657 00:30:05,379 --> 00:30:06,845 She's been trying to save money, 658 00:30:06,847 --> 00:30:08,847 buying used baby things she found online. 659 00:30:08,849 --> 00:30:10,287 She didn't want Rick to know. 660 00:30:10,290 --> 00:30:11,849 She knew he'd freak out. 661 00:30:11,852 --> 00:30:13,519 Well, she was going to meet someone 662 00:30:13,521 --> 00:30:15,269 who'd placed an ad online? 663 00:30:15,272 --> 00:30:17,362 - Where? - It was a public place. 664 00:30:17,365 --> 00:30:20,258 It was supposed to be safe. 665 00:30:20,260 --> 00:30:22,093 Vitals, blood glucose are normal. 666 00:30:22,095 --> 00:30:23,595 No sign of impairment. 667 00:30:23,597 --> 00:30:24,851 Yeah, whatever's wrong with that lady, 668 00:30:24,853 --> 00:30:26,531 we don't have a test for it. 669 00:30:26,533 --> 00:30:28,099 Okay, well, dispatch said to stay here. 670 00:30:28,101 --> 00:30:30,535 - It's a critical missing. - Or a possible homicide. 671 00:30:30,537 --> 00:30:32,537 Well, Chimney said the baby started to respond 672 00:30:32,539 --> 00:30:33,938 when they got to the hospital. 673 00:30:33,940 --> 00:30:36,241 So maybe we'll get lucky twice today. 674 00:30:36,243 --> 00:30:37,442 All right. 675 00:30:40,547 --> 00:30:43,348 Tell me where the mother is, Nancy. 676 00:30:43,350 --> 00:30:46,551 - What'd you do to her? - I'm the mother. 677 00:30:48,555 --> 00:30:51,956 Is Aria okay? When can I see her? 678 00:30:51,958 --> 00:30:54,558 We both know that you're not that child's mother. 679 00:30:54,560 --> 00:30:57,728 - She's not your baby. - No! No, you don't understand. 680 00:30:57,730 --> 00:31:01,064 She has to be. I-I promised. 681 00:31:01,066 --> 00:31:03,667 - Promised what? - I promised George 682 00:31:03,669 --> 00:31:05,702 there was gonna be a baby. 683 00:31:05,704 --> 00:31:08,119 There has to be a baby this time. 684 00:31:08,122 --> 00:31:10,143 I don't know if you're insane or evil, 685 00:31:10,146 --> 00:31:13,079 but neither one is helping your situation right now. 686 00:31:13,082 --> 00:31:16,845 Because if we do not find her in time, if she dies, 687 00:31:16,848 --> 00:31:19,249 things will not go well for you. 688 00:31:19,251 --> 00:31:23,086 Now you tell me what you did with that baby's mother. 689 00:31:23,088 --> 00:31:24,621 I'm the mother. 690 00:31:24,623 --> 00:31:25,982 Sergeant, we got something. 691 00:31:25,985 --> 00:31:27,590 Her sister said Jill was meeting 692 00:31:27,592 --> 00:31:29,659 a woman in Griffith Park by the pony rides. 693 00:31:29,661 --> 00:31:31,828 All right, I'm two minutes out. 694 00:31:31,830 --> 00:31:33,751 Okay, we checked the call logs. 695 00:31:33,754 --> 00:31:36,166 Nothing from the park today. No reports of people 696 00:31:36,168 --> 00:31:38,201 seeing an assault or a woman in trouble. 697 00:31:38,203 --> 00:31:39,836 The park's more than 4,000 acres. 698 00:31:39,838 --> 00:31:41,370 She could've taken Jill anywhere. 699 00:31:41,372 --> 00:31:43,606 Did Jill tell you anything about her location? 700 00:31:43,608 --> 00:31:45,608 She sounded really disoriented. 701 00:31:45,610 --> 00:31:47,811 All she said was it was dark. 702 00:31:47,813 --> 00:31:50,646 There was a weird sound, though. 703 00:31:50,648 --> 00:31:52,768 I heard it after she passed out. 704 00:31:52,771 --> 00:31:55,484 Like a whistle, or maybe a horn. 705 00:32:14,705 --> 00:32:16,671 I'm sorry, I haven't seen her. 706 00:32:16,673 --> 00:32:18,106 I checked all the bathrooms. 707 00:32:18,108 --> 00:32:19,674 She's not there. 708 00:32:19,676 --> 00:32:21,310 Are you sure you didn't see her? 709 00:32:21,312 --> 00:32:22,945 It would have been about an hour ago. 710 00:32:22,947 --> 00:32:25,814 She'd be driving a 1996 burgundy Cadillac. 711 00:32:25,816 --> 00:32:28,051 - Wait, the red Caddy? - So you do remember? 712 00:32:28,054 --> 00:32:29,651 No, I remember the car. 713 00:32:29,653 --> 00:32:31,720 We cater to mostly the SUV and minivan crowd. 714 00:32:31,722 --> 00:32:33,881 But that woman wasn't driving it. 715 00:32:33,884 --> 00:32:36,418 It was some other lady. Different hair. 716 00:32:36,421 --> 00:32:38,659 - Okay, thank you. - Yeah. 717 00:32:41,831 --> 00:32:44,031 So Nancy moved the car, but why? 718 00:32:44,033 --> 00:32:45,905 - Throw us off? - Nancy meets Jill here, 719 00:32:45,908 --> 00:32:47,668 shows her the baby clothes. 720 00:32:47,670 --> 00:32:49,837 They're out in the open, people can see them. 721 00:32:49,839 --> 00:32:51,053 So she can't take the baby here. 722 00:32:51,055 --> 00:32:52,221 She's got to get Jill alone. 723 00:32:52,224 --> 00:32:53,841 Nancy walks Jill to her car, 724 00:32:53,843 --> 00:32:55,743 offers to put the clothes in her trunk. 725 00:32:55,752 --> 00:32:57,403 Hits her in the head, throws her in the trunk 726 00:32:57,405 --> 00:32:58,479 and moves the car. 727 00:32:58,481 --> 00:32:59,961 Jill did tell Maddie it was dark. 728 00:32:59,964 --> 00:33:01,230 She's still in that trunk. 729 00:33:01,233 --> 00:33:03,017 Nancy couldn't have driven far. 730 00:33:03,019 --> 00:33:04,723 She needed to take that baby 731 00:33:04,726 --> 00:33:07,358 and carry it back to her own car. 732 00:33:12,694 --> 00:33:15,128 Can you get a car back there? 733 00:33:15,130 --> 00:33:17,563 Yeah, that's where we load the horse trailers in. 734 00:33:17,565 --> 00:33:20,166 Bobby, there! 735 00:33:24,706 --> 00:33:26,706 I tried the door. It's locked. 736 00:33:30,545 --> 00:33:32,578 All right. 737 00:33:32,580 --> 00:33:34,444 I got a pulse. It's weak, but it's there. 738 00:33:34,447 --> 00:33:36,283 All right, let's get her out of there. 739 00:33:41,523 --> 00:33:43,777 Jill, Jill, are you there? 740 00:33:43,780 --> 00:33:47,027 Jill, are you with me? Jill, can you hear me? 741 00:33:47,030 --> 00:33:48,074 Jill, please respond. 742 00:33:48,077 --> 00:33:50,897 - Maddie. - Athena, is she... 743 00:33:50,899 --> 00:33:52,696 Alive. 744 00:33:52,699 --> 00:33:54,567 She's alive. 745 00:34:05,961 --> 00:34:07,430 I can't thank you enough. 746 00:34:07,432 --> 00:34:11,033 If it hadn't been for all of you... 747 00:34:12,937 --> 00:34:15,871 Your wife doing okay? 748 00:34:15,873 --> 00:34:17,706 Yeah, she made it through surgery 749 00:34:17,709 --> 00:34:19,278 and the doctors say she's doing well, 750 00:34:19,281 --> 00:34:20,610 all things considered. 751 00:34:20,612 --> 00:34:22,449 Jill's a fighter. They both are. 752 00:34:22,452 --> 00:34:24,079 You guys come up with a name yet? 753 00:34:24,081 --> 00:34:26,516 You know, we had a list before. 754 00:34:26,518 --> 00:34:29,002 Somehow, none of those seem right anymore. 755 00:34:29,005 --> 00:34:31,353 You'll figure it out. You have time. 756 00:34:31,355 --> 00:34:33,121 Yeah. 757 00:34:37,894 --> 00:34:39,894 You ready to go meet your mom, little girl? 758 00:34:49,373 --> 00:34:52,769 Oh, she is so tiny and sweet. 759 00:34:52,772 --> 00:34:54,309 Are you and Chimney thinking about... 760 00:34:54,311 --> 00:34:55,343 Well, you two just got married. 761 00:34:55,345 --> 00:34:57,512 - Are you? - Point taken. 762 00:35:00,116 --> 00:35:03,117 Well, people always say, "they grow up so fast." 763 00:35:03,119 --> 00:35:04,785 And they do, sort of. 764 00:35:04,787 --> 00:35:07,621 But I'm not interested in resetting the clock 765 00:35:07,623 --> 00:35:09,048 for another 18 years. 766 00:35:09,051 --> 00:35:10,424 18? 767 00:35:10,426 --> 00:35:12,759 Buck is 28 and I still have my hands full. 768 00:35:12,761 --> 00:35:14,761 What now? 769 00:35:16,632 --> 00:35:18,265 See? 770 00:35:18,267 --> 00:35:20,934 They don't grow up that fast. 771 00:35:33,048 --> 00:35:35,782 It's weird, right? Everyone's got baby fever. 772 00:35:35,784 --> 00:35:39,152 Oh, my God, we are surrounded by people with kids, 773 00:35:39,154 --> 00:35:41,254 people trying to have kids, 774 00:35:41,256 --> 00:35:43,656 people eviscerating other people to get a kid. 775 00:35:46,764 --> 00:35:48,795 You know, we never really talked about that. 776 00:35:48,797 --> 00:35:50,463 Is that something that you want? 777 00:35:50,465 --> 00:35:55,468 - To eviscerate someone? - To have kids. 778 00:35:55,470 --> 00:35:57,470 I did. 779 00:35:57,472 --> 00:36:00,807 But then, I got married, and it just never felt... 780 00:36:00,809 --> 00:36:02,741 safe in that situation. 781 00:36:02,744 --> 00:36:04,399 What about you? 782 00:36:04,402 --> 00:36:08,480 Still adjusting to the idea that I'm not a kid myself. 783 00:36:08,483 --> 00:36:11,317 No, seriously, uh... 784 00:36:11,319 --> 00:36:13,819 I had a great mom that I lost too soon, 785 00:36:13,821 --> 00:36:16,288 a nonexistent father I barely speak to. 786 00:36:16,290 --> 00:36:18,958 I just don't know if I'd know how to be a good parent myself. 787 00:36:18,960 --> 00:36:21,442 Yeah, me, either. 788 00:36:21,445 --> 00:36:24,663 I still feel like I'm carrying around too much baggage. 789 00:36:24,665 --> 00:36:26,832 Okay. 790 00:36:26,834 --> 00:36:29,835 - So then, we don't know. - Yeah. 791 00:36:29,837 --> 00:36:33,505 We are a firm maybe, someday. 792 00:36:33,507 --> 00:36:36,842 - Someday. - Wait. 793 00:36:36,844 --> 00:36:39,396 Are we the only people we know who don't have kids? 794 00:36:41,749 --> 00:36:43,448 Buck. 795 00:36:49,156 --> 00:36:50,855 Get up. 796 00:36:52,859 --> 00:36:55,860 Why, man? Come on. 797 00:36:57,698 --> 00:37:00,150 Because it's morning and you have things to do. 798 00:37:00,153 --> 00:37:02,434 No, I really don't. 799 00:37:02,436 --> 00:37:04,235 You need to get out of this house 800 00:37:04,237 --> 00:37:06,104 and take a walk around the block 801 00:37:06,106 --> 00:37:08,840 and get some fresh air. 802 00:37:08,842 --> 00:37:11,910 Why? What's the point? 803 00:37:11,912 --> 00:37:14,560 Well, the point is, your life 804 00:37:14,563 --> 00:37:16,881 isn't over just because you're not a firefighter. 805 00:37:16,883 --> 00:37:18,910 Says the firefighter. 806 00:37:18,913 --> 00:37:21,329 You know, that blood clot could've almost killed you. 807 00:37:21,332 --> 00:37:23,754 But it didn't. 808 00:37:23,756 --> 00:37:25,890 You have your whole life ahead of you, 809 00:37:25,892 --> 00:37:29,294 so why don't you just take it as a win 810 00:37:29,296 --> 00:37:31,300 and stop feeling sorry for yourself? 811 00:37:39,572 --> 00:37:42,273 Hey, Buck. 812 00:37:42,275 --> 00:37:44,508 Hey, buddy. 813 00:37:44,510 --> 00:37:47,346 Uh, what are you doing here? 814 00:37:47,349 --> 00:37:51,115 He's hanging out with his Buck today! 815 00:37:51,117 --> 00:37:54,277 'Cause I have to go to work today. 816 00:37:54,280 --> 00:37:56,401 Where's Carla? 817 00:37:56,404 --> 00:37:58,638 She went to Morongo. 818 00:37:58,641 --> 00:37:59,723 Mm-hmm. 819 00:38:01,126 --> 00:38:03,927 So take him out, have some fun. 820 00:38:03,929 --> 00:38:06,429 Maybe you'll learn something. 821 00:38:06,431 --> 00:38:09,933 He never feels sorry for himself. 822 00:38:09,935 --> 00:38:13,003 - Love you, buddy. - Love you. 823 00:38:13,005 --> 00:38:14,637 Love you, Dad. 824 00:38:23,182 --> 00:38:25,949 So what do you like to do for fun? 825 00:38:35,960 --> 00:38:38,427 Now which one do you want to go on next? 826 00:38:38,429 --> 00:38:40,429 Down here? Come on, come on. 827 00:38:50,308 --> 00:38:52,975 Great, right? 828 00:38:55,079 --> 00:38:56,946 What? 829 00:39:08,459 --> 00:39:09,991 - Mmm! - Good? 830 00:39:09,993 --> 00:39:12,360 Yeah. 831 00:39:23,874 --> 00:39:26,007 This is for all the marbles. 832 00:39:26,009 --> 00:39:28,376 - Buck? - Yeah, buddy? 833 00:39:28,378 --> 00:39:30,312 I don't want the marble. 834 00:39:30,314 --> 00:39:32,013 I want the bear! 835 00:39:33,584 --> 00:39:35,551 No, it's... it's just a figure of speech. 836 00:39:35,553 --> 00:39:37,718 - Now, you ready? - Yeah! 837 00:39:37,720 --> 00:39:39,170 All right. I'm gonna hold here. 838 00:39:40,357 --> 00:39:42,890 All right, all right, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot! 839 00:39:45,490 --> 00:39:49,530 Oh, you did it! Give me my high five! 840 00:39:49,532 --> 00:39:53,801 Oh-ho-ho-ho. 841 00:39:53,803 --> 00:39:57,160 And we have a winner! 842 00:40:03,347 --> 00:40:07,382 Buck! 843 00:40:09,953 --> 00:40:12,086 Buck! 844 00:40:12,088 --> 00:40:14,915 Oh, here, uh, sorry, I... I got it. 845 00:40:17,762 --> 00:40:21,594 Are you okay? 846 00:40:21,597 --> 00:40:24,465 The universe is mocking me. 847 00:40:24,467 --> 00:40:27,767 Let's go feed the fish. 848 00:40:37,279 --> 00:40:40,947 You ever think about what you want to do with your life? 849 00:40:40,949 --> 00:40:43,317 What you want to be when you grow up? 850 00:40:43,319 --> 00:40:47,120 Astronaut or a pirate. 851 00:40:47,122 --> 00:40:49,122 Some good choices. 852 00:40:49,124 --> 00:40:51,424 Cool outfits too. 853 00:40:51,426 --> 00:40:53,192 No, wait. 854 00:40:53,194 --> 00:40:55,128 A firefighter! 855 00:40:57,699 --> 00:40:59,766 Yeah, me too. 856 00:41:05,306 --> 00:41:07,441 But, Chris, if those career paths 857 00:41:07,444 --> 00:41:09,625 don't work out, um... 858 00:41:11,713 --> 00:41:15,081 I hope you do find something you love. 859 00:41:15,083 --> 00:41:17,951 You know, something you're good at. 860 00:41:17,953 --> 00:41:21,687 That makes you feel like you matter. 861 00:41:21,689 --> 00:41:25,324 Something you could do forever. 862 00:41:25,326 --> 00:41:29,162 Because when you do, 863 00:41:29,164 --> 00:41:32,165 it's gonna tell you who you are. 864 00:41:32,167 --> 00:41:36,669 And it's gonna show you the rest of your life. 865 00:41:36,671 --> 00:41:39,172 And that is the best feeling. 866 00:41:43,978 --> 00:41:47,413 And I hope you get that. 867 00:41:47,415 --> 00:41:50,183 And I hope you get to keep it. 868 00:41:50,185 --> 00:41:52,775 You're gonna be okay, kid. 869 00:42:30,155 --> 00:42:35,708 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.