All language subtitles for 1982 Making Love VO STFR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,419 --> 00:02:02,354 He had this stack of Gilbert and Sullivan records... 2 00:02:02,422 --> 00:02:07,485 that just sat there next to a broken turntable he never bothered to fix. 3 00:02:07,560 --> 00:02:11,052 He said he didn't have to, because he could close his eyes... 4 00:02:11,131 --> 00:02:16,228 and hear the entire score of Pinafore whenever he wanted to. 5 00:02:16,302 --> 00:02:20,398 I told him I could too, and I didn't have to close my eyes. 6 00:02:20,473 --> 00:02:23,408 That made him smile, and he put his arm around me... 7 00:02:23,476 --> 00:02:26,104 and we sat there and sang it together. 8 00:02:26,179 --> 00:02:28,170 We slept together the day we met. 9 00:02:29,449 --> 00:02:32,475 Or... maybe it was the day after. 10 00:02:34,254 --> 00:02:36,313 Who remembers? 11 00:02:37,991 --> 00:02:41,051 I remember actually. 12 00:02:41,127 --> 00:02:45,029 I held back for a day, because, well... 13 00:02:45,098 --> 00:02:47,464 because I wanted something to look forward to, I guess. 14 00:02:47,534 --> 00:02:50,025 When I first met him, he was wearing... 15 00:02:50,103 --> 00:02:54,369 a brown corduroy jacket with elbow patches and wingtip shoes. 16 00:02:55,942 --> 00:02:59,105 God, he really oversold tradition. 17 00:02:59,179 --> 00:03:02,546 About a week later, I found a package outside my door. 18 00:03:02,615 --> 00:03:05,641 It was a... 19 00:03:05,718 --> 00:03:08,983 first edition of poems by Rupert Brooke. 20 00:03:09,055 --> 00:03:11,489 None of this "Ode on a Grecian Urn"... 21 00:03:11,558 --> 00:03:13,583 "My candle burns at both ends." 22 00:03:13,660 --> 00:03:17,562 This was Rupert Brooke. 23 00:03:17,630 --> 00:03:21,896 We wanted a baby someday, and I knew I would have to name him Rupert. 24 00:03:21,968 --> 00:03:25,335 I really had to push myself. 25 00:03:25,405 --> 00:03:28,374 I really did want it to work though— I think. 26 00:03:30,009 --> 00:03:33,410 I mean... 27 00:03:33,479 --> 00:03:37,313 You know, I've still got that stack of goddamn Gilbert and Sullivan records. 28 00:03:39,152 --> 00:03:42,087 He's gonna need someone. I don't think he'll make it alone. 29 00:03:42,155 --> 00:03:45,283 It's good to be alone again. 30 00:03:45,358 --> 00:03:47,849 I can have the whole bowl of popcorn to myself. 31 00:03:47,927 --> 00:03:50,361 I feel helpless. 32 00:03:51,531 --> 00:03:53,522 I would like to call him. 33 00:03:53,600 --> 00:03:56,535 No more phone calls. 34 00:03:56,603 --> 00:03:59,037 No more excuses. 35 00:04:00,206 --> 00:04:02,106 I'm free. 36 00:04:02,175 --> 00:04:05,440 Damn you, Zack! Damn all your integrity. 37 00:04:05,511 --> 00:04:07,775 I might call Zack sometime... 38 00:04:08,881 --> 00:04:10,940 and give him back his records. 39 00:04:11,017 --> 00:04:14,214 What do I need with a stack of Gilbert and Sullivan records? 40 00:04:40,413 --> 00:04:43,712 - He found the key. - Oh. Good. I hope he likes it. 41 00:04:43,783 --> 00:04:45,808 - Well? - It's not bad. 42 00:04:45,885 --> 00:04:47,546 - Oh! - I love it! 43 00:04:47,620 --> 00:04:50,748 - I'll get the papers! - Wait a minute, Lila. Not so fast. 44 00:04:50,823 --> 00:04:53,257 - Let's go through it. - Okay. Wow. It's so big. 45 00:04:53,326 --> 00:04:55,692 - You scared me. - It's beautiful. 46 00:04:55,762 --> 00:04:58,060 It has everything we've been looking for. 47 00:04:58,131 --> 00:05:01,589 And it is so underpriced for today's market. Don't you think so, Doctor? 48 00:05:01,668 --> 00:05:03,828 Well, talk to my wife, Lila. She's the big executive. 49 00:05:03,829 --> 00:05:05,035 She makes all the money. 50 00:05:05,104 --> 00:05:07,937 It is a perfect location. I mean, you have a view from every window. 51 00:05:08,007 --> 00:05:10,567 It is the ideal young married couple's home. 52 00:05:10,643 --> 00:05:13,271 It's so traditional, but so contemporary. 53 00:05:13,346 --> 00:05:15,371 You've got your indoor-outdoor feeling... 54 00:05:15,448 --> 00:05:17,780 your quiet, relaxed atmosphere. 55 00:05:17,850 --> 00:05:19,943 I find this room captivating... 56 00:05:20,019 --> 00:05:22,044 particularly the P&G floors. 57 00:05:22,121 --> 00:05:24,351 - P&G floors? - Peg and groove. 58 00:05:24,424 --> 00:05:26,619 Aha! Oh, great chandelier. 59 00:05:26,693 --> 00:05:28,923 - I know. I know. - Oh, Claire, I love these beams. 60 00:05:28,995 --> 00:05:31,429 Have you ever seen a house with a layout like this before? 61 00:05:31,497 --> 00:05:33,897 Really, have you ever seen a house with a layout like this? 62 00:05:33,898 --> 00:05:35,794 - Oh! Right here. Perfect! The piano. - Yes. 63 00:05:35,868 --> 00:05:37,893 - Perfect—with the light. - Uh-huh. Yes. 64 00:05:37,970 --> 00:05:40,170 Okay, where are we gonna put the couch from New Haven? 65 00:05:40,171 --> 00:05:41,872 Uh, right there. 66 00:05:41,941 --> 00:05:44,375 - Right in that corner. - Great. And you know what? 67 00:05:44,444 --> 00:05:47,072 - What? - This wall will be perfect... 68 00:05:47,146 --> 00:05:49,137 for the prints that we got on our honeymoon. 69 00:05:49,215 --> 00:05:51,445 Yeah! Wait. 70 00:05:51,517 --> 00:05:53,116 What? 71 00:05:53,117 --> 00:05:55,317 What are we doing? You know how much this place costs? 72 00:05:55,318 --> 00:05:57,415 Lila, would you excuse us for just a minute? Hmm? 73 00:05:57,490 --> 00:05:59,321 - Come with me. - What? 74 00:05:59,392 --> 00:06:02,122 - This will do it. - What? 75 00:06:02,195 --> 00:06:04,129 Tada! 76 00:06:04,130 --> 00:06:06,170 You finally found a fireplace in the bedroom, huh? 77 00:06:06,239 --> 00:06:09,239 These are great tiles. It's everything we've been talking about. - I know. 78 00:06:09,240 --> 00:06:12,126 Claire.! The tile.! Show him the tile in the bathroom.! 79 00:06:12,205 --> 00:06:14,639 Okay, Zack. What do you think, really, huh? 80 00:06:14,707 --> 00:06:17,005 - Can we do it? - No. 81 00:06:17,076 --> 00:06:20,136 - I just don't think we can afford it. - Oh, look, come on. 82 00:06:20,213 --> 00:06:22,238 You can think of something. 83 00:06:22,315 --> 00:06:24,306 We could economize in other areas. 84 00:06:24,384 --> 00:06:27,820 Look. Who needs three meals a day, right? And we could walk to work. 85 00:06:27,887 --> 00:06:30,583 I mean, I know we'd have to get up at 4:00 in the morning... 86 00:06:30,656 --> 00:06:33,147 but just think how thin we'll be. 87 00:06:33,226 --> 00:06:35,456 Mm. 88 00:06:35,528 --> 00:06:38,793 All right. I know you're right. We have to be sensible. 89 00:06:38,865 --> 00:06:40,924 Yep. 90 00:06:42,835 --> 00:06:45,269 Damn. 91 00:06:45,338 --> 00:06:47,966 Never find another house with a fireplace in the bedroom. 92 00:06:48,040 --> 00:06:50,031 Would you settle for an extra blanket... 93 00:06:50,109 --> 00:06:52,771 and an all-night hug? 94 00:06:52,845 --> 00:06:57,145 Ohh. You two look so perfect together in this house. 95 00:06:57,216 --> 00:07:00,049 I just know you'll have a long, happy life here. 96 00:07:00,119 --> 00:07:02,781 - We can't do it. - You're a tough act to turn down... 97 00:07:02,855 --> 00:07:05,050 but I'm afraid you're gonna have to keep looking. 98 00:07:05,124 --> 00:07:07,644 I gotta get back. I have one more patient. I'll see you later. 99 00:07:07,645 --> 00:07:11,688 Bye. I'm sorry. 100 00:07:11,764 --> 00:07:15,700 Why do we always think it can never happen to us? 101 00:07:15,768 --> 00:07:18,396 Arlene, will you do me a favor? 102 00:07:18,471 --> 00:07:21,531 Will you? 103 00:07:21,607 --> 00:07:24,474 Will you let me make the diagnosis? Hmm? 104 00:07:24,544 --> 00:07:28,207 You haven't even been biopsied. 105 00:07:28,281 --> 00:07:30,715 Maybe I can join a circus sideshow. 106 00:07:30,783 --> 00:07:32,978 Oh, now, now, now. 107 00:07:35,588 --> 00:07:39,046 Let's get some fresh air. Come on. I'll walk you to your car. 108 00:07:40,993 --> 00:07:42,688 Okay? 109 00:07:42,762 --> 00:07:44,753 You know, if this happened to Claire... 110 00:07:44,831 --> 00:07:47,595 I think it would bring us closer than ever. 111 00:07:47,667 --> 00:07:49,760 - Really? - Yeah, really. 112 00:07:49,836 --> 00:07:53,328 We would know that every time we made love, I was making love to her... 113 00:07:53,406 --> 00:07:55,397 that her body, no matter what... 114 00:07:55,475 --> 00:07:58,000 was the only body I wanted to hold. 115 00:07:58,077 --> 00:08:00,068 Do you mean that? 116 00:08:00,146 --> 00:08:03,047 Arlene, it may be benign. 117 00:08:03,115 --> 00:08:05,743 But if we have to operate... 118 00:08:05,818 --> 00:08:09,185 I think old Harry is gonna feel more needed than he's felt in 20 years. 119 00:08:11,257 --> 00:08:14,715 - You really think so? - Yeah, I really do. 120 00:08:17,296 --> 00:08:20,265 Now I know why women fall in love with their doctors. 121 00:09:02,208 --> 00:09:06,338 - We're getting the house! - Zack, really? 122 00:09:07,880 --> 00:09:10,508 I can't live without P&G floors. 123 00:09:10,583 --> 00:09:13,643 Oh, you! 124 00:09:13,719 --> 00:09:15,812 - You sure? Huh? You sure? - I'm sure! Mm-hmm. 125 00:09:15,888 --> 00:09:18,322 - Oh! - Oh, my dears, I'm sorry. 126 00:09:18,391 --> 00:09:20,825 - I'm sorry. I'll come back later. - Oh! Winnie, it's okay. 127 00:09:20,893 --> 00:09:22,742 No. Come on in. 128 00:09:22,743 --> 00:09:24,783 I only just brought back the Hemingway for Claire. 129 00:09:24,784 --> 00:09:27,030 - Ahh. - Winnie, Zack said we're getting the house. 130 00:09:27,099 --> 00:09:29,863 - What? - Zack said we're getting the house! 131 00:09:29,936 --> 00:09:34,373 Ohh. Oh, my dear, but that's splendid! 132 00:09:34,440 --> 00:09:37,432 Oh, that's lovely. 133 00:09:37,510 --> 00:09:39,603 - That's wonderful. - Winnie. 134 00:09:39,679 --> 00:09:42,307 Winnie, we will still be over for dinner every Tuesday. 135 00:09:42,381 --> 00:09:44,815 Yes, of course. It was foolish of me... 136 00:09:44,884 --> 00:09:47,853 to think that you'd stay here forever. 137 00:09:47,920 --> 00:09:51,048 I suppose I got used to you living upstairs. 138 00:09:51,123 --> 00:09:55,651 Hmm. Well, I hope you realize... 139 00:09:55,728 --> 00:09:59,892 that you're going to miss some of my stories about Lawrence Hayden-Ford... 140 00:09:59,966 --> 00:10:04,403 the one Romantic poet that Rupert Brooke held in high esteem. 141 00:10:04,470 --> 00:10:07,962 Oh, Winnie, then you must sit down and tell us one right now. 142 00:10:08,040 --> 00:10:12,136 And spoil that delicious anticipation? 143 00:10:12,211 --> 00:10:15,044 No. 144 00:10:15,114 --> 00:10:18,606 Well, I suppose it was time... 145 00:10:18,684 --> 00:10:21,278 for a new coat of paint. 146 00:10:22,421 --> 00:10:24,855 Remember. 147 00:10:24,924 --> 00:10:28,121 There's great fortitude in these old walls. 148 00:10:29,261 --> 00:10:31,320 Right? 149 00:10:38,270 --> 00:10:41,535 Well, we—we could ask her to move in with us. 150 00:10:41,607 --> 00:10:43,655 Oh, sweetheart. 151 00:10:43,656 --> 00:10:45,896 Yeah. There's that extra little room right on the side. 152 00:10:45,897 --> 00:10:47,769 No, I love her too. 153 00:10:48,914 --> 00:10:51,314 But that room is for Rupert. 154 00:10:53,486 --> 00:10:58,014 - Since we're getting the house— - Uh-huh. 155 00:10:58,090 --> 00:11:00,081 - What do you think— - Mm-hmm. 156 00:11:00,159 --> 00:11:02,184 Mm-hmm? 157 00:11:02,261 --> 00:11:04,695 - Mm. - Mmm. Did you just have a cookie? 158 00:11:04,764 --> 00:11:07,096 - Mm-hmm. - Mmm! 159 00:11:27,486 --> 00:11:29,716 You awake? 160 00:11:29,789 --> 00:11:32,417 Yeah. 161 00:11:32,491 --> 00:11:35,119 Can we buy a new house every week? 162 00:11:41,333 --> 00:11:43,460 Zack, what is it? 163 00:11:45,004 --> 00:11:46,995 Nothing. 164 00:11:48,741 --> 00:11:50,868 One of my patients. 165 00:11:56,649 --> 00:11:58,981 All right. Clear back. Switch. 166 00:12:03,255 --> 00:12:05,849 All right! 167 00:12:12,898 --> 00:12:15,162 - Get in! - Ah! 168 00:12:15,234 --> 00:12:17,702 All right! 169 00:12:17,770 --> 00:12:20,364 Take that, Zack.! Drive 'em.! 170 00:12:22,041 --> 00:12:24,976 Hey! Over here! 171 00:12:25,044 --> 00:12:27,103 Good shot. 172 00:12:29,515 --> 00:12:31,608 - Hey, Ben. - Mm-hmm? 173 00:12:31,684 --> 00:12:34,844 I was talking to Alan Baker the other day. You'll never guess who he ran into. 174 00:12:34,845 --> 00:12:37,487 - Who? - Maxine DeMarco. 175 00:12:37,556 --> 00:12:40,821 She used to drive up from Bridgeport every weekend, take on the whole dorm. 176 00:12:40,893 --> 00:12:42,733 Ah, but she made these great oatmeal cookies. 177 00:12:42,743 --> 00:12:44,743 Yeah, Charlie. What'd we call her? Betty Crocker! 178 00:12:44,744 --> 00:12:47,497 What's the difference? A meal's a meal. 179 00:12:47,566 --> 00:12:49,557 Geez. Nobody grows up anymore. 180 00:12:49,635 --> 00:12:51,660 It's a lost art, Charlie. 181 00:12:51,737 --> 00:12:54,365 - Your game was a little off tonight. - Yeah, I know. 182 00:12:54,440 --> 00:12:56,465 - Everything okay? - Mm-hmm. 183 00:12:56,542 --> 00:12:58,533 I'm just wiped out, that's all. 184 00:12:58,611 --> 00:13:00,636 We just moved into the new house this week. 185 00:13:00,713 --> 00:13:04,740 - Man, the giris are waiting for us. - All right! I'm coming! 186 00:13:25,805 --> 00:13:27,796 Hey. I like these guys. 187 00:13:53,966 --> 00:13:57,424 - Hi. - Are you next? 188 00:13:57,503 --> 00:14:01,132 I'm gonna get up on that stage and I'm gonna sing my heart out. 189 00:14:01,207 --> 00:14:03,167 And they're gonna like me, I just know they are. 190 00:14:03,168 --> 00:14:04,074 All right. 191 00:14:04,143 --> 00:14:06,703 - I hope they do. - That's the spirit, kid. Get right up there. 192 00:14:12,218 --> 00:14:15,710 And now our final contestant— from Chatsworth. 193 00:14:15,788 --> 00:14:18,052 All right.! 194 00:14:18,053 --> 00:14:20,316 Let's have a big hand for Lucie Lee Prescott! 195 00:14:20,392 --> 00:14:22,860 Okay. Good luck.! 196 00:14:34,740 --> 00:14:40,508 ? It's easier to sing a sad song ? 197 00:14:40,579 --> 00:14:44,811 ? Than it is to just walk away ? 198 00:14:44,884 --> 00:14:46,977 Take a walk.! 199 00:14:51,023 --> 00:14:53,457 - Get off! - Get off, honey.! 200 00:14:58,864 --> 00:15:01,799 - She's hopeless. - She's trying. 201 00:15:10,009 --> 00:15:12,637 Go home.! 202 00:15:12,711 --> 00:15:16,875 Aw. Well, well, well. 203 00:15:18,918 --> 00:15:21,418 It ain't hard to guess who's gonna be taking home... 204 00:15:21,687 --> 00:15:24,121 that booby prize tonight, is it, folks? 205 00:15:24,189 --> 00:15:27,716 But you keep practicing, honey, and come back real soon. 206 00:15:27,793 --> 00:15:30,353 - We can do worse than that. - Let's award the first prize... 207 00:15:30,429 --> 00:15:33,296 - Oh! Wait a minute! - Oh, no! No, no, no! 208 00:15:33,365 --> 00:15:34,782 No, no. 209 00:15:34,783 --> 00:15:36,663 Warm up your hands. Get ready for these folks. 210 00:15:36,664 --> 00:15:38,896 Now, where'sOh, now, what's going on here, folks? 211 00:15:38,971 --> 00:15:41,735 - We want to enter the contest. - Well, what can I call you? 212 00:15:41,807 --> 00:15:43,832 - Uh, Captain. - And Buttercup. 213 00:15:43,909 --> 00:15:47,140 All right, folks. Looks like we got one more final contestant here... 214 00:15:47,212 --> 00:15:51,512 so let's really hear it now for the Captain and li'I Buttercup. 215 00:15:53,652 --> 00:15:55,677 - What do you wanna do? - Pinafore. 216 00:15:58,090 --> 00:16:00,081 Ahhh. 217 00:16:00,159 --> 00:16:03,322 Very good. Very good. 218 00:16:09,501 --> 00:16:11,230 Oh, no.! 219 00:16:11,303 --> 00:16:14,363 - Get 'em off! - Come on! 220 00:16:14,439 --> 00:16:16,031 Shit. 221 00:16:23,515 --> 00:16:26,541 They don't like us any better. 222 00:16:26,618 --> 00:16:31,055 Well, it looks like Lucie Lee ain't gonna be taking home that booby prize after all. 223 00:16:34,026 --> 00:16:36,119 More left hand, Zack.! More left... 224 00:16:36,195 --> 00:16:38,663 ?? 225 00:16:56,048 --> 00:16:58,573 Hi, Mag. 271. 226 00:16:58,650 --> 00:17:01,619 - Where is the bathroom? - That way. The room with the toilet in it. 227 00:17:01,687 --> 00:17:03,780 I keep forgetting. Of course! 228 00:17:03,855 --> 00:17:05,982 - Uh-huh. - Yeah. 229 00:17:06,058 --> 00:17:08,083 Okay. Thank you. 230 00:17:08,160 --> 00:17:10,754 You got four calls from Arlene Powers. 231 00:17:10,829 --> 00:17:13,627 - Huh? - Who's Arlene Powers? 232 00:17:13,699 --> 00:17:15,724 Oh. 233 00:17:15,801 --> 00:17:18,395 She's the woman that had the mastectomy. 234 00:17:20,973 --> 00:17:23,032 Four? 235 00:17:25,344 --> 00:17:27,539 Arlene? Dr. Elliot. 236 00:17:29,848 --> 00:17:33,181 Arlene. Arlene, settle down. 237 00:17:33,252 --> 00:17:35,482 Stay right there. I'll be over in 10 minutes. 238 00:17:36,822 --> 00:17:38,813 Damn it! 239 00:17:38,890 --> 00:17:41,791 Her husband left her. 240 00:17:41,860 --> 00:17:46,763 That night in bed, he stayed so close to the edge, I thought he was gonna fall off. 241 00:17:46,832 --> 00:17:50,063 I must've lost my knack, huh? 242 00:17:51,203 --> 00:17:53,364 Huh, Doc? 243 00:17:53,438 --> 00:17:56,532 What do you think? 244 00:17:56,608 --> 00:17:59,441 You think I lost my knack? You think that's what did it? 245 00:17:59,511 --> 00:18:02,810 What do you think? Oh, shut up! I don't need your false comfort! 246 00:18:02,881 --> 00:18:05,083 Why didn't you level with me in the first place? 247 00:18:05,084 --> 00:18:07,284 Why did you get my hopes up? 248 00:18:13,425 --> 00:18:15,723 Damn! 249 00:18:56,902 --> 00:19:00,599 - Howdy. Where you headed? - I'm on my way home. 250 00:19:00,672 --> 00:19:02,663 Wanna stop by for a drink? 251 00:19:04,609 --> 00:19:06,668 Hop in. 252 00:19:10,515 --> 00:19:12,540 - Name is Ken. - Frank. 253 00:19:12,617 --> 00:19:14,676 How you doin'? 254 00:19:16,355 --> 00:19:18,448 I live two blocks from here. 255 00:19:22,461 --> 00:19:25,021 Hey. Wait, wait, wait, wait, wait. Uh... 256 00:19:27,766 --> 00:19:29,757 I'm sorry. 257 00:19:29,835 --> 00:19:32,030 - I made a mistake. I'm sorry. - Okay. 258 00:19:33,171 --> 00:19:36,038 Okay. Some other time, huh? 259 00:19:36,108 --> 00:19:38,167 Catch you around. 260 00:20:15,714 --> 00:20:18,274 Mm. 261 00:20:18,350 --> 00:20:21,478 - Hi. - Hi. 262 00:20:35,934 --> 00:20:38,027 "Don't look at me like that, darling." 263 00:20:38,103 --> 00:20:40,435 Darling, don't look at me like that. 264 00:20:40,505 --> 00:20:42,530 - Close. - Mm-hmm. 265 00:20:42,607 --> 00:20:44,632 "Why didn't you tell me?" 266 00:20:44,709 --> 00:20:47,837 - Why didn't you tell me? - "If it had to be one of us... 267 00:20:47,913 --> 00:20:50,513 - If it had to happen to one of us— - "Why'd it have to be you?" 268 00:20:50,588 --> 00:20:52,828 - Why did it have to be you? - "Did it have to be you." 269 00:20:52,829 --> 00:20:54,377 Ohhh. 270 00:20:54,453 --> 00:20:56,478 "It was nobody's fault but my own." 271 00:20:56,555 --> 00:20:58,546 It was nobody's fault but my own. 272 00:20:58,623 --> 00:21:01,319 "I was looking up." 273 00:21:01,393 --> 00:21:03,384 I was looking up. 274 00:21:03,462 --> 00:21:04,475 "It was the nearest"... 275 00:21:04,476 --> 00:21:06,356 "It was the closest— nearest thing to heaven." 276 00:21:06,357 --> 00:21:07,757 It was the nearest thing to heaven. 277 00:21:07,758 --> 00:21:09,566 - "You were there." - You were there. 278 00:21:11,603 --> 00:21:13,662 - Oh, darling. - "Don'tDon't worry, darling." 279 00:21:13,738 --> 00:21:15,729 Don't— Don't worry, darling. 280 00:21:15,807 --> 00:21:18,401 - If you can paint— - "If you can paint... 281 00:21:18,477 --> 00:21:20,502 - I can walk." - I can walk. 282 00:21:20,579 --> 00:21:23,013 - Anything— - "Anything's possible, don't you think so?" 283 00:21:23,081 --> 00:21:24,742 - Yes, darling. - "Yes, darling." 284 00:21:24,816 --> 00:21:27,512 - "Yes, yes." - Yes, yes. 285 00:21:27,586 --> 00:21:29,747 I love that movie. 286 00:21:33,225 --> 00:21:36,752 Mm. 287 00:21:42,067 --> 00:21:44,900 The great love of my life was Melanie Franklin. 288 00:21:44,970 --> 00:21:48,701 She was the only other person I know who could sit through six movies in one day. 289 00:21:48,773 --> 00:21:52,402 We would start about 2:00 in the afternoon and go through the night. 290 00:21:53,945 --> 00:21:56,778 I wanted to marry her. 291 00:21:56,848 --> 00:21:59,316 She wanted to go to grad school. 292 00:22:01,653 --> 00:22:04,713 I could never understand why she picked school over me. 293 00:22:04,789 --> 00:22:08,054 Well, I mean, now I can, I suppose, but... 294 00:22:08,126 --> 00:22:10,856 Anyway, it took me a while to get over it. 295 00:22:13,298 --> 00:22:17,291 I still haven't found anyone like her, even with all the movie freaks around. 296 00:22:23,008 --> 00:22:26,603 You know, I sometimes wonder what my life would be like today... 297 00:22:26,678 --> 00:22:29,112 if she had said yes. 298 00:22:31,483 --> 00:22:33,781 Oh, what the hell. Why wonder? I'm happy. 299 00:22:35,287 --> 00:22:37,448 There's a lot to be said for being single. 300 00:22:51,069 --> 00:22:53,503 Hey, Danny. Hey, Danny! 301 00:22:53,572 --> 00:22:56,439 - Did you get that part? - Oh, they tell me Tuesday. 302 00:22:56,508 --> 00:22:58,499 - Good luck. - Thanks. 303 00:22:58,577 --> 00:23:01,637 Hey. 304 00:23:01,713 --> 00:23:04,978 - Hey! I thought you were gonna call. - It's been a rough week. 305 00:23:05,050 --> 00:23:07,484 - Next week, huh? - Yeah, sure. 306 00:23:09,421 --> 00:23:11,446 - Hey, Michael. How you doing? - Hi. 307 00:23:11,523 --> 00:23:13,753 Can I have a light beer, Pete? 308 00:23:13,825 --> 00:23:16,020 Tsk. I'm doing lousy. 309 00:23:16,094 --> 00:23:18,119 What's the matter? 310 00:23:18,196 --> 00:23:21,256 See that number in the corner over there— in the red? 311 00:23:21,333 --> 00:23:24,325 I've been cruising him for about an hour, and he won't even look at me. 312 00:23:24,402 --> 00:23:27,701 Hey, what are you wasting your time on that guy for? 313 00:23:27,772 --> 00:23:31,640 Hey, Michael, you look great. You gotta move around though. 314 00:23:31,710 --> 00:23:33,735 So, get going. 315 00:24:15,553 --> 00:24:17,987 Bart, you're still coming to the party on the 15th, right? 316 00:24:18,056 --> 00:24:20,115 - Right. - Okay. 317 00:24:27,232 --> 00:24:29,826 - What's going on? - Not much. 318 00:24:32,637 --> 00:24:35,071 - My name's Bart. - I'm Timmy. 319 00:24:40,478 --> 00:24:43,276 - How come you won't spend the night? - Maybe next time. 320 00:24:45,784 --> 00:24:48,116 What kind of stuff do you write? 321 00:24:48,186 --> 00:24:50,882 I don't know. All different kinds of stuff. 322 00:24:50,955 --> 00:24:54,356 - Anything I've heard of? - Probably not. 323 00:24:56,194 --> 00:24:58,628 You know what I could go for right now? 324 00:24:58,697 --> 00:25:02,030 A big fat hamburger with chili sauce. 325 00:25:02,100 --> 00:25:05,797 - You wanna go get one? - You're crazy. 326 00:25:05,870 --> 00:25:08,031 You know what time it is? 327 00:25:09,107 --> 00:25:11,098 Can we get together again? 328 00:25:13,845 --> 00:25:16,370 Why not? 329 00:25:16,448 --> 00:25:18,507 Let me give you my number. 330 00:25:26,858 --> 00:25:29,088 Will you call? 331 00:25:29,160 --> 00:25:30,821 Sure. 332 00:26:01,259 --> 00:26:04,319 There was this guy at Columbiathe college, not the studio. 333 00:26:04,395 --> 00:26:07,125 And he was something of a legend with women. 334 00:26:07,198 --> 00:26:10,599 And he used to score five nights out of the week... 335 00:26:10,668 --> 00:26:13,296 with the most beautiful coeds on campus. 336 00:26:13,371 --> 00:26:15,362 A different one every night. 337 00:26:21,279 --> 00:26:23,509 Mm. 338 00:26:23,581 --> 00:26:27,039 The only thing was, he wasn't particularly good-looking. 339 00:26:28,586 --> 00:26:31,646 And, uh, I know he wasn't rich. 340 00:26:31,723 --> 00:26:34,658 And word had it that he was even a little, uh... 341 00:26:34,726 --> 00:26:37,752 shall we say, "short-changed"? 342 00:26:49,440 --> 00:26:52,568 When will you be back? 343 00:26:52,644 --> 00:26:54,635 I don't know. 344 00:26:56,114 --> 00:26:58,207 Maybe never. 345 00:26:59,450 --> 00:27:02,715 Tell me about the Raintree. 346 00:27:02,787 --> 00:27:05,984 - Where did you hear about that? - You think you'll ever find it? 347 00:27:06,057 --> 00:27:08,753 You don't think it's a joke? 348 00:27:08,827 --> 00:27:11,261 Well, then finally one day... 349 00:27:11,329 --> 00:27:14,594 someone went up to him and asked him how he got away with it. 350 00:27:14,666 --> 00:27:18,193 I mean, what he had that no one else seemed to have. 351 00:27:18,269 --> 00:27:21,761 And he looked him right in the eye... 352 00:27:21,840 --> 00:27:24,274 and he said, very proudly... 353 00:27:25,510 --> 00:27:27,637 "Imagination." 354 00:27:32,450 --> 00:27:35,681 Ah. Mr. McGuire. I'm Dr. Elliot. What can I do for you? 355 00:27:35,753 --> 00:27:39,018 - Where's Dr. Bloom? - He's on vacation. I'm covering for him. 356 00:27:39,090 --> 00:27:41,285 That's funny. They didn't tell me that when I called. 357 00:27:41,359 --> 00:27:44,021 Well, we like surprises, Mr. McGuire. 358 00:27:44,095 --> 00:27:46,290 What's with this "Mr. McGuire"? 359 00:27:46,364 --> 00:27:49,026 - How old are you anyway? - I'm 30. 360 00:27:49,100 --> 00:27:51,728 - A 30-year-old doctor? - Mm-hmm. 361 00:27:51,803 --> 00:27:53,964 Ah. Dr. Jekyll or Dr. Dolittle. 362 00:27:54,038 --> 00:27:56,734 Now, those guys were doctors. 363 00:27:56,808 --> 00:27:58,799 So, what can we do for you today? 364 00:27:58,877 --> 00:28:00,902 Oh. I'm just here for a little checkup. 365 00:28:00,979 --> 00:28:04,437 Ah. Well, come on around the table. Just sit here on the end. 366 00:28:04,515 --> 00:28:06,608 You can leave your jacket right here. 367 00:28:08,887 --> 00:28:10,912 Well, it says here on your chart... 368 00:28:10,989 --> 00:28:13,423 you just had a complete physical four months ago. 369 00:28:13,491 --> 00:28:15,482 I like to be on the safe side. 370 00:28:15,560 --> 00:28:18,620 Ah. Well, has anything changed since you were here last? 371 00:28:18,696 --> 00:28:20,926 Any new symptoms that I should know about? 372 00:28:20,999 --> 00:28:23,229 No. Matter of fact, I feel pretty good. 373 00:28:23,301 --> 00:28:25,292 Okay. Well, we'll just take a look. 374 00:28:27,472 --> 00:28:29,463 Careful, McGuire. That is not a toy. 375 00:28:32,043 --> 00:28:35,501 Hey, Doc. I can't hear anything. 376 00:28:35,580 --> 00:28:39,038 Maybe they're right. Maybe I don't have a heart. 377 00:28:41,653 --> 00:28:44,679 - Doctors— they bring out the best in me. - Yeah, I can see that. 378 00:28:44,756 --> 00:28:46,986 Would you turn to the right, please? 379 00:28:47,058 --> 00:28:50,516 Okay. Very good. 380 00:28:50,595 --> 00:28:52,688 And to the left. 381 00:28:54,999 --> 00:28:56,990 That's fine. 382 00:28:58,336 --> 00:29:00,531 Now, look straight ahead. 383 00:29:00,605 --> 00:29:02,630 Just, uh, pick a spot on the wall... 384 00:29:02,707 --> 00:29:05,141 and don't look directly at the light, okay? 385 00:29:05,209 --> 00:29:07,200 Straight ahead now. 386 00:29:07,278 --> 00:29:09,712 I read your first book. 387 00:29:09,781 --> 00:29:13,774 Straight ahead. Final Reunion.That was your first book, wasn't it? - That's right. 388 00:29:13,851 --> 00:29:17,514 - Good tough writing. - Thanks, Doc. 389 00:29:17,588 --> 00:29:20,557 I've been meaning to read the others. Open up now. 390 00:29:20,625 --> 00:29:22,650 And give me an "Ahhh." 391 00:29:22,727 --> 00:29:25,287 - Ahhh. - Thank you. 392 00:29:27,532 --> 00:29:29,523 Okay. Roll up this sleeve. 393 00:29:29,600 --> 00:29:32,091 - What for? - I'm just gonna take your blood pressure. 394 00:29:33,371 --> 00:29:36,534 Really, I feel pretty good, Doc. 395 00:29:36,607 --> 00:29:38,700 - I swim about a mile every day. - Oh, yeah? 396 00:29:38,776 --> 00:29:41,404 Take lots of vitamins, don't eat any fried foods. 397 00:29:41,479 --> 00:29:43,709 Look at that stomach. Hard as a rock. 398 00:29:43,781 --> 00:29:47,911 - That's great. You do any drugs? - Why, you got any to sell? 399 00:29:47,986 --> 00:29:50,045 Very funny. 400 00:29:50,121 --> 00:29:53,090 Actually, I'm very conscious about not fucking up my system. 401 00:29:53,157 --> 00:29:57,059 I'll smoke a little dope once in a while. 402 00:29:57,128 --> 00:29:58,441 Maybe a line or two of coke. 403 00:29:58,476 --> 00:29:59,755 Maybe a line or two of coke. 404 00:29:59,830 --> 00:30:02,390 A Quaalude or two now and then. 405 00:30:02,466 --> 00:30:04,491 Maybe a Percodan once in a while. 406 00:30:04,568 --> 00:30:06,866 A little acid. 407 00:30:06,937 --> 00:30:10,964 But if you mean am I into drugs, no way. 408 00:30:12,342 --> 00:30:15,072 Okay. You can roll the sleeve down now. 409 00:30:16,313 --> 00:30:18,338 - Hey, Doc. - Mm-hmm? 410 00:30:18,415 --> 00:30:21,095 As long as I'm here, could you take a look at something over here? 411 00:30:21,096 --> 00:30:24,576 - Sure. - This is something I saw the other night. 412 00:30:24,655 --> 00:30:27,089 Uh, it's sorta swollen up, and it hasn't gone away. 413 00:30:27,157 --> 00:30:29,557 - See that right there? - Yep. 414 00:30:29,626 --> 00:30:32,527 - It's a tumor, isn't it? - No. It's not a tumor. 415 00:30:32,596 --> 00:30:35,224 - Lymph node? - An ingrown hair. 416 00:30:35,298 --> 00:30:37,289 Are you sure it's not a tumor, Doc? 417 00:30:37,367 --> 00:30:40,734 Well, if you'd like, I could call in Dr. Dolittle for a second opinion. 418 00:30:40,804 --> 00:30:43,204 You mean it can just swell up like that? 419 00:30:43,273 --> 00:30:45,366 Yeah. Don't worry about it. Happens all the time. 420 00:30:45,442 --> 00:30:48,104 Go home and write. 421 00:30:48,178 --> 00:30:50,738 Great. No more anxiety. 422 00:30:50,814 --> 00:30:53,248 How am I supposed to get through the rest of the day? 423 00:30:53,316 --> 00:30:56,717 - Just have a long lunch. - Who eats lunch? 424 00:30:56,787 --> 00:30:59,381 Well, I do, and I'd like to get out of here. 425 00:31:01,158 --> 00:31:03,649 As a matter of fact, I am feeling kinda hungry. 426 00:31:07,631 --> 00:31:10,259 - You from New York? - Queens. 427 00:31:10,333 --> 00:31:13,598 That's where people from the Bronx go when they wanna move to the country. 428 00:31:13,670 --> 00:31:15,661 How long you been out here? 429 00:31:15,739 --> 00:31:18,173 I came out after I graduated Columbia. 430 00:31:18,241 --> 00:31:21,574 I figured as long as I had to suffer, I might as well get a tan. 431 00:31:23,880 --> 00:31:25,905 The bun's not gonna kill you, you know. 432 00:31:25,982 --> 00:31:28,610 - White flour— poison. - Mm. 433 00:31:28,685 --> 00:31:32,143 It's not white flour. Seven-grain stone-ground wheat. 434 00:31:32,222 --> 00:31:35,020 Gimme a break, Doc. 435 00:31:35,092 --> 00:31:37,993 If I say this is poison, this is poison. 436 00:31:39,029 --> 00:31:41,020 You see a shrink? 437 00:31:41,098 --> 00:31:43,931 - What is that, a question or a suggestion? - Mm. 438 00:31:44,000 --> 00:31:48,528 So, tell me about you and your wife. How long you been married? 439 00:31:50,373 --> 00:31:53,001 - Eight years. - Got any kids? 440 00:31:53,076 --> 00:31:56,204 - No, not yet. - That's a long time to wait. 441 00:31:56,279 --> 00:31:59,715 Well, we—we wanted to get our careers going first. 442 00:31:59,783 --> 00:32:02,183 What about you? You, uh—You see anyone? 443 00:32:02,252 --> 00:32:04,550 Sure. I see a lot of people. 444 00:32:05,789 --> 00:32:08,451 - Eight years, huh? - Mm-hmm. 445 00:32:09,860 --> 00:32:11,725 Hmm. 446 00:32:11,795 --> 00:32:15,959 The money for these cookies will help send needy children to camp. 447 00:32:16,032 --> 00:32:19,058 Please help us out. Please, friends. 448 00:32:19,136 --> 00:32:21,570 Hey.! What's the matter with you people? 449 00:32:21,638 --> 00:32:24,698 Can't you see this poor girl is asking for your help? 450 00:32:24,775 --> 00:32:26,800 Are you gonna let her down? 451 00:32:26,877 --> 00:32:29,072 Is that the American way? 452 00:32:29,146 --> 00:32:31,478 Come on. Dig into those pockets! 453 00:32:31,548 --> 00:32:34,984 Send these kids to camp! Send this girl here home with a smile! 454 00:32:35,051 --> 00:32:37,679 Come on.! Fork it over.! 455 00:32:37,754 --> 00:32:42,487 Thanks a lot, big shot. You just lost me two customers. 456 00:32:42,559 --> 00:32:45,494 Why don't you stick around? Maybe you'll scare off the rest of the city. 457 00:32:47,731 --> 00:32:49,926 Hey. Come on in here. I wanna show you something. 458 00:32:50,000 --> 00:32:52,160 - I can't. I gotta be downtown at the clinic by 2:00. 459 00:32:52,161 --> 00:32:52,867 Aw, come on. 460 00:32:52,936 --> 00:32:55,234 This will only take a second. Come on. 461 00:33:16,927 --> 00:33:19,007 You know, I really didn't mean for you to buy that. 462 00:33:19,008 --> 00:33:20,158 Sure, you did. 463 00:33:21,531 --> 00:33:24,398 Tell me, how much of this do you get? 464 00:33:24,467 --> 00:33:27,095 I just spent it on the burger back there. 465 00:33:27,170 --> 00:33:29,604 Hey, you want me to write something in it? 466 00:33:29,673 --> 00:33:32,801 Someday. I enjoyed the lunch. 467 00:33:34,010 --> 00:33:37,070 Sure thing, Doc. 468 00:33:37,147 --> 00:33:39,138 When I was in the fifth grade... 469 00:33:39,216 --> 00:33:42,481 I had this gorgeous teacher, Mr. Canizarro. 470 00:33:42,552 --> 00:33:44,986 I had an enormous crush on him. 471 00:33:45,055 --> 00:33:49,389 And every morning, uh, I would stand in the same spot... 472 00:33:49,459 --> 00:33:53,225 and he would walk by me and say, "Ready for a happy day, princess?" 473 00:33:57,567 --> 00:34:00,627 I used to dream that when I grew up... 474 00:34:00,704 --> 00:34:04,162 we'd get married and live happily ever after. 475 00:34:07,310 --> 00:34:13,249 Valentine's Day, I made this giant heart out of crepe paper. 476 00:34:13,316 --> 00:34:15,944 And I was about to give it to him... 477 00:34:16,019 --> 00:34:20,012 when he announced to the class that... 478 00:34:20,090 --> 00:34:22,524 He was getting married. 479 00:34:24,261 --> 00:34:26,252 I was crushed. 480 00:34:28,031 --> 00:34:31,592 I wasn't what you'd call... 481 00:34:31,668 --> 00:34:33,659 an "understanding kid"... 482 00:34:33,737 --> 00:34:38,037 where, uh, romance was concerned. 483 00:34:38,108 --> 00:34:41,373 Crepe paper is a bitch to tear. 484 00:34:58,762 --> 00:35:00,992 Mm. I'm worried about it, Claire. 485 00:35:01,064 --> 00:35:04,227 What are you worried about? If it doesn't work, we just dump it. 486 00:35:04,301 --> 00:35:06,963 - But let's at least give it a shot. - Out of the question. 487 00:35:07,037 --> 00:35:09,232 You're dreaming, honey. No one's going to watch... 488 00:35:09,306 --> 00:35:12,798 a weekly anthology of great American plays, not on network prime-time. 489 00:35:12,876 --> 00:35:14,901 They'd rather watch junk. 490 00:35:14,978 --> 00:35:18,004 We can change that. Look, it's our fault. 491 00:35:18,081 --> 00:35:21,141 They want junk because we've taught them to want junk. 492 00:35:21,217 --> 00:35:23,981 If we give them quality, if we give them a choice... 493 00:35:24,054 --> 00:35:26,045 and if we present it in the right way... 494 00:35:26,122 --> 00:35:28,147 we can teach them to want something better. 495 00:35:28,224 --> 00:35:31,216 I'm not talking Shakespeare. I'm just talking quality. 496 00:35:31,294 --> 00:35:34,134 Did they watch Olivier and Joanne Woodward in Come Back, Little Sheba? 497 00:35:34,135 --> 00:35:38,032 It was the lowest-rated program of the week. I don't think it did a 15 share. 498 00:35:38,101 --> 00:35:40,535 Well, it was on New Year's Eve, wasn't it, Marty? 499 00:35:40,603 --> 00:35:43,401 Now, what about Playhouse 90? 500 00:35:44,941 --> 00:35:47,842 Mm. 501 00:35:47,911 --> 00:35:50,607 Don't you have any respect for the public mentality? 502 00:35:50,680 --> 00:35:53,672 - Honey, what mentality? - A flexible one, Donald. 503 00:35:53,750 --> 00:35:56,048 We have the power and resources to raise it to 504 00:35:56,049 --> 00:35:58,346 whatever we want and we're not even trying! 505 00:35:58,421 --> 00:36:00,412 Donald, stop calling me "honey." 506 00:36:00,490 --> 00:36:03,687 I think she belongs back at P.B.S. 507 00:36:03,760 --> 00:36:08,254 No. I don't wanna go back to P.B.S. 508 00:36:08,331 --> 00:36:11,300 They don't need me at P.B.S., damn it. 509 00:36:17,107 --> 00:36:19,098 - How'd it go? - Down the drain. 510 00:36:19,175 --> 00:36:21,200 - Harrington called. Says it's important. - Oh. 511 00:36:21,277 --> 00:36:25,543 Yeah. He probably wants another pilot on sex and corruption among the rich. 512 00:36:26,683 --> 00:36:28,776 Get Zack for me, will you? 513 00:36:50,707 --> 00:36:53,733 Wait. Don't tell me. He's, uh... 514 00:36:53,810 --> 00:36:58,577 not back from lunch yet, not at home... and not at the clinic. 515 00:37:04,654 --> 00:37:07,680 Third time this week. 516 00:38:03,780 --> 00:38:05,873 How ya doin'? 517 00:38:08,485 --> 00:38:11,147 - I'm okay. - You work around here? 518 00:38:11,221 --> 00:38:13,382 No, no. 519 00:38:15,558 --> 00:38:18,254 - What are you drinking? - Scotch. 520 00:38:28,404 --> 00:38:30,463 Excuse me. 521 00:38:33,076 --> 00:38:36,170 I think I left my, uh— my keys in my car. Excuse me. 522 00:39:15,185 --> 00:39:17,210 Are you okay? 523 00:39:17,287 --> 00:39:19,721 Sure. Come on. 524 00:39:19,789 --> 00:39:21,670 - Let's get dressed. - We've got time. 525 00:39:21,671 --> 00:39:24,751 We're supposed to be there at 8:00. You know my father if we're not on time. 526 00:39:24,752 --> 00:39:26,752 - We'll be on time. - That's what you always say. 527 00:39:26,829 --> 00:39:29,429 It takes you an hour to get ready, we're late, and he blames me. 528 00:39:29,430 --> 00:39:31,423 Zack, you wanna tell me what's wrong? 529 00:39:31,501 --> 00:39:34,595 There's nothing wrong. I'm just trying to avoid an unnecessary reprimand. 530 00:39:34,671 --> 00:39:37,003 Oh, come on. Look. I know your father. He's harmless. 531 00:39:37,073 --> 00:39:39,913 What do you know about my father? You don't even know your own father. 532 00:39:39,914 --> 00:39:41,634 - You talk to him twice a year! - Stop it. 533 00:39:44,080 --> 00:39:46,674 I'm sorry. 534 00:39:46,749 --> 00:39:49,741 I'm sorry. 535 00:39:49,819 --> 00:39:52,845 Just in a lousy mood, I guess. I'm sorry. 536 00:39:52,922 --> 00:39:55,288 Are you sure you don't wanna talk about it? 537 00:39:55,358 --> 00:40:00,022 There's nothing to talk about. L— Rough day, that's all. 538 00:40:01,698 --> 00:40:03,996 - Okay. - Come on. Up and at 'em. 539 00:40:05,501 --> 00:40:07,221 Come on. We gotta go to dinner. 540 00:40:07,222 --> 00:40:09,622 - We gotta get some meat on these bones. - Don't tickle me! 541 00:40:09,672 --> 00:40:11,712 - Don't tickle me! - Come on! Meat on these bones! 542 00:40:11,790 --> 00:40:14,350 - You're too skinny! We gotta fatten you up! - It makes me mad! 543 00:40:14,351 --> 00:40:16,835 Well, I'm concentrating on the Romantic poets... 544 00:40:16,913 --> 00:40:18,938 primarily Shelley. 545 00:40:19,015 --> 00:40:21,779 I'm sure you're rereading Virgil, if only as a foundation. 546 00:40:21,851 --> 00:40:24,479 Actually, I'm using Milton as a foundation. 547 00:40:24,554 --> 00:40:27,717 I think you'll find Milton used Virgil as a foundation. 548 00:40:27,790 --> 00:40:32,284 Ah. I can see how seriously you're taking this Ph.D. Business. 549 00:40:32,362 --> 00:40:34,353 I'll have two sons the doctors. 550 00:40:34,430 --> 00:40:36,864 The internist and the externist. 551 00:40:36,933 --> 00:40:39,163 So, how is the— the new guy working out? 552 00:40:39,235 --> 00:40:41,226 - Alan Milgrom? - Yeah. 553 00:40:41,304 --> 00:40:43,329 - Oh, he's coming along fine. - Good. 554 00:40:43,406 --> 00:40:45,397 It'll take time, of course. 555 00:40:45,475 --> 00:40:47,807 I, um, had to take him off a case. 556 00:40:47,877 --> 00:40:50,010 That's too bad. How come? 557 00:40:50,011 --> 00:40:52,143 He made five errors on the first set of contracts. 558 00:40:52,215 --> 00:40:54,206 Dad, the guy's fresh out of law school. 559 00:40:54,284 --> 00:40:56,252 Why don't you just give him a break? 560 00:40:59,255 --> 00:41:02,884 What if you had a patient with, uh, leukemia? 561 00:41:02,959 --> 00:41:05,223 He showed symptoms and you did a... 562 00:41:05,295 --> 00:41:07,320 - What, white-cell count? - That's right. 563 00:41:07,397 --> 00:41:09,763 But your new lab technician misread it. 564 00:41:09,832 --> 00:41:11,857 So that you diagnosed anemia... 565 00:41:11,934 --> 00:41:15,199 and your patient died without receiving treatment. 566 00:41:15,271 --> 00:41:17,330 Would you put the error down to inexperience... 567 00:41:17,407 --> 00:41:20,535 and permit the technician to continue, possibly misread again? 568 00:41:20,610 --> 00:41:22,737 It's not the same thing. 569 00:41:22,812 --> 00:41:25,337 Now you're talking about a human life, not a contract. 570 00:41:25,415 --> 00:41:29,511 Performance is performance. You have to instill that in the people who work for you. 571 00:41:29,585 --> 00:41:31,985 If you can't, you have no business assuming responsibility. 572 00:41:33,523 --> 00:41:36,117 Would anyone care for any more meat? 573 00:41:36,192 --> 00:41:41,095 - Pam? - No. Thanks, Christine. I'm fine. 574 00:41:41,164 --> 00:41:45,362 I've already put Alan on another job— newspaper monopoly. 575 00:41:45,435 --> 00:41:48,598 Matter of fact, we're flying to Milwaukee on Saturday for a week. 576 00:41:48,671 --> 00:41:50,935 - This coming Saturday? - Mm. 577 00:41:51,007 --> 00:41:55,205 What about dinner? 578 00:41:55,278 --> 00:41:57,377 Dinner? 579 00:41:57,378 --> 00:41:59,698 You're supposed to come see what we've done to the house. 580 00:41:59,699 --> 00:42:03,679 Oh. I'm sorry, Zack. Well, we'll have to do that the following week. 581 00:42:04,954 --> 00:42:07,184 - Okay. - Sure. 582 00:42:26,409 --> 00:42:29,901 Bart? Zack Elliot. How you doing? 583 00:42:29,979 --> 00:42:32,174 I was just calling to, uh... 584 00:42:32,248 --> 00:42:34,546 to find out if your famous tumor went away. 585 00:42:36,219 --> 00:42:39,086 You see? What did I tell you? 586 00:42:39,155 --> 00:42:43,216 Look, I was, uh, wondering if maybe you wanted to grab some dinner tonight. 587 00:42:45,194 --> 00:42:50,097 Great. How about, uh, 8:00 at, uh, La Masia? 588 00:42:52,502 --> 00:42:54,493 I'll see you then. 589 00:43:13,556 --> 00:43:15,547 Susan? It's Zack. Hi. 590 00:43:15,625 --> 00:43:19,186 Um, is Claire busy? Thanks. 591 00:43:22,198 --> 00:43:24,325 Hello. 592 00:43:24,400 --> 00:43:26,391 Great. 593 00:43:29,205 --> 00:43:31,196 Oh? 594 00:43:35,445 --> 00:43:37,436 Sure. 595 00:43:40,216 --> 00:43:42,207 Yeah. See you later. 596 00:43:53,996 --> 00:43:57,056 Oh, she married some guy she met in grad school. 597 00:43:57,133 --> 00:44:00,159 Well, I really haven't been involved with anybody since then. 598 00:44:01,737 --> 00:44:04,365 Come on. Come on. 599 00:44:04,440 --> 00:44:06,431 I'm a famous writer, my boy. 600 00:44:06,509 --> 00:44:08,739 I have a reputation to live up to. That takes time. 601 00:44:08,811 --> 00:44:11,041 That takes concentration. 602 00:44:11,113 --> 00:44:16,449 No time for frivolous liaisons or forced encounters. 603 00:44:16,519 --> 00:44:18,749 Sure. 604 00:44:18,821 --> 00:44:23,952 What, you can't accept the idea that someone might wanna be alone? 605 00:44:24,026 --> 00:44:27,928 Well, not when you try that hard to make a case for it, no. 606 00:44:27,997 --> 00:44:31,057 Aha. And you have the consummate marriage. 607 00:44:31,133 --> 00:44:33,761 No. I didn't say that. 608 00:44:33,836 --> 00:44:36,270 We've been together eight years. 609 00:44:36,339 --> 00:44:38,967 - So have me and these boots. - Oh, yeah? 610 00:44:39,041 --> 00:44:41,874 - Uh-huh. - Well, I hope you're very happy together. 611 00:44:46,148 --> 00:44:48,981 So, where do you go to meet people? 612 00:44:49,051 --> 00:44:51,519 I don't know. Around. 613 00:44:52,655 --> 00:44:54,646 You always wanted to write? 614 00:44:54,724 --> 00:44:56,749 Before I could speak. 615 00:44:56,826 --> 00:44:58,817 I used to write these amazing short stories... 616 00:44:58,895 --> 00:45:02,956 really salacious— all about adultery and incest. 617 00:45:03,032 --> 00:45:05,660 Can you imagine a 10-year-old kid writing about incest? 618 00:45:07,837 --> 00:45:11,295 I used to have the brother and sister doing it under the lemonade stand. 619 00:45:13,809 --> 00:45:15,902 You ever want a family? 620 00:45:16,979 --> 00:45:19,846 Not really. 621 00:45:19,916 --> 00:45:23,613 I used to. I had the whole picture. 622 00:45:23,686 --> 00:45:26,120 A big ol' house in the country. 623 00:45:26,188 --> 00:45:28,383 Couple of Irish setters. You know. 624 00:45:30,359 --> 00:45:34,455 It's still possible. It's not like you're 80 or anything. 625 00:45:34,530 --> 00:45:37,158 Somehow, I just don't think it's in the cards. 626 00:45:38,734 --> 00:45:41,328 I don't know. 627 00:45:41,403 --> 00:45:45,100 I, uh— I've been through a lot of changes. 628 00:45:45,174 --> 00:45:48,871 - Oh, yeah? What kind of changes? - You know. Changes. 629 00:45:48,944 --> 00:45:52,880 I don't know. Why don't you tell me? 630 00:45:52,948 --> 00:45:54,882 What are you trying to get at? 631 00:45:54,950 --> 00:45:56,884 What are you trying to get at? 632 00:45:56,952 --> 00:45:58,442 - Me? - Yeah. 633 00:45:58,520 --> 00:46:00,511 - I'm not trying to get at anything. - Oh, no? 634 00:46:00,589 --> 00:46:02,540 You brought it up. 635 00:46:02,541 --> 00:46:04,491 Well, I just meant that I'm happy, that's all. 636 00:46:04,560 --> 00:46:06,994 - Ah. - What about you, pal? 637 00:46:07,062 --> 00:46:09,496 - You happy? - Ahh. 638 00:46:09,565 --> 00:46:12,033 For the most part, yeah. 639 00:46:12,101 --> 00:46:14,092 Oh, yeah? What about the other part? 640 00:46:17,206 --> 00:46:18,935 What are you grinning at? 641 00:46:20,075 --> 00:46:22,066 I don't know. 642 00:46:22,144 --> 00:46:25,773 I just find a certain charm in your confusion. 643 00:46:28,450 --> 00:46:30,748 Okay. I've got, uh... 644 00:46:30,819 --> 00:46:33,879 I've got a few mysteries. Big deal. Doesn't everybody? 645 00:46:33,956 --> 00:46:36,891 Oh, I love a mystery. 646 00:46:36,959 --> 00:46:38,984 So, are you solving them? 647 00:46:39,061 --> 00:46:41,461 Do you solve yours? 648 00:46:42,731 --> 00:46:44,926 - I never said I had any. - No? 649 00:46:47,469 --> 00:46:52,168 Okay. I admit it. I have done some experimenting. 650 00:46:52,241 --> 00:46:55,210 - Like what? - A little bit of everything. 651 00:46:55,277 --> 00:46:58,007 - You name it. - You name it. 652 00:47:00,015 --> 00:47:04,543 Okay. The truth is, I have gotten into a lot of different scenes. 653 00:47:04,620 --> 00:47:08,283 I'm a writer. I have to open myself up to new things... 654 00:47:08,357 --> 00:47:11,087 expand my horizons. 655 00:47:13,362 --> 00:47:16,991 - Bart. - Zack? 656 00:47:18,600 --> 00:47:20,795 Why don't you just say it? 657 00:47:22,771 --> 00:47:24,864 I'm gay. 658 00:47:24,940 --> 00:47:26,635 Thank you. 659 00:47:26,709 --> 00:47:29,371 You're welcome. 660 00:47:29,445 --> 00:47:34,781 So, tell me about your mysteries, my friend. 661 00:47:34,850 --> 00:47:38,547 - How much longer are you gonna wait? - Wait? 662 00:47:38,620 --> 00:47:41,054 Oh, life's too short to play games. 663 00:47:41,123 --> 00:47:43,318 What are you talking about? 664 00:47:43,392 --> 00:47:45,587 I'm talking about the eyes... 665 00:47:45,661 --> 00:47:49,995 the probing, the impulse to have dinner. 666 00:47:50,065 --> 00:47:52,499 After a while, you develop an instinct, Doc. 667 00:47:53,836 --> 00:47:56,669 You wanna talk about it? 668 00:48:01,310 --> 00:48:03,744 It's easier when you talk about it. 669 00:48:05,080 --> 00:48:07,548 I know. 670 00:48:21,163 --> 00:48:25,031 So, you read any good books lately? 671 00:48:25,100 --> 00:48:27,330 Hey. I'm married, Bart. 672 00:48:29,705 --> 00:48:33,368 If it feels good, do it. 673 00:48:35,043 --> 00:48:37,944 You don't get any points for playing by the rules. 674 00:48:38,013 --> 00:48:40,072 Look. It's not... 675 00:48:42,017 --> 00:48:45,282 It's not as if I'm gay. 676 00:48:45,354 --> 00:48:48,016 I mean, I'm— I'm just curious, you know? 677 00:48:50,392 --> 00:48:54,226 I'm in love with Claire. I don't know what kind of a life I could have without her. 678 00:48:54,296 --> 00:48:57,231 I mean, I love her. I don't wanna be without her. 679 00:49:02,437 --> 00:49:04,530 I'll get some more scotch. 680 00:49:05,574 --> 00:49:09,374 Physician, heal thyself. 681 00:49:13,582 --> 00:49:15,880 Hey. 682 00:49:24,760 --> 00:49:27,251 Are you sure you wanna spoil the mystery? 683 00:50:09,104 --> 00:50:11,163 I'll do that. 684 00:51:59,281 --> 00:52:01,909 - How you doin'? - I'm great. 685 00:52:01,984 --> 00:52:04,817 - How you doing? - I'm great too. 686 00:52:07,823 --> 00:52:09,848 I didn't realize how late it was. 687 00:52:09,925 --> 00:52:12,758 It's not even midnight. 688 00:52:12,828 --> 00:52:15,695 I gotta get up early. 689 00:52:15,764 --> 00:52:17,823 Yeah. Me too. 690 00:52:24,740 --> 00:52:27,573 So, how do you like being a doctor? 691 00:52:27,642 --> 00:52:31,544 How do I like being a doctor? 692 00:52:31,613 --> 00:52:33,843 Well, after four years of college... 693 00:52:33,915 --> 00:52:37,578 four of med school, a year of internship, and two of residency... 694 00:52:37,652 --> 00:52:41,349 I'd say I've developed a certain degree of fondness for the profession. 695 00:52:41,423 --> 00:52:43,584 Okay. I was just trying to make conversation. 696 00:52:43,658 --> 00:52:46,422 Yeah? Well, don't exert the energy. You gotta be up early. 697 00:52:46,495 --> 00:52:48,588 So what's with all the sarcasm? 698 00:52:48,663 --> 00:52:50,688 - Forget it. - No. 699 00:52:50,766 --> 00:52:53,030 Let's talk about it. 700 00:52:53,101 --> 00:52:56,127 Okay. I was just expecting a little more, that's all. 701 00:52:56,204 --> 00:52:58,229 That's always been a problem with me. 702 00:52:58,306 --> 00:53:01,969 Zack, in years to come... 703 00:53:02,044 --> 00:53:05,536 when you talk about this, and you will... 704 00:53:06,815 --> 00:53:09,147 be kind. 705 00:53:10,619 --> 00:53:12,587 I was just trying to make a little joke. 706 00:53:12,654 --> 00:53:15,214 - How do I get out of here? - Where you going, Westwood? 707 00:53:15,290 --> 00:53:18,282 No. That must have been last night's trick. 708 00:53:19,861 --> 00:53:21,692 Hey. Ease up, will ya? 709 00:53:28,737 --> 00:53:32,434 What did he want from me? What did he want me to be? 710 00:53:32,507 --> 00:53:36,910 Teacher? Tour guide? Father confessor? 711 00:53:38,713 --> 00:53:41,682 Hey. I don't wanna be anyone's teacher. 712 00:53:41,750 --> 00:53:44,947 I guess I shouldn't have encouraged him. 713 00:53:45,020 --> 00:53:47,648 I mean, one night, the guy's all ready to move in. 714 00:53:49,591 --> 00:53:52,253 Hey. I mean, who needs it? 715 00:53:52,327 --> 00:53:55,785 You know, I can score five nights out of the week, no problem. 716 00:53:55,864 --> 00:54:00,096 So it's a different person every night. So what? I like diversity. 717 00:54:00,168 --> 00:54:03,899 I like the challenge, the adventure. 718 00:54:12,781 --> 00:54:17,275 I just don't feel like dealing in anyone else's identity crisis, that's all. 719 00:54:41,676 --> 00:54:44,201 I got a question to ask. I'm only gonna ask you once. 720 00:54:44,279 --> 00:54:46,270 - You ready? - Shoot. 721 00:54:46,348 --> 00:54:48,373 - Do you walk in your sleep? - What? 722 00:54:48,450 --> 00:54:50,441 Walk in your sleep. Do you sleepwalk? 723 00:54:50,519 --> 00:54:52,919 Does anybody know? Does anybody get the chance to find out? 724 00:54:52,920 --> 00:54:55,385 Hey, wait a minute. What do you want from me anyway? 725 00:54:55,457 --> 00:54:58,915 There are 40 million guys out there, and they're all just waiting for you. 726 00:54:58,994 --> 00:55:02,862 Oh, that's it, huh? One night per person. Those are the rules, huh? 727 00:55:02,931 --> 00:55:04,922 That's right. Those are the rules. 728 00:55:05,000 --> 00:55:07,280 Well, to quote the words of a well-traveled visionary... 729 00:55:07,302 --> 00:55:09,327 "You don't get points for playing by the rules." 730 00:55:09,404 --> 00:55:12,498 Oh, boy. Talk about visionaries. 731 00:55:12,574 --> 00:55:16,340 You wanna see something badly enough, you see it whether it's there or not. 732 00:55:16,411 --> 00:55:19,812 You were probably shattered to find out that the tooth fairy was really your mother. 733 00:55:23,385 --> 00:55:26,081 Yes, as a matter of fact, I was. 734 00:55:29,858 --> 00:55:33,021 So was I. 735 00:55:33,094 --> 00:55:36,530 Let me get back to work, okay? I'm right in the middle of something. 736 00:55:36,598 --> 00:55:38,759 We'll get together later in the week, all right? 737 00:55:43,605 --> 00:55:45,596 Hey, Zack. 738 00:55:48,109 --> 00:55:50,942 How 'bout Friday? 739 00:55:56,384 --> 00:56:00,218 Oh, he was very tall. 740 00:56:00,288 --> 00:56:03,917 And his hair was so dark, it glistened in the sunlight. 741 00:56:05,393 --> 00:56:09,159 And I was playing Viola in Twelfth Night. 742 00:56:09,231 --> 00:56:13,895 And one evening, he presented himself at the dressing room door. 743 00:56:13,969 --> 00:56:18,531 Captain, the Honorable Lawrence Hayden-Ford. 744 00:56:18,607 --> 00:56:21,235 A soldier of the sword... 745 00:56:21,309 --> 00:56:23,903 but a slave of the heart. 746 00:56:23,979 --> 00:56:27,415 And he said... 747 00:56:27,482 --> 00:56:29,973 Nothing he said that evening... 748 00:56:30,051 --> 00:56:35,421 moved me more than the verse he recited of one ofhis poems. 749 00:56:37,659 --> 00:56:40,651 "Farewell, my Dover maiden... 750 00:56:40,729 --> 00:56:45,325 "alabaster and lapis lazuli. 751 00:56:45,400 --> 00:56:49,166 "Adieu, channel cliffs of Albion. 752 00:56:49,237 --> 00:56:53,571 And my belle dame, avec merci." 753 00:56:57,412 --> 00:56:59,539 And you know the rest of the story. 754 00:56:59,614 --> 00:57:02,777 Tell it, Winnie. 755 00:57:05,920 --> 00:57:08,252 Château-Thierry. 756 00:57:09,357 --> 00:57:11,450 Hmm? And he never came back. 757 00:57:14,195 --> 00:57:18,757 But... he never died. 758 00:57:22,871 --> 00:57:24,896 Ah, this is it. Here we are. 759 00:57:24,973 --> 00:57:30,536 "Farewell, my Dover maiden, alabaster and lapis lazuli." 760 00:57:30,612 --> 00:57:33,581 - Can you believe that line? - Oh, come on. Give her a break. 761 00:57:33,648 --> 00:57:37,414 - Oh, I mean, it's a great line for her. - I know that's what you meant. 762 00:57:37,485 --> 00:57:40,613 - Did you think I was mocking it? - No, I didn't think you were mocking it. 763 00:57:40,689 --> 00:57:43,569 That's what it sounded like. If she wants to live in a fantasy worid... 764 00:57:43,570 --> 00:57:46,588 - then that's up to her. - Come on, Zack, relax. 765 00:57:46,661 --> 00:57:48,541 I told you I didn't think you were mocking it. 766 00:57:48,542 --> 00:57:49,789 Yes, you did. 767 00:57:49,864 --> 00:57:51,957 I didn't. What is the matter with you? 768 00:57:52,033 --> 00:57:55,002 What's with you? Hey, I'm under a lot of pressure at the office. 769 00:57:55,070 --> 00:57:57,834 Bloom is still on vacation. 770 00:58:00,375 --> 00:58:02,855 - Forget it. Let's just go to bed. - I don't wanna go to bed. 771 00:58:02,856 --> 00:58:05,278 - What do you mean? - I mean I don't wanna go to bed. 772 00:58:05,347 --> 00:58:08,510 Fine, don't go to bed. But don't tell me how tired you are in the morning. 773 00:58:08,583 --> 00:58:11,450 What's this? Why do you keep buying toothpaste with stripes? 774 00:58:11,519 --> 00:58:14,454 You know I don't like stripes. How many times do I have to tell you? 775 00:58:14,522 --> 00:58:16,786 I forgot. 776 00:58:16,858 --> 00:58:21,852 What is wrong with a simple, old-fashioned, plain toothpaste? White! 777 00:58:21,930 --> 00:58:24,455 I'll even go blue, as long as it doesn't have goddamn stripes! 778 00:58:24,532 --> 00:58:27,865 Look. Why don't you just do us a favor and buy your own fucking toothpaste? 779 00:58:27,936 --> 00:58:30,666 I will! 780 00:58:33,375 --> 00:58:35,366 - How you doing, Claire? - Morning. 781 00:58:35,443 --> 00:58:38,776 - You look lovely. - I need some time off, Alex. 782 00:58:40,215 --> 00:58:42,376 Personal privilege. 783 00:58:42,450 --> 00:58:44,475 You and Zack? 784 00:58:44,552 --> 00:58:46,543 Yeah. 785 00:58:46,621 --> 00:58:48,612 Timing's bad. 786 00:58:50,859 --> 00:58:53,828 - You've got terrific potential here. - Oh. Well, look. 787 00:58:53,895 --> 00:58:56,557 If I've got it now, won't I have it in a year? 788 00:58:56,631 --> 00:58:58,963 Year? You know the momentum of this business. 789 00:58:59,033 --> 00:59:00,673 Ayear from now you could walk in and have 790 00:59:00,674 --> 00:59:02,554 trouble getting your parking ticket validated. 791 00:59:02,555 --> 00:59:05,534 Sweetie, be rational. 792 00:59:05,607 --> 00:59:09,475 - You're the sharpest mind I got right now. - Oh, Alex, come on. 793 00:59:09,544 --> 00:59:12,144 What are you talking about? Every time I come up with an idea... 794 00:59:12,145 --> 00:59:14,348 that's fresh or unconventional, I just get shot down. 795 00:59:14,416 --> 00:59:16,884 At least you come up with it. 796 00:59:16,951 --> 00:59:20,011 Look. I didn't come here to express any discontent with my job. 797 00:59:20,077 --> 00:59:22,837 - You want money, more control? - That's not what I'm talking about. 798 00:59:22,838 --> 00:59:25,358 I'm telling you that you can be a head of the network someday. 799 00:59:25,427 --> 00:59:27,667 God knows you could be sitting at this chair by August. 800 00:59:27,668 --> 00:59:32,726 Alex, I'm almost 30. I'm beginning to wonder where I'm gonna be when I'm 40. 801 00:59:32,801 --> 00:59:35,770 Clock's not gonna stop. 802 00:59:35,837 --> 00:59:38,567 I love my work. 803 00:59:38,640 --> 00:59:42,041 But I'm afraid I'm gonna end up going home to an empty bed in an empty house... 804 00:59:42,110 --> 00:59:45,739 with my pilot scripts and my Betamax and all my potential. 805 00:59:51,186 --> 00:59:54,246 Zack and I have a dream. 806 00:59:54,322 --> 00:59:56,950 I need a year. 807 01:00:02,130 --> 01:00:03,962 I'm gonna make life difficult. 808 01:00:03,963 --> 01:00:05,793 No. Don't say what I think you're gonna say. 809 01:00:05,867 --> 01:00:08,734 - I'm making you head of Program Development. - You bastard. 810 01:00:08,803 --> 01:00:13,240 I put Marty in charge therejust temporarily until I could get a replacement for Brinkman. 811 01:00:13,308 --> 01:00:17,108 - You're the best man for the job. - Alex, don't do this to me. 812 01:00:17,178 --> 01:00:20,477 Don't make it sound like I'm sentencing you to Devil's Island. 813 01:00:20,548 --> 01:00:24,609 - I'm giving you a shot. - No, you're taking it away, and you know it. 814 01:00:24,686 --> 01:00:27,120 Will you think about it? Please? 815 01:00:28,223 --> 01:00:30,191 Hmm? 816 01:00:35,797 --> 01:00:37,924 Why don't you go to New York this weekend? 817 01:00:37,999 --> 01:00:40,126 Meet the guys. 818 01:00:40,201 --> 01:00:43,693 Talk to Zack. I'm sure he'll support it. 819 01:00:45,473 --> 01:00:49,477 Of course he'll support it. 820 01:00:59,820 --> 01:01:02,516 Claire? 821 01:01:02,590 --> 01:01:05,787 - We gotta talk, Zack. - What is it? What's wrong? 822 01:01:05,860 --> 01:01:08,693 - We need to talk. - Okay, okay. Let's go for a walk. 823 01:01:08,762 --> 01:01:11,282 No, I don't wanna go for a walk. I'm not one of your patients. 824 01:01:11,283 --> 01:01:13,792 - I wanna stay right here. - All right. 825 01:01:13,868 --> 01:01:15,859 What? 826 01:01:15,936 --> 01:01:18,564 Harrington made me head of Program Development. 827 01:01:19,874 --> 01:01:22,308 - That's fantastic. - Mm-hmm. 828 01:01:22,376 --> 01:01:25,539 Congratulations. 829 01:01:27,748 --> 01:01:30,512 What? 830 01:01:30,584 --> 01:01:33,018 I don't know. Why don't you tell me? 831 01:01:35,089 --> 01:01:37,853 What about Rupert? 832 01:01:37,925 --> 01:01:40,826 - Rupert will just have to wait. - I'm almost 30. 833 01:01:40,895 --> 01:01:43,375 Well, you can't turn this down. You've worked years for this. 834 01:01:43,376 --> 01:01:45,696 You'd hold it against the kid. 835 01:01:45,766 --> 01:01:48,098 Would it make it easier for you? 836 01:01:52,406 --> 01:01:55,170 Sorry. 837 01:01:55,242 --> 01:01:57,904 I just want you to tell me how you can't wait... 838 01:01:57,978 --> 01:02:00,378 to teach Rupert how to shoot a basket... 839 01:02:00,447 --> 01:02:02,472 or ride a horse... 840 01:02:02,550 --> 01:02:06,213 or just walk around on his— his little legs. 841 01:02:13,727 --> 01:02:16,662 They want me to go to New York this weekend. 842 01:02:22,135 --> 01:02:24,729 Right from the snack bar. 843 01:02:26,739 --> 01:02:29,799 - Eat it while it's hot. - Yeah. 844 01:02:33,179 --> 01:02:35,272 You know, you're a hell of a writer. 845 01:02:35,348 --> 01:02:37,873 - You read the book? - Yeah. It's amazing. 846 01:02:37,951 --> 01:02:41,580 You're like two different people. You got a lot buried in there. 847 01:02:41,654 --> 01:02:44,782 What are you talking about? It's a work of fiction. 848 01:02:44,857 --> 01:02:48,020 - And none of those people are you, huh? - Well... 849 01:02:50,797 --> 01:02:52,788 Where'd you get your imagination? 850 01:02:57,670 --> 01:02:59,661 You develop it. 851 01:03:02,108 --> 01:03:04,099 Oh, yeah? 852 01:03:09,882 --> 01:03:12,248 You didn't play any sports as a kid? 853 01:03:12,318 --> 01:03:16,778 The most active thing I ever did was jump to conclusions. 854 01:03:16,856 --> 01:03:20,815 Well, I just figured the way you work out, you know? Swimming. 855 01:03:20,893 --> 01:03:24,590 - I guess I give that impression. - Yeah, you got the weights and everything. 856 01:03:24,664 --> 01:03:27,132 No, actually, I never did. 857 01:03:29,302 --> 01:03:32,738 - There was Little League. - Oh, yeah? 858 01:03:32,805 --> 01:03:35,239 Oh, yeah. 859 01:03:35,308 --> 01:03:38,243 There was Little League, all right. 860 01:03:38,311 --> 01:03:40,506 My father was determined to make a man out of me. 861 01:03:40,580 --> 01:03:45,517 God, I fought it all the way. But on this, he would not budge. 862 01:03:48,721 --> 01:03:51,122 I'll never forget the time he asked the guys 863 01:03:51,123 --> 01:03:53,522 to come down from the office to watch me play. 864 01:03:53,593 --> 01:03:56,994 He gave me batting practice for a week. He said, "Kid, you better not strike out." 865 01:03:58,998 --> 01:04:04,630 The only thing was, he forgot that I couldn't catch. 866 01:04:04,704 --> 01:04:08,105 So there we were, 2- and-2 pitch, bases loaded. 867 01:04:08,174 --> 01:04:11,871 Me out in right field, praying for a strikeout. 868 01:04:11,944 --> 01:04:14,674 When sure enough, fly ball coming right toward me. 869 01:04:14,747 --> 01:04:20,310 I held out my brand-new Spalding mitt. 870 01:04:20,386 --> 01:04:24,482 I got that— that feeling in the pit of my stomach. You know when... 871 01:04:24,557 --> 01:04:28,653 - Yeah. - I just closed my eyes. 872 01:04:28,728 --> 01:04:31,424 It came down about three feet from me. 873 01:04:34,100 --> 01:04:36,568 The old man said he couldn't go to the office for a week... 874 01:04:36,636 --> 01:04:39,104 because he was so ashamed. 875 01:04:40,573 --> 01:04:42,564 Jesus. 876 01:04:45,311 --> 01:04:48,303 The night he died, l... 877 01:04:48,381 --> 01:04:52,249 I went into a gay bar for the first time. 878 01:04:53,820 --> 01:04:57,449 I didn't do it to— to celebrate or anything. 879 01:04:59,392 --> 01:05:01,417 I did it 'cause I was pissed. 880 01:05:02,995 --> 01:05:05,156 Pissed that I never got the chance to tell him... 881 01:05:05,231 --> 01:05:09,258 that his all-American right fielder liked to get it on with other right fielders. 882 01:05:13,339 --> 01:05:16,240 I really wanted to see the look in his eyes. 883 01:05:19,979 --> 01:05:22,140 God, I wanted that scene. 884 01:05:26,619 --> 01:05:28,644 Hey. 885 01:05:31,924 --> 01:05:33,915 Thanks. 886 01:05:38,764 --> 01:05:41,358 Mm. I want you to read that new outline of mine. 887 01:05:41,434 --> 01:05:43,595 Great. I'll— I'll come by tomorrow. 888 01:05:43,669 --> 01:05:45,933 You're not on call tonight, are you? 889 01:05:47,373 --> 01:05:49,398 - No. - Your wife's in New York. 890 01:05:49,475 --> 01:05:53,809 - Mm-hmm. - So, uh, why don't you stay the night? 891 01:05:56,282 --> 01:05:58,477 Hell, why don't you stay the whole weekend? 892 01:06:01,954 --> 01:06:03,979 Great. 893 01:06:25,478 --> 01:06:28,811 Time-out. Hold it. Hold it. Hold it. You pay for dinner. 894 01:06:43,930 --> 01:06:46,922 - Coming at you. Look out. - I got you now. 895 01:06:46,999 --> 01:06:49,331 Come on. Look out. Here it comes. 896 01:06:49,402 --> 01:06:51,996 - Oh, no! - Yee-hee-hee! 897 01:06:52,071 --> 01:06:55,438 This is it! This is it! 898 01:06:58,377 --> 01:07:00,937 Look out now. 899 01:07:01,013 --> 01:07:03,481 All right. Look out! Look out! 900 01:07:03,549 --> 01:07:06,245 Ooh.! All right.! 901 01:07:15,261 --> 01:07:18,526 - So? - Hang on. 902 01:07:29,542 --> 01:07:32,033 I think you can do better. 903 01:07:32,111 --> 01:07:34,636 Itjust doesn't have the same honesty your other work has. 904 01:07:34,714 --> 01:07:37,046 - Honesty? - Yeah, I don't think you believe in it. 905 01:07:37,116 --> 01:07:40,244 It— It reads like you wrote to get a big movie deal or something. 906 01:07:40,319 --> 01:07:42,981 Oh, Jesus. I don't know why I let you read it in the first place. 907 01:07:43,055 --> 01:07:45,216 What do you know? A fucking doctor! 908 01:07:45,291 --> 01:07:48,351 If all you wanted was approval, I'm sorry. 909 01:07:48,427 --> 01:07:50,418 I thought you wanted an honest opinion. 910 01:07:50,496 --> 01:07:53,260 Honest? Oh, you're a great one to talk about being honest. 911 01:07:53,332 --> 01:07:56,096 - What do you mean? - Forget it. 912 01:07:56,168 --> 01:07:59,069 No, I wanna know what you mean by that. 913 01:07:59,138 --> 01:08:02,596 All right. What are you doing here? 914 01:08:02,675 --> 01:08:04,700 What am I do... 915 01:08:04,777 --> 01:08:06,836 You invited me. I'm here because I wanna be here. 916 01:08:06,912 --> 01:08:10,848 Right, but you're not gay or anything, are you? You're just curious, right? 917 01:08:10,916 --> 01:08:12,907 Yeah, I'm curious. So what? 918 01:08:12,985 --> 01:08:16,887 Well, I'm getting sick of all this curiosity. It's so fucking convenient. 919 01:08:16,956 --> 01:08:20,016 What are you talking about? What, because I didn't like your outline? 920 01:08:20,092 --> 01:08:22,856 I'm just getting sick of all the games you're playing. 921 01:08:22,928 --> 01:08:25,362 I mean, first you're here, then you're back to your wife. 922 01:08:25,431 --> 01:08:28,431 Why don't you just admit it instead of running away like a fucking coward? 923 01:08:28,501 --> 01:08:31,470 Me, the coward? Me, running away? 924 01:08:31,537 --> 01:08:34,904 I'm not out there every night cruising bus terminals for a little validation... 925 01:08:34,974 --> 01:08:37,602 and then taking off before anybody gets too close. 926 01:08:37,677 --> 01:08:41,636 At least I know who I am. I'm not afraid to admit it. 927 01:08:41,714 --> 01:08:44,376 And for your information, wiseass... 928 01:08:44,450 --> 01:08:46,975 I've never cruised a bus terminal in my life. 929 01:08:47,053 --> 01:08:50,013 Hey, sport, have you thought about what it's gonna be like in 10 years... 930 01:08:50,088 --> 01:08:52,688 when you can't walk into any bar and grab the first guy you see? 931 01:08:52,689 --> 01:08:55,059 Well, by then, I'd have a great tape collection... 932 01:08:55,127 --> 01:08:57,789 and you'll still be solving your mystery. 933 01:08:58,898 --> 01:09:02,265 Okay. Let's just drop it. 934 01:09:02,335 --> 01:09:04,326 Oh, that's great. That's perfect. 935 01:09:04,403 --> 01:09:07,634 Let's just drop it. Let's just block it out! 936 01:09:33,065 --> 01:09:35,727 I've been there, Zack. 937 01:09:36,769 --> 01:09:39,966 It doesn't work. 938 01:09:40,039 --> 01:09:42,701 You can talk yourself into it. You can say, "Okay, I'm curious." 939 01:09:42,775 --> 01:09:45,573 Or "It's just a phase" or "I'll get over it." 940 01:09:45,644 --> 01:09:47,635 But every time you make love to her... 941 01:09:47,713 --> 01:09:50,513 you're gonna be thinking about the number you cruised that afternoon. 942 01:09:50,514 --> 01:09:53,712 Bart, I want it. 943 01:09:53,786 --> 01:09:57,278 I want it, but I-I don't want the one-night stands... 944 01:09:57,356 --> 01:09:59,847 the phony names, going home alone. 945 01:10:02,395 --> 01:10:04,475 Things may be shaky between Claire and me in bed... 946 01:10:04,476 --> 01:10:07,398 but at least we're there for each other in the morning. 947 01:10:07,466 --> 01:10:10,128 Well, what makes you think you can't have that with another guy? 948 01:10:18,477 --> 01:10:22,243 Zack. Are you awake? 949 01:10:22,314 --> 01:10:25,511 Yeah. 950 01:10:25,584 --> 01:10:27,882 I'm not gonna submit the outline. 951 01:10:27,953 --> 01:10:30,581 You were right. The idea stinks. 952 01:10:33,092 --> 01:10:35,560 - Hey, Bart? - Hmm. 953 01:10:37,096 --> 01:10:39,087 I love you. 954 01:10:44,837 --> 01:10:46,964 You don't have to say anything. 955 01:11:00,186 --> 01:11:02,211 - Morning. - Morning. Sleep okay? 956 01:11:02,288 --> 01:11:05,018 - Yeah, great. - Grab some juice in the refrigerator. 957 01:11:05,090 --> 01:11:07,251 Oh. 958 01:11:07,326 --> 01:11:09,590 Anything in the news? 959 01:11:09,662 --> 01:11:12,859 Oh, you know. 960 01:11:12,932 --> 01:11:15,127 What do you wanna do today? Huh? 961 01:11:15,201 --> 01:11:18,227 I've got this great new idea for a book. I think I'm gonna write it up. 962 01:11:18,304 --> 01:11:22,434 - How long will that take? - Probably most of the day. 963 01:11:22,508 --> 01:11:24,772 Wanna get together for dinner? 964 01:11:24,844 --> 01:11:28,143 I'd love to, but I can't. I made other plans. 965 01:11:28,214 --> 01:11:30,648 I really don't think I can break them. 966 01:11:32,117 --> 01:11:34,244 Why don't we get together later in the week? 967 01:11:34,320 --> 01:11:36,447 Claire's coming back tomorrow. 968 01:11:41,060 --> 01:11:43,722 I'm gonna have that talk with her. 969 01:11:43,796 --> 01:11:46,162 Well... 970 01:11:46,232 --> 01:11:48,996 that's a step in the right direction anyway. 971 01:11:49,068 --> 01:11:51,059 Here. You want this? 972 01:11:55,574 --> 01:11:59,772 I guess, uh, I'll just take off. 973 01:11:59,845 --> 01:12:02,313 Oh, don't forget your records. 974 01:12:02,381 --> 01:12:05,646 You keep 'em. I brought 'em for you. 975 01:12:05,718 --> 01:12:10,052 Thanks, but, uh, I'm really not into Gilbert and Sullivan. 976 01:12:13,092 --> 01:12:15,890 Zack? 977 01:12:17,863 --> 01:12:20,491 I really think you're gonna like that new outline. 978 01:12:32,678 --> 01:12:36,546 We spent the day Saturday going over the fall schedule. 979 01:12:36,615 --> 01:12:39,209 Of course, my real impact wouldn't be felt until next year. 980 01:12:39,285 --> 01:12:41,981 But I think I could probably get a few good things going. 981 01:12:42,054 --> 01:12:45,174 I mean, for instance, they were nervous about the interracial marriage pilot. 982 01:12:45,175 --> 01:12:48,959 And they were thinking about dumping it, so, uh... 983 01:12:49,028 --> 01:12:51,724 I suggested that they make the couple import-export dealers... 984 01:12:51,797 --> 01:12:56,530 and that way they could get in some good international intrigue. 985 01:12:56,602 --> 01:12:59,002 They bought it. 986 01:12:59,071 --> 01:13:01,369 You just have to know how to handle them. 987 01:13:17,389 --> 01:13:19,152 All right, look. 988 01:13:19,224 --> 01:13:22,716 Uh, we're gonna cut this out, and we're gonna talk. 989 01:13:22,795 --> 01:13:25,855 You cannot do this to me. It's not fair. 990 01:13:25,931 --> 01:13:30,095 Now, I don't know what to do. I don't know what to say. I don't know how to hold you. 991 01:13:30,169 --> 01:13:32,249 I don't know whether I should even try to hold you. 992 01:13:34,239 --> 01:13:38,232 God, Zack, we've always gotten each other through... 993 01:13:38,310 --> 01:13:42,269 because we've never been afraid to share. 994 01:13:42,348 --> 01:13:44,441 You've closed yourself off, and I feel helpless. 995 01:13:44,516 --> 01:13:46,950 I don't know what to do. 996 01:13:47,019 --> 01:13:50,853 You gotta tell me. Are youAre you sick? Are you in trouble? 997 01:13:50,923 --> 01:13:54,859 Look. Whatever it is, I can handle it. 998 01:13:54,927 --> 01:13:57,293 I can handle it no matter what it is. 999 01:13:57,363 --> 01:14:00,264 But I cannot handle the silence. 1000 01:14:15,514 --> 01:14:18,711 Hi, Daddy. Did I wake you? 1001 01:14:18,784 --> 01:14:20,809 It's Claire. 1002 01:14:22,521 --> 01:14:25,684 No, everything's all right. I just want to say hello. 1003 01:14:29,161 --> 01:14:31,152 He's fine. 1004 01:14:33,065 --> 01:14:35,158 Um, look. I'm really sorry I called so late. 1005 01:14:35,234 --> 01:14:38,169 I just forgot all about the time difference. 1006 01:14:39,638 --> 01:14:41,629 Well, um... 1007 01:14:44,209 --> 01:14:48,339 I was just, uh, thinking about you and, uh... 1008 01:14:50,315 --> 01:14:53,011 Well, I was thinking about that time that we went skiing. 1009 01:14:53,085 --> 01:14:55,485 Remember we went for two weeks? 1010 01:14:55,554 --> 01:14:58,284 And I couldn't— I couldn't stand up. 1011 01:14:58,357 --> 01:15:01,656 Remember I couldn't stay up on my skis, and you finally had to hold me up. 1012 01:15:03,262 --> 01:15:05,856 Yeah. 1013 01:15:05,931 --> 01:15:08,866 Uh... 1014 01:15:08,934 --> 01:15:11,459 Daddy, could I just tell you one more thing? 1015 01:15:11,537 --> 01:15:16,668 Um, did you see Roman Holiday? 1016 01:15:16,742 --> 01:15:19,176 Yeah, it was a wonderful old movie. 1017 01:15:19,244 --> 01:15:22,338 Remember it was, uh, Gregory Peck and Audrey Hepburn. 1018 01:15:22,414 --> 01:15:26,009 And, uh, he was a reporter, and she was a princess. 1019 01:15:26,085 --> 01:15:29,350 We were thinking about making a series out of it. 1020 01:15:29,421 --> 01:15:32,447 Um, he was a reporter, and she was a princess. 1021 01:15:32,524 --> 01:15:35,823 And she had run away, and he didn't know. 1022 01:15:35,894 --> 01:15:38,454 Only in the series, he'd have to know. 1023 01:15:38,530 --> 01:15:41,624 Um, and every week, they'd have a new adventure. 1024 01:15:41,700 --> 01:15:46,501 And he'd have to help her keep her— her disguise... 1025 01:15:46,572 --> 01:15:49,370 so nobody would find out. 1026 01:15:49,441 --> 01:15:51,432 Um... 1027 01:15:55,147 --> 01:15:57,707 Sorry I woke you up. 1028 01:16:01,820 --> 01:16:04,288 Thank you for listening to me, Daddy. 1029 01:16:08,761 --> 01:16:13,221 I thought about being alone a lot as a kid. Yeah. 1030 01:16:13,298 --> 01:16:16,062 When you're the last one standing there at choose-up... 1031 01:16:16,135 --> 01:16:20,003 and both teams are arguing about which one has to take you... 1032 01:16:20,072 --> 01:16:22,563 you're usually on your own a lot. 1033 01:16:22,641 --> 01:16:24,666 And you have a lot of time to think about it. 1034 01:16:26,812 --> 01:16:29,576 Since I didn't have anyone to share it with... 1035 01:16:29,648 --> 01:16:34,608 - all this pain and confusion... - Lock the door. 1036 01:16:34,686 --> 01:16:38,679 I shared it with Natalie Wood or, uh, Elizabeth Taylor. 1037 01:16:40,092 --> 01:16:43,584 Or Marilyn Monroe. 1038 01:16:43,662 --> 01:16:47,462 Since I couldn't talk about it, I wrote it all down. 1039 01:16:47,533 --> 01:16:49,797 Hey, I had a lot to write down. 1040 01:16:51,804 --> 01:16:56,207 He came on so strong. Expected so much. 1041 01:16:56,275 --> 01:17:01,110 If I could havejust said to him, "Hey, man, this is as new to me as it is to you. " 1042 01:17:04,449 --> 01:17:07,475 It did feel good to be with him, though... 1043 01:17:07,553 --> 01:17:09,680 to have someone around who cared. 1044 01:17:12,524 --> 01:17:15,459 I don't think I ever felt that way about anyone before. 1045 01:17:17,496 --> 01:17:20,897 I mean, what the hell. 1046 01:17:20,966 --> 01:17:23,662 He's confused. He's just coming out. 1047 01:17:23,735 --> 01:17:26,169 Who needs it? 1048 01:17:33,045 --> 01:17:35,946 Goddamn him! 1049 01:17:36,014 --> 01:17:38,847 I mean, it was going so well. 1050 01:17:38,917 --> 01:17:42,188 Why did he have to tell me that he loved me? 1051 01:17:54,233 --> 01:17:57,430 Well, welcome home. 1052 01:18:00,706 --> 01:18:03,834 Oh, Zack, where have you been? I've been worried about you. 1053 01:18:03,909 --> 01:18:06,189 I called your brother. I even tried to call your father. 1054 01:18:06,245 --> 01:18:09,806 - I spent the night in my office. - Couldn't you have called? 1055 01:18:09,882 --> 01:18:12,715 Claire, we're gonna have that talk. 1056 01:18:12,785 --> 01:18:15,845 - All right. - We better sit down. 1057 01:18:18,023 --> 01:18:20,082 Gonna be a sit-downer, huh? 1058 01:18:31,403 --> 01:18:35,339 Look, Zack. Whatever it is, I'm your wife and I love you. 1059 01:18:42,815 --> 01:18:44,976 So tell me. What is it? 1060 01:18:45,050 --> 01:18:48,019 I don't believe it. 1061 01:18:48,087 --> 01:18:50,248 I've gone over this and I've rehearsed it... 1062 01:18:50,322 --> 01:18:52,483 and now I don't know how to say it. 1063 01:18:54,994 --> 01:18:57,087 Just say it. 1064 01:19:00,666 --> 01:19:02,930 I've made a few discoveries about myself. 1065 01:19:05,170 --> 01:19:08,662 I've had, I guess what you would call, desires... 1066 01:19:08,741 --> 01:19:12,939 that I've been repressing, and they're starting to surface. 1067 01:19:18,984 --> 01:19:20,975 I find that I'm attracted to men. 1068 01:19:23,255 --> 01:19:26,053 I suppose that... 1069 01:19:26,125 --> 01:19:28,485 I have been most of my life, but I never knew what it was. 1070 01:19:28,486 --> 01:19:30,420 Or maybe... 1071 01:19:31,630 --> 01:19:34,360 Maybe I just never admitted it... 1072 01:19:34,433 --> 01:19:36,526 or allowed it to come through before. 1073 01:19:36,602 --> 01:19:39,435 Claire, I don't know where these feelings come from... 1074 01:19:39,505 --> 01:19:42,440 but the fact is that I have them. 1075 01:19:42,508 --> 01:19:45,534 And I've gotta stop denying it. 1076 01:19:50,716 --> 01:19:54,277 I've gotta call Barbara. She wants to know if we can have dinner with them on Saturday. 1077 01:19:54,353 --> 01:19:58,722 - Claire, did you hear what I just told you? - What should I tell them? 1078 01:19:58,791 --> 01:20:01,225 Claire, listen to me. 1079 01:20:01,293 --> 01:20:04,387 I have stopped denying it. I've been with someone. 1080 01:20:07,499 --> 01:20:09,699 What do you want for dinner? Do you want veal or fish? 1081 01:20:09,775 --> 01:20:11,695 Last night, you said you could handle anything. 1082 01:20:11,696 --> 01:20:12,170 Stop it! 1083 01:20:12,237 --> 01:20:13,619 Shut up! 1084 01:20:13,620 --> 01:20:15,500 You said you could handle anything last night! 1085 01:20:15,501 --> 01:20:18,101 What are you telling me? That our whole marriage has been a lie? 1086 01:20:18,102 --> 01:20:21,678 No! What are you saying? We have always— Claire, look at me. 1087 01:20:21,747 --> 01:20:23,747 We have always been there for each other. Always! 1088 01:20:23,748 --> 01:20:24,910 Like friends? 1089 01:20:24,983 --> 01:20:27,747 Yes, like friends. It's the best thing we can have. 1090 01:20:27,820 --> 01:20:30,015 - No! What about passion? - What about support? 1091 01:20:30,089 --> 01:20:32,990 What about betrayal? 1092 01:20:33,058 --> 01:20:35,151 God! 1093 01:20:35,227 --> 01:20:38,594 I thought I knew you. Who are you? 1094 01:20:38,664 --> 01:20:40,464 I'm the man who's loved you for eight years. 1095 01:20:40,465 --> 01:20:42,100 Loved me or used me? 1096 01:20:42,167 --> 01:20:44,207 You are not listening to me. You don't understand! 1097 01:20:44,208 --> 01:20:44,931 I'm listening.! 1098 01:20:45,003 --> 01:20:47,665 I do understand. You used me. You hid behind me for eight years. 1099 01:20:47,740 --> 01:20:51,198 Oh, God, you wanna hear something? I thought it was another woman. 1100 01:20:51,276 --> 01:20:54,211 - Claire, no, you're wrong. It's not true. - I don't wanna hear anymore. 1101 01:20:54,279 --> 01:20:56,645 Why don't you leave, Zack? Just leave! 1102 01:20:56,715 --> 01:20:58,706 It's something you don't have any control over. 1103 01:20:58,784 --> 01:21:01,264 I mean, whether you're born with it or acquire it, who knows? 1104 01:21:01,286 --> 01:21:04,346 But there's something in me that needs to be with a man. 1105 01:21:04,423 --> 01:21:07,620 - My God! - Maybe it's his— his strength. 1106 01:21:07,693 --> 01:21:11,356 H- His attitude. Maybe he's everything I'm not. 1107 01:21:11,430 --> 01:21:13,670 I don't know. Maybe it's brotherhood, bonding, release. 1108 01:21:13,671 --> 01:21:16,829 Maybe it's just the need for another man's approval. 1109 01:21:16,902 --> 01:21:19,632 - But it's that feeling— - Stop it! 1110 01:21:20,939 --> 01:21:23,772 God. 1111 01:21:28,046 --> 01:21:30,537 You know how I feel right now, Zack? 1112 01:21:30,616 --> 01:21:32,641 Radio City when I was eight years old. 1113 01:21:32,718 --> 01:21:36,381 - My father, he hated Radio City. - Claire, don't. 1114 01:21:36,455 --> 01:21:39,891 But I kept begging him to take me. I begged him until he finally said yes. 1115 01:21:39,958 --> 01:21:41,488 It's not the same, Claire. 1116 01:21:41,489 --> 01:21:43,409 And then the day that we were supposed to go... 1117 01:21:43,410 --> 01:21:47,657 I went up to their room, and his closets were empty and all his clothes were gone. 1118 01:21:47,733 --> 01:21:52,170 And my mother told me that my father had to go on a long trip. 1119 01:21:53,639 --> 01:21:56,574 So, see, he never did make it to Radio City. 1120 01:22:01,947 --> 01:22:04,848 Hell of a way to say good-bye. 1121 01:22:26,638 --> 01:22:28,629 That's a hell of an exit line. 1122 01:22:28,707 --> 01:22:30,470 Yeah. 1123 01:22:32,277 --> 01:22:36,270 Yeah, she thinks that our whole marriage is a deception... 1124 01:22:36,348 --> 01:22:38,816 that I'm a complete fraud. 1125 01:22:38,884 --> 01:22:42,183 Give her time. She'll get over it. 1126 01:22:46,525 --> 01:22:49,050 I'm gonna need a place to stay for a while. 1127 01:22:51,363 --> 01:22:55,459 What do you say I put a movie on, huh? Take your mind off things. 1128 01:22:55,534 --> 01:23:00,267 Hey, Bart, is it okay if I stay? 1129 01:23:00,339 --> 01:23:02,899 Bart? 1130 01:23:02,975 --> 01:23:06,604 Well, you picked a really bad time. 1131 01:23:06,678 --> 01:23:09,579 I mean, any other time, hey, no problem. 1132 01:23:09,648 --> 01:23:14,176 But, uh, I'm working on this new idea. I think we oughta talk about it. 1133 01:23:14,253 --> 01:23:17,051 - I really think you're gonna like it. - Are you ever gonna stop? 1134 01:23:18,490 --> 01:23:20,481 - Stop what? - Fighting us. Pushing us out. 1135 01:23:20,559 --> 01:23:22,959 - Us? - Yeah, you know, us, us. 1136 01:23:23,028 --> 01:23:26,828 Like people, as in "people who need people." Your favorite lyric. 1137 01:23:26,899 --> 01:23:30,339 Would you stop giving me this guilt number just because I don't want to get involved? 1138 01:23:30,369 --> 01:23:33,361 - What is your problem, huh? - Problem? 1139 01:23:33,438 --> 01:23:36,478 Yeah. - Why does everybody think there's a problem when you wanna be alone? 1140 01:23:36,534 --> 01:23:38,614 Maybe that's just the way I choose to live my life. 1141 01:23:38,615 --> 01:23:41,911 Right. 1142 01:23:43,749 --> 01:23:46,946 Zack. 1143 01:23:47,019 --> 01:23:49,613 I don't want a relationship. 1144 01:23:50,789 --> 01:23:52,780 I'm happy just the way I am. 1145 01:24:20,118 --> 01:24:23,713 Damn it, there was something there, and I don't mean the sex... 1146 01:24:23,789 --> 01:24:25,780 or the challenge. 1147 01:24:27,826 --> 01:24:32,320 Because after all those years of one-night stands and easy pickups... 1148 01:24:32,397 --> 01:24:35,855 I think I finally met someone that I really believed... 1149 01:24:35,934 --> 01:24:38,698 was making love to me. 1150 01:24:38,770 --> 01:24:41,170 Maybe that's why I had to destroy it. 1151 01:24:45,010 --> 01:24:49,208 I don't know. Maybe next time it'll be easier. 1152 01:24:49,281 --> 01:24:51,476 Maybe I needed to go through this. 1153 01:24:53,018 --> 01:24:57,284 It's funny. I mean, I'm not pissed at anyone. 1154 01:24:57,356 --> 01:24:59,876 But if I ever do decide to have a relationship with someone... 1155 01:24:59,877 --> 01:25:02,759 I know I'd better be willing to open myself up a little... 1156 01:25:02,828 --> 01:25:06,161 and, uh, not be afraid that he's gonna run away. 1157 01:25:07,432 --> 01:25:10,060 Zack didn't run away. 1158 01:25:10,135 --> 01:25:13,468 I pushed him out. 1159 01:25:13,538 --> 01:25:15,836 He did leave me with something though. 1160 01:25:18,176 --> 01:25:23,808 Look. I'm not sure having a relationship is the most important thing in the worid. 1161 01:25:23,882 --> 01:25:28,216 I have my work, my friends. 1162 01:25:28,286 --> 01:25:30,811 I'm pretty happy. 1163 01:25:30,889 --> 01:25:34,416 But if I ever do decide to explore that other area... 1164 01:25:34,493 --> 01:25:38,327 Zack gave me some hope that I can care about somebody else... 1165 01:25:38,397 --> 01:25:40,957 at least as much as he cares about me... 1166 01:25:41,033 --> 01:25:44,298 that I don't have to live with my imagination alone. 1167 01:25:45,337 --> 01:25:47,498 Hey, what the hell. 1168 01:25:47,572 --> 01:25:50,632 - Who knows? - Hey, Bart, where you been? 1169 01:25:50,709 --> 01:25:53,337 - Been around. - Well, where are you goin'? 1170 01:25:53,412 --> 01:25:55,937 - I'm going to get a drink. - Hey, Bart. 1171 01:25:56,014 --> 01:25:58,107 - Paul, how are you? - Will I see you later? 1172 01:25:58,183 --> 01:26:00,174 Maybe. 1173 01:27:30,976 --> 01:27:33,706 Zack was my strength. 1174 01:27:33,779 --> 01:27:36,111 He was my protector. 1175 01:27:36,181 --> 01:27:38,615 Nothing could hurt me if Zack was there. 1176 01:27:38,683 --> 01:27:42,676 I remember the first Christmas that we spent together. 1177 01:27:42,754 --> 01:27:45,245 Zack wanted to go to a dinner party... 1178 01:27:45,323 --> 01:27:49,783 but I had to wait in my room in the dorm for my father to call. 1179 01:27:49,861 --> 01:27:52,056 I told Zack to go on without me, but he wouldn't go. 1180 01:27:52,130 --> 01:27:54,860 He came and waited with me. 1181 01:27:54,933 --> 01:27:58,164 Course, my father never called, but Zack stayed. 1182 01:28:00,272 --> 01:28:04,709 We ended up eating potato chips, and he stayed with me the whole night. 1183 01:28:04,776 --> 01:28:09,145 I spent the next day reading Rupert Brooke. 1184 01:28:09,214 --> 01:28:11,978 And I decided that no matter what... 1185 01:28:12,050 --> 01:28:16,111 if I ever had a son, I would name him Rupert. 1186 01:29:09,407 --> 01:29:12,035 - What can I do you for, honey? - Are you Ted? 1187 01:29:12,110 --> 01:29:15,637 - In the flesh. - Um, could I talk to you for a minute? 1188 01:29:15,714 --> 01:29:17,773 Depends on what you're selling. 1189 01:29:19,451 --> 01:29:21,612 - I'm Zack's wife. - Who? 1190 01:29:21,686 --> 01:29:25,588 - Zack Elliot. - Okay. I give up. Who's that? 1191 01:29:30,795 --> 01:29:33,127 - Did you write that? - Uh, yeah. So? 1192 01:29:33,198 --> 01:29:35,428 Please, I have to talk to you. 1193 01:29:37,202 --> 01:29:39,193 Come on in. Come in. 1194 01:29:42,040 --> 01:29:45,134 You have to excuse this place. Can I get you something to drink? 1195 01:29:45,210 --> 01:29:47,337 - Glass of white wine maybe? - No, thank you. 1196 01:29:47,412 --> 01:29:49,403 Do you live here alone? 1197 01:29:49,481 --> 01:29:52,575 Yeah, I sure do. What's your name? 1198 01:29:52,651 --> 01:29:54,983 - Claire. - Claire. 1199 01:29:55,053 --> 01:29:58,216 Why don't you just have a seat, honey? 1200 01:29:58,290 --> 01:30:00,610 I tell you. I hate to spoil this little party of yours... 1201 01:30:00,611 --> 01:30:03,327 but I don't know anybody named, uh, Zack? 1202 01:30:05,463 --> 01:30:07,624 Look. I have a picture of him. 1203 01:30:09,267 --> 01:30:14,068 Maybe you could just, um, take a look at it, and... 1204 01:30:14,139 --> 01:30:17,336 see if, um... 1205 01:30:17,409 --> 01:30:19,400 Oh, yeah. I know this guy. 1206 01:30:19,477 --> 01:30:21,672 Only his name isn't Zack. 1207 01:30:21,746 --> 01:30:24,408 At least it wasn't when he was with me that night. 1208 01:30:24,482 --> 01:30:27,076 It was Frank. That's it— Frank. 1209 01:30:27,152 --> 01:30:29,882 - Where did you meet him? - Uh, I met him at the bar. 1210 01:30:29,955 --> 01:30:32,947 You sure you don't want a drink or a hit off this joint or something? 1211 01:30:34,826 --> 01:30:38,387 So, what happened? Y-You met him and y-you talked... 1212 01:30:38,463 --> 01:30:40,624 and then you ask him back here? 1213 01:30:40,699 --> 01:30:44,100 It's that simple. Just the way boys and giris do it. 1214 01:30:46,671 --> 01:30:49,765 - What did you talk about? - If it was worth remembering... 1215 01:30:49,841 --> 01:30:52,081 I don't think his name would have been Frank, would it? 1216 01:30:56,648 --> 01:30:59,481 What happened when you got back here? 1217 01:30:59,551 --> 01:31:04,784 Look. Can I be honest with you? I really don't remember. 1218 01:31:04,856 --> 01:31:07,576 I got more tricks coming in and out of this apartment in one day... 1219 01:31:07,577 --> 01:31:11,122 it looks like a bargain day at Woolworth's. 1220 01:31:11,196 --> 01:31:14,791 I'll tell you one thing. He must have been a pretty hot little number... 1221 01:31:14,866 --> 01:31:17,198 or I never would have given him my home phone number. 1222 01:31:20,238 --> 01:31:23,901 Could I ask you to try to remember just one other thing? 1223 01:31:23,975 --> 01:31:26,000 Did he tell you that he was married? 1224 01:31:26,077 --> 01:31:29,012 Nope. Now, that much I would have remembered. 1225 01:31:32,083 --> 01:31:34,517 Could I ask you a stupid question? Are you happy? 1226 01:31:36,187 --> 01:31:38,314 Well, let me put it to you this way. 1227 01:31:38,390 --> 01:31:40,483 I lose my temper in traffic. 1228 01:31:40,558 --> 01:31:42,992 Uh, I bleed when I cut myself shaving. 1229 01:31:43,061 --> 01:31:47,327 I don't enjoy giving up half my salary to pay for a hamburger. 1230 01:31:47,399 --> 01:31:50,061 Otherwise, I would say, yeah, I am pretty happy. 1231 01:31:52,203 --> 01:31:54,501 Where'd you find that matchbook? 1232 01:31:54,572 --> 01:31:57,473 Coat pocket. 1233 01:31:57,542 --> 01:32:01,501 Would have been a lot simpler if he just handed it to you, wouldn't it? 1234 01:32:06,618 --> 01:32:09,178 Thank you. 1235 01:32:13,224 --> 01:32:17,183 Is it my fault? I should have been more of a wife. 1236 01:32:17,262 --> 01:32:20,527 And in what way? Hmm? Give up your career? 1237 01:32:22,967 --> 01:32:24,887 I thought we had the worid's greatest marriage. 1238 01:32:24,888 --> 01:32:25,993 Oh. 1239 01:32:26,071 --> 01:32:30,804 It's crazy, isn't it? How you can kid yourself and only see what you wanna see. 1240 01:32:30,875 --> 01:32:36,245 Well, what I see is magic in your marriage. 1241 01:32:36,314 --> 01:32:41,342 Well, then why didn't I see that Zack was breaking inside? 1242 01:32:41,419 --> 01:32:45,651 Because, dearest, he obviously didn't want you to see. 1243 01:32:45,723 --> 01:32:48,715 But I should have been able to. 1244 01:32:48,793 --> 01:32:53,662 L— Instead of romanticizing and idealizing... 1245 01:32:53,731 --> 01:32:56,598 and expecting so much... 1246 01:32:56,668 --> 01:32:59,262 I should have just let him be human. 1247 01:32:59,337 --> 01:33:01,362 Well, you didn't. 1248 01:33:01,439 --> 01:33:03,600 And he is. 1249 01:33:05,643 --> 01:33:09,081 Then why do I feel that I've done something wrong? 1250 01:33:09,214 --> 01:33:12,911 Dearest, dearest, you haven't done anything wrong. 1251 01:33:12,984 --> 01:33:15,282 Zack is still Zack, you're you... 1252 01:33:15,353 --> 01:33:19,790 and you both still have something very special. 1253 01:33:21,827 --> 01:33:26,696 Zack's the only man I've ever been with, Winnie. 1254 01:33:26,765 --> 01:33:29,893 He's the only man I've ever wanted to be with. 1255 01:33:29,968 --> 01:33:32,459 Then damn it, girl. What are you sitting here for? 1256 01:33:33,872 --> 01:33:35,863 Hmm? 1257 01:34:00,799 --> 01:34:02,790 The manager let me in. 1258 01:34:04,302 --> 01:34:06,361 I told him that I'm your wife. 1259 01:34:13,245 --> 01:34:16,976 - I think we can make it work, Zack. - No, it can't work. 1260 01:34:17,048 --> 01:34:19,608 We can get help. There are plenty of good psychiatrists around. 1261 01:34:19,609 --> 01:34:23,078 It's not an illness. I am not gonna change. 1262 01:34:23,155 --> 01:34:26,682 All right. Then we'll accept it. 1263 01:34:26,758 --> 01:34:29,989 We'll accept it and live with it. I know there are other marriages who do. 1264 01:34:30,061 --> 01:34:33,656 Claire, no. It wouldn't be fair to you. 1265 01:34:33,732 --> 01:34:37,930 You're entitled to a good sex life, an honest one. 1266 01:34:38,003 --> 01:34:40,096 What if I said that it didn't matter? 1267 01:34:40,172 --> 01:34:42,265 That wouldn't be fair to me. 1268 01:34:43,575 --> 01:34:45,600 I don't want a double life. 1269 01:34:45,677 --> 01:34:49,477 One foot in one place, one foot in another. I don't want that. 1270 01:34:49,548 --> 01:34:51,607 - Zack. - No. 1271 01:34:52,918 --> 01:34:56,911 You gotta let go... for both of us. 1272 01:35:09,534 --> 01:35:14,164 I heard about an opening on the staff at Sloan-Kettering in New York. 1273 01:35:14,239 --> 01:35:17,504 It would mean working with cancer patients full time. 1274 01:35:17,576 --> 01:35:19,806 What do you think? 1275 01:35:19,878 --> 01:35:22,142 I think they'd be lucky to have you. 1276 01:35:25,050 --> 01:35:27,848 It would mean we wouldn't get to see each other very much though. 1277 01:35:27,919 --> 01:35:31,480 That's right. If it's too easy to fall back on each other... 1278 01:35:31,556 --> 01:35:34,047 we'd keep ending up where we started. 1279 01:35:35,727 --> 01:35:40,164 - No contact? Nothing? - No. Not till we're ready. 1280 01:35:40,232 --> 01:35:43,099 Maybe a month. Ayear. 1281 01:35:45,470 --> 01:35:48,439 Even if we're never ready, we'll always be together. You know that. 1282 01:36:00,185 --> 01:36:03,416 Hmm. It's such a pretty view. 1283 01:36:07,025 --> 01:36:10,552 I'm not afraid to be alone. 1284 01:36:10,629 --> 01:36:12,722 I love my work. 1285 01:36:12,797 --> 01:36:14,856 I think I can make it on my own. 1286 01:36:16,534 --> 01:36:19,765 I would like to have a baby. 1287 01:36:19,838 --> 01:36:24,207 But I-I don't want to do it until it's really right. 1288 01:36:26,211 --> 01:36:30,238 I guess I'm looking for somebody like Zack. 1289 01:36:30,315 --> 01:36:33,773 Somebody that my baby could look up to. 1290 01:36:33,852 --> 01:36:36,821 Maybe I'll find him, and maybe I won't. 1291 01:36:36,888 --> 01:36:40,824 And maybe he... just doesn't exist. 1292 01:36:44,529 --> 01:36:47,965 I think about Zack a lot. 1293 01:36:48,033 --> 01:36:50,433 Sometimes, when I lie in bed at night, I think about him... 1294 01:36:50,434 --> 01:36:52,635 and I know that, at that very moment... 1295 01:36:52,704 --> 01:36:54,797 he's thinking about me too. 1296 01:36:58,543 --> 01:37:02,104 It wasn't easy to do... 1297 01:37:02,180 --> 01:37:04,171 what he had to do. 1298 01:37:06,384 --> 01:37:09,376 But I know that he had to, and l... 1299 01:37:11,723 --> 01:37:15,489 I really have every reason to believe... 1300 01:37:24,502 --> 01:37:26,595 I miss him. 1301 01:37:28,907 --> 01:37:32,536 I miss the lousy piano playing. 1302 01:37:32,610 --> 01:37:35,477 And I miss the corny old movies. 1303 01:37:35,547 --> 01:37:38,175 And I miss his compassion. 1304 01:37:38,249 --> 01:37:40,877 And I know that's the way it has to be. 1305 01:37:43,521 --> 01:37:46,422 I just want him to be happy. 1306 01:38:12,417 --> 01:38:15,818 I'll get it. 1307 01:38:22,293 --> 01:38:26,354 Hello. Josh, how are you? 1308 01:38:26,431 --> 01:38:28,695 It's good to hear your voice. 1309 01:38:28,767 --> 01:38:32,828 Great. No, we're doing fine. 1310 01:38:32,904 --> 01:38:35,824 Yeah, of course you can. Hang on. I'll, uh— I'll call him for you. Zack! 1311 01:38:35,825 --> 01:38:38,507 - Yeah. - It's your brother. 1312 01:38:38,576 --> 01:38:40,806 - I'll get it in here. - Okay. 1313 01:38:43,748 --> 01:38:46,546 Hiya, kiddo. How's it going? 1314 01:38:46,618 --> 01:38:48,609 What's up? 1315 01:38:52,490 --> 01:38:55,516 Oh, God. 1316 01:38:58,296 --> 01:39:00,321 When's the funeral? 1317 01:39:02,867 --> 01:39:04,858 How is Claire? 1318 01:39:06,271 --> 01:39:09,035 Did she say anything about my coming in? 1319 01:39:13,945 --> 01:39:17,244 Yeah, okay. Listen, Josh. Um... 1320 01:39:17,315 --> 01:39:20,546 I'm gonna have to think about it, and I'll let you know, okay? 1321 01:39:30,628 --> 01:39:33,392 What's wrong? 1322 01:39:33,465 --> 01:39:36,298 Winnie Bates died. 1323 01:39:36,367 --> 01:39:39,131 - Oh, I'm sorry. - She was an old friend of Claire's and mine. 1324 01:39:39,204 --> 01:39:41,195 Yeah, you told me all about her. 1325 01:39:42,373 --> 01:39:44,398 Yeah. 1326 01:39:47,178 --> 01:39:50,978 Claire just called Josh and said that the funeral is tomorrow. 1327 01:39:53,751 --> 01:39:57,687 - Mm. So what do you think? - I don't know. 1328 01:39:57,755 --> 01:40:00,690 She's married. She's got a kid. She's... 1329 01:40:02,193 --> 01:40:04,855 What do you think? 1330 01:40:04,929 --> 01:40:07,762 I think you should go. 1331 01:40:16,007 --> 01:40:17,975 Yeah. 1332 01:40:19,444 --> 01:40:23,505 "The Lord is my shepherd, I shall not want. 1333 01:40:23,581 --> 01:40:26,778 "He maketh me to lie down in green pastures. 1334 01:40:26,851 --> 01:40:29,479 "He leadeth me beside the still waters. 1335 01:40:29,554 --> 01:40:32,045 "He restoreth my soul. 1336 01:40:32,123 --> 01:40:35,889 "He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 1337 01:40:35,960 --> 01:40:39,521 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 1338 01:40:39,597 --> 01:40:42,828 "I will fear no evil for thou art with me. 1339 01:40:42,901 --> 01:40:45,665 "Thy rod and thy staff, they comfort me. 1340 01:40:45,737 --> 01:40:49,639 "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 1341 01:40:49,707 --> 01:40:53,006 "Thou anointest my head with oil. 1342 01:40:53,077 --> 01:40:55,978 "My cup runneth over. 1343 01:40:56,047 --> 01:41:01,986 "Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. 1344 01:41:02,053 --> 01:41:04,544 And I will dwell in the house of the Lord forever. " 1345 01:41:04,622 --> 01:41:06,783 - Amen. - Amen. 1346 01:41:25,777 --> 01:41:27,768 - Zack. - Hi, Claire. 1347 01:41:27,845 --> 01:41:31,781 Hi. Don't I get a hug? 1348 01:41:37,589 --> 01:41:40,581 I thought she was... 1349 01:41:40,658 --> 01:41:43,024 gonna live for another 80 years. 1350 01:41:43,094 --> 01:41:46,791 I'm really gonna miss her. 1351 01:41:46,864 --> 01:41:49,184 I still went to her house every Tuesday night for dinner. 1352 01:41:49,200 --> 01:41:52,033 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 1353 01:41:52,103 --> 01:41:56,096 "Alabaster and lapis lazuli." 1354 01:41:58,376 --> 01:41:59,670 She never changed. 1355 01:41:59,705 --> 01:42:00,965 She never changed. 1356 01:42:04,146 --> 01:42:06,979 - Tell me. How have you been? - I've been fine. Just fine. 1357 01:42:07,049 --> 01:42:09,916 - Good. - You look fantastic. 1358 01:42:09,986 --> 01:42:13,080 - Thank you. - Josh has been keeping me posted. 1359 01:42:13,155 --> 01:42:15,146 - Married and a baby, huh? - Mm-hmm. 1360 01:42:15,224 --> 01:42:17,249 Larry's terrific. I think you'd like him. 1361 01:42:17,326 --> 01:42:19,624 - What does he do? - Architect. 1362 01:42:19,695 --> 01:42:23,290 - How long will you be here? - My plane leaves at 5:00. 1363 01:42:25,067 --> 01:42:28,594 Why don't you stop by the house on your way to the airport? 1364 01:42:28,671 --> 01:42:31,401 I'd like that. 1365 01:42:31,474 --> 01:42:33,499 Come on. You can follow me. 1366 01:42:55,598 --> 01:42:57,623 Come on. 1367 01:42:57,700 --> 01:43:01,158 Oh, look at you run. Oh, how's my big boy, huh? 1368 01:43:01,237 --> 01:43:02,602 How's my other big boy? 1369 01:43:02,603 --> 01:43:04,563 This one's pooped. The other one's raring to go. 1370 01:43:04,564 --> 01:43:06,270 Zack, this is Larry. 1371 01:43:06,342 --> 01:43:08,333 - Larry, this is Zack. - Zack, good to meet you. 1372 01:43:08,411 --> 01:43:10,931 - Good to meet you, Larry. - Claire's told me a lot about you. 1373 01:43:10,978 --> 01:43:13,618 - And this is our little guy. - Hey, how you doing, slugger? Huh? 1374 01:43:13,619 --> 01:43:15,173 I'm— I'm Rupert. 1375 01:43:17,286 --> 01:43:20,915 - What's his name? - Rupert. 1376 01:43:23,626 --> 01:43:25,719 - Here. Wanna stay with your dad? - Come here, Rup. 1377 01:43:25,795 --> 01:43:27,888 I'm gonna go in the house. I'll be right back. 1378 01:43:27,963 --> 01:43:31,163 Claire had a thing about that name. He must be the only kid in America with it. 1379 01:43:31,164 --> 01:43:34,499 - Right? - Hey, Rupert. How you doing, huh? 1380 01:43:34,570 --> 01:43:37,004 You don't know me, but I'm an old friend of your mom. 1381 01:43:37,073 --> 01:43:40,008 - This is Zack. Can you say hi to Zack? - Hi, Zack. 1382 01:43:40,076 --> 01:43:43,637 Hey, you're a pretty tough-looking kid. You know that? 1383 01:43:43,712 --> 01:43:47,739 - Pick me up there. - Pick you up here? How high? That high? 1384 01:43:47,817 --> 01:43:50,752 - Yeah! Put me down. - Okay. 1385 01:43:50,820 --> 01:43:52,549 - Down we go. - Wanna play ball? 1386 01:43:52,621 --> 01:43:54,419 Yeah. 1387 01:43:54,420 --> 01:43:56,220 Okay. You're staying for dinner, aren't you? 1388 01:43:56,292 --> 01:44:00,319 - Oh, thanks, Larry, but I can't. I gotta catch a 5:00 plane. - Okay. 1389 01:44:00,396 --> 01:44:02,276 Just stopped by to say hello. Maybe next trip. 1390 01:44:02,277 --> 01:44:03,317 Okay, let's play football! 1391 01:44:03,318 --> 01:44:06,829 - Claire seems real happy. - She's a super lady, Zack. 1392 01:44:06,902 --> 01:44:10,838 I know. Take good care, huh? 1393 01:44:10,906 --> 01:44:13,340 You bet. 1394 01:44:13,409 --> 01:44:16,009 Well, can we get you something to drink? You hungry or anything? 1395 01:44:16,010 --> 01:44:18,402 No, thank you. I gotta get going. 1396 01:44:18,481 --> 01:44:20,506 - Why don't I walk you to your car? - Okay. 1397 01:44:20,583 --> 01:44:23,211 - Take it easy, Zack. - You too, Larry. 1398 01:44:23,285 --> 01:44:25,276 Be right in. 1399 01:44:28,023 --> 01:44:31,459 - Rupert, huh? - Yeah. 1400 01:44:31,527 --> 01:44:33,859 - Larry seems like a good man. - Oh, well... 1401 01:44:33,929 --> 01:44:37,524 he runs out of the room every time I put the Gilbert and Sullivan on. 1402 01:44:37,600 --> 01:44:40,034 He never read Rupert Brooke. He stopped at Carl Sandburg. 1403 01:44:40,102 --> 01:44:45,062 But it's good. It's real good, Zack. 1404 01:44:45,141 --> 01:44:47,200 How about you? Anybody in your life? 1405 01:44:47,276 --> 01:44:51,975 Yeah. We've been together— It's uh, almost two years now. 1406 01:44:52,047 --> 01:44:54,208 - It's really working out. - That's good. 1407 01:44:54,283 --> 01:44:56,274 - You know what? - What? 1408 01:44:56,352 --> 01:44:59,583 He can't stand Gilbert and Sullivan either. 1409 01:45:04,727 --> 01:45:06,607 Josh tells me you're still at Sloan-Kettering. 1410 01:45:06,608 --> 01:45:07,161 Mmhmm. Yeah. 1411 01:45:07,229 --> 01:45:10,926 - How's it going? - Fine. It's, uh—Well, it's tough work. 1412 01:45:11,000 --> 01:45:13,833 - But I'm hanging in there. - Good. 1413 01:45:15,504 --> 01:45:18,735 - Are you happy, Zack? - Yeah. 1414 01:45:18,807 --> 01:45:20,798 Yeah, I really am. 1415 01:45:23,179 --> 01:45:25,170 I guess we both did okay, didn't we? 1416 01:45:25,247 --> 01:45:27,579 Mm-hmm. 1417 01:45:32,087 --> 01:45:36,148 I'm happy too, Zack, for both of us. 1418 01:45:37,927 --> 01:45:40,191 - So long, Claire. - Mm. 1419 01:45:47,069 --> 01:45:49,537 So long, Zack. 114496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.