All language subtitles for 01NOI-462x.piRBEW.11E50S.sU.sI.sihT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,307 Previously ON This Is Us... 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,937 It was originally for someone else. 3 00:00:04,961 --> 00:00:06,397 The trailer. 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,530 Sally. 5 00:00:08,704 --> 00:00:12,490 We, uh, started dating before I got drafted. 6 00:00:12,664 --> 00:00:14,579 Make me proud, son. 7 00:00:14,753 --> 00:00:16,668 I hated the war. 8 00:00:16,842 --> 00:00:18,279 I hated myself. 9 00:00:18,453 --> 00:00:22,500 And your father tried to clean me up. 10 00:00:22,674 --> 00:00:24,546 He should never have come for me. 11 00:00:26,156 --> 00:00:27,766 This handsome young man right here, 12 00:00:27,940 --> 00:00:29,594 this is Nick. 13 00:00:29,768 --> 00:00:32,293 How about that. 14 00:00:33,642 --> 00:00:35,905 Let me get this straight. 15 00:00:36,079 --> 00:00:38,821 You only named one baby after your favorite uncle? 16 00:00:43,086 --> 00:00:45,697 Uncle Nicky, what are you... what are you doing here? 17 00:00:46,742 --> 00:00:48,700 Well, I came to see my namesake. 18 00:00:48,874 --> 00:00:50,746 And-and the girl. 19 00:00:51,747 --> 00:00:54,663 Oh. Uh, yeah, of cour... Yes, come in. Come on in. 20 00:00:54,837 --> 00:00:56,099 Yeah? Yeah, come in. 21 00:00:56,273 --> 00:00:58,667 Well... I mean, I got the invitation 22 00:00:58,841 --> 00:01:01,887 to the kids' baptism, so, you know, I booked a flight. 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,715 Oh. Yeah. 24 00:01:03,889 --> 00:01:05,737 No, I-I guess you didn't see the Zoom link, then, 25 00:01:05,761 --> 00:01:07,415 on the back of the... 26 00:01:07,589 --> 00:01:10,244 The what, now? Oh, nothing, nothing. It's, uh... 27 00:01:10,418 --> 00:01:12,115 We're glad you're here. This is great. 28 00:01:12,289 --> 00:01:14,529 And this is the first time you're meeting Madison, right? 29 00:01:14,596 --> 00:01:16,641 Oh, wow. So tiny. 30 00:01:16,815 --> 00:01:20,471 You had twins... that must have done a real number on you. 31 00:01:20,645 --> 00:01:22,473 Nice to meet you. 32 00:01:22,647 --> 00:01:24,321 So, listen, I know everybody's freaking out 33 00:01:24,345 --> 00:01:25,650 about the virus thing. 34 00:01:25,824 --> 00:01:28,000 I get it. But you don't have to worry. 35 00:01:28,175 --> 00:01:30,220 I have been vaccinated... 36 00:01:30,394 --> 00:01:32,918 Twice... and I-I 37 00:01:33,093 --> 00:01:35,747 I get tested up the nose twice a week 38 00:01:35,921 --> 00:01:38,272 at the VA for my meetings, and I didn't eat on the plane, 39 00:01:38,446 --> 00:01:40,100 I didn't pee on the plane, I didn't touch 40 00:01:40,274 --> 00:01:42,555 a damn thing on the plane. Okay, understood. 41 00:01:44,016 --> 00:01:46,299 Uncle Nicky, I cannot believe that you flew across the country 42 00:01:46,323 --> 00:01:48,412 to meet our kids. It's... 43 00:01:50,762 --> 00:01:52,982 It's incredible. 44 00:01:55,550 --> 00:01:57,682 It was nothing. 45 00:01:59,000 --> 00:02:05,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46 00:02:21,793 --> 00:02:23,534 Ah. 47 00:02:25,710 --> 00:02:27,495 Hey, kid, can you talk? 48 00:02:27,669 --> 00:02:29,845 Sure. I'm just cleaning Matty's disgusting shoes 49 00:02:30,019 --> 00:02:31,455 for his soccer game. 50 00:02:31,629 --> 00:02:33,259 Apparently, it's not a good look when your kid 51 00:02:33,283 --> 00:02:34,763 comesto the field caked in mud. 52 00:02:34,937 --> 00:02:36,460 Listen, I need your help. 53 00:02:36,634 --> 00:02:39,289 Can you explain to me now, in detail, 54 00:02:39,463 --> 00:02:42,945 how to use, uh, amazon.com. 55 00:02:44,860 --> 00:02:46,818 And speak really slowly. 56 00:03:14,237 --> 00:03:16,674 How are you with shots? I was a medic in Vietnam, 57 00:03:16,848 --> 00:03:19,938 so cut the chitchat and jab me, Doc. 58 00:03:23,203 --> 00:03:25,422 Okay, so I'm good? I'm safe? 59 00:03:25,596 --> 00:03:28,382 Not for a while. And you have to come back in three weeks 60 00:03:28,556 --> 00:03:30,688 for a second dose. There's a second one? 61 00:03:30,862 --> 00:03:32,908 Yep. 62 00:03:41,525 --> 00:03:43,962 It'll be two weeks before you're fully protected, 63 00:03:44,136 --> 00:03:46,704 so if you're gonna see anyone, you need to continue testing. 64 00:03:46,878 --> 00:03:48,271 Got it. 65 00:03:48,445 --> 00:03:50,317 I'm going to California. 66 00:03:50,491 --> 00:03:53,102 My nephew named his kid after me. 67 00:03:53,276 --> 00:03:54,408 That's nice. 68 00:04:03,068 --> 00:04:05,264 Hey, that's a good view of Mr. Collins down there. 69 00:04:05,288 --> 00:04:06,768 We can finally see him again. 70 00:04:08,291 --> 00:04:10,772 Hmm? 71 00:04:10,946 --> 00:04:13,209 What is it? Looks like a spider. 72 00:04:13,383 --> 00:04:16,168 No, Pop, i-it's the lunar module. 73 00:04:16,343 --> 00:04:18,214 The LM. It's the spacecraft 74 00:04:18,388 --> 00:04:19,670 that Buzz and Armstrong are in right now. 75 00:04:19,694 --> 00:04:21,086 See, it-it's two parts 76 00:04:21,261 --> 00:04:22,934 that separate... the top is the "ascent stage," 77 00:04:22,958 --> 00:04:24,699 where the astronauts are, 78 00:04:24,873 --> 00:04:28,572 and the "descent stage" has the rocket power in it. See? 79 00:04:28,746 --> 00:04:31,009 I even used pieces from my old World War II bomber 80 00:04:31,183 --> 00:04:32,533 model planes to build it. 81 00:04:32,707 --> 00:04:34,274 Here, let me see it. 82 00:04:36,406 --> 00:04:37,799 I like the ladder. 83 00:04:37,973 --> 00:04:39,235 Thanks. 84 00:04:39,409 --> 00:04:41,498 It's nice. Hey. 85 00:04:41,672 --> 00:04:43,021 I didn't miss it, did I? 86 00:04:43,195 --> 00:04:44,806 Jack, no, the LM hasn't even landed yet, 87 00:04:44,980 --> 00:04:46,764 so the astronauts won't walk for hours. 88 00:04:46,938 --> 00:04:48,810 Hey, Pop. 89 00:04:48,984 --> 00:04:50,246 "Hey" back. 90 00:04:50,420 --> 00:04:51,900 What, are you hoarding your beers now? 91 00:04:51,943 --> 00:04:54,990 Jacky! Oh, so glad you came. 92 00:04:55,164 --> 00:04:57,558 Hi, Mom. You look great. 93 00:04:59,734 --> 00:05:01,475 Hey. 94 00:05:01,649 --> 00:05:03,844 Nicky, the meatballs on the right don't have olives, okay? 95 00:05:03,868 --> 00:05:05,609 Oh, thanks, Mom. 96 00:05:05,783 --> 00:05:09,178 Unbelievable. You got to make two of everything for this kid? 97 00:05:09,352 --> 00:05:11,267 I'd make four of everything if he wanted. 98 00:05:11,441 --> 00:05:13,182 Jack, have a seat 99 00:05:13,356 --> 00:05:15,358 next to your little sister... it's starting. 100 00:05:18,318 --> 00:05:20,058 Okay,engine stopped. 101 00:05:20,232 --> 00:05:22,234 ACA out of detent. 102 00:05:22,409 --> 00:05:23,714 Remote control both autos, 103 00:05:23,888 --> 00:05:25,288 descent engine command override off. 104 00:05:25,325 --> 00:05:27,457 Engine arm off. We're home. 105 00:05:27,631 --> 00:05:29,503 413 is in. 106 00:05:29,677 --> 00:05:31,635 "WALTER CRONKITE" Man on the Moon! 107 00:05:31,809 --> 00:05:33,811 We copy you down, Eagle. 108 00:05:33,985 --> 00:05:35,509 "NEIL ARMSTRONG" Houston, uh... 109 00:05:37,337 --> 00:05:39,121 Tranquility Base here. 110 00:05:39,295 --> 00:05:40,601 TheEagle has landed. 111 00:05:40,775 --> 00:05:43,038 Roger, Tranquility. 112 00:05:43,212 --> 00:05:44,885 We copy you on the ground. You got a bunch of guys 113 00:05:44,909 --> 00:05:46,998 about to turn blue. We're breathing again. 114 00:05:47,172 --> 00:05:49,653 Thanks a lot. 115 00:05:49,827 --> 00:05:52,177 Oh, boy! Thank you. 116 00:05:57,052 --> 00:05:58,880 Want one? No. 117 00:05:59,054 --> 00:06:00,621 No, I got to go home soon. 118 00:06:02,623 --> 00:06:04,183 Have you... you thought about moving out 119 00:06:04,320 --> 00:06:06,540 of Mom and Dad's house at any point? 120 00:06:06,714 --> 00:06:08,237 No. 121 00:06:08,411 --> 00:06:10,674 Unlike you, I-I like having hot water. 122 00:06:10,848 --> 00:06:12,652 Yeah, but, Nick, come on, you don't want to be. 123 00:06:12,676 --> 00:06:14,199 Dad's lapdog, fetching him beers 124 00:06:14,374 --> 00:06:16,027 the rest of his life, huh? 125 00:06:16,201 --> 00:06:18,943 I mean, you got to leave the nest at some point. 126 00:06:19,117 --> 00:06:21,206 Yeah, well, I may be forcibly removed from the nest 127 00:06:21,381 --> 00:06:23,924 if I get drafted to Vietnam this year. You're not getting drafted. 128 00:06:23,948 --> 00:06:25,863 I could. You're not getting drafted. 129 00:06:26,037 --> 00:06:28,083 And also, it's really not that bad 130 00:06:28,257 --> 00:06:30,738 living at Mom and Dad's right now. 131 00:06:30,912 --> 00:06:32,609 I mean... 132 00:06:32,783 --> 00:06:34,943 He's a lot better nwith her when I'm around. 133 00:06:35,351 --> 00:06:37,222 You wouldn't know, trust me. 134 00:06:39,834 --> 00:06:42,053 Could you at least just... Do me a favor. 135 00:06:42,227 --> 00:06:44,839 Get yourself a girlfriend or something. 136 00:06:45,013 --> 00:06:47,232 Yeah, sure, you got Raquel Welch's number? 137 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 Oh, come on, there's got to be a nice girl 138 00:06:49,583 --> 00:06:52,412 works the vet clinic with you, right? 139 00:06:55,110 --> 00:06:56,590 Oh, there is. 140 00:06:56,764 --> 00:06:57,808 Yeah. 141 00:06:58,853 --> 00:07:00,332 Yeah. 142 00:07:00,507 --> 00:07:01,682 Sally. 143 00:07:01,856 --> 00:07:05,163 Sally. Nick 144 00:07:05,337 --> 00:07:07,165 there is a guy 145 00:07:07,339 --> 00:07:10,517 walking on the Moon, right now. 146 00:07:10,691 --> 00:07:12,867 Ask Sally out on a date. Get the hell out of the house. 147 00:07:13,041 --> 00:07:15,391 Come on, if he can do it, you can do it. Okay? 148 00:07:24,008 --> 00:07:26,097 Whoa. Wait. 149 00:07:26,271 --> 00:07:28,404 Aren't you supposed to fold the corners 150 00:07:28,578 --> 00:07:30,738 into little triangles? Would you like to take over? 151 00:07:30,841 --> 00:07:32,819 I'm just saying, I think you could be a little neater. 152 00:07:32,843 --> 00:07:34,715 You know? It took me weeks to build this gift, 153 00:07:34,889 --> 00:07:36,934 and I suck at wrapping, not that 154 00:07:37,108 --> 00:07:39,328 babies are gonna know the difference, but, you know, 155 00:07:39,502 --> 00:07:42,113 still. I'm very curious about these mystery gifts. 156 00:07:42,287 --> 00:07:43,941 I'll mail you a photo. 157 00:07:44,115 --> 00:07:45,465 I was an intelligence officer. 158 00:07:45,639 --> 00:07:47,319 I could get this out of you if I wanted to. 159 00:07:47,423 --> 00:07:49,381 Yeah, good luck with that. 160 00:07:49,556 --> 00:07:51,166 All right. All right. 161 00:07:51,340 --> 00:07:52,820 Is this up to your standards? 162 00:07:57,912 --> 00:07:59,566 Yeah. 163 00:07:59,740 --> 00:08:01,437 I am proud of you. 164 00:08:01,611 --> 00:08:03,023 You know? Getting out of your routine 165 00:08:03,047 --> 00:08:04,687 and getting out of this trailer, it's a 166 00:08:04,832 --> 00:08:06,268 it's all a big deal. Thank you. 167 00:08:09,706 --> 00:08:11,839 No, kid, really, thank you. 168 00:08:13,623 --> 00:08:15,364 I haven't been able 169 00:08:15,538 --> 00:08:18,498 to count on many people since I got back from the war. 170 00:08:36,472 --> 00:08:37,792 Hello? Don't hang up, Pearson. 171 00:08:37,908 --> 00:08:39,736 It's Townie. 172 00:08:40,868 --> 00:08:42,347 Vietnam? 173 00:08:42,522 --> 00:08:44,349 Alpha Company Third Squad? Yeah, yeah. 174 00:08:44,524 --> 00:08:46,484 No, I know who you are. What the hell do you want? 175 00:08:46,613 --> 00:08:50,312 I'm doing okay. Thanks for asking. 176 00:08:50,486 --> 00:08:53,576 God, you try to do a guy a favor. 177 00:08:53,750 --> 00:08:55,710 I'm calling because some of the guys from the area 178 00:08:55,839 --> 00:08:57,537 are getting together to have a few drinks 179 00:08:57,711 --> 00:09:00,104 and celebrate Lieutenant Sheehan's engagement. 180 00:09:00,278 --> 00:09:03,673 I drove all the way from Chicago. 181 00:09:04,761 --> 00:09:07,155 I know you don't go to these things, but 182 00:09:07,329 --> 00:09:08,939 it's in your neck of the woods. 183 00:09:09,113 --> 00:09:10,767 Erie. 184 00:09:12,508 --> 00:09:14,597 I heard Jack'll be there. 185 00:09:20,168 --> 00:09:22,518 I haven't seen Jack in years. 186 00:09:22,692 --> 00:09:24,738 At least write down the address. 187 00:09:27,218 --> 00:09:30,526 Fine. Just go slow, 'cause I-I got a splitting headache 188 00:09:30,700 --> 00:09:32,484 right now. 189 00:09:32,659 --> 00:09:35,444 777 Lake Pleasant Road, 190 00:09:35,618 --> 00:09:37,925 Erie, PA. 191 00:10:04,125 --> 00:10:06,214 Ready, old man? 192 00:10:07,868 --> 00:10:09,696 Ready as I'll ever be. 193 00:10:09,870 --> 00:10:12,046 Okay. 194 00:10:21,229 --> 00:10:23,274 Pumpkin, you are a landlord 195 00:10:23,448 --> 00:10:25,320 to an entire colony of fleas. 196 00:10:25,494 --> 00:10:27,757 You need a bath. 197 00:10:27,931 --> 00:10:30,107 Okay? You have to work with me here. 198 00:10:30,281 --> 00:10:32,936 Bath time. 199 00:10:33,110 --> 00:10:34,790 You got to work with me, baby. 200 00:10:34,895 --> 00:10:37,027 Bath time for Pumpkin! No? 201 00:10:37,201 --> 00:10:39,987 Aah. Okay. Okay, Pumpkin. Do you need some help? 202 00:10:40,161 --> 00:10:42,032 Sally. Hi. 203 00:10:42,206 --> 00:10:44,382 Yeah, Pumpkin needs a bath, 204 00:10:44,556 --> 00:10:47,168 but I don't think we can lift her, even if we both tried. 205 00:10:47,342 --> 00:10:48,691 Oh. 206 00:10:48,865 --> 00:10:50,954 She's very stubborn. Yeah. 207 00:10:51,128 --> 00:10:54,131 She's a willful lady, all right. 208 00:10:54,305 --> 00:10:57,004 You can't force a willful lady to do anything. 209 00:10:57,178 --> 00:10:58,832 There's only one thing to do. 210 00:11:00,834 --> 00:11:02,096 Hmm? 211 00:11:09,581 --> 00:11:11,540 Okay. 212 00:11:13,063 --> 00:11:15,413 Oh, the water's so warm and refreshing. 213 00:11:15,587 --> 00:11:17,154 This feels great. 214 00:11:17,328 --> 00:11:19,417 Come on, Pumpkin! Come on. 215 00:11:19,591 --> 00:11:20,917 Pumpkin, come on. Wow. 216 00:11:20,941 --> 00:11:22,812 Come on. Oh, good boy. 217 00:11:22,986 --> 00:11:26,468 Good boy. Come on. Come here, baby. Come here. 218 00:11:26,642 --> 00:11:28,470 Good girl. You're so good. 219 00:11:28,644 --> 00:11:30,951 Cover up your eyes, 'cause I'm gonna put it on your head. 220 00:11:31,125 --> 00:11:34,171 Good girl. Where'd your...? 221 00:11:34,345 --> 00:11:37,827 There is slobber all over. 222 00:11:38,001 --> 00:11:40,003 Ah. 223 00:11:43,485 --> 00:11:45,530 Water's so healing, no? 224 00:11:45,705 --> 00:11:48,751 Yeah, yeah, totally. So healing. 225 00:11:48,925 --> 00:11:51,275 Did you see the men on the Moon last night? 226 00:11:51,449 --> 00:11:54,626 I thought it was poetic, and it was sort of surreal. 227 00:11:54,801 --> 00:11:56,759 Yeah, it was. 228 00:11:56,933 --> 00:11:58,718 And if you thought that was exciting, 229 00:11:58,892 --> 00:12:02,373 in two days, the module's gonna come zooming back to Earth 230 00:12:02,547 --> 00:12:04,707 with the astronauts and it going 25,000 miles per hour, 231 00:12:04,854 --> 00:12:06,987 and everybody's hoping that it doesn't, um, 232 00:12:07,161 --> 00:12:09,119 disintegrate or bounce back into space. 233 00:12:09,293 --> 00:12:12,166 Whoa. That's so intense. Yeah. 234 00:12:13,820 --> 00:12:16,431 I'm driving up to Mount Washington tonight 235 00:12:16,605 --> 00:12:19,390 to go look at the Moon. 236 00:12:19,564 --> 00:12:21,479 Do you ever do that kind of a thing? 237 00:12:21,653 --> 00:12:24,004 Um 238 00:12:24,178 --> 00:12:26,267 I'm a Cancer, so, uh, 239 00:12:26,441 --> 00:12:29,139 I've always felt very close to the Moon. 240 00:12:30,880 --> 00:12:32,577 Far out. 241 00:12:32,752 --> 00:12:34,231 Uh... 242 00:12:35,276 --> 00:12:37,582 Yeah, uh... 243 00:12:37,757 --> 00:12:41,195 Well, I... You should have a great night, but I-I... 244 00:12:41,369 --> 00:12:43,893 My brother's probably waiting for me, so... 245 00:12:44,067 --> 00:12:45,373 Okay. 246 00:12:45,547 --> 00:12:47,854 Bye. Bye. 247 00:12:50,291 --> 00:12:52,119 Hey. Hey. Hi. 248 00:12:52,293 --> 00:12:54,208 Hi. Uh, Sally, I'm Jack. 249 00:12:54,382 --> 00:12:56,079 I'm Nicky's brother. 250 00:12:56,253 --> 00:13:00,649 Jack. You have a very proud, determined energy. Cancer? 251 00:13:00,823 --> 00:13:04,087 Uh... no. I'm... fine. 252 00:13:04,261 --> 00:13:06,350 Uh, listen, I didn't mean to eavesdrop, but 253 00:13:06,524 --> 00:13:08,024 I overheard you say that you're gonna be, um, 254 00:13:08,048 --> 00:13:10,006 checking out the Moon tonight. Jack? 255 00:13:10,180 --> 00:13:12,313 Um, there is no better person to do that with 256 00:13:12,487 --> 00:13:15,098 than my brother Nick. I mean, this guy... he knows... 257 00:13:15,272 --> 00:13:18,449 Jack... I'm perfectly capable of asking your brother out 258 00:13:18,623 --> 00:13:21,061 all on my own. Yeah. 259 00:13:21,235 --> 00:13:23,411 Nicky... Uh 260 00:13:23,585 --> 00:13:25,145 how would you like to come meet Pearl 261 00:13:25,195 --> 00:13:26,806 and gaze at the Moon with us tonight? 262 00:13:28,546 --> 00:13:30,287 Yeah. 263 00:13:30,461 --> 00:13:32,159 Yeah, I... I would love that. 264 00:13:32,333 --> 00:13:33,856 Groovy. 265 00:13:36,685 --> 00:13:38,730 Here's my address. 266 00:13:40,428 --> 00:13:42,691 Okay, um... 267 00:13:44,562 --> 00:13:46,086 Oh. Yeah, bye. 268 00:13:46,260 --> 00:13:48,218 Thank you. I'll see ya. 269 00:13:49,785 --> 00:13:52,179 Who's Pearl? Who cares? 270 00:13:54,398 --> 00:13:56,838 Just remember, you got to take your shoes off at security now. 271 00:13:57,010 --> 00:13:58,838 Oh. What an idiotic country. 272 00:13:59,012 --> 00:14:00,492 You sure you don't want to call Kevin? 273 00:14:00,535 --> 00:14:01,753 He's got two newborns. 274 00:14:01,928 --> 00:14:04,060 I mean, a heads-up might be nice. 275 00:14:04,234 --> 00:14:05,932 Yeah. Someone should know 276 00:14:06,106 --> 00:14:07,561 you're traveling across the country. You know. 277 00:14:07,585 --> 00:14:09,457 Someone in your family should know. 278 00:14:09,631 --> 00:14:11,198 Cassidy, come on. Give me a break. 279 00:14:11,372 --> 00:14:12,982 I haven't been on an airplane 280 00:14:13,156 --> 00:14:15,419 since I got medevaced out of Vietnam. Yeah. 281 00:14:15,593 --> 00:14:17,117 Oh. 282 00:14:17,291 --> 00:14:18,858 You know, in case I don't make it, 283 00:14:19,032 --> 00:14:21,112 I don't want to disappoint him. Can't do that to him. 284 00:14:22,383 --> 00:14:24,864 Just remember to breathe, okay? Mm-hmm. 285 00:14:26,213 --> 00:14:27,605 Yeah. 286 00:14:52,717 --> 00:14:54,458 Sir? Huh? 287 00:14:54,632 --> 00:14:56,678 Arms up, please. 288 00:14:58,462 --> 00:15:00,508 Oh. 289 00:15:02,118 --> 00:15:03,903 Uh, sir, is-is this your box? 290 00:15:04,077 --> 00:15:06,122 Yeah. Why? 291 00:15:06,296 --> 00:15:08,690 Wait! Okay, it's very, very fragile, 292 00:15:08,864 --> 00:15:10,264 so please be careful. I'm sorry. 293 00:15:10,431 --> 00:15:12,111 I'm gonna have to unwrap it. What?! No! 294 00:15:12,172 --> 00:15:13,323 Come on, don't... Aah! 295 00:15:13,347 --> 00:15:16,045 Ah. Oh, come on. 296 00:15:23,009 --> 00:15:26,055 Ah. I'm sorry, sir, but you can't take these on the flight. 297 00:15:26,229 --> 00:15:29,319 No more than 3.4 ounces of liquid. 298 00:15:29,493 --> 00:15:31,167 If you give us an address, we can mail them. 299 00:15:31,191 --> 00:15:33,584 I can't go there emptyhanded. 300 00:15:33,758 --> 00:15:35,935 Look, what if I just dump the liquid, okay? 301 00:15:36,109 --> 00:15:38,087 Yeah, look, I'm gonna do that, it'll take two seconds. 302 00:15:38,111 --> 00:15:40,678 Sir, what are you doing? 303 00:15:40,852 --> 00:15:42,463 Oh, God! 304 00:15:42,637 --> 00:15:45,118 Oh, no, no! 305 00:16:06,878 --> 00:16:09,359 Oh. 306 00:16:09,533 --> 00:16:11,318 Okay. Sorry. 307 00:16:11,492 --> 00:16:13,711 Hey! Sorry. 308 00:16:13,885 --> 00:16:15,104 Hi. 309 00:16:15,278 --> 00:16:17,193 Hi. Sally? Hi. You found us! 310 00:16:17,367 --> 00:16:18,890 Oh, yeah. 311 00:16:19,065 --> 00:16:21,154 Oh. Sorry if I freaked you out with the honking. 312 00:16:21,328 --> 00:16:23,248 It's just Pearl's got to make her presence known. 313 00:16:24,548 --> 00:16:26,289 Oh, Pearl's your van? Mm-hmm. 314 00:16:26,463 --> 00:16:28,161 Oh. Do you want to get inside her? 315 00:16:28,335 --> 00:16:30,206 Come on! What? 316 00:16:30,380 --> 00:16:32,078 Um... Come on, come on, come on! 317 00:16:32,252 --> 00:16:35,342 Ah. Oh, boy. 318 00:16:35,516 --> 00:16:38,606 Come on in. 319 00:16:38,780 --> 00:16:41,478 Make yourself at home, man. 320 00:16:46,483 --> 00:16:48,572 Oh. These are great. 321 00:16:48,746 --> 00:16:51,619 Oh, these are my photographs. 322 00:16:51,793 --> 00:16:55,492 Pearl and I have been all over together. 323 00:16:55,666 --> 00:16:59,757 Yeah, we started in Kansas and got to Pittsburgh 324 00:16:59,931 --> 00:17:03,239 and have gone pretty much everywhere in between. 325 00:17:03,413 --> 00:17:05,285 Oh. 326 00:17:05,459 --> 00:17:09,811 It's like I can see a little bit of you in each one. 327 00:17:11,639 --> 00:17:13,467 It's like I can 328 00:17:13,641 --> 00:17:15,643 see how you see the world. 329 00:17:19,864 --> 00:17:21,736 Um 330 00:17:21,910 --> 00:17:23,607 well, that... that's it. 331 00:17:23,781 --> 00:17:27,655 You... pretty much nailed it. 332 00:17:41,060 --> 00:17:43,105 All right, Nicholas Pearson, 333 00:17:43,279 --> 00:17:45,586 tell me your best Moon fact. 334 00:17:46,804 --> 00:17:48,415 Oh, I know a million facts. 335 00:17:48,589 --> 00:17:50,509 Do you want to know about its gravitational pull? 336 00:17:50,547 --> 00:17:52,419 Tell me why you love her. 337 00:17:55,944 --> 00:17:58,425 Why I love the Moon? Mm-hmm. 338 00:17:58,599 --> 00:18:03,212 Well, I love the Moon because 339 00:18:03,386 --> 00:18:07,738 it's... Earth's personal satellite. 340 00:18:09,958 --> 00:18:13,309 It's like the nightlight we can all count on. 341 00:18:15,094 --> 00:18:17,226 It's always there... 342 00:18:19,533 --> 00:18:21,970 But different every night. 343 00:18:22,144 --> 00:18:24,668 And no matter where you are in the world, 344 00:18:24,842 --> 00:18:28,281 we're all looking up at that same Moon. 345 00:18:33,155 --> 00:18:34,374 I really want to kiss you now. 346 00:19:18,766 --> 00:19:21,682 I think I'm falling in love with you. 347 00:19:23,771 --> 00:19:25,686 You think or you know? 348 00:19:25,860 --> 00:19:28,689 I know. 349 00:19:38,786 --> 00:19:41,963 Mrs. Pearson, I consider myself to be a Salisbury steak devotee, 350 00:19:42,137 --> 00:19:44,270 but this may... this may be... 351 00:19:44,444 --> 00:19:46,315 Yeah, I mean, that's the bite that did it. 352 00:19:46,489 --> 00:19:48,491 This is the best Salisbury steak I've ever had. 353 00:19:48,665 --> 00:19:51,668 Oh, thank you, Sally. Thank you. 354 00:19:51,842 --> 00:19:53,670 It was good, Mom. 355 00:19:56,020 --> 00:19:58,545 I mean, that went better than I could have ever imagined. 356 00:19:58,719 --> 00:20:01,939 Yeah. It's like she hypnotized him. 357 00:20:02,113 --> 00:20:04,028 I'm pinching myself, man. Yeah. 358 00:20:04,203 --> 00:20:06,030 Girl lights a fire in you. 359 00:20:06,205 --> 00:20:07,641 I'm happy for you, little brother. 360 00:20:07,815 --> 00:20:09,271 Honestly, I have no idea how it happened, 361 00:20:09,295 --> 00:20:10,615 but I know it's all thanks to you. 362 00:20:10,774 --> 00:20:12,341 No, come on. 363 00:20:12,515 --> 00:20:14,082 : It is. 364 00:20:14,256 --> 00:20:15,910 You two must be up to no good. 365 00:20:16,084 --> 00:20:18,129 Can I take a picture 366 00:20:18,304 --> 00:20:20,131 of the famous Pittsburgh Pearson brothers? 367 00:20:20,306 --> 00:20:22,438 Yeah. Famous. 368 00:20:24,048 --> 00:20:25,354 Sure. Yeah. Sure. 369 00:20:25,528 --> 00:20:27,530 Okay. 370 00:20:28,531 --> 00:20:30,011 Hmm. 371 00:20:32,492 --> 00:20:34,972 Something... 372 00:20:35,146 --> 00:20:37,323 Oh. Here. 373 00:20:39,368 --> 00:20:41,520 50 years from now, you guys will look back at this photo, 374 00:20:41,544 --> 00:20:45,069 and you will remember the taste of your mom's Salisbury Steak, 375 00:20:45,244 --> 00:20:47,158 and you'll be taken back to this exact moment, 376 00:20:47,333 --> 00:20:49,117 this 377 00:20:49,291 --> 00:20:52,076 exact... feeling. 378 00:21:03,653 --> 00:21:05,699 Hey, Jack, um 379 00:21:05,873 --> 00:21:08,310 I'm better now. 380 00:21:08,484 --> 00:21:11,095 I'm not the monster that you think I am. 381 00:21:23,717 --> 00:21:25,545 Yeah. 382 00:21:41,256 --> 00:21:42,301 Hi. 383 00:21:44,041 --> 00:21:46,435 Hi. 384 00:21:46,609 --> 00:21:49,786 I, uh, noticed that you don't have headphones. 385 00:21:49,960 --> 00:21:52,789 Remember when people used to talk on planes? 386 00:21:52,963 --> 00:21:54,400 Uh-huh. Mm-hmm. 387 00:21:57,316 --> 00:21:59,405 This is your first time flying 388 00:21:59,579 --> 00:22:01,755 since COIVD? 389 00:22:01,929 --> 00:22:04,235 Uh, no, uh 390 00:22:04,410 --> 00:22:06,150 since 1971. 391 00:22:07,326 --> 00:22:08,457 Wow. 392 00:22:13,070 --> 00:22:15,986 I just can't believe the Moon's a destination now. 393 00:22:17,771 --> 00:22:21,252 Like Chicago or Toledo. 394 00:22:21,427 --> 00:22:24,299 Huh. Okay, I have something mind-blowing 395 00:22:24,473 --> 00:22:26,736 to show you, but you have to close your eyes. 396 00:22:26,910 --> 00:22:27,910 Close my eyes? Close. 397 00:22:27,998 --> 00:22:30,349 Okay. 398 00:22:31,350 --> 00:22:32,960 Open them. 399 00:22:37,007 --> 00:22:39,836 "Woodstock." Three days of peace, 400 00:22:40,010 --> 00:22:41,490 love and music. Whoa. 401 00:22:41,664 --> 00:22:43,710 Jimi Hendrix and Richie Havens are playing? 402 00:22:43,884 --> 00:22:46,582 I want to hear Janis sing the blues. 403 00:22:46,756 --> 00:22:48,628 I want to seeJanis sing the blues. 404 00:22:48,802 --> 00:22:50,064 I... 405 00:22:50,238 --> 00:22:51,979 I... it sounds amazing. 406 00:22:52,153 --> 00:22:54,155 So, you'll come? 407 00:22:55,374 --> 00:22:56,636 Yeah. 408 00:22:56,810 --> 00:22:58,115 Yeah, I'll come. 409 00:22:58,289 --> 00:22:59,943 And then 410 00:23:00,117 --> 00:23:02,250 after Woodstock 411 00:23:02,424 --> 00:23:03,991 I think that you and I 412 00:23:04,165 --> 00:23:07,386 should just pack up Pearl and hit the road. 413 00:23:07,560 --> 00:23:09,605 I think we should just leave Pittsburgh behind 414 00:23:09,779 --> 00:23:11,259 and go to California. 415 00:23:12,260 --> 00:23:15,132 My cousin has this farm there outside of San Francisco, 416 00:23:15,306 --> 00:23:18,222 and, well, he said that we could come, and we could help out 417 00:23:18,397 --> 00:23:19,746 with the animals, and... 418 00:23:19,920 --> 00:23:21,748 And anytime we get bored, we could just 419 00:23:21,922 --> 00:23:24,533 pack up Pearl and hit the road. 420 00:23:24,707 --> 00:23:27,188 So, y-you want to drive to California 421 00:23:27,362 --> 00:23:29,625 and move there for-for good. 422 00:23:29,799 --> 00:23:33,020 "For good." What does that mean, "for good"? 423 00:23:33,194 --> 00:23:36,632 My Grandma Pearl used to say, 424 00:23:36,806 --> 00:23:39,766 "Sweetie, you can do anything you want with your life, 425 00:23:39,940 --> 00:23:41,942 or you can do nothing." 426 00:23:46,686 --> 00:23:48,035 Yeah. 427 00:23:48,209 --> 00:23:50,037 Yeah? Okay, 428 00:23:50,211 --> 00:23:51,651 so, we have to leave Wednesday night, 429 00:23:51,691 --> 00:23:52,711 because the festival starts on Friday, 430 00:23:52,735 --> 00:23:54,737 and we want to get a good spot. 431 00:23:54,911 --> 00:23:56,609 Okay. 432 00:23:56,783 --> 00:23:58,611 Okay, I'll meet you here at 11:00 433 00:23:58,785 --> 00:24:01,440 right after my parents... go to sleep. 434 00:24:11,232 --> 00:24:12,668 Look at these guys. 435 00:24:12,842 --> 00:24:14,254 Jack! 436 00:24:14,278 --> 00:24:15,838 Is that you? How many years it been? 437 00:24:15,889 --> 00:24:17,804 Oh, too many. Hey. 438 00:24:17,978 --> 00:24:20,260 Sheehan's gonna be over the moon to see you. You think? 439 00:24:20,284 --> 00:24:22,286 You know, you were his favorite. 440 00:24:22,461 --> 00:24:23,829 Go take a walk. 441 00:24:23,853 --> 00:24:25,202 See you inside? Yeah. 442 00:24:25,376 --> 00:24:27,335 I'll see you guys in there. All right. 443 00:24:35,299 --> 00:24:36,736 So, tell me about her. 444 00:24:36,910 --> 00:24:39,173 Oh, Carolina's, uh 445 00:24:39,347 --> 00:24:41,523 smart, beautiful. 446 00:24:41,697 --> 00:24:43,960 She loves bicycles, of all things. 447 00:24:44,134 --> 00:24:46,833 Wants to ride bikes in every city we travel to. 448 00:24:47,007 --> 00:24:49,357 That's funny. Can't picture you on a bike. 449 00:24:49,531 --> 00:24:51,577 It's not so bad. Yeah. 450 00:24:51,751 --> 00:24:54,362 Hurts your balls, but not so bad. 451 00:24:57,234 --> 00:24:59,019 Sir, 452 00:24:59,193 --> 00:25:01,891 I need to ask your advice on something. 453 00:25:02,065 --> 00:25:03,458 Um... 454 00:25:05,112 --> 00:25:06,940 There's this girl that I've been seeing. 455 00:25:07,114 --> 00:25:08,768 I've wanted to propose to her 456 00:25:08,942 --> 00:25:10,770 for a while now. 457 00:25:10,944 --> 00:25:12,249 And... 458 00:25:12,423 --> 00:25:14,730 You that afraid she'll say no? 459 00:25:14,904 --> 00:25:17,254 You're not thatbad-looking, Pearson. 460 00:25:20,954 --> 00:25:22,912 On our first date, 461 00:25:23,086 --> 00:25:26,437 she asked me about my time in Nam, 462 00:25:26,612 --> 00:25:29,005 and I lied to her. 463 00:25:30,050 --> 00:25:32,139 I told her I was just a mechanic. 464 00:25:32,313 --> 00:25:34,489 I mean, to this day, I-I still don't think 465 00:25:34,663 --> 00:25:37,536 she thinks I ever fired a weapon. 466 00:25:38,537 --> 00:25:40,321 Then, um, 467 00:25:40,495 --> 00:25:42,453 she asked me about my family. 468 00:25:42,628 --> 00:25:44,586 I lied to her, too. 469 00:25:44,760 --> 00:25:48,547 Uh... told her my brother died in the war. 470 00:25:54,161 --> 00:25:57,817 I've had a million opportunities to tell her the truth, 471 00:25:57,991 --> 00:26:00,602 and I just... never did. 472 00:26:00,776 --> 00:26:03,866 Couldn't find the words. Never came out. 473 00:26:04,040 --> 00:26:06,086 Any excuse. 474 00:26:06,260 --> 00:26:07,914 Now it's just... 475 00:26:08,088 --> 00:26:10,656 Too much time has gone by. 476 00:26:14,834 --> 00:26:17,924 Carolina always knows when I'm thinking about the war. 477 00:26:18,968 --> 00:26:20,622 I guess there's 478 00:26:20,796 --> 00:26:23,190 a certain look I get on my face when it happens. 479 00:26:25,192 --> 00:26:27,586 Sometimes, she asks to hear about it. 480 00:26:30,153 --> 00:26:33,548 So, I tell her about the biggest waterfall 481 00:26:33,722 --> 00:26:36,072 I ever saw in Cao Bang Province. 482 00:26:37,117 --> 00:26:38,957 And how they always served us that chipped beef 483 00:26:39,032 --> 00:26:41,208 that tasted like old pennies. 484 00:26:44,385 --> 00:26:45,908 The rest, I keep to myself. 485 00:26:49,390 --> 00:26:51,174 Lot of these guys, 486 00:26:51,348 --> 00:26:52,959 their bodies are here, but their minds 487 00:26:53,133 --> 00:26:55,135 are still over there. 488 00:27:00,401 --> 00:27:03,883 The trick is to not let yourself get lost in it. 489 00:27:06,712 --> 00:27:09,758 Not to relive the same horror show over and over. 490 00:27:11,804 --> 00:27:14,067 You owe this girl of yours 491 00:27:14,241 --> 00:27:16,112 the future, not the past. 492 00:27:17,113 --> 00:27:20,551 Are you sure? Because I... I'm sure. Yeah. 493 00:27:22,205 --> 00:27:24,164 Want my advice? 494 00:27:25,208 --> 00:27:27,167 Take every memory you have, 495 00:27:27,341 --> 00:27:29,996 photos, whatever, and lock it away. 496 00:27:30,170 --> 00:27:32,868 Visit it when you have one too many. 497 00:27:33,042 --> 00:27:36,350 But keep it separate from the life you're building. 498 00:27:38,395 --> 00:27:41,224 Go propose to that girl, Pearson. 499 00:28:05,988 --> 00:28:08,730 Hey. I got you a Samsonite. 500 00:28:08,904 --> 00:28:10,471 What? Yeah. 501 00:28:10,645 --> 00:28:12,778 I don't, I don't know much about suitcases, 502 00:28:12,952 --> 00:28:14,562 but I-I feel like this thing's 503 00:28:14,736 --> 00:28:16,782 gonna last forever. 504 00:28:16,956 --> 00:28:18,784 I had to sneak it 505 00:28:18,958 --> 00:28:20,655 past Mom and Dad. 506 00:28:21,612 --> 00:28:23,876 Ooh. 507 00:28:24,050 --> 00:28:25,921 Wow. 508 00:28:26,095 --> 00:28:28,315 This is great, man. Thank you. 509 00:28:28,489 --> 00:28:30,317 Yeah. Wow. 510 00:28:30,491 --> 00:28:32,928 They know yet? 511 00:28:33,102 --> 00:28:35,931 No. I was just gonna watch 512 00:28:36,105 --> 00:28:37,585 the astronauts' coming home parade, 513 00:28:37,759 --> 00:28:41,067 and then I was gonna wait for them to fall asleep 514 00:28:41,241 --> 00:28:42,416 and then go meet Sally. 515 00:28:43,591 --> 00:28:46,289 Truth is I-I didn't really want to tell them unless I got there 516 00:28:46,463 --> 00:28:48,988 just in case I got cold feet. Hey, 517 00:28:49,162 --> 00:28:51,140 come on. You're gonna have the time of your life, kid. 518 00:28:51,164 --> 00:28:54,820 Open road, nice girl. I... 519 00:28:57,953 --> 00:29:00,695 Just remember to write me a postcard 520 00:29:00,869 --> 00:29:03,829 every now and again, okay? 521 00:29:09,486 --> 00:29:13,012 Am I gonna stick out like a sore thumb out in California? 522 00:29:14,622 --> 00:29:16,624 I-I... I don't surf. I don't 523 00:29:16,798 --> 00:29:19,235 I don't know any hippie lingo. I 524 00:29:19,409 --> 00:29:21,542 I feel like Sally's probably just gonna dump me 525 00:29:21,716 --> 00:29:23,500 and then dump me somewhere along Route 66. 526 00:29:23,674 --> 00:29:25,546 Like, I'm not... Nicky, stop. 527 00:29:25,720 --> 00:29:27,219 I don't feel like it's a realistic... Stop. Just stop, 528 00:29:27,243 --> 00:29:29,942 man, stop. Come on. You're gonna be fine. 529 00:29:30,116 --> 00:29:31,813 I'm telling you, a 530 00:29:31,987 --> 00:29:33,859 a girl like that, 531 00:29:34,033 --> 00:29:36,296 she asks me to go to California, 532 00:29:36,470 --> 00:29:39,473 I'm gone in a heartbeat. 533 00:29:41,997 --> 00:29:43,564 Thanks, Jack. 534 00:29:45,566 --> 00:29:47,655 Great moments. 535 00:29:47,829 --> 00:29:50,789 We have honored many voyagers before. 536 00:29:50,963 --> 00:29:52,703 Men who sailed around the world, 537 00:29:52,878 --> 00:29:55,924 men who flew alone across the ocean. 538 00:29:56,098 --> 00:29:58,492 But today, we honor three men who forged 539 00:29:58,666 --> 00:29:59,928 the first link 540 00:30:00,102 --> 00:30:01,538 between Earth and the stars. 541 00:30:01,712 --> 00:30:04,933 Today, we honor three men 542 00:30:05,107 --> 00:30:07,153 who have affirmed the best we have 543 00:30:07,327 --> 00:30:08,327 within us. 544 00:30:08,458 --> 00:30:09,895 And all that New York 545 00:30:10,069 --> 00:30:11,374 has given today... 546 00:30:11,548 --> 00:30:13,246 Its cheers, its praise... 547 00:30:13,420 --> 00:30:14,595 What? 548 00:30:14,769 --> 00:30:15,770 Its glory... 549 00:30:15,944 --> 00:30:17,903 No, nothing. 550 00:30:18,077 --> 00:30:20,340 I just 551 00:30:20,514 --> 00:30:23,299 I can't believe I was your age sitting with my old man, 552 00:30:23,473 --> 00:30:25,301 listening to the radio 553 00:30:25,475 --> 00:30:27,521 when Roosevelt come on, 554 00:30:27,695 --> 00:30:30,611 told us that Pearl Harbor got bombed. 555 00:30:32,743 --> 00:30:35,398 Everything changed. 556 00:30:35,572 --> 00:30:38,488 Now, I'm the old man 557 00:30:38,662 --> 00:30:40,751 sitting here with my son, 558 00:30:40,926 --> 00:30:42,797 watching three Americans 559 00:30:42,971 --> 00:30:45,713 fly home from the Moon. 560 00:30:46,714 --> 00:30:49,804 Yeah. Life's wild. 561 00:30:51,806 --> 00:30:54,809 Hon, come. Sit. Thanks, Mom. 562 00:30:54,983 --> 00:30:58,334 Look how many people are at this parade. Oh. 563 00:30:58,508 --> 00:30:59,901 For your support, 564 00:31:00,075 --> 00:31:04,340 support that made our mission possible. 565 00:31:20,835 --> 00:31:23,229 Hi. You're gonna have 566 00:31:23,403 --> 00:31:25,231 to move your van to a new spot tomorrow. 567 00:31:25,405 --> 00:31:27,233 Okay? You've been parked here too long. 568 00:31:27,407 --> 00:31:30,236 Sure. I was about to leave anyway. 569 00:32:03,443 --> 00:32:05,575 Thanks. Yep. 570 00:32:51,143 --> 00:32:52,666 It was nothing. 571 00:33:03,198 --> 00:33:05,113 Hmm. It's just 572 00:33:05,287 --> 00:33:07,898 tiny fancy fish. 573 00:33:08,073 --> 00:33:10,466 So, you-you just... you just went online 574 00:33:10,640 --> 00:33:14,035 and you booked a plane ticket to Los Angeles, just...? 575 00:33:14,209 --> 00:33:15,994 Hey, you named your son after me, kid. 576 00:33:16,168 --> 00:33:17,647 I had to come. 577 00:33:20,128 --> 00:33:21,825 I am gonna say good night. Yeah? 578 00:33:22,000 --> 00:33:23,610 Mm-hmm. I'm gonna feed the twins, 579 00:33:23,784 --> 00:33:26,613 and then pass out from exhaustion. 580 00:33:26,787 --> 00:33:29,833 Uh, I'm sorry that I just showed up unannounced. 581 00:33:30,008 --> 00:33:31,705 I recognize it's kind of weird. 582 00:33:31,879 --> 00:33:34,882 No. No, Kevin was just saying he missed having family around, 583 00:33:35,056 --> 00:33:38,799 and then you showed up, so that's a good weird in my book. 584 00:33:38,973 --> 00:33:40,801 I'll let you guys catch up. 585 00:33:40,975 --> 00:33:42,977 Good night. Good night. -Good night. 586 00:33:46,850 --> 00:33:48,939 Well, a lot's happened since I saw you in the flesh. 587 00:33:50,550 --> 00:33:53,161 Yeah. Yeah, a lot has happened. 588 00:33:53,335 --> 00:33:55,381 And I-I can't wait for you to meet Nick and Franny. 589 00:33:55,555 --> 00:33:57,383 I mean, oh, they're perfect. 590 00:33:57,557 --> 00:33:59,341 It's, like, you stare into their eyes, 591 00:33:59,515 --> 00:34:02,040 and it's like there's nothing wrong in the world, you know? 592 00:34:02,214 --> 00:34:04,216 Yeah? Yeah. Yeah. 593 00:34:04,390 --> 00:34:06,174 Yeah, it's really something. 594 00:34:06,348 --> 00:34:08,611 Oh, and I want to take you to this dog park. 595 00:34:08,785 --> 00:34:10,665 It's right around the corner. We'll go tomorrow. 596 00:34:10,787 --> 00:34:12,765 We take the twins there every morning, and we just, 597 00:34:12,789 --> 00:34:15,227 we go there and we watch the dogs just kind of run amok. 598 00:34:15,401 --> 00:34:17,403 You know? It's like a Pixar film, it's great. 599 00:34:17,577 --> 00:34:18,977 You like dogs, right? Didn't you say 600 00:34:19,057 --> 00:34:20,697 you worked at a vet clinic before the war? 601 00:34:20,754 --> 00:34:23,235 Yeah, I did. Yeah. Yeah. 602 00:34:23,409 --> 00:34:26,064 Oh. And-and we got to figure out what it is 603 00:34:26,238 --> 00:34:27,804 that you want them to call you. 604 00:34:27,978 --> 00:34:31,634 It's not "Grandpa," obviously, but, uh, it could be 605 00:34:31,808 --> 00:34:34,768 it could be "Chief," it could be "Toot" 606 00:34:34,942 --> 00:34:36,161 or-or, um 607 00:34:36,335 --> 00:34:38,293 it could... "Pops." 608 00:34:42,210 --> 00:34:43,907 You must be exhausted. 609 00:34:44,082 --> 00:34:45,929 You're probably dead tired from the traveling, I would imagine. 610 00:34:45,953 --> 00:34:48,273 You want me to go make up your bed, get that ready for you? 611 00:34:48,303 --> 00:34:50,610 Good idea. How about... Yeah, I'll do that for you. 612 00:35:23,556 --> 00:35:25,384 It's 4:00 a.m. here, old man. 613 00:35:25,558 --> 00:35:27,734 Ah, you suck at sleeping just like I do. 614 00:35:27,908 --> 00:35:30,693 I knew you'd be up. It's true. 615 00:35:30,867 --> 00:35:32,173 What's going on? 616 00:35:34,697 --> 00:35:38,658 I'm thinking that this whole thing was a mistake. 617 00:35:38,832 --> 00:35:40,442 You know, I thought that the plane ride 618 00:35:40,616 --> 00:35:42,183 would be the hard part, 619 00:35:42,357 --> 00:35:44,403 but now I'm thinking I might just sneak out of here 620 00:35:44,577 --> 00:35:46,361 while everybody's asleep, and I'll just, 621 00:35:46,535 --> 00:35:48,189 you know, I'll call Kevin 622 00:35:48,363 --> 00:35:51,018 once I land... Are you certifiably insane? 623 00:35:51,192 --> 00:35:53,020 It's just different now that I'm here. 624 00:35:53,194 --> 00:35:55,631 I mean, Jack's kid named his kid after me. 625 00:35:55,805 --> 00:35:58,895 I mean... God, Jack must be rolling in his grave 626 00:35:59,069 --> 00:36:00,636 around that one. 627 00:36:00,810 --> 00:36:03,378 Now the kid wants me to go to the park 628 00:36:03,552 --> 00:36:06,251 and take pictures and be "Grandpa." 629 00:36:06,425 --> 00:36:09,515 Ugh, it's too much. Nicky... 630 00:36:11,952 --> 00:36:14,346 You've hated yourself for so long, 631 00:36:14,520 --> 00:36:16,478 and now you have all this love coming at you, 632 00:36:16,652 --> 00:36:19,046 and it feels weird, and you want to go AWOL. 633 00:36:19,220 --> 00:36:21,048 And then what, go back to your trailer alone 634 00:36:21,222 --> 00:36:24,225 and stare at the same plot of land until you die? 635 00:36:24,399 --> 00:36:25,922 I 636 00:36:26,096 --> 00:36:29,839 I didn't know this brother of yours, 637 00:36:30,013 --> 00:36:32,799 but I do know two pretty decent men 638 00:36:32,973 --> 00:36:35,193 who have spent their lives 639 00:36:35,367 --> 00:36:38,065 wondering if he would be proud of them. 640 00:36:39,240 --> 00:36:41,895 Deep down 641 00:36:42,069 --> 00:36:45,203 don't you think he'd be proud of you, Nicky? 642 00:36:45,377 --> 00:36:46,987 Took a while, but you made it. 643 00:36:47,161 --> 00:36:49,555 You made it all the way to California. 644 00:36:57,606 --> 00:37:00,218 Hey there, babies. 645 00:37:01,567 --> 00:37:04,526 Don't worry, I won't get too close. 646 00:37:05,745 --> 00:37:09,227 FYI, I've been vaccinated, twice. 647 00:37:10,967 --> 00:37:13,361 Um, I-I 648 00:37:13,535 --> 00:37:17,235 I made these really special gifts for you, 649 00:37:17,409 --> 00:37:20,281 but, um, this country is kind of idiotic 650 00:37:20,455 --> 00:37:22,544 about its rules sometimes, so I got you 651 00:37:22,718 --> 00:37:24,720 I got you these instead. 652 00:37:25,852 --> 00:37:27,897 Well, my favorite John Grisham novels. 653 00:37:28,071 --> 00:37:29,638 That's The Firm. 654 00:37:29,812 --> 00:37:30,813 Okay. 655 00:37:30,987 --> 00:37:33,076 And, uh, 656 00:37:33,251 --> 00:37:35,557 and The Rainmaker. 657 00:37:35,731 --> 00:37:37,864 Uh, I'm sorry they're in paperback. 658 00:37:38,038 --> 00:37:40,867 It's the only thing they had at the airport gift shop. 659 00:37:43,391 --> 00:37:45,959 I-I jotted some things down in 660 00:37:46,133 --> 00:37:47,177 in the book. 661 00:37:47,352 --> 00:37:50,311 Uh, no great words of wisdom. 662 00:37:51,530 --> 00:37:52,530 But 663 00:37:52,661 --> 00:37:54,533 when you're an old man 664 00:37:54,707 --> 00:37:58,188 and you're looking out a plane window... 665 00:38:00,016 --> 00:38:02,062 You think about all the 666 00:38:02,236 --> 00:38:04,891 mistakes you make in life. 667 00:38:24,737 --> 00:38:26,129 I lived alone. 668 00:38:26,304 --> 00:38:30,220 Every day, the same routine for 50 years. 669 00:38:32,527 --> 00:38:35,008 But then 670 00:38:35,182 --> 00:38:38,577 I got an invitation to meet you two. 671 00:38:38,751 --> 00:38:40,405 And you know, 672 00:38:40,579 --> 00:38:44,670 you know what it got me thinking about? 673 00:38:44,844 --> 00:38:48,108 It got me thinking about the Moon. 674 00:38:48,282 --> 00:38:53,200 July 20, 1969. 675 00:38:55,376 --> 00:38:58,379 I watched a man walk on the Moon. 676 00:38:58,553 --> 00:39:02,688 One day, we'd never been to the Moon. 677 00:39:02,862 --> 00:39:07,127 It was impossible to even fathom walking on it. 678 00:39:07,301 --> 00:39:09,738 And the next day, 679 00:39:09,912 --> 00:39:13,742 we're walking on it. 680 00:39:13,916 --> 00:39:17,442 The impossible became possible, 681 00:39:17,616 --> 00:39:19,661 just like that. 682 00:39:25,580 --> 00:39:28,061 For 50 years, 683 00:39:28,235 --> 00:39:30,585 I lived in a trailer. 684 00:39:30,759 --> 00:39:34,023 A trailer that went nowhere. 685 00:39:34,197 --> 00:39:37,070 Whatever the opposite is of an astronaut, 686 00:39:37,244 --> 00:39:39,594 that-that's... 687 00:39:39,768 --> 00:39:42,641 That's what I became. 688 00:39:45,295 --> 00:39:48,124 And then I got that invitation 689 00:39:48,298 --> 00:39:51,389 in the mail, 690 00:39:51,563 --> 00:39:54,043 for a Zoom 691 00:39:54,217 --> 00:39:56,263 apparently, whatever the hell that is. 692 00:39:58,178 --> 00:40:01,660 But an invitation to meet 693 00:40:01,834 --> 00:40:03,705 my great-nephew 694 00:40:03,879 --> 00:40:05,533 and my great-niece. 695 00:40:12,453 --> 00:40:15,282 My big brother's grandchildren. 696 00:40:21,941 --> 00:40:26,380 I've lived alone a really long time, 697 00:40:26,554 --> 00:40:28,861 and I've been 698 00:40:29,035 --> 00:40:31,385 I've been stuck. 699 00:40:33,953 --> 00:40:36,695 And 700 00:40:36,869 --> 00:40:39,262 anything 701 00:40:39,437 --> 00:40:43,092 anything good that would ever happen to me, 702 00:40:43,266 --> 00:40:47,270 it just seemed 703 00:40:47,445 --> 00:40:49,490 it just seemed impossible. 704 00:40:52,711 --> 00:40:55,409 But here I am. I made it. 705 00:40:57,933 --> 00:41:00,588 You two... 706 00:41:00,762 --> 00:41:03,112 You two were my Moon. 707 00:41:08,683 --> 00:41:11,904 Okay, that's it. 708 00:41:15,037 --> 00:41:16,648 You just call me "Uncle Nicky," okay? 709 00:41:16,822 --> 00:41:18,737 No stupid nicknames. 710 00:41:22,131 --> 00:41:24,090 Okay? 711 00:43:00,012 --> 00:43:02,188 Captioned by Media Access Group at WGBH 711 00:43:03,305 --> 00:44:03,886 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7639x Help other users to choose the best subtitles 49617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.