All language subtitles for 서복
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,381 --> 00:03:35,631
该死
2
00:04:04,202 --> 00:04:07,288
西人研究所的卡尔·安德森所长
3
00:04:07,289 --> 00:04:10,833
于今天早上遭到了恐怖暗杀
4
00:04:15,422 --> 00:04:16,755
你确定吗
5
00:04:19,551 --> 00:04:21,760
最大的问题是
6
00:04:21,761 --> 00:04:24,972
这个实验的危险性
7
00:04:29,561 --> 00:04:30,394
知道了
8
00:04:31,563 --> 00:04:33,105
我会很快给你答复的
9
00:04:34,483 --> 00:04:38,360
你也知道 我们时间不多了
10
00:04:41,656 --> 00:04:44,200
已经确认了 确实是恐怖袭击
11
00:04:44,659 --> 00:04:46,327
到底是哪些家伙
12
00:04:46,328 --> 00:04:49,455
还没有具体的证据 只是
13
00:04:49,456 --> 00:04:52,124
可以肯定的是 研究项目被泄露出去了
14
00:04:55,670 --> 00:04:57,296
那现在打算怎么办
15
00:04:57,506 --> 00:04:59,381
先应该把研究项目转移到安全的地方吧
16
00:04:59,382 --> 00:05:00,341
什么转移
17
00:05:00,634 --> 00:05:02,676
现在研究项目已经处于最后阶段了
18
00:05:02,677 --> 00:05:03,761
那是绝对不可以的
19
00:05:03,762 --> 00:05:04,553
理事
20
00:05:04,763 --> 00:05:08,307
现在最重要的 不是研究项目的安全吗
21
00:05:08,892 --> 00:05:11,477
发生第二次恐怖袭击的可能性极高
22
00:05:11,478 --> 00:05:13,562
下次肯定就是你那边了
23
00:05:14,773 --> 00:05:15,773
您决定吧
24
00:05:18,568 --> 00:05:22,238
不过我有个条件
25
00:05:41,758 --> 00:05:44,009
竟然来医院找我 是不是太过分了
26
00:05:45,220 --> 00:05:47,471
因为头痛 这两天我一觉都没睡
27
00:05:47,681 --> 00:05:50,891
人总得睡觉吧 那样才能活啊小子
28
00:06:02,904 --> 00:06:06,240
基宪 我是真的担心你才说的
29
00:06:06,741 --> 00:06:08,867
你要是一直这样下去
妈的 我不会死的
30
00:06:11,037 --> 00:06:12,997
我绝对不会死的 不用担心
31
00:07:43,088 --> 00:07:44,046
谁啊
32
00:07:45,382 --> 00:07:46,048
该死的
33
00:07:46,049 --> 00:07:48,926
你是闵基宪前辈吧 我是从公司来的
34
00:08:01,022 --> 00:08:02,064
这是去哪
35
00:08:03,775 --> 00:08:04,900
是谁派你们来的
36
00:08:22,585 --> 00:08:23,460
到这边来
37
00:08:24,838 --> 00:08:25,754
你还活着呢
38
00:08:27,090 --> 00:08:28,465
有没有想我啊
39
00:08:31,469 --> 00:08:32,761
看来是没想啊
40
00:08:34,723 --> 00:08:37,349
都两年没见我这个副手了 真让人伤心
41
00:08:37,809 --> 00:08:39,852
是你叫我来的吗 什么事
42
00:08:40,228 --> 00:08:42,020
该死的 竟然还派出了手下们
43
00:08:42,272 --> 00:08:43,021
干嘛
44
00:08:45,108 --> 00:08:47,651
这么怂干嘛啊 怪老土的
45
00:08:47,986 --> 00:08:52,406
你的脸憔悴了不少啊
46
00:08:52,824 --> 00:08:54,616
说重点 找我来干什么
47
00:08:56,119 --> 00:08:57,286
不是我叫你来的
48
00:09:10,592 --> 00:09:11,925
基宪
49
00:09:15,221 --> 00:09:16,263
好久不见啊
50
00:09:16,848 --> 00:09:17,848
身体怎么样
51
00:09:19,893 --> 00:09:20,934
好着呢
52
00:09:21,186 --> 00:09:21,810
是吗
53
00:09:22,937 --> 00:09:23,812
那真是万幸
54
00:09:25,648 --> 00:09:27,649
需要你帮我办件事
55
00:09:28,943 --> 00:09:29,735
什么
56
00:09:30,612 --> 00:09:31,653
什么事
57
00:09:32,280 --> 00:09:34,948
还能是什么事 都是为了国家的事呗
58
00:09:38,161 --> 00:09:40,621
我都离开公司了 你这是干嘛
59
00:09:42,165 --> 00:09:45,918
还能干嘛 因为我需要一个信得过的人
60
00:09:47,796 --> 00:09:49,755
我是信得过的人吗
61
00:09:54,052 --> 00:09:55,344
不是吗
62
00:10:04,938 --> 00:10:06,730
贤秀的忌日 有在费心吗
63
00:10:08,608 --> 00:10:10,359
今年已经是三周年祭了吧
64
00:10:11,069 --> 00:10:13,654
时间过得真快啊 是吧
65
00:10:24,541 --> 00:10:26,041
研究项目是什么
66
00:10:26,960 --> 00:10:29,461
是国家重要的秘密研究项目
67
00:10:30,588 --> 00:10:31,964
你只需要知道这点就够了
68
00:10:52,235 --> 00:10:53,944
已经听安部长说了
69
00:10:54,445 --> 00:10:56,113
你是闵基宪组长吧
70
00:10:57,782 --> 00:10:58,907
我是申学善
71
00:11:01,369 --> 00:11:03,120
因为是发生了恐怖袭击的危急情况
72
00:11:03,121 --> 00:11:05,038
所以提高了警戒等级
73
00:11:06,666 --> 00:11:08,709
因为他们肯定另有目的
74
00:11:41,701 --> 00:11:42,784
数据出来了
75
00:11:58,217 --> 00:11:59,468
这都是什么啊
76
00:11:59,844 --> 00:12:01,803
是为未来而准备的重要研究
77
00:12:04,140 --> 00:12:05,098
就是说
78
00:12:05,934 --> 00:12:07,935
这艘船是研究所吗
79
00:12:07,977 --> 00:12:08,894
是的 没错
80
00:12:10,396 --> 00:12:11,480
就是说
81
00:12:12,273 --> 00:12:14,983
这么重要的研究 为什么要在船上做呢
82
00:12:15,360 --> 00:12:17,402
也可以称之为一种方舟吧
83
00:12:26,245 --> 00:12:27,162
打个招呼吧
84
00:12:27,580 --> 00:12:29,748
这位是这里的负责人任世恩博士
85
00:12:33,252 --> 00:12:34,920
10年前我们研究组
86
00:12:34,921 --> 00:12:38,465
成功地培育了遗传基因重组的胚胎干细胞
87
00:12:39,467 --> 00:12:42,260
通过对重新排列的造血母细胞进行分解
88
00:12:42,261 --> 00:12:45,681
并使用DNA植入术 植入到了受精卵中
89
00:12:46,015 --> 00:12:49,059
让这样形成的受精卵着床
90
00:12:49,602 --> 00:12:51,436
经过7个月的孕育过程
91
00:12:51,437 --> 00:12:53,105
制造出了实验体
92
00:12:53,356 --> 00:12:55,649
这样制造出来的实验体是雄性
93
00:12:55,650 --> 00:12:58,944
成长速度比人类快两倍
等一下 等一下
94
00:13:00,321 --> 00:13:01,363
不是
95
00:13:02,281 --> 00:13:03,490
实验体
96
00:13:05,660 --> 00:13:06,576
是什么啊
97
00:13:07,829 --> 00:13:08,870
打开可视窗
98
00:13:25,013 --> 00:13:26,430
这个孩子是通过复制干细胞
99
00:13:26,431 --> 00:13:28,306
以及控制基因造出来的
100
00:13:28,516 --> 00:13:30,100
人类最初的实验体
101
00:13:32,186 --> 00:13:35,772
就是说 他是克隆人吗
102
00:13:35,982 --> 00:13:36,815
这个嘛
103
00:13:37,567 --> 00:13:40,318
不知道能不能称之为人呢
104
00:13:40,486 --> 00:13:43,196
如果在西红柿的枝叶上长出马铃薯
105
00:13:43,823 --> 00:13:45,866
该把那个称作什么呢
106
00:13:46,534 --> 00:13:49,661
他拥有着人类没有的特别的基因
107
00:13:50,371 --> 00:13:53,790
也许可以说他是一个新物种吧
108
00:14:00,506 --> 00:14:03,133
他是我们首次开发成功的个体
109
00:14:03,885 --> 00:14:05,385
一开始只是单纯的复制
110
00:14:05,595 --> 00:14:07,804
就是原版和复制版一模一样的克隆
111
00:14:09,098 --> 00:14:10,557
但徐福不同
112
00:14:11,142 --> 00:14:12,225
他不是单纯的复制
113
00:14:12,226 --> 00:14:14,978
而是通过改变基因而得到改良的个体
114
00:14:17,190 --> 00:14:18,106
徐福吗
115
00:14:18,107 --> 00:14:20,150
对了 我没告诉你吗
116
00:14:20,151 --> 00:14:21,943
实验体的名字叫徐福
117
00:14:26,199 --> 00:14:27,449
2500年前
118
00:14:27,825 --> 00:14:32,496
有个叫徐福的部下
按照秦始皇的命令寻找长生草
119
00:14:32,497 --> 00:14:35,415
是人们想要克服死亡的意志的象征
120
00:14:35,917 --> 00:14:39,377
我们借鉴于此 给他起名为徐福
121
00:14:42,548 --> 00:14:46,093
徐福是不死的存在
122
00:14:52,391 --> 00:14:54,017
徐福的骨髓被设计为
123
00:14:54,018 --> 00:14:58,313
可以产生名为IPS干细胞的
逆分解胚芽干细胞
124
00:14:58,981 --> 00:15:00,565
用徐福的IPS蛋白质
125
00:15:00,566 --> 00:15:02,943
可以治愈人类所有的疾病
126
00:15:02,944 --> 00:15:07,239
通过徐福人们可以征服死亡
127
00:15:08,699 --> 00:15:10,575
安德森所长消失了
128
00:15:11,160 --> 00:15:12,994
徐福是唯一的技术源
129
00:15:12,995 --> 00:15:15,539
需要绝对的保护
130
00:15:19,168 --> 00:15:19,960
真是
131
00:15:22,338 --> 00:15:24,923
我理解 很难相信吧
132
00:15:26,050 --> 00:15:28,343
这个真是太荒唐了
133
00:15:28,344 --> 00:15:29,469
本来就是嘛
134
00:15:29,470 --> 00:15:32,264
怎么会知道他是不死的存在
135
00:15:32,265 --> 00:15:35,350
看起来就是个平凡的孩子嘛
136
00:15:35,893 --> 00:15:37,602
他绝对不平凡
137
00:15:38,896 --> 00:15:40,480
要不要给你看个有趣的东西
138
00:15:43,025 --> 00:15:44,401
开始吧
139
00:16:41,167 --> 00:16:43,043
这是预料之外的附加效应
140
00:16:44,378 --> 00:16:47,422
我们也无法准确地知道
怎么可能会有那种能力
141
00:16:48,049 --> 00:16:51,801
只是徐福的脑波远高于人类
142
00:16:51,802 --> 00:16:57,265
所以仅推测
可能因此才可以控制周围的压力
143
00:16:57,266 --> 00:16:59,100
至少不能算是平凡吧
144
00:17:00,686 --> 00:17:01,519
那什么
145
00:17:02,855 --> 00:17:06,483
确实很神奇又有点像魔术
146
00:17:14,200 --> 00:17:15,575
现在停下来吧
147
00:17:36,138 --> 00:17:37,055
你偶尔会这样吧
148
00:17:37,932 --> 00:17:40,767
要是过度劳累或者压力大就会加重
149
00:17:41,560 --> 00:17:43,853
脑瘤引发的无意识
150
00:17:45,189 --> 00:17:47,649
是胶质母细胞瘤吗
151
00:17:48,901 --> 00:17:50,735
剩下的时间 最多也就是一年
152
00:17:51,487 --> 00:17:53,405
说不定只有六个月左右
153
00:17:53,406 --> 00:17:55,115
说什么屁话呢 妈的
154
00:17:55,116 --> 00:17:57,909
我是在向你提议临床实验
155
00:17:58,703 --> 00:18:01,079
可以通过徐福给你治疗
156
00:18:02,081 --> 00:18:05,542
我会救你的
157
00:18:09,880 --> 00:18:11,256
黄禹锡事件以后
158
00:18:11,257 --> 00:18:13,258
国内干细胞市场全灭的时候
159
00:18:13,259 --> 00:18:14,884
西人给出了提议
160
00:18:15,553 --> 00:18:17,137
说只要我们默认他们做人类复制实验
161
00:18:17,138 --> 00:18:18,471
就会积极地帮助我们
162
00:18:18,973 --> 00:18:20,473
帮什么呢
163
00:18:21,309 --> 00:18:23,643
你知道的那一年发生了什么事情
164
00:18:25,146 --> 00:18:28,064
在新政权的立场上想得很简单
165
00:18:28,649 --> 00:18:31,568
用西人那边的资金来论功行赏
166
00:18:31,569 --> 00:18:35,363
恢复干细胞技术提升点人气
167
00:18:36,449 --> 00:18:38,408
可是却造出了意外的个体
168
00:18:39,952 --> 00:18:41,870
就是不死的实验体
169
00:18:43,164 --> 00:18:45,290
当时还无法确认是否成功
170
00:18:45,291 --> 00:18:47,542
所以一直在检查和研究
171
00:18:48,210 --> 00:18:51,171
一晃就十年过去了
172
00:18:52,340 --> 00:18:55,008
其实我们也都忘记了此事
173
00:18:56,093 --> 00:18:59,846
可安德森所长突然于昨天遭到了恐怖袭击
174
00:19:00,306 --> 00:19:04,184
他本来预计将于下个月正式提交报告书的
175
00:19:05,686 --> 00:19:06,936
是谁主使的
176
00:19:07,021 --> 00:19:08,563
可以是任何人
177
00:19:08,981 --> 00:19:10,690
因为这是很强的武器
178
00:19:11,525 --> 00:19:12,484
武器吗
179
00:19:12,860 --> 00:19:13,943
基宪
180
00:19:14,403 --> 00:19:16,363
你觉得武器是什么
181
00:19:17,406 --> 00:19:19,657
武器的本质是恐惧
182
00:19:20,242 --> 00:19:22,952
会因这个武器而死的恐惧感
183
00:19:24,163 --> 00:19:26,164
不死的技术
184
00:19:26,499 --> 00:19:30,710
在惧怕死亡的人们面前
就是超强的武器了
185
00:19:32,463 --> 00:19:33,713
人都会死
186
00:19:36,217 --> 00:19:37,258
就像你一样
187
00:19:40,388 --> 00:19:43,014
我们打算把实验体转移到原州的地堡里
188
00:19:43,265 --> 00:19:46,559
在那里继续进行临床实验
是西人提出的条件
189
00:19:46,560 --> 00:19:49,062
只是需要一个实验对象
190
00:19:50,147 --> 00:19:51,815
但不能随便交给别人
191
00:19:53,275 --> 00:19:54,609
所以才叫你来的
192
00:19:57,196 --> 00:20:00,281
基宪你打算怎么做
193
00:20:08,124 --> 00:20:09,374
我要做那个实验
194
00:20:10,543 --> 00:20:11,709
请让我做吧
195
00:20:27,768 --> 00:20:30,812
他现在打的是什么
196
00:20:31,313 --> 00:20:32,272
抑制剂
197
00:20:32,648 --> 00:20:33,690
那是什么啊
198
00:20:36,277 --> 00:20:39,070
徐福的细胞分裂速度太快了
199
00:20:39,488 --> 00:20:40,864
需要抑制一下
200
00:20:44,785 --> 00:20:46,870
是类似抗癌药吗
201
00:20:47,621 --> 00:20:48,830
你很了解嘛
202
00:20:50,958 --> 00:20:51,958
差不多
203
00:20:52,460 --> 00:20:54,919
需要每24小时打一次
204
00:20:55,087 --> 00:20:56,629
要每天都打吗
205
00:20:56,964 --> 00:20:59,299
不然的话细胞分裂得太快
206
00:21:00,217 --> 00:21:01,676
就无法挽回了
207
00:21:02,011 --> 00:21:03,094
会怎么样呢
208
00:21:04,305 --> 00:21:05,555
可能会死吧
209
00:21:07,057 --> 00:21:08,433
不是说不会死吗
210
00:21:08,851 --> 00:21:10,310
当然会死了
211
00:21:11,353 --> 00:21:14,481
被车撞到或者挨枪 不就死了吗
212
00:21:14,690 --> 00:21:16,441
那样都不死 不就是不死之神了吗
213
00:21:25,409 --> 00:21:28,244
听说你决定做临床实验了
214
00:21:30,706 --> 00:21:31,498
是的
215
00:21:31,832 --> 00:21:32,790
祝贺你
216
00:21:34,084 --> 00:21:37,295
我不知道这是不是值得祝贺的事
217
00:21:37,296 --> 00:21:38,379
不过
218
00:21:40,382 --> 00:21:44,093
临床实验的成功率有多少啊
219
00:21:45,679 --> 00:21:47,931
没人知道 因为是第一次做
220
00:21:48,807 --> 00:21:50,099
如果失败
221
00:21:51,185 --> 00:21:53,937
那我会怎么样呢
222
00:21:57,608 --> 00:21:59,692
除了死 还能有别的吗
223
00:21:59,902 --> 00:22:02,487
反正你什么都不做 也会死啊
224
00:22:04,240 --> 00:22:06,074
徐福的移送准备完毕
225
00:22:06,659 --> 00:22:08,660
徐福的移送准备完毕
226
00:22:14,250 --> 00:22:18,503
人真是胆小吧 还很贪心
227
00:22:24,969 --> 00:22:27,095
妈的 怎么说话呢
228
00:22:29,682 --> 00:22:31,724
还在室内吸烟
229
00:22:47,908 --> 00:22:49,742
不必紧张 很快就到了
230
00:22:51,829 --> 00:22:53,371
以后就要待在一起了
231
00:22:53,664 --> 00:22:54,455
我叫闵基宪
232
00:22:54,873 --> 00:22:55,748
很高兴见到你
233
00:22:58,335 --> 00:22:59,586
闵基宪先生
234
00:23:02,756 --> 00:23:03,590
真是的
235
00:23:04,967 --> 00:23:06,593
什么先生啊
236
00:23:07,386 --> 00:23:08,928
就放松点 叫哥吧
237
00:23:11,599 --> 00:23:13,349
你开过那个吗
238
00:23:15,060 --> 00:23:16,561
这个吗 当然了
239
00:23:18,606 --> 00:23:21,399
哥哥我射击很棒的
240
00:23:22,484 --> 00:23:23,818
射过人吗
241
00:23:25,404 --> 00:23:26,613
那个人死了吗
242
00:23:28,741 --> 00:23:30,283
你杀过几个人
243
00:23:32,661 --> 00:23:33,661
你为什么好奇这个
244
00:23:41,211 --> 00:23:42,211
什么啊 什么事
245
00:23:43,172 --> 00:23:44,088
是救护车
246
00:23:44,465 --> 00:23:45,923
我暂时避让一下
247
00:23:50,012 --> 00:23:52,597
不过路线变更了吗 怎么没上高速
248
00:23:52,890 --> 00:23:55,558
有消息说因事故会封路
249
00:23:55,559 --> 00:23:56,976
所以改上国道绕行了
250
00:23:57,478 --> 00:23:58,353
知道了
251
00:24:03,067 --> 00:24:05,485
闵基宪发现了 怎么办
252
00:24:05,569 --> 00:24:06,944
不要管他
253
00:24:07,529 --> 00:24:08,821
还剩多长时间
254
00:24:09,031 --> 00:24:10,490
30分钟内到达
255
00:24:10,491 --> 00:24:13,618
很好 在那之前随便搪塞一下吧
256
00:24:13,619 --> 00:24:15,828
到了会有美国人在那等着
257
00:24:16,288 --> 00:24:18,539
那之后他们会看着办的
258
00:24:18,957 --> 00:24:20,667
计划结束 就立即撤回
259
00:24:20,668 --> 00:24:22,210
直接跟我报告
260
00:24:23,170 --> 00:24:25,755
可是闵基宪怎么处理呢
261
00:24:25,881 --> 00:24:26,881
一起交给他们
262
00:24:27,383 --> 00:24:28,841
美国人会处理的
263
00:24:29,009 --> 00:24:30,009
是知道了
264
00:24:37,184 --> 00:24:37,934
这是怎么回事
265
00:24:55,869 --> 00:24:56,869
喂 发生什么事了
266
00:25:08,757 --> 00:25:09,924
什么啊 这是
267
00:25:10,259 --> 00:25:11,801
到底是哪些家伙
268
00:25:16,640 --> 00:25:17,348
不要
269
00:25:30,362 --> 00:25:31,487
闵基宪
270
00:25:33,532 --> 00:25:34,782
你还好吗
271
00:25:35,033 --> 00:25:35,867
什么
272
00:25:35,868 --> 00:25:36,784
真是万幸啊
273
00:25:52,801 --> 00:25:53,926
对讲机谁都不接吗
274
00:25:53,927 --> 00:25:55,636
现在一直在试着呢
275
00:26:08,317 --> 00:26:09,984
该死 该死的
276
00:26:16,241 --> 00:26:17,325
你在那里吗
277
00:26:17,785 --> 00:26:18,659
在的
278
00:26:21,413 --> 00:26:22,622
现在这是在哪里
279
00:26:23,415 --> 00:26:24,290
不知道
280
00:26:25,042 --> 00:26:26,542
刚才那些家伙们是谁
281
00:26:27,002 --> 00:26:27,919
不知道
282
00:26:28,045 --> 00:26:30,797
什么都没看到吗 问你发生什么事了
283
00:26:32,049 --> 00:26:33,883
闵基宪 你睡着了
284
00:26:34,802 --> 00:26:36,427
该死
285
00:26:49,942 --> 00:26:50,858
什么啊 是谁啊
286
00:26:52,110 --> 00:26:53,569
是刚才那些人
287
00:26:53,570 --> 00:26:54,904
小子 你们是谁
288
00:27:05,332 --> 00:27:06,082
不要
289
00:27:06,583 --> 00:27:07,583
什么事啊 你怎么了
290
00:27:08,168 --> 00:27:09,544
我说了不要
291
00:27:09,878 --> 00:27:10,586
什么
292
00:27:10,921 --> 00:27:11,879
说了不要的
293
00:27:11,880 --> 00:27:14,882
不不 他说了不要
294
00:27:54,756 --> 00:27:55,381
约翰
295
00:27:56,675 --> 00:27:57,383
你没事吧
296
00:28:06,018 --> 00:28:07,143
约翰回答我
297
00:29:21,677 --> 00:29:22,510
抓紧了
298
00:29:47,953 --> 00:29:48,911
实验体呢
299
00:29:49,121 --> 00:29:49,996
无异常
300
00:29:51,164 --> 00:29:52,415
现在位置在哪里
301
00:29:55,961 --> 00:29:57,169
忠清北道报恩附近
302
00:29:57,170 --> 00:29:58,921
离最近的基地在哪儿来着
303
00:29:59,381 --> 00:30:00,506
快点
304
00:30:01,133 --> 00:30:02,842
离5km地区有一个14号基地
305
00:30:02,843 --> 00:30:03,843
哪里
306
00:30:05,095 --> 00:30:06,762
附近的话 长岩里585
307
00:30:07,389 --> 00:30:08,556
听到位置了吧
308
00:30:08,557 --> 00:30:10,057
是的 长岩里585
309
00:30:10,058 --> 00:30:12,768
你先去那里等着吧 我会马上派支援队
310
00:30:12,769 --> 00:30:13,811
好 我知道了
311
00:30:22,696 --> 00:30:24,488
现在要去哪儿
312
00:30:24,573 --> 00:30:27,033
现在还危险要去安全的地方
313
00:30:27,034 --> 00:30:28,451
为什么危险
314
00:30:28,452 --> 00:30:29,326
什么
315
00:30:30,579 --> 00:30:31,328
该死
316
00:30:38,962 --> 00:30:42,590
看来不行了 得走着去了
317
00:30:46,678 --> 00:30:47,720
干什么呢 快来
318
00:30:48,263 --> 00:30:49,972
为什么会危险
319
00:30:53,185 --> 00:30:55,603
没时间了 快点来
320
00:30:57,314 --> 00:30:59,523
喂喂喂喂喂
321
00:31:01,568 --> 00:31:03,778
我为什么会危险
322
00:31:04,196 --> 00:31:05,237
刚才你不也看到了吗
323
00:31:05,989 --> 00:31:07,198
那些坏家伙们在觊觎你啊
324
00:31:07,199 --> 00:31:08,240
所以为什么
325
00:31:09,701 --> 00:31:11,285
为什么会觊觎我
326
00:31:11,286 --> 00:31:12,953
还能为什么 因为你是
327
00:31:14,748 --> 00:31:16,040
是因为我是实验体吗
328
00:31:19,461 --> 00:31:21,420
因为我是个不会死的存在吗
329
00:31:29,179 --> 00:31:30,805
是啊 看来你更清楚啊
330
00:31:31,681 --> 00:31:34,642
因为那些坏家伙们
要抢你那个不会死的技术
331
00:31:34,643 --> 00:31:35,851
他们想独占
332
00:31:36,144 --> 00:31:38,813
所以说你现在还危险 现在可以了吧
333
00:31:42,359 --> 00:31:44,443
人们都好愚蠢啊
334
00:31:45,112 --> 00:31:46,195
说什么呢
335
00:31:47,948 --> 00:31:49,490
喂 没有时间了 赶紧走
336
00:31:52,369 --> 00:31:55,621
那我凭什么相信 闵基宪你不是坏人呢
337
00:31:58,208 --> 00:31:59,625
喂 我看起来像坏人吗
338
00:32:00,460 --> 00:32:01,836
但看起来也不像是好人
339
00:32:03,213 --> 00:32:05,798
我因为什么才这么受苦
340
00:32:06,133 --> 00:32:07,216
因为什么
341
00:32:07,217 --> 00:32:09,760
就是为了要守护你 看不出来吗
342
00:32:10,762 --> 00:32:13,931
所以闵基宪 你为什么要守护我
343
00:32:17,853 --> 00:32:19,812
因为我的命运取决于你
344
00:33:03,190 --> 00:33:04,648
你是想跟我对着干吗
345
00:33:05,400 --> 00:33:06,442
单挑啊
346
00:33:08,236 --> 00:33:09,320
多少钱
347
00:33:13,575 --> 00:33:14,700
能不能快点走
348
00:33:41,311 --> 00:33:44,021
在这里干什么 快走 没时间了
349
00:33:50,987 --> 00:33:52,780
不能慢点走吗
350
00:33:54,074 --> 00:33:54,865
为什么
351
00:33:55,659 --> 00:33:56,992
我想四处看看
352
00:33:56,993 --> 00:33:58,202
看看 该死
353
00:34:00,747 --> 00:34:03,707
喂 现在不是这种情况
354
00:34:03,708 --> 00:34:05,167
别废话 赶紧来
355
00:34:20,725 --> 00:34:21,267
喂
356
00:34:24,104 --> 00:34:24,979
喂
357
00:34:36,741 --> 00:34:37,866
吓我一跳
358
00:34:46,126 --> 00:34:47,209
你是谁啊
359
00:34:49,546 --> 00:34:50,713
谁来了吗
360
00:34:51,715 --> 00:34:54,341
嗯 一个不认识的孩子
361
00:34:59,639 --> 00:35:02,057
这孩子好像是哪里不舒服吧
362
00:35:06,438 --> 00:35:07,813
你家住哪儿啊
363
00:35:09,691 --> 00:35:12,484
你妈妈 你妈妈在哪儿
364
00:35:14,321 --> 00:35:16,864
喂 你现在在这干什么呢
365
00:35:16,865 --> 00:35:18,198
原来跟哥哥一起来的啊
366
00:35:18,575 --> 00:35:21,660
不过作为哥哥 应该好好照顾弟弟啊
367
00:35:21,661 --> 00:35:23,495
这孩子一看就像哪儿不舒服的样子
368
00:35:23,496 --> 00:35:26,373
对啊 这孩子打扮得也像个乞丐一样
369
00:35:27,167 --> 00:35:28,000
出来
370
00:35:36,259 --> 00:35:37,926
喂 你真是该死的
371
00:35:53,318 --> 00:35:54,109
请问
372
00:35:55,278 --> 00:35:56,153
在吗
373
00:36:01,284 --> 00:36:05,120
是啊 弟弟打扮得帅气多好啊
374
00:36:05,121 --> 00:36:06,455
你这个当哥哥的 挺善良的
375
00:36:07,290 --> 00:36:08,248
来挑一个吧
376
00:36:12,712 --> 00:36:14,421
本来是74000元的
377
00:36:14,422 --> 00:36:16,840
给你便宜点 就收你73000元吧
378
00:36:16,841 --> 00:36:18,717
因为你弟弟长得好看
379
00:36:33,483 --> 00:36:35,317
我看你弟弟懂时尚啊
380
00:37:50,977 --> 00:37:53,479
喂 离窗户远点
381
00:38:06,868 --> 00:38:10,412
不要乱动 去那边待着去
382
00:38:38,983 --> 00:38:39,942
你干什么呢
383
00:38:42,237 --> 00:38:44,905
闵基宪 你说让我在这边待着的
384
00:38:45,240 --> 00:38:47,032
烦得要死 安静点
385
00:38:51,246 --> 00:38:53,247
还有 你总是要直呼我名字吗
386
00:38:53,790 --> 00:38:55,040
小子 你以为我是你朋友吗
387
00:38:56,042 --> 00:38:57,251
年龄也挺小的
388
00:38:59,837 --> 00:39:01,797
我有一个问题想问你
389
00:39:03,883 --> 00:39:04,841
什么问题
390
00:39:05,927 --> 00:39:08,262
闵基宪 你为什么总是生气啊
391
00:39:09,722 --> 00:39:10,889
我什么时候生气了
392
00:39:21,401 --> 00:39:24,403
喂 你肚子不饿吗
393
00:39:26,155 --> 00:39:27,155
饿
394
00:39:38,835 --> 00:39:39,751
怎么不吃啊
395
00:39:43,381 --> 00:39:44,881
难道都不知道怎么用筷子吗
396
00:39:45,049 --> 00:39:46,883
嗯 不知道
397
00:39:55,560 --> 00:39:56,685
喂 用这个捞着吃吧
398
00:40:17,582 --> 00:40:18,790
怎么样 还可以吧
399
00:40:38,645 --> 00:40:40,062
够了吧 这都
400
00:40:53,660 --> 00:40:55,869
我都不知道我现在这是在干嘛
401
00:40:56,871 --> 00:40:59,414
反正 不能随便给他吃了
402
00:41:00,541 --> 00:41:02,668
你到底在那儿吃什么生活的
403
00:41:03,169 --> 00:41:04,753
我有另外吃的东西
404
00:41:05,755 --> 00:41:07,130
大家都过分了啊
405
00:41:07,965 --> 00:41:09,466
怎么会这么养孩子呢
406
00:41:14,472 --> 00:41:17,683
等着 都说了需要等三分钟
407
00:41:31,489 --> 00:41:33,281
但是 你是怎么知道的
408
00:41:34,283 --> 00:41:35,283
知道什么
409
00:41:35,618 --> 00:41:37,160
怎么知道你是实验体这件事的
410
00:41:38,162 --> 00:41:39,913
妈妈告诉我的
411
00:41:39,914 --> 00:41:41,957
妈妈吗 什么妈妈
412
00:41:42,375 --> 00:41:45,168
你不是也见过吗
413
00:41:49,924 --> 00:41:52,467
原来任世恩博士是你妈妈啊
414
00:41:53,261 --> 00:41:54,761
原来你有妈妈啊
415
00:41:55,012 --> 00:41:59,057
怎么了 难道你没有妈妈吗
416
00:42:01,269 --> 00:42:02,310
没有
417
00:42:04,897 --> 00:42:06,022
真是可惜啊
418
00:42:12,572 --> 00:42:14,865
听说你一辈子都在那里度过 对吗
419
00:42:15,825 --> 00:42:16,783
是的
420
00:42:17,243 --> 00:42:19,327
那在那儿一整天都干什么啊
421
00:42:21,289 --> 00:42:29,296
要检查 吃饭 读书
422
00:42:30,840 --> 00:42:32,090
然后呢 没了吗
423
00:42:33,009 --> 00:42:36,887
一整天都在检查吃饭 一辈子都是吗
424
00:42:43,978 --> 00:42:46,688
没事了 没事了
425
00:42:49,567 --> 00:42:50,901
那还用干什么吗
426
00:42:54,822 --> 00:42:57,157
喂 吃吧 吃吧 面要坨了
427
00:43:03,122 --> 00:43:04,206
即使那样剩下的时间里
428
00:43:04,207 --> 00:43:05,874
应该也有干的事吧
429
00:43:06,375 --> 00:43:07,292
什么都不做吗
430
00:43:07,877 --> 00:43:08,752
发呆吗
431
00:43:09,587 --> 00:43:10,712
我一直在想
432
00:43:11,214 --> 00:43:12,005
想什么
433
00:43:14,467 --> 00:43:15,884
关于我的命运
434
00:43:37,740 --> 00:43:40,700
闵基宪组长 我们是从公司过来的
435
00:43:40,701 --> 00:43:41,701
按密码
436
00:43:52,463 --> 00:43:53,463
报官衔姓名
437
00:43:53,589 --> 00:43:56,383
局内三组 是廉正大组长
438
00:43:56,551 --> 00:43:57,717
我们是来支援的
439
00:44:01,639 --> 00:44:03,223
怎么 现在马上要移动吗
440
00:44:03,224 --> 00:44:05,016
是的 您先准备一下吧
441
00:44:11,983 --> 00:44:14,067
是那个吗 实验体
442
00:44:17,572 --> 00:44:18,780
喂 喂
443
00:44:20,741 --> 00:44:21,449
你们搞什么
444
00:44:21,450 --> 00:44:23,034
上面命令要击毙他
445
00:44:23,035 --> 00:44:24,536
该死的 是谁的命令
446
00:44:24,537 --> 00:44:25,704
无法告诉您
447
00:44:25,705 --> 00:44:27,706
我都会解决的 所以把枪放下
448
00:44:28,082 --> 00:44:28,874
让开
449
00:44:30,209 --> 00:44:31,501
你这个狗崽子 把枪放下
450
00:44:32,378 --> 00:44:34,588
你不让开 我们也没办法
451
00:44:35,423 --> 00:44:39,509
开枪试试 开枪啊 你这个狗崽子
452
00:44:39,844 --> 00:44:41,094
开枪啊
453
00:45:55,086 --> 00:45:56,628
怎么样了 结束了吗
454
00:45:56,712 --> 00:45:57,712
我是闵基宪
455
00:45:58,965 --> 00:46:01,216
怎么回事 请解释一下
456
00:46:03,427 --> 00:46:05,428
基宪 我会慢慢解释的
457
00:46:05,429 --> 00:46:07,931
慢慢会解释 所以先听我说
458
00:46:11,894 --> 00:46:13,770
现在立即击毙实验体
459
00:46:15,314 --> 00:46:17,857
没听到吗 马上杀了他
460
00:46:19,235 --> 00:46:20,318
这是命令
461
00:46:25,449 --> 00:46:27,075
那我呢
什么
462
00:46:27,785 --> 00:46:29,119
你的意思是让我直接去死吗
463
00:46:30,329 --> 00:46:32,080
喂 闵基宪清醒点
464
00:46:32,081 --> 00:46:33,248
这些都是为了国家
465
00:46:33,374 --> 00:46:36,167
这个怎么会是为了国家呢
应该是为了你自己吧
466
00:46:36,377 --> 00:46:38,712
你以为我还会上当吗 你这个臭家伙
467
00:46:38,713 --> 00:46:40,255
你现在这是在违抗命令吗
468
00:46:40,339 --> 00:46:42,173
废物 说什么呢
469
00:46:42,258 --> 00:46:44,634
该死的家伙 你找死啊 臭家伙
470
00:46:44,635 --> 00:46:45,969
不是因为不想死 才这样的吗
471
00:46:45,970 --> 00:46:48,263
你是脑袋笨还是怎么的 该死的
472
00:46:48,431 --> 00:46:49,556
挂了 你这个家伙
473
00:46:57,231 --> 00:46:58,648
徐福呢 没事吗
474
00:46:58,649 --> 00:46:59,774
是的 他没事
475
00:47:00,401 --> 00:47:01,860
那么 现在要准备怎么做
476
00:47:02,111 --> 00:47:03,945
跟徐福一起来这里吧
477
00:47:04,739 --> 00:47:07,741
反正不是也去不了情报局了吗
478
00:47:08,325 --> 00:47:12,871
我们会保障组长您的安全
479
00:47:19,670 --> 00:47:20,754
说要来这里
480
00:47:20,755 --> 00:47:22,005
那真是万幸啊
481
00:47:22,298 --> 00:47:26,259
那我们应该要准备接待客人了
482
00:47:26,719 --> 00:47:28,344
现在马上吗
483
00:47:28,512 --> 00:47:30,847
怎么 有问题吗
484
00:47:30,848 --> 00:47:32,640
如果要准备的话 可能需要一些时间
485
00:47:32,641 --> 00:47:36,811
你这个臭小子 那边都那么折腾了
486
00:47:36,812 --> 00:47:38,396
难道要火中取票吗
487
00:47:50,534 --> 00:47:51,659
干什么呢 赶紧上车
488
00:47:53,287 --> 00:47:54,537
现在要去哪里
489
00:47:54,747 --> 00:47:55,705
要去研究所
490
00:47:56,165 --> 00:47:57,540
现在可以相信的只有那里了
491
00:47:57,541 --> 00:47:58,750
先去
不去
492
00:47:59,460 --> 00:48:00,752
我不想去那里
493
00:48:06,884 --> 00:48:07,842
那还有别的办法吗
494
00:48:08,594 --> 00:48:09,886
我有一个要去的地方
495
00:48:11,597 --> 00:48:13,640
你哪有什么地方可去的
496
00:48:13,641 --> 00:48:14,891
蔚山
497
00:48:16,352 --> 00:48:17,310
去那儿干嘛
498
00:48:19,772 --> 00:48:21,481
你不用知道
499
00:48:24,151 --> 00:48:26,903
你这小子别得寸进尺了 听话
500
00:48:31,242 --> 00:48:33,034
你不想去也可以不去
501
00:48:34,662 --> 00:48:36,287
我自己去就行了
502
00:48:39,583 --> 00:48:42,460
喂 你自己有什么本事啊
503
00:48:46,465 --> 00:48:48,007
有这个应该能到那里的
504
00:48:49,969 --> 00:48:51,136
你这个在哪儿拿的
505
00:48:51,554 --> 00:48:52,637
刚才在那里面的
506
00:48:52,638 --> 00:48:53,763
那是你的吗 小子
507
00:48:53,848 --> 00:48:55,515
那也不是闵基宪你的
508
00:49:03,816 --> 00:49:05,650
虽然不知道你在想什么
509
00:49:06,443 --> 00:49:08,403
但是总不能一直这样逃跑吧
510
00:49:09,280 --> 00:49:10,488
也没剩多少时间了
511
00:49:11,615 --> 00:49:12,782
知道了
512
00:49:13,117 --> 00:49:16,035
还有 你还得要打那个针吧
513
00:49:16,120 --> 00:49:17,370
所以 现在不是这样的时候
514
00:49:18,706 --> 00:49:19,747
知道了
515
00:49:19,748 --> 00:49:21,416
你知道什么 就说知道了
516
00:49:23,669 --> 00:49:25,003
都说知道了
517
00:49:31,385 --> 00:49:32,886
不是 所以啊
518
00:49:35,931 --> 00:49:39,684
蔚山有什么 总得知道有什么吧
519
00:49:42,104 --> 00:49:43,771
你那么好奇吗
520
00:49:43,814 --> 00:49:46,191
不是 起码要知道去那儿要干什么啊
521
00:49:49,069 --> 00:49:54,073
那边有认识的人吗
522
00:49:58,662 --> 00:49:59,454
是的
523
00:50:00,539 --> 00:50:01,414
那是谁
524
00:50:06,712 --> 00:50:07,545
是谁啊
525
00:50:13,969 --> 00:50:15,094
没什么
526
00:50:15,095 --> 00:50:16,888
还是希望你不知道的好
527
00:50:30,319 --> 00:50:32,737
喂 不过刚才
528
00:50:34,365 --> 00:50:39,535
爆炸还有让枪射偏 都是你做的吗
529
00:50:41,288 --> 00:50:43,373
是的 怎么了
530
00:50:44,583 --> 00:50:45,541
没什么
531
00:50:47,002 --> 00:50:47,961
就是好奇
532
00:50:50,422 --> 00:50:51,923
你为什么没有躲开呢
533
00:50:52,424 --> 00:50:53,299
什么
534
00:50:53,634 --> 00:50:55,802
刚才被枪指着的时候
535
00:50:58,222 --> 00:50:59,847
你为什么没有躲开
536
00:51:04,270 --> 00:51:08,398
反正要是你死了 我也就死了
537
00:51:12,861 --> 00:51:13,820
也是
538
00:51:18,534 --> 00:51:20,326
不过你为什么会死呢
539
00:51:23,038 --> 00:51:23,955
我被惩罚了
540
00:51:39,972 --> 00:51:40,596
喂
541
00:51:42,516 --> 00:51:43,516
喂 你怎么了
542
00:51:43,642 --> 00:51:44,600
没事
543
00:51:45,102 --> 00:51:46,394
什么没事
544
00:51:46,395 --> 00:51:47,437
我说 没事
545
00:51:58,115 --> 00:52:00,575
哎呦 会长 好久不见
546
00:52:01,410 --> 00:52:02,368
您身体还好吧
547
00:52:02,703 --> 00:52:04,203
为什么要杀他
548
00:52:04,204 --> 00:52:04,996
什么
549
00:52:05,122 --> 00:52:07,123
为什么要杀实验体
550
00:52:07,124 --> 00:52:08,875
您这是什么意思
551
00:52:08,876 --> 00:52:10,877
你前几天见美国人了 是吧
552
00:52:11,503 --> 00:52:15,381
说实话吧 这样才能对话 不是吗
553
00:52:16,759 --> 00:52:18,468
他们说什么了
554
00:52:23,849 --> 00:52:27,560
以前我们的未来学者们
555
00:52:27,561 --> 00:52:32,440
就对生命革命发出警告
556
00:52:35,694 --> 00:52:40,239
可以预见自己死亡 并且害怕死亡的存在
557
00:52:41,033 --> 00:52:45,661
害怕总有一天会死
558
00:52:45,662 --> 00:52:49,457
就会让人类去追求生活的意义
559
00:52:50,376 --> 00:52:54,921
但是如果那份害怕消失的话
560
00:52:54,922 --> 00:52:57,840
人类就会丧失人性
561
00:52:57,841 --> 00:53:02,470
剩下的就只有欲望了
562
00:53:03,055 --> 00:53:05,723
在没有死亡的无限生活中
563
00:53:05,724 --> 00:53:09,435
欲望也会变得无限大
纠葛也会变得无限大
564
00:53:10,521 --> 00:53:11,979
从悖论性来讲
565
00:53:11,980 --> 00:53:15,942
死亡是维持生活的根本要素
566
00:53:16,777 --> 00:53:18,861
我再说一遍
567
00:53:18,862 --> 00:53:22,532
如果人类不死
568
00:53:22,533 --> 00:53:27,286
人类就会走向灭亡
569
00:53:29,706 --> 00:53:32,792
我们要阻止西人的临床实验
570
00:53:32,793 --> 00:53:35,044
还有知道确定技术安全之前
571
00:53:35,045 --> 00:53:38,965
我们要安全管理实验体
572
00:53:41,969 --> 00:53:43,970
西人会同意吗
573
00:53:45,472 --> 00:53:48,266
所以部长 不管怎样
574
00:53:48,267 --> 00:53:52,270
都要将实验体交给我们
575
00:53:52,938 --> 00:53:56,774
之后的事 我们自己看着解决
576
00:53:58,110 --> 00:54:00,403
所以
577
00:54:00,404 --> 00:54:02,405
我要怎么做
578
00:54:03,949 --> 00:54:07,785
如果部长说做不到的话
579
00:54:08,745 --> 00:54:12,498
我们就只能采取下一步措施了
580
00:54:13,625 --> 00:54:17,128
首先就是关于这个实验的资料和人物
581
00:54:17,129 --> 00:54:19,338
所有都会被除掉
582
00:54:19,339 --> 00:54:23,759
因为这样才不会公之于众
583
00:54:25,304 --> 00:54:26,679
作为参考
584
00:54:27,097 --> 00:54:30,433
我无法保障除掉的一切中 不包括您
585
00:54:35,314 --> 00:54:39,942
所以 一开始就决定要交给美国人是吧
586
00:54:40,110 --> 00:54:41,319
就是骗了我啊
587
00:54:41,570 --> 00:54:43,779
为了能隐秘处理 我也是无可奈何
588
00:54:43,780 --> 00:54:44,822
你小子
589
00:54:45,157 --> 00:54:47,325
真的相信美国人吗
590
00:54:47,743 --> 00:54:50,077
他们就是眼馋想要抢走而已
591
00:54:50,078 --> 00:54:52,872
会长 我确信一件事
592
00:54:53,290 --> 00:54:54,790
如果这个实验被世人知道
593
00:54:54,791 --> 00:54:56,334
我们都不会有好下场的
594
00:54:56,335 --> 00:55:00,129
哎哟 男人这么胆小 可怎么行啊
595
00:55:00,130 --> 00:55:02,548
只要除掉实验体 就全都结束了
596
00:55:02,549 --> 00:55:03,716
会长 就这样办吧
597
00:55:03,717 --> 00:55:04,884
我不愿意 臭小子
598
00:55:06,345 --> 00:55:08,429
你这么盯着我 是想怎样
599
00:55:08,639 --> 00:55:11,807
你觉得我会坐以待毙吗
600
00:55:13,143 --> 00:55:15,978
那会长 你要怎么做
601
00:55:17,356 --> 00:55:19,565
你就只有钱多而已
602
00:55:20,567 --> 00:55:22,109
能做什么
603
00:55:23,028 --> 00:55:24,111
喂 金千旿
604
00:55:25,405 --> 00:55:29,283
你个老头子 不想遭罪就按照我说的做吧
605
00:55:31,745 --> 00:55:33,955
区区一个企业竟敢干预国事
606
00:55:33,956 --> 00:55:36,290
混蛋 让你低头就给我低头 狗崽子
607
00:55:40,087 --> 00:55:41,462
你这个蠢货
608
00:56:06,989 --> 00:56:07,655
要加多少
609
00:56:07,656 --> 00:56:08,489
加满
610
00:56:08,490 --> 00:56:09,448
好 加满
611
00:56:10,158 --> 00:56:11,867
喂 你有钱吧 把钱拿出来
612
00:56:11,952 --> 00:56:12,660
怎么了
613
00:56:12,661 --> 00:56:14,245
没有油了
614
00:56:15,872 --> 00:56:16,706
你付钱
615
00:56:18,125 --> 00:56:19,292
洗手间在哪
616
00:56:19,543 --> 00:56:20,668
往后面走就行了
617
00:56:29,845 --> 00:56:31,178
我能用一下电话吗
618
00:56:32,097 --> 00:56:33,598
还没有查到位置吗
619
00:56:33,890 --> 00:56:37,018
是的 那个监控的范围太广了
620
00:56:39,062 --> 00:56:41,981
在监控王国连人都找不到吗
621
00:56:44,067 --> 00:56:45,151
全都给我翻一遍
622
00:56:46,945 --> 00:56:48,404
一定要给我找到
623
00:56:57,623 --> 00:57:00,249
那个 需要现金收据吗
624
00:57:08,842 --> 00:57:09,759
我是闵基宪
625
00:57:10,677 --> 00:57:11,761
你现在在哪儿
626
00:57:12,346 --> 00:57:13,804
正在去的路上
627
00:57:13,805 --> 00:57:18,225
但是徐福吐血了 没事吗
628
00:57:18,435 --> 00:57:20,811
已经有两天没有注射抑制剂了
629
00:57:21,104 --> 00:57:22,980
所以脑波正在增强
630
00:57:24,483 --> 00:57:27,860
要赶快到研究所进行处理
631
00:57:27,861 --> 00:57:29,445
不然徐福会有危险
632
00:57:30,280 --> 00:57:32,615
我知道了 会尽快过去的
633
00:57:45,629 --> 00:57:46,462
是谁啊
634
00:57:47,381 --> 00:57:48,172
不知道
635
00:57:48,298 --> 00:57:50,508
不认识这个家伙 刚才就在偷看熙真
636
00:57:57,432 --> 00:57:58,683
你不会说话吗
637
00:57:59,434 --> 00:58:00,768
这小子好像是哑巴
638
00:58:01,978 --> 00:58:04,355
真是让我上火 该死
639
00:58:04,356 --> 00:58:05,314
怎么了
640
00:58:06,483 --> 00:58:09,402
喂喂喂 你去哪儿
641
00:58:16,493 --> 00:58:18,369
该死 你小子干什么啊
642
00:58:32,926 --> 00:58:36,220
部长13点10分
在庆北义城捕捉到的画面
643
00:58:37,055 --> 00:58:38,681
现在马上通知军警通缉
644
00:58:39,224 --> 00:58:40,975
闵基宪和实验体
645
00:58:41,476 --> 00:58:42,518
设定为恐怖袭击嫌疑人
646
00:58:42,519 --> 00:58:43,978
发现时立刻射杀
647
00:58:45,188 --> 00:58:45,896
部长
648
00:58:46,648 --> 00:58:49,775
这样的话 实验体会暴露给外界的
649
00:58:50,861 --> 00:58:52,695
那还有其他方法吗
650
00:58:56,283 --> 00:58:57,950
我让你老实待着 为什么不听话
651
00:58:58,577 --> 00:59:00,369
你知道你刚才差点杀了他吗
652
00:59:00,537 --> 00:59:02,121
是他先打我的
653
00:59:02,664 --> 00:59:04,248
你现在是说 你做得对吗
654
00:59:05,459 --> 00:59:06,459
你小子 真是
655
00:59:13,800 --> 00:59:16,010
如果你要随心所欲的话
就什么都别干了
656
00:59:17,387 --> 00:59:18,846
你自己看着走吧
657
00:59:29,733 --> 00:59:30,816
我错了
658
01:00:02,682 --> 01:00:03,682
这是哪儿啊
659
01:00:04,851 --> 01:00:06,477
先在这里躲躲
660
01:00:07,145 --> 01:00:10,439
现在在去研究所的路上
应该已经布满了黑衣人
661
01:00:13,068 --> 01:00:14,151
研究所
662
01:00:14,986 --> 01:00:15,861
喂 喂
663
01:00:17,823 --> 01:00:19,949
喂 喂
664
01:00:20,575 --> 01:00:23,410
你得赶快去打针
不然不知道你会怎么样
665
01:00:23,787 --> 01:00:25,663
你为什么这么担心我
666
01:00:27,165 --> 01:00:28,082
什么
667
01:00:28,959 --> 01:00:32,920
啊 是因为这样你才能活吗
668
01:00:40,095 --> 01:00:43,889
对 只有这样我才能活
669
01:00:44,266 --> 01:00:46,475
所以拜托你了 好吧
670
01:00:46,768 --> 01:00:48,894
我为什么要救你呢
671
01:00:50,021 --> 01:00:51,647
反正人早晚都得死
672
01:00:53,191 --> 01:00:54,692
为什么就只救你呢
673
01:00:57,404 --> 01:01:00,155
你是值得我这样做的人吗
674
01:01:18,925 --> 01:01:20,634
喂 你说得都对
675
01:01:23,138 --> 01:01:24,513
我不值得你这样做
676
01:01:26,641 --> 01:01:28,058
我是死了都活该的人
677
01:01:28,977 --> 01:01:31,186
但我也想活着拼命挣扎
678
01:01:31,813 --> 01:01:32,938
这有什么错吗
679
01:01:33,982 --> 01:01:35,232
这有什么错吗
680
01:01:35,775 --> 01:01:37,318
这是犯了什么死罪吗
681
01:01:38,403 --> 01:01:40,738
为什么我 我怎么了
682
01:01:41,698 --> 01:01:43,365
该死 你让我怎么办
683
01:01:43,950 --> 01:01:44,909
你说啊
684
01:01:45,827 --> 01:01:47,786
我做错了什么吗
685
01:01:48,622 --> 01:01:50,539
该死 你明明什么都不知道
686
01:01:51,833 --> 01:01:53,584
你懂什么啊 狗崽子
687
01:03:12,247 --> 01:03:16,750
妈妈 永远是什么
688
01:03:18,003 --> 01:03:19,461
就是没有尽头
689
01:03:21,756 --> 01:03:25,092
没有尽头是什么
690
01:03:28,638 --> 01:03:30,514
有一个苹果
691
01:03:31,808 --> 01:03:34,601
今天早上切了一半吃
692
01:03:35,145 --> 01:03:37,438
第二天吃那一半的一半
693
01:03:37,981 --> 01:03:40,399
第三天再吃那一半的一半
694
01:03:41,735 --> 01:03:44,820
就像早上日出晚上日落一样
695
01:03:46,322 --> 01:03:48,115
就这样永远地
696
01:03:51,369 --> 01:03:52,327
那么
697
01:03:53,621 --> 01:03:56,665
死是什么
698
01:03:59,544 --> 01:04:05,049
就是永远沉睡
699
01:04:09,554 --> 01:04:10,429
啊
700
01:04:13,683 --> 01:04:15,559
不能剩下 要都吃了才行
701
01:04:16,269 --> 01:04:17,102
为什么
702
01:04:19,147 --> 01:04:20,189
还能为什么
703
01:04:21,066 --> 01:04:22,733
这样你才能健康
704
01:04:22,734 --> 01:04:24,485
我为什么要健康
705
01:04:24,778 --> 01:04:27,154
是因为我吗 还是因为实验
706
01:04:28,323 --> 01:04:29,156
你小点声
707
01:04:29,574 --> 01:04:30,657
没错啊
708
01:04:31,076 --> 01:04:32,659
我是因为实验才做出来的 不是吗
709
01:04:32,660 --> 01:04:33,827
不是的
710
01:04:34,412 --> 01:04:35,370
那是什么
711
01:04:35,580 --> 01:04:37,372
妈妈 你是为了什么做出了我
712
01:04:41,753 --> 01:04:42,920
因为庆润吗
713
01:05:00,021 --> 01:05:01,730
哎哟 突然就睡着了
714
01:05:23,753 --> 01:05:25,420
是你把我放在那边的吗
715
01:05:26,339 --> 01:05:27,131
是的
716
01:05:29,134 --> 01:05:31,426
然后你就一直待在这
717
01:05:32,137 --> 01:05:32,970
是的
718
01:05:36,891 --> 01:05:39,017
那你也睡会儿觉啊
719
01:05:39,561 --> 01:05:40,853
我不睡觉
720
01:05:41,855 --> 01:05:43,272
不会睡觉
721
01:05:47,735 --> 01:05:49,361
这辈子从来没有睡过觉吗
722
01:05:51,281 --> 01:05:52,197
是的
723
01:05:57,871 --> 01:06:01,498
是啊 我现在都不惊讶了
724
01:06:07,046 --> 01:06:10,924
对不起 我错了
725
01:06:11,759 --> 01:06:13,427
骗你的事 我很抱歉
726
01:06:14,971 --> 01:06:15,846
对不起
727
01:06:19,225 --> 01:06:21,518
我刚才还以为你真的死了呢
728
01:06:25,982 --> 01:06:29,318
不过就算现在死了也不奇怪
729
01:06:30,820 --> 01:06:32,404
死的心情怎么样
730
01:06:37,702 --> 01:06:38,619
当然不好了
731
01:06:41,039 --> 01:06:42,247
非常不好
732
01:06:43,124 --> 01:06:44,082
为什么
733
01:06:44,834 --> 01:06:46,877
还能为什么 因为要死了啊
734
01:06:48,379 --> 01:06:50,214
那活着开心吗
735
01:06:59,557 --> 01:07:02,601
嗯 有开心的时候也有不开心的时候
736
01:07:03,561 --> 01:07:06,355
崩溃的时候更多
737
01:07:12,820 --> 01:07:14,238
不过这样看来有点混淆啊
738
01:07:16,699 --> 01:07:20,369
我是想要活着还是怕死
739
01:07:22,747 --> 01:07:24,039
现在我也不知道了
740
01:07:31,130 --> 01:07:32,506
所以很后悔
741
01:07:36,761 --> 01:07:37,678
后悔什么
742
01:07:44,018 --> 01:07:45,102
我过去的生活
743
01:07:55,321 --> 01:07:56,738
我过得很卑鄙
744
01:08:18,553 --> 01:08:19,761
公司怎么说
745
01:08:19,971 --> 01:08:21,430
让我先躲着
746
01:08:21,514 --> 01:08:23,015
等事情平静之后会解决的
747
01:08:23,141 --> 01:08:25,559
这么沸沸扬扬的他们能有什么办法
748
01:08:26,728 --> 01:08:28,895
我感觉公司是抛弃我们了
749
01:08:30,773 --> 01:08:31,982
你不觉得委屈吗
750
01:08:33,651 --> 01:08:35,694
为什么我们要背锅
751
01:08:40,825 --> 01:08:41,867
这里面什么都有
752
01:08:42,327 --> 01:08:45,120
用这个开记者见面会或是做良心宣言
753
01:08:45,705 --> 01:08:47,039
不管怎样我们都要暴露出去
754
01:08:47,040 --> 01:08:48,415
这样我们才能活
755
01:08:48,875 --> 01:08:50,083
你也知道啊
756
01:09:04,599 --> 01:09:07,976
喂 闵基宪 你要怎么做
757
01:09:41,010 --> 01:09:42,803
部长 部长
758
01:09:43,388 --> 01:09:44,638
这跟您说的不一样啊
759
01:09:44,639 --> 01:09:46,223
不是说只要拿到手机就行了吗
760
01:09:46,557 --> 01:09:48,850
得有一个背锅的之后才不会出问题
761
01:09:49,769 --> 01:09:51,103
你应该很清楚的
762
01:09:52,355 --> 01:09:53,980
你这个该死的狗崽子
763
01:09:55,191 --> 01:09:56,233
你还是人吗
764
01:09:59,237 --> 01:10:01,613
你小子简直就是胡来啊
765
01:10:03,658 --> 01:10:05,075
那你要替她死吗
766
01:10:08,538 --> 01:10:09,955
那么你就上车吧
767
01:10:17,255 --> 01:10:19,256
哎哟 臭小子 真胆小
768
01:10:54,667 --> 01:10:55,417
撤
769
01:10:55,793 --> 01:10:56,293
是
770
01:10:56,627 --> 01:10:57,294
走吧
771
01:11:06,804 --> 01:11:08,221
我就只是看着
772
01:11:11,267 --> 01:11:12,976
应该我去死的
773
01:11:17,231 --> 01:11:19,941
那时我却逃跑了
774
01:11:22,445 --> 01:11:23,862
为了我自己能活
775
01:11:29,702 --> 01:11:34,706
我太害怕 因为太害怕才那么做的
776
01:11:43,674 --> 01:11:44,633
对不起
777
01:11:45,218 --> 01:11:48,887
对不起贤秀 我错了
778
01:11:53,726 --> 01:11:55,143
我错了
779
01:13:30,906 --> 01:13:33,033
带我去任贤教堂吧
780
01:13:35,161 --> 01:13:36,995
蔚山的任贤教堂
781
01:13:40,541 --> 01:13:43,084
拜托你了 哥
782
01:15:52,131 --> 01:15:54,966
这是我 庆润
783
01:16:00,514 --> 01:16:01,723
还有爸爸
784
01:16:06,061 --> 01:16:08,354
我一直想过来看一次
785
01:16:10,274 --> 01:16:12,108
因为这是我被造出来的理由
786
01:16:14,737 --> 01:16:17,030
我和我爸因交通事故死掉后
787
01:16:17,656 --> 01:16:20,366
过于伤心的妈妈造出来了我
788
01:16:23,746 --> 01:16:24,913
不做该多好
789
01:16:27,792 --> 01:16:30,502
就算那样 我也不会成为庆润
790
01:16:34,548 --> 01:16:39,177
死掉的话 真的和睡着差不多吗
791
01:16:42,556 --> 01:16:43,681
也许是那样的
792
01:16:46,977 --> 01:16:49,979
人们怎么不怕睡着呢
793
01:16:50,981 --> 01:16:52,440
那可是短暂的死亡
794
01:16:53,734 --> 01:16:55,777
因为第二天会醒来
795
01:16:56,946 --> 01:16:59,280
怎么知道会醒来呢
796
01:17:00,324 --> 01:17:09,499
就是相信会如此而已 相信早上能够醒来
797
01:17:18,384 --> 01:17:21,052
一想到会死我很害怕
798
01:17:23,305 --> 01:17:30,395
但是 我也害怕会永生
799
01:17:34,859 --> 01:17:39,153
我该相信什么 才不会感到害怕呢
800
01:17:49,164 --> 01:17:50,290
伤心就哭吧
801
01:17:51,667 --> 01:17:52,542
可以哭
802
01:19:08,243 --> 01:19:09,327
真美
803
01:19:10,329 --> 01:19:11,079
什么
804
01:19:13,374 --> 01:19:14,791
活在世上
805
01:19:29,598 --> 01:19:31,015
我们接下来去哪里
806
01:19:32,601 --> 01:19:33,559
不知道
807
01:19:34,812 --> 01:19:36,187
我也不知道
808
01:19:39,733 --> 01:19:40,900
去研究所吧
809
01:19:45,572 --> 01:19:47,532
我没地方可去
810
01:19:51,036 --> 01:19:55,665
我在那里出生 妈妈也在那里
811
01:19:57,710 --> 01:19:59,210
那里是我的家
812
01:20:02,297 --> 01:20:06,801
还有那样才可以救哥哥
813
01:20:16,979 --> 01:20:18,604
我生来就是为了这些
814
01:20:22,109 --> 01:20:24,360
最终会那样睡着
815
01:20:28,407 --> 01:20:31,659
睡什么 你不是说你不会睡觉吗
816
01:21:02,608 --> 01:21:04,817
部长 收到国际刑警组织的回信
817
01:21:04,818 --> 01:21:08,029
发现绑架实验体的是军事机构的成员
818
01:21:08,655 --> 01:21:09,864
是雇佣兵吗
819
01:21:09,865 --> 01:21:16,204
主要是在东南亚地区活动的组织
还参加过菲律宾内战暗杀VIP要员等
820
01:21:16,205 --> 01:21:18,956
只要出钱什么都会做
是像黑社会一样的组织
821
01:21:31,512 --> 01:21:32,220
那是什么
822
01:21:33,222 --> 01:21:34,305
停下 停下
823
01:21:34,306 --> 01:21:35,056
停下
824
01:21:36,558 --> 01:21:40,812
查询一辆车 36RO5705
825
01:21:40,813 --> 01:21:41,604
闵基宪出现了
826
01:21:42,231 --> 01:21:43,397
正在被警方追踪
827
01:21:43,440 --> 01:21:44,023
快点打开
828
01:21:48,028 --> 01:21:49,362
这是警方车辆监控录像
829
01:21:55,911 --> 01:21:57,328
5705 5705
830
01:21:58,038 --> 01:21:58,871
停下
831
01:22:46,795 --> 01:22:47,420
开枪
832
01:22:48,130 --> 01:22:49,172
全部弄死
833
01:23:14,781 --> 01:23:16,240
闵基宪先生
834
01:23:17,242 --> 01:23:18,534
你还好吗
835
01:23:19,661 --> 01:23:20,369
很好
836
01:23:40,682 --> 01:23:41,849
你要走到哪一步
837
01:23:42,893 --> 01:23:44,852
能走到哪就走到哪
838
01:23:45,062 --> 01:23:46,479
那我们也没办法
839
01:23:46,855 --> 01:23:49,774
你们随便 我们可是有枪的
840
01:23:49,942 --> 01:23:50,983
刚刚看到了吧
841
01:23:51,151 --> 01:23:53,945
我们的是外国制造的 花了很多钱买的
842
01:23:54,988 --> 01:23:59,408
我很好奇 你是不是糊涂了
843
01:23:59,409 --> 01:24:02,328
你这家伙 我可是很清醒
844
01:24:02,829 --> 01:24:10,211
以为我不知道吗 我都知道
你一开始就打算交给美国人
845
01:24:10,212 --> 01:24:13,839
我也知道 安德森向美国告发的事实
846
01:24:13,840 --> 01:24:16,425
所以才把安德森所长杀掉了吗
847
01:24:16,426 --> 01:24:19,345
还叫上雇佣兵 引起恐怖袭击
848
01:24:19,763 --> 01:24:22,515
会长 您搞的动静可真大
849
01:24:22,683 --> 01:24:27,853
我得了不治之症 医生说活不了多久
850
01:24:28,438 --> 01:24:33,901
静静地坐着也会死 我有什么可怕的
851
01:24:55,340 --> 01:24:56,090
妈妈
852
01:25:00,804 --> 01:25:03,973
你想当医生 所以成为了医生
853
01:25:07,811 --> 01:25:09,020
那我呢
854
01:25:12,524 --> 01:25:14,525
我能成为什么
855
01:25:20,324 --> 01:25:29,165
我也想成为什么
856
01:25:46,475 --> 01:25:47,433
我对不起你
857
01:25:52,272 --> 01:25:53,272
对不起
858
01:25:55,650 --> 01:25:57,693
我真的对不起你
859
01:26:36,483 --> 01:26:38,359
带了这么多人
860
01:26:38,360 --> 01:26:41,821
这是最后一次机会了 你要怎么做
861
01:26:42,239 --> 01:26:43,364
就这么做
862
01:26:44,449 --> 01:26:48,536
这是一会要上新闻的内容
你觉得如何
863
01:26:48,537 --> 01:26:50,413
你以为人们会相信这些吗
864
01:26:50,414 --> 01:26:56,252
他们会希望这是真的
谁不希望能征服死亡呢
865
01:26:56,253 --> 01:27:00,631
你不也相信了吗
所以还带着军队来这边
866
01:27:01,967 --> 01:27:07,596
而且我也不是要救活全世界人
867
01:27:08,181 --> 01:27:09,223
何必呢
868
01:27:10,142 --> 01:27:14,311
救活一些人 放任一些人死去
869
01:27:14,688 --> 01:27:16,522
决定权在我手上
870
01:27:17,399 --> 01:27:18,232
怎么样
871
01:27:19,276 --> 01:27:22,486
这就是神的权利 不是吗
872
01:27:36,334 --> 01:27:38,002
门已开启
873
01:27:42,340 --> 01:27:44,133
这些都是什么
874
01:27:44,926 --> 01:27:48,554
这么快就醒了 怎么不多休息一会
875
01:27:50,807 --> 01:27:54,143
看 马上就要进行提取试验
876
01:27:54,811 --> 01:27:56,896
这一切都是托组长的福
877
01:27:58,565 --> 01:28:02,693
提取徐福的骨髓 从中分离IPS细胞
878
01:28:03,528 --> 01:28:09,283
一天能提取40毫升左右
一个月下来足够提取1升了
879
01:28:09,284 --> 01:28:10,701
组长来做临床试验
880
01:28:10,702 --> 01:28:12,453
这要做一个月吗
881
01:28:14,164 --> 01:28:16,957
不 要永远做下去
882
01:28:17,459 --> 01:28:19,168
因为他不会死
883
01:28:34,059 --> 01:28:36,060
那对他太残忍了
884
01:28:41,691 --> 01:28:42,775
怎么能说残忍
885
01:28:43,193 --> 01:28:47,279
这就像从猪身上提取胰岛素一样
886
01:28:48,031 --> 01:28:51,408
因为徐福不是人 你也知道吧
887
01:28:52,786 --> 01:28:57,790
怎么 这么短时间就产生感情了吗
888
01:29:10,178 --> 01:29:11,679
我们接下来去哪里
889
01:29:14,349 --> 01:29:15,474
去研究所吧
890
01:29:17,435 --> 01:29:18,852
我没地方可去
891
01:29:21,398 --> 01:29:25,693
我在那里出生 妈妈也在那里
892
01:29:27,153 --> 01:29:28,529
那里是我的家
893
01:29:30,949 --> 01:29:35,286
还有 那样才可以救哥哥
894
01:29:40,917 --> 01:29:42,710
我生来就是为了这些
895
01:29:46,214 --> 01:29:49,591
最终会那样睡着
896
01:30:01,521 --> 01:30:02,938
等一下 等一下
897
01:30:07,736 --> 01:30:11,030
再怎么想 都觉得这样不对
898
01:30:11,614 --> 01:30:12,906
什么不对
899
01:30:13,575 --> 01:30:14,616
叫你停下
900
01:30:15,035 --> 01:30:16,201
你在说什么
901
01:30:20,206 --> 01:30:22,458
你怎么了 疯了吗
902
01:30:23,084 --> 01:30:24,376
马上停下
903
01:30:24,711 --> 01:30:25,586
什么叫停下
904
01:30:26,504 --> 01:30:28,213
你会死的 你知道吧
905
01:30:42,687 --> 01:30:43,771
我们要离开了
906
01:30:44,481 --> 01:30:46,315
随你便吧
907
01:31:11,383 --> 01:31:12,299
这是在干什么
908
01:31:17,847 --> 01:31:18,889
这要怎么弄
909
01:31:19,265 --> 01:31:20,641
这要怎么弄 快停下
910
01:31:20,683 --> 01:31:21,767
马上停下
911
01:31:22,852 --> 01:31:27,481
不要白费力气 谁都无法停止机器
912
01:31:29,275 --> 01:31:30,692
任世恩博士在哪里
913
01:31:34,406 --> 01:31:36,281
任世恩博士在哪里
914
01:31:59,389 --> 01:32:00,889
你这是在做什么
915
01:32:01,266 --> 01:32:02,349
冷静点把枪放下
916
01:32:08,648 --> 01:32:14,736
特意保留了尸体
她是唯一还保留徐福DNA的人类
917
01:32:14,737 --> 01:32:16,280
应该还有用
918
01:32:20,660 --> 01:32:24,371
妈的 都疯了
919
01:32:41,097 --> 01:32:43,474
如果你们这种人获得永生
920
01:32:45,852 --> 01:32:47,603
那将是真正的地狱
921
01:33:01,367 --> 01:33:03,410
差不多够了
922
01:33:05,246 --> 01:33:07,623
实验体可不能受伤
923
01:33:38,446 --> 01:33:39,947
没有那么做该多好
924
01:33:42,492 --> 01:33:44,618
不是那样就能结束的问题
925
01:34:13,815 --> 01:34:14,815
徐福
926
01:34:15,400 --> 01:34:16,733
饶命 饶命
927
01:34:32,250 --> 01:34:33,959
不可以 不能弄死他
928
01:34:58,901 --> 01:35:00,152
不要开枪 不要开枪
929
01:35:00,486 --> 01:35:01,361
别开枪
930
01:35:03,865 --> 01:35:04,531
喂
931
01:35:05,366 --> 01:35:06,241
别开枪
932
01:35:07,535 --> 01:35:09,161
抓住他 抓住他
933
01:35:09,495 --> 01:35:10,746
快抓住他 你们这些家伙
934
01:35:31,851 --> 01:35:32,434
别过来
935
01:35:34,395 --> 01:35:35,479
别过来 你这家伙
936
01:37:32,221 --> 01:37:32,888
开枪
937
01:37:33,681 --> 01:37:35,265
开枪啊 你们这些家伙
938
01:39:46,314 --> 01:39:48,815
喂 你还好吗 还好吗
939
01:39:49,942 --> 01:39:51,234
哥 你还好吧
940
01:39:55,281 --> 01:39:56,948
怎么办 要上车才行
941
01:40:14,133 --> 01:40:15,175
逃跑
942
01:40:15,426 --> 01:40:16,635
快逃跑
943
01:40:18,054 --> 01:40:19,054
逃到哪呢
944
01:40:19,764 --> 01:40:20,472
什么
945
01:40:22,183 --> 01:40:23,183
你知道的
946
01:40:26,062 --> 01:40:27,604
我没有地方可去
947
01:40:35,738 --> 01:40:38,281
喂 喂
948
01:40:38,866 --> 01:40:39,449
喂
949
01:40:40,076 --> 01:40:40,784
喂
950
01:40:42,870 --> 01:40:43,578
喂
951
01:40:44,747 --> 01:40:45,497
不可以
952
01:40:46,290 --> 01:40:47,207
不可以
953
01:41:57,236 --> 01:41:58,028
上去
954
01:41:59,864 --> 01:42:01,406
快上去 你们这些家伙
955
01:42:21,677 --> 01:42:23,386
停下来吧 都结束了
956
01:42:25,556 --> 01:42:26,973
什么结束了
957
01:42:37,943 --> 01:42:39,360
你在干什么 这样下去他们都会死的
958
01:42:39,612 --> 01:42:43,281
那又怎样 反正人都是会死的
959
01:42:44,241 --> 01:42:45,450
我叫你停下来
960
01:42:58,964 --> 01:43:00,006
你到底是为了什么
961
01:43:01,967 --> 01:43:03,843
为什么明明都知道 却还要回来
962
01:43:10,476 --> 01:43:12,769
我也想成为某种存在
963
01:43:15,189 --> 01:43:19,609
对某些人有意义的某种存在
964
01:43:27,076 --> 01:43:29,035
仅此而已
965
01:43:35,960 --> 01:43:37,961
绝对不会结束的
966
01:43:43,467 --> 01:43:46,719
只要我还活着 永远都不会结束
967
01:43:50,141 --> 01:43:52,308
只有我消失了 才会结束
968
01:43:59,441 --> 01:44:01,234
所以哥 你来结束吧
969
01:44:18,627 --> 01:44:21,504
做不到 我做不到
970
01:44:22,965 --> 01:44:25,842
别这样 求你停下来吧
971
01:44:32,141 --> 01:44:33,057
怎么
972
01:44:35,769 --> 01:44:38,646
因为我死了 你也会死所以害怕了吗
973
01:44:43,277 --> 01:44:44,611
你现在应该知道
974
01:44:48,490 --> 01:44:56,581
再怎么害怕 也无法逃脱不是吗
975
01:45:44,838 --> 01:45:45,838
是啊
976
01:45:47,633 --> 01:45:48,716
你说得对
977
01:45:53,138 --> 01:45:54,138
现在我知道了
978
01:46:44,815 --> 01:46:45,648
哥
979
01:46:52,573 --> 01:46:53,781
我困了
62916