Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:58,759 --> 00:02:03,050
Crush
3
00:02:03,140 --> 00:02:06,060
Episode 12
4
00:02:06,200 --> 00:02:07,460
The Biography of Romain Rolland
5
00:02:07,540 --> 00:02:11,700
Decisive Moments in History
6
00:02:14,360 --> 00:02:15,470
It's the temperature.
7
00:02:16,440 --> 00:02:17,670
When there's sunshine,
8
00:02:17,829 --> 00:02:19,670
what's crucial is not merely the light,
9
00:02:20,240 --> 00:02:21,950
warmth is important too.
10
00:02:22,030 --> 00:02:23,200
Do you feel it?
11
00:02:42,700 --> 00:02:43,620
The Little Prince
12
00:03:05,080 --> 00:03:07,030
I had dinner with Mr Li today.
13
00:03:08,330 --> 00:03:10,490
We talked about that band
you were listening to.
14
00:03:10,790 --> 00:03:12,150
Mr Li wants to sign them.
15
00:03:13,870 --> 00:03:14,820
He also asked,
16
00:03:14,910 --> 00:03:16,200
when you will be releasing new music.
17
00:03:16,600 --> 00:03:17,400
See how it goes.
18
00:03:18,110 --> 00:03:18,910
By the way,
19
00:03:19,550 --> 00:03:22,079
as for the radio ads recording
you accepted earlier,
20
00:03:22,240 --> 00:03:23,800
please spare some time and get it done.
21
00:03:25,390 --> 00:03:26,800
Is it the one Xi talked about?
22
00:03:27,090 --> 00:03:27,890
Yes.
23
00:03:29,110 --> 00:03:30,880
It was supposed to take place
24
00:03:30,960 --> 00:03:32,520
at the radio station
as editing is required.
25
00:03:32,920 --> 00:03:34,360
But, you are reluctant to move around.
26
00:03:34,960 --> 00:03:36,000
Well, I have informed them that
27
00:03:36,360 --> 00:03:37,600
we will get it done in our studio,
28
00:03:37,680 --> 00:03:39,880
and send them the recording.
29
00:03:42,270 --> 00:03:43,390
Just do it there.
30
00:03:47,000 --> 00:03:48,870
I mean the radio station.
31
00:03:51,780 --> 00:03:56,380
The Silver Linings Playbook
32
00:03:56,470 --> 00:03:59,440
Why hasn't Su Nian Qin
come and pick me up?
33
00:04:02,670 --> 00:04:04,030
I told them to get ready.
34
00:04:08,720 --> 00:04:10,200
Wu Yan.
35
00:04:10,470 --> 00:04:12,110
Guess who will come this afternoon?
36
00:04:12,720 --> 00:04:14,560
Bradley Cooper.
37
00:04:15,360 --> 00:04:16,959
Forget it, it doesn’t matter.
38
00:04:18,640 --> 00:04:20,399
it's Yi Jin.
39
00:04:26,480 --> 00:04:27,800
Xi just told me.
40
00:04:27,880 --> 00:04:29,270
It is for the public service ads.
41
00:04:29,350 --> 00:04:30,990
His agent agreed.
42
00:04:31,480 --> 00:04:32,680
i thought the previous arrangement was
43
00:04:32,760 --> 00:04:34,840
just a short recording from his end.
44
00:04:35,350 --> 00:04:36,190
This morning,
45
00:04:36,270 --> 00:04:37,800
his agent called up out of the blue,
46
00:04:37,880 --> 00:04:40,080
said Yi Jin is coming over to do it.
47
00:04:41,230 --> 00:04:43,470
Finally I have a chance to meet him.
48
00:04:44,000 --> 00:04:45,430
But, Zhong Cheng said...
49
00:04:45,510 --> 00:04:48,150
he is a very reserved person.
50
00:04:49,510 --> 00:04:51,150
Reserved? Really?
51
00:05:09,060 --> 00:05:10,490
It's just an ads recording.
52
00:05:10,720 --> 00:05:12,640
Is this grand meet-and-greet necessary?
53
00:05:13,160 --> 00:05:15,120
These people are here for Yi Jin.
54
00:05:23,000 --> 00:05:23,960
Well, well, well.
55
00:05:24,270 --> 00:05:25,960
Seems like he is doing better
56
00:05:26,040 --> 00:05:26,840
without me.
57
00:05:27,040 --> 00:05:27,840
Fine.
58
00:05:35,600 --> 00:05:36,470
What an idiot.
59
00:05:36,550 --> 00:05:37,360
How could I feel hurt
60
00:05:37,440 --> 00:05:38,870
in just a few days time?
61
00:05:39,390 --> 00:05:39,990
No.
62
00:05:40,070 --> 00:05:40,840
God has heard me.
63
00:05:40,920 --> 00:05:41,960
Let him hurt for a few more days.
64
00:05:42,040 --> 00:05:42,840
Let him hurt badly.
65
00:05:43,760 --> 00:05:44,750
Long time no see.
66
00:05:47,390 --> 00:05:49,550
He seems cordial with the chief.
67
00:05:49,720 --> 00:05:50,800
Is he doing it on purpose?
68
00:05:51,270 --> 00:05:52,990
Well, that's great.
69
00:05:54,640 --> 00:05:55,800
Sang Wu Yan.
70
00:05:56,159 --> 00:05:57,240
Why are you standing still over there?
71
00:05:57,390 --> 00:05:59,030
Hurry up and serve water to our guest.
72
00:06:05,830 --> 00:06:07,840
Can I have your autograph, Mr Yi Jin?
73
00:06:08,920 --> 00:06:10,840
When will you release new songs?
74
00:06:11,000 --> 00:06:12,150
Is it possible for Mr Yi Jin
75
00:06:12,230 --> 00:06:13,270
to be the guest of our program for once?
76
00:06:13,350 --> 00:06:14,310
-Yes.
-Exactly.
77
00:06:15,640 --> 00:06:16,440
Water is ready.
78
00:06:22,760 --> 00:06:24,120
-What’s going on?
-I have no idea at all.
79
00:06:26,230 --> 00:06:27,510
As for guest appearance in your show,
80
00:06:28,230 --> 00:06:29,550
just speak to my agent will do.
81
00:06:57,440 --> 00:06:58,030
Wu Yan.
82
00:06:58,110 --> 00:06:58,800
Are you getting
83
00:06:58,880 --> 00:07:00,680
Mr Yi Jin's autograph?
84
00:07:01,710 --> 00:07:02,780
If you are,
85
00:07:02,860 --> 00:07:05,380
could you please help me as well?
86
00:07:12,920 --> 00:07:15,080
Mr Yi Jin, sign this.
87
00:07:26,440 --> 00:07:27,840
It's just a post-it note.
88
00:07:27,920 --> 00:07:29,430
Just go ahead and sign it.
89
00:07:31,790 --> 00:07:32,990
I hurt my hand.
90
00:07:38,110 --> 00:07:39,750
Sorry, we'll do it next time.
91
00:07:39,830 --> 00:07:40,990
Let's leave.
92
00:07:41,230 --> 00:07:42,120
We've waited for such a long time.
93
00:07:42,200 --> 00:07:43,800
I'll excuse myself first, Wu Yan.
94
00:08:04,040 --> 00:08:04,870
I need to talk to Nie Xi.
95
00:08:04,950 --> 00:08:06,310
to find out why they haven't started.
96
00:08:39,710 --> 00:08:40,470
Wu Yan.
97
00:08:40,549 --> 00:08:41,640
I just want to check with you.
98
00:08:42,350 --> 00:08:43,870
Do you really want to eat
at the canteen?
99
00:08:48,080 --> 00:08:49,030
It is not nutritious at all.
100
00:08:49,110 --> 00:08:50,430
Why not we have a meal together?
101
00:08:50,550 --> 00:08:52,310
After that,
we can go for a movie.
102
00:08:55,440 --> 00:08:57,960
Is that western restaurant great?
103
00:08:58,520 --> 00:08:59,800
Actually, I've never been there before.
104
00:08:59,880 --> 00:09:01,550
The online review is good though.
105
00:09:03,590 --> 00:09:05,670
I can eat beef to
my heart's content, right?
106
00:09:05,880 --> 00:09:06,680
Beef?
107
00:09:08,880 --> 00:09:09,590
Of course.
108
00:09:09,670 --> 00:09:10,560
It's a steakhouse,
109
00:09:10,640 --> 00:09:12,040
so it's a place to enjoy beef.
110
00:09:13,030 --> 00:09:17,310
But, it's too late for movie after dinner.
111
00:09:17,400 --> 00:09:19,750
It's not convenient for me to go home.
112
00:09:20,440 --> 00:09:21,400
Don’t worry about it.
113
00:09:21,590 --> 00:09:22,750
I will drive you home.
114
00:09:22,960 --> 00:09:23,760
-Really?
-Yes.
115
00:09:23,840 --> 00:09:25,270
Then you are really the lucky one.
116
00:09:25,350 --> 00:09:25,880
Let me tell you,
117
00:09:25,960 --> 00:09:27,720
that friend of mine is...
118
00:09:32,150 --> 00:09:32,960
Sang Wu Yan.
119
00:09:42,320 --> 00:09:43,270
Follow me home.
120
00:09:44,200 --> 00:09:45,110
No way.
121
00:09:46,840 --> 00:09:47,720
Mr Yi Jin.
122
00:09:48,230 --> 00:09:49,480
Can we talk?
123
00:09:50,110 --> 00:09:52,040
I don't know what Wu Yan
did wrong.
124
00:09:52,400 --> 00:09:53,990
Why not I apologize to you on her behalf?
125
00:10:01,800 --> 00:10:02,640
What's going on?
126
00:10:01,900 --> 00:10:03,500
Yi Jin
127
00:10:24,030 --> 00:10:25,400
Why are you giving me this?
128
00:10:25,520 --> 00:10:26,550
I don't need it.
129
00:10:28,230 --> 00:10:29,200
Aren't you the one who said,
130
00:10:29,590 --> 00:10:31,510
once the label is attached,
it becomes a personal belonging?
131
00:10:31,590 --> 00:10:32,520
When did I...
132
00:10:36,030 --> 00:10:38,630
Then you should write your own name.
133
00:10:38,710 --> 00:10:40,390
You wrote the stage name here,
134
00:10:40,470 --> 00:10:42,790
as if I'm an autograph seeker.
135
00:10:43,150 --> 00:10:44,150
Don't you know it's lengthy
136
00:10:44,230 --> 00:10:45,310
to write my name in Braille?
137
00:10:46,590 --> 00:10:47,670
It will not fit your forehead.
138
00:10:48,000 --> 00:10:48,800
Hey, Su Nian Qin.
139
00:10:53,590 --> 00:10:55,080
You are so cute.
140
00:10:57,230 --> 00:10:58,030
Shut up.
141
00:10:59,200 --> 00:11:00,510
How dare you tell me to shut up!
142
00:11:00,590 --> 00:11:01,710
You are asking the person whom
143
00:11:01,790 --> 00:11:03,400
you pursued with great effort to shut up?
144
00:11:03,550 --> 00:11:05,670
Su Nian Qin, haven't you
figured out what going on here?
145
00:11:24,230 --> 00:11:25,310
Do you feel it?
146
00:11:25,470 --> 00:11:27,280
This is how your name is written.
147
00:11:32,470 --> 00:11:33,280
Stop making trouble.
148
00:11:34,230 --> 00:11:35,550
I like it that way.
149
00:11:46,960 --> 00:11:48,910
He came to the station suddenly.
150
00:11:49,350 --> 00:11:51,080
Isn't it because...
151
00:11:51,470 --> 00:11:52,270
Yes.
152
00:11:52,440 --> 00:11:53,870
It's obvious, isn't it?
153
00:11:54,670 --> 00:11:55,790
Recently,
154
00:11:57,110 --> 00:11:58,990
it seems he has reached puberty.
155
00:12:06,910 --> 00:12:07,740
Are you okay?
156
00:12:15,900 --> 00:12:19,060
Team Leader's Office
157
00:12:22,840 --> 00:12:23,640
Come in.
158
00:12:28,150 --> 00:12:29,550
Are you looking for me, sir?
159
00:12:32,030 --> 00:12:33,910
The roadshow proposal next Wednesday,
160
00:12:34,030 --> 00:12:35,750
you will be our representative.
161
00:12:36,440 --> 00:12:37,280
Me?
162
00:12:37,590 --> 00:12:38,390
What's wrong?
163
00:12:38,470 --> 00:12:39,990
You want a leave to handle school matters?
164
00:12:40,110 --> 00:12:41,430
No, I...
165
00:12:43,110 --> 00:12:44,550
But, my...
166
00:12:47,030 --> 00:12:47,830
I know.
167
00:12:47,910 --> 00:12:49,920
You feel inferior
for not having a professional background.
168
00:12:50,000 --> 00:12:51,230
You lack confidence.
169
00:12:51,580 --> 00:12:53,190
You are just a listener in meetings.
170
00:12:54,080 --> 00:12:55,000
But, since you have
171
00:12:55,080 --> 00:12:56,150
taken this job offer,
172
00:12:56,230 --> 00:12:57,750
you decided to pursue this career,
173
00:12:57,960 --> 00:13:00,110
I hope you can be more confident soon.
174
00:13:00,670 --> 00:13:02,160
Non-professionals
can become professionals.
175
00:13:02,550 --> 00:13:03,760
Go for tuition whenever necessary.
176
00:13:03,840 --> 00:13:04,920
Get the necessary certifications.
177
00:13:05,000 --> 00:13:06,630
No matter which industry you're from,
178
00:13:06,710 --> 00:13:08,310
after all, it's about your ability.
179
00:13:10,670 --> 00:13:12,840
Sure, I will be well prepared.
180
00:13:13,230 --> 00:13:13,880
That's all.
181
00:13:13,960 --> 00:13:14,840
You may go to work now.
182
00:13:20,740 --> 00:13:21,710
Thank you, sir.
183
00:13:49,670 --> 00:13:50,560
I believe most likely our team leader
184
00:13:50,640 --> 00:13:52,870
is offering Xu Qian a permanent position.
185
00:13:53,000 --> 00:13:55,270
What? She is just an undergraduate.
186
00:13:55,350 --> 00:13:56,710
She is not from our major either.
187
00:13:56,790 --> 00:13:58,200
That's a big difference.
188
00:13:58,310 --> 00:13:59,520
You got master degree abroad,
189
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
there's nothing to be afraid of.
190
00:14:01,200 --> 00:14:02,070
If she's like what you described,
191
00:14:02,150 --> 00:14:03,760
how did she manage to join the company?
192
00:14:03,840 --> 00:14:04,710
If she's able to join,
193
00:14:04,790 --> 00:14:06,430
maybe there is a way for her to stay on.
194
00:14:07,440 --> 00:14:08,640
I'm completely clueless.
195
00:14:09,300 --> 00:14:11,360
She was appointed to submit the proposal,
196
00:14:11,440 --> 00:14:12,910
that's really strange.
197
00:14:13,200 --> 00:14:14,470
This is a great opportunity to showcase
198
00:14:14,550 --> 00:14:16,160
your skills in front of the boss.
199
00:14:16,760 --> 00:14:18,220
Exactly.
200
00:14:18,440 --> 00:14:20,830
I asked team leader about the headcount.
201
00:14:21,010 --> 00:14:22,880
He said there's a budget slash this year.
202
00:14:23,050 --> 00:14:24,780
The headcount is uncertain.
203
00:14:29,350 --> 00:14:30,400
Okay.
204
00:14:31,520 --> 00:14:32,790
Good. See you then.
205
00:14:32,910 --> 00:14:33,870
Thanks, Xiao Lu.
206
00:14:34,710 --> 00:14:35,520
Bye.
207
00:14:38,790 --> 00:14:39,710
Face reader?
208
00:14:39,790 --> 00:14:41,280
So? What did she say?
209
00:14:42,830 --> 00:14:43,760
Is it
210
00:14:44,030 --> 00:14:45,790
negative feedback for our music?
211
00:14:49,470 --> 00:14:50,840
Xiao Lu said,
212
00:14:51,200 --> 00:14:52,990
Galaxy Records
213
00:14:53,280 --> 00:14:54,920
may be interested to sign us.
214
00:14:55,000 --> 00:14:56,910
There's an audition next Wednesday.
215
00:14:57,400 --> 00:14:59,040
What did he say?
216
00:14:59,590 --> 00:15:00,720
That means
217
00:15:00,920 --> 00:15:02,110
our dream might be coming true.
218
00:15:02,190 --> 00:15:03,870
We'll become a professional band.
219
00:15:04,000 --> 00:15:06,400
We'll be able to make money through music.
220
00:15:07,320 --> 00:15:08,400
That means
221
00:15:09,080 --> 00:15:10,840
I may not need to go to work anymore.
222
00:15:13,280 --> 00:15:13,880
What a surprise!
223
00:15:13,960 --> 00:15:14,920
Once-in-a-lifetime!
224
00:15:15,000 --> 00:15:16,840
I'm becoming a singer soon.
225
00:15:17,200 --> 00:15:18,030
We are singers!
226
00:15:18,110 --> 00:15:18,630
What am I?
227
00:15:18,710 --> 00:15:19,840
We are singers now!
228
00:15:20,400 --> 00:15:21,350
You came just at the right time.
229
00:15:21,590 --> 00:15:22,600
I have good news.
230
00:15:22,840 --> 00:15:24,600
Galaxy Records just called us.
231
00:15:24,690 --> 00:15:25,890
We are going for an audition.
232
00:15:31,110 --> 00:15:33,430
I won’t be joining.
233
00:15:33,600 --> 00:15:34,650
Keep it up, guys!
234
00:15:37,150 --> 00:15:38,600
What's wrong, girl?
235
00:15:38,880 --> 00:15:40,160
Are you leaving the band?
236
00:15:41,080 --> 00:15:43,320
An audition with a big company
237
00:15:43,400 --> 00:15:45,480
is definitely about singing commercially.
238
00:15:45,790 --> 00:15:47,430
I need to work regularly.
239
00:15:47,520 --> 00:15:49,550
I can’t be a singer like you all.
240
00:15:49,760 --> 00:15:50,600
So...
241
00:15:50,710 --> 00:15:52,680
Why must you work in such a way?
242
00:15:52,760 --> 00:15:53,990
What is stopping you?
243
00:15:56,280 --> 00:15:57,710
Let them talk to each other first.
244
00:15:57,790 --> 00:15:59,160
No, Xu Qian.
245
00:15:59,400 --> 00:16:00,440
You're thinking too far ahead.
246
00:16:00,520 --> 00:16:01,600
Just stay present.
247
00:16:01,840 --> 00:16:03,030
Let's go for the audition first.
248
00:16:03,110 --> 00:16:04,720
We will talk about the outcome later.
249
00:16:04,910 --> 00:16:07,200
I have a roadshow proposal at that time.
250
00:16:07,640 --> 00:16:08,680
After all,
251
00:16:08,760 --> 00:16:10,590
it's not about the time-clash.
252
00:16:10,960 --> 00:16:12,400
-It's that we...
-That's not a big deal at all.
253
00:16:12,470 --> 00:16:13,490
I'll speak to Xiao Lu again.
254
00:16:13,570 --> 00:16:15,160
Just reschedule the audition will do.
255
00:16:16,710 --> 00:16:17,510
Wei Hao.
256
00:16:17,790 --> 00:16:20,110
Why can't you look just a step forward?
257
00:16:20,470 --> 00:16:21,270
Think about this.
258
00:16:21,350 --> 00:16:22,470
If we pass the audition,
259
00:16:22,550 --> 00:16:23,710
and they want to sign a contract with us,
260
00:16:23,790 --> 00:16:24,790
I can't proceed.
261
00:16:25,150 --> 00:16:27,280
Won't that end in disbandment too?
262
00:16:32,280 --> 00:16:35,160
I enjoyed singing with you all.
263
00:16:35,280 --> 00:16:36,880
I really want to perform with you
264
00:16:36,960 --> 00:16:38,480
during the graduation party.
265
00:16:39,080 --> 00:16:39,880
But,
266
00:16:40,640 --> 00:16:42,790
hobbies and livelihood,
267
00:16:43,200 --> 00:16:44,730
they are basically two different things.
268
00:16:47,520 --> 00:16:48,320
It's true.
269
00:16:50,640 --> 00:16:51,680
I reiterate what i said earlier.
270
00:16:52,780 --> 00:16:54,340
We are about to graduate.
271
00:16:55,050 --> 00:16:56,740
It's time to be wake up
272
00:16:57,110 --> 00:16:58,310
and plan for the future.
273
00:17:24,040 --> 00:17:24,839
What are you doing?
274
00:17:30,160 --> 00:17:31,480
Xiao Lu has asked someone to fix it.
275
00:17:35,230 --> 00:17:36,120
It’s mine now.
276
00:17:42,800 --> 00:17:44,120
Isn’t it nice?
277
00:17:49,460 --> 00:17:50,950
It's too big for you.
278
00:17:51,710 --> 00:17:53,910
Women wearing men watches is a trend now.
279
00:17:54,190 --> 00:17:55,000
It's cool.
280
00:17:57,070 --> 00:17:58,030
As long as you like it.
281
00:17:58,640 --> 00:18:01,110
Isn't this your apology gift?
282
00:18:01,190 --> 00:18:02,510
Of course I have to accept it.
283
00:18:05,620 --> 00:18:09,700
Mother
284
00:18:13,150 --> 00:18:13,950
Hello.
285
00:18:43,830 --> 00:18:45,200
Your mother called?
286
00:18:46,920 --> 00:18:47,680
I checked my phone.
287
00:18:47,760 --> 00:18:49,840
My mother's call was answered.
288
00:18:50,040 --> 00:18:51,720
You took the call?
289
00:18:51,920 --> 00:18:53,510
What did she say?
290
00:18:54,710 --> 00:18:55,510
Nothing much.
291
00:18:56,070 --> 00:18:57,200
She was asking about
292
00:18:57,280 --> 00:18:58,480
your dissertation defence.
293
00:19:06,640 --> 00:19:07,440
Wu Yan.
294
00:19:09,640 --> 00:19:11,000
Is there anything
295
00:19:11,830 --> 00:19:12,840
you wish to tell me?
296
00:19:16,760 --> 00:19:20,270
I don't think so.
297
00:19:21,880 --> 00:19:22,560
Oh, yes.
298
00:19:22,640 --> 00:19:24,720
When I played on
your precious piano earlier,
299
00:19:24,800 --> 00:19:25,980
I was getting impatient
300
00:19:26,080 --> 00:19:27,820
and kicked it twice.
301
00:19:29,120 --> 00:19:31,550
-What?
-I was so scared.
302
00:19:31,710 --> 00:19:33,480
But then I thought,
303
00:19:34,160 --> 00:19:35,430
surely this precious piano
304
00:19:35,520 --> 00:19:38,080
can't be more important than me, right?
305
00:19:47,400 --> 00:19:48,200
Wu Yan.
306
00:19:49,160 --> 00:19:50,120
I don't think
307
00:19:50,400 --> 00:19:52,360
I've asked you this before.
308
00:19:54,160 --> 00:19:55,320
Are you really
309
00:19:55,400 --> 00:19:57,030
not bothered by my blindness?
310
00:20:05,040 --> 00:20:06,840
I envy you instead.
311
00:20:07,520 --> 00:20:08,960
You have a pair of eyes
312
00:20:09,040 --> 00:20:10,960
that are pure, pristine, untainted
313
00:20:11,040 --> 00:20:12,600
by the unavoidable things out there.
314
00:20:14,160 --> 00:20:16,240
I really like your eyes.
315
00:20:19,310 --> 00:20:20,110
Nian Qin.
316
00:20:20,590 --> 00:20:22,910
I don’t think I've asked you this.
317
00:20:23,310 --> 00:20:25,910
Why do you want to be a songwriter?
318
00:20:30,640 --> 00:20:32,030
Haven't you guessed it long time ago?
319
00:20:34,160 --> 00:20:35,200
Is that so?
320
00:20:41,880 --> 00:20:43,360
Although I can't see the world,
321
00:20:44,160 --> 00:20:46,360
but I want all people to notice me.
322
00:20:46,590 --> 00:20:47,840
without knowing who I am.
323
00:20:48,920 --> 00:20:49,900
Come to think of it,
324
00:20:51,000 --> 00:20:52,080
it is also a kind of revenge.
325
00:20:53,040 --> 00:20:54,120
Liar.
326
00:20:54,280 --> 00:20:55,600
You don't have the heart to do it.
327
00:20:56,990 --> 00:20:57,790
What?
328
00:20:58,080 --> 00:20:59,000
Nothing.
329
00:20:59,760 --> 00:21:03,080
I think such revenge
330
00:21:03,160 --> 00:21:04,790
is really cool.
331
00:21:04,920 --> 00:21:06,550
Let me practice now.
332
00:21:26,560 --> 00:21:27,360
Wu Yan.
333
00:21:28,310 --> 00:21:29,360
Wait a minute.
334
00:21:29,860 --> 00:21:31,700
Rhythm will be wrong if you play this way.
335
00:21:32,480 --> 00:21:33,640
Haven't I taught you before?
336
00:21:34,300 --> 00:21:36,620
Place your fingers like holding an egg.
337
00:21:43,310 --> 00:21:43,870
Wait a minute.
338
00:21:43,950 --> 00:21:45,360
Let's not pick this up.
339
00:21:45,520 --> 00:21:47,080
For ordinary people,
340
00:21:47,160 --> 00:21:48,430
how long does it take to master a song?
341
00:21:49,160 --> 00:21:50,660
Everyone has different skills.
342
00:21:51,110 --> 00:21:52,710
Some may take three years,
343
00:21:53,160 --> 00:21:55,720
some may accomplish it in just a few days
344
00:21:56,640 --> 00:21:58,200
What about me?
345
00:22:02,750 --> 00:22:04,760
It's hard to tell.
346
00:22:07,310 --> 00:22:08,760
Then I don't want to learn any more.
347
00:22:09,520 --> 00:22:10,800
Mainly because you seem
348
00:22:10,880 --> 00:22:12,480
to be in pain to teach.
349
00:22:13,590 --> 00:22:15,430
It's nothing compared
to your pain of learning.
350
00:22:19,640 --> 00:22:21,480
I want to showcase to students
351
00:22:21,560 --> 00:22:23,200
in my last class
352
00:22:23,280 --> 00:22:25,270
and bid farewell in elegance.
353
00:22:27,520 --> 00:22:32,600
Well, they don't have the chance now.
354
00:22:38,710 --> 00:22:40,440
Today
355
00:22:40,520 --> 00:22:42,270
is my last class.
356
00:22:42,760 --> 00:22:43,320
Of course,
357
00:22:43,400 --> 00:22:45,360
I'll still go for the outing tomorrow.
358
00:22:45,490 --> 00:22:48,100
I'll be back frequently to see you.
359
00:22:49,000 --> 00:22:50,390
Thank you very much.
360
00:22:50,470 --> 00:22:52,270
I thoroughly enjoyed
361
00:22:52,400 --> 00:22:53,600
spending time with all of you.
362
00:22:55,400 --> 00:22:57,760
Thank you for
helping me grow a great deal.
363
00:22:58,160 --> 00:22:58,840
Thank you.
364
00:22:58,920 --> 00:22:59,720
All rise.
365
00:23:01,160 --> 00:23:05,480
Thank you, Miss Sang.
366
00:23:25,230 --> 00:23:26,550
You don't seem to be in bad mood.
367
00:23:27,040 --> 00:23:29,430
-I thought...
-It's not a permanent goodbye.
368
00:23:29,520 --> 00:23:31,480
I'm joining them
for the outing tomorrow.
369
00:23:36,350 --> 00:23:38,120
What about Xiao Lu?
Hasn't she arrived yet?
370
00:23:39,800 --> 00:23:40,600
She is busy with something.
371
00:23:40,890 --> 00:23:41,930
Oh, I see.
372
00:23:43,070 --> 00:23:44,600
Let's take a taxi home.
373
00:23:48,920 --> 00:23:49,720
Wu Yan.
374
00:23:50,470 --> 00:23:51,430
I'm thinking
375
00:23:52,880 --> 00:23:54,150
maybe we can take the bus?
376
00:23:59,280 --> 00:24:00,320
You want to
377
00:24:00,400 --> 00:24:02,000
take the bus with me?
378
00:24:02,470 --> 00:24:04,310
It's boring to take a bus.
379
00:24:09,830 --> 00:24:10,960
Let's loiter together.
380
00:24:11,190 --> 00:24:13,120
This is how my parents fell in love.
381
00:24:31,280 --> 00:24:33,290
-Are you humming, Su Nian Qin?
-No.
382
00:24:34,680 --> 00:24:36,510
Obviously you did. I heard it.
383
00:24:36,950 --> 00:24:37,990
You sing very well.
384
00:24:38,070 --> 00:24:39,550
You're pitch is perfect.
385
00:24:40,590 --> 00:24:42,120
Because I never learned to be out of tune.
386
00:24:43,400 --> 00:24:45,510
Then you can sing
your own composition.
387
00:24:45,920 --> 00:24:46,720
No.
388
00:24:47,400 --> 00:24:48,600
Will you sing for me?
389
00:24:48,800 --> 00:24:49,150
No.
390
00:24:49,230 --> 00:24:50,790
Sing for me, please.
391
00:24:50,880 --> 00:24:51,680
No.
392
00:24:52,490 --> 00:24:53,360
Just sing.
393
00:25:11,280 --> 00:25:13,360
I worry that you wouldn't
even order delivery when you're busy.
394
00:25:14,430 --> 00:25:15,430
So I brought it for you.
395
00:25:16,230 --> 00:25:17,150
Now I'm relieved.
396
00:25:20,590 --> 00:25:21,480
I'd better get going.
397
00:25:28,520 --> 00:25:30,030
I still hope you'll attend tomorrow.
398
00:25:30,950 --> 00:25:31,880
I will wait for you.
399
00:25:52,190 --> 00:25:53,510
Don’t wait any more, just start.
400
00:25:54,040 --> 00:25:54,840
No.
401
00:25:56,230 --> 00:25:57,910
Wei Hao, I understand what you think,
402
00:25:58,430 --> 00:25:59,750
but we can start first
403
00:25:59,830 --> 00:26:01,510
-while waiting for Xu Qian.
-I said no.
404
00:26:02,040 --> 00:26:02,880
She is not here.
405
00:26:03,150 --> 00:26:04,830
Our band is incomplete.
406
00:26:05,590 --> 00:26:06,430
Don't force him.
407
00:26:07,640 --> 00:26:08,960
What's the use of arguing?
408
00:26:11,230 --> 00:26:12,270
Up to you then.
409
00:26:18,800 --> 00:26:19,560
I'm sorry.
410
00:26:19,630 --> 00:26:20,620
Please wait for a little longer.
411
00:26:44,700 --> 00:26:48,340
Wei Hao: We're here waiting for you
412
00:26:51,430 --> 00:26:52,080
Xu Qian.
413
00:26:52,160 --> 00:26:53,000
It's our turn.
414
00:27:08,880 --> 00:27:10,590
Line up, students.
415
00:27:10,660 --> 00:27:12,270
Come this way.
416
00:27:12,830 --> 00:27:14,150
Watch your steps.
417
00:27:15,470 --> 00:27:16,910
Come, line up properly.
418
00:27:17,880 --> 00:27:20,110
One, two, one, come over.
419
00:27:20,190 --> 00:27:22,210
Follow my pace and walk forward.
420
00:27:23,710 --> 00:27:25,150
Line up properly.
421
00:27:37,160 --> 00:27:39,360
Do you smell the scent of grass?
422
00:27:41,760 --> 00:27:43,670
What about the sound of the lake?
423
00:27:46,400 --> 00:27:48,230
The feeling of wind blowing in the face?
424
00:27:48,340 --> 00:27:50,420
Sun ray on the face?
425
00:28:04,920 --> 00:28:05,720
What's wrong?
426
00:28:09,230 --> 00:28:10,240
Nothing.
427
00:28:11,110 --> 00:28:12,120
I'm just thinking,
428
00:28:12,660 --> 00:28:14,450
wouldn't it be great if I'm not enjoying
429
00:28:15,950 --> 00:28:18,080
this beautiful scenery alone.
430
00:28:53,190 --> 00:28:54,390
Let's have our meal first.
431
00:28:55,230 --> 00:28:56,480
Xiao Lu has left,
432
00:28:56,920 --> 00:28:57,750
but we are still here.
433
00:28:57,830 --> 00:28:58,840
It's awkward.
434
00:29:03,110 --> 00:29:04,360
It's my fault.
435
00:29:04,920 --> 00:29:05,760
I'm sorry.
436
00:29:06,280 --> 00:29:07,240
You all leave first.
437
00:29:07,580 --> 00:29:08,540
I'll wait for her.
438
00:29:08,950 --> 00:29:09,790
Sure.
439
00:29:10,640 --> 00:29:12,030
Just continue what you're doing.
440
00:29:12,110 --> 00:29:13,200
I'll excuse myself first.
441
00:29:14,560 --> 00:29:15,480
Don't be in such a hurry.
442
00:29:20,590 --> 00:29:21,390
Wei Hao.
443
00:29:21,830 --> 00:29:24,080
Whatever happened between you and Xu Qian,
444
00:29:24,590 --> 00:29:25,960
that's your own business.
445
00:29:26,280 --> 00:29:27,760
We are not in the position to comment.
446
00:29:28,160 --> 00:29:29,240
But, this time round,
447
00:29:29,640 --> 00:29:31,030
you've hurt your buddies.
448
00:29:44,400 --> 00:29:48,240
One, two, three, four, five,
six, seven, eight...
449
00:29:53,310 --> 00:29:53,960
You go back first,
450
00:29:54,040 --> 00:29:55,790
I've to look for something at the park.
451
00:29:55,920 --> 00:29:56,840
Mr Lee.
452
00:29:56,920 --> 00:29:58,150
Could you bring them back first?
453
00:29:58,230 --> 00:29:59,800
I need to search for my lost item here.
454
00:29:59,880 --> 00:30:00,840
Sorry for troubling you.
455
00:30:01,190 --> 00:30:02,240
-Wu Yan.
-Wu Yan.
456
00:30:03,680 --> 00:30:04,480
Xiao Wei.
457
00:30:05,110 --> 00:30:06,880
Go back with Mr Lee and the rest.
458
00:30:07,070 --> 00:30:08,240
I'll visit you when I'm free.
459
00:30:08,660 --> 00:30:09,580
Okay.
460
00:30:10,640 --> 00:30:11,440
Mr Lee.
461
00:30:11,640 --> 00:30:12,440
Mr Su.
462
00:30:13,070 --> 00:30:13,870
I'm sorry.
463
00:30:13,950 --> 00:30:15,230
Could you help me look after Xiao Wei?
464
00:30:15,310 --> 00:30:16,360
I have to look for her.
465
00:30:17,760 --> 00:30:18,600
Alright.
466
00:30:31,230 --> 00:30:32,030
Hey lady.
467
00:30:32,520 --> 00:30:33,320
What are you doing here?
468
00:30:36,430 --> 00:30:37,110
Hello.
469
00:30:37,190 --> 00:30:37,870
May i ask
470
00:30:37,950 --> 00:30:40,560
if there is loss and found corner
in this park?
471
00:30:40,640 --> 00:30:41,720
I lost something.
472
00:30:42,040 --> 00:30:43,910
I just came from the management office.
473
00:30:44,700 --> 00:30:45,860
We did not receive
474
00:30:46,190 --> 00:30:49,240
any lost item today.
475
00:30:52,190 --> 00:30:53,630
Is there any other place
476
00:30:53,710 --> 00:30:54,760
I could look for it?
477
00:30:54,990 --> 00:30:56,450
I may have dropped it on the floor.
478
00:30:56,530 --> 00:30:58,870
It's possible that the cleaner
swept it off unintentionally.
479
00:30:59,760 --> 00:31:01,960
Why don't you
check it out at the recycle corner.
480
00:31:02,040 --> 00:31:03,150
The garbage today
481
00:31:03,230 --> 00:31:04,480
is still around.
482
00:31:04,590 --> 00:31:05,480
Is it?
483
00:31:05,760 --> 00:31:06,600
Thank you.
484
00:31:06,920 --> 00:31:08,000
-Garbage
-Wu Yan.
485
00:31:10,230 --> 00:31:11,550
Why are you here?
486
00:31:12,920 --> 00:31:14,670
How could you ask me to leave by myself?
487
00:31:14,830 --> 00:31:16,150
I'm looking for something urgently.
488
00:31:16,230 --> 00:31:17,870
It takes time to locate it.
489
00:31:17,950 --> 00:31:19,550
Then you should let me stay by your side.
490
00:31:21,240 --> 00:31:23,170
Why do you always make me worry?
491
00:31:28,520 --> 00:31:29,560
Just wait for me here, okay?
492
00:31:29,640 --> 00:31:31,390
I will be back soon. Please wait for me.
493
00:31:33,040 --> 00:31:33,840
Hey...
494
00:31:39,040 --> 00:31:40,510
Where is it?
495
00:31:41,350 --> 00:31:42,910
Where did it go?
496
00:31:45,110 --> 00:31:47,080
Haven't I told you not to come over?
497
00:31:47,160 --> 00:31:47,720
You're a clean freak.
498
00:31:47,800 --> 00:31:48,790
Why are you here?
499
00:31:49,530 --> 00:31:51,300
Why are you disobedient?
500
00:31:51,470 --> 00:31:52,310
Stop searching.
501
00:31:53,350 --> 00:31:55,080
What is so important?
502
00:31:55,590 --> 00:31:57,200
Can't we just buy a new one?
503
00:31:57,280 --> 00:31:58,310
There's no way to get a replacement.
504
00:31:59,910 --> 00:32:01,500
It's the audiobook I made for you.
505
00:32:02,560 --> 00:32:03,370
You mentioned earlier
506
00:32:03,450 --> 00:32:05,310
about that interesting movie.
507
00:32:06,000 --> 00:32:07,320
I saw my colleague
508
00:32:07,400 --> 00:32:08,990
reading the book by chance.
509
00:32:09,230 --> 00:32:10,190
I was thinking
510
00:32:10,280 --> 00:32:12,790
to record it for you.
511
00:32:13,190 --> 00:32:16,120
I've almost finished it.
512
00:32:16,360 --> 00:32:17,390
Now it's gone.
513
00:32:22,110 --> 00:32:23,150
I found it.
514
00:32:30,350 --> 00:32:31,620
Thank goodness. Everything is intact.
515
00:32:34,000 --> 00:32:34,800
Give it to me.
516
00:32:36,470 --> 00:32:38,080
Wait, it's a little dirty.
517
00:32:38,590 --> 00:32:39,430
I'm saying,
518
00:32:39,880 --> 00:32:40,880
give me your hand.
519
00:32:53,760 --> 00:32:54,560
You...
520
00:33:21,710 --> 00:33:22,880
After that,
521
00:33:26,590 --> 00:33:29,000
kiss in between his eyebrows.
522
00:33:29,520 --> 00:33:30,320
It ends here.
523
00:33:31,800 --> 00:33:32,720
Speaking of this,
524
00:33:33,470 --> 00:33:34,750
I was in the studio,
525
00:33:34,830 --> 00:33:36,510
there was an ad hoc program to handle.
526
00:33:36,600 --> 00:33:37,920
That's why I missed out the last bit.
527
00:33:39,190 --> 00:33:40,080
Wait for me.
528
00:33:55,740 --> 00:33:56,610
I found it.
529
00:33:58,080 --> 00:34:00,680
"I can feel the snowflakes
530
00:34:00,760 --> 00:34:02,080
melting between my lips
531
00:34:02,160 --> 00:34:03,960
and his warm skin,
532
00:34:04,190 --> 00:34:05,790
in a gradual manner."
533
00:34:06,560 --> 00:34:08,520
"I took a deep breath,
534
00:34:08,710 --> 00:34:10,719
then I told Tiffany,
535
00:34:11,150 --> 00:34:12,040
I believe
536
00:34:12,320 --> 00:34:14,040
I need you too."
537
00:34:23,230 --> 00:34:24,040
Judging from your look,
538
00:34:24,120 --> 00:34:26,760
seems you haven't figured it out.
539
00:34:27,389 --> 00:34:28,870
Let me explain it to you.
540
00:34:29,360 --> 00:34:30,170
In fact, at this moment,
541
00:34:30,250 --> 00:34:32,090
The male protagonist is saying,
542
00:34:32,520 --> 00:34:33,719
"I love you."
543
00:34:34,870 --> 00:34:37,350
I love you not because I need you.
544
00:34:37,429 --> 00:34:40,389
I love you, therefore I need you.
545
00:34:40,760 --> 00:34:41,560
Got it?
546
00:34:45,469 --> 00:34:47,429
It seems you'll never figure this out.
547
00:34:54,080 --> 00:34:54,880
Close your eyes.
548
00:34:54,739 --> 00:34:57,050
♫ I want to see ♫
549
00:34:57,640 --> 00:35:00,110
♫ All the possibilities ♫
550
00:35:00,500 --> 00:35:02,710
♫ Let me believe ♫
551
00:35:03,080 --> 00:35:05,660
♫ You're the only one♫
552
00:35:06,370 --> 00:35:08,780
♫ Yes I believe ♫
553
00:35:09,180 --> 00:35:11,730
♫ Your promise ♫
554
00:35:12,050 --> 00:35:14,580
♫ No matter how long the journey is ♫
555
00:35:14,650 --> 00:35:17,500
♫ We will always be together♫
556
00:35:18,760 --> 00:35:20,350
I think I need you too.
557
00:35:22,220 --> 00:35:25,000
♫ You are my most reliable ♫
558
00:35:25,370 --> 00:35:26,920
♫ Refuge ♫
559
00:35:27,660 --> 00:35:31,440
♫ You're also my deepest secret ♫
560
00:35:30,600 --> 00:35:32,680
You all went to
the music company
561
00:35:32,760 --> 00:35:34,000
Xiao Lu introduced?
562
00:35:36,950 --> 00:35:40,320
Xu Qian did not show up after all?
563
00:35:46,280 --> 00:35:49,050
In fact it's not really a surprise.
564
00:35:54,120 --> 00:35:55,000
Stop staring.
565
00:35:56,000 --> 00:35:58,960
Even she could tell
that Xu Qian made up her mind.
566
00:36:00,030 --> 00:36:00,820
Okay.
567
00:36:00,900 --> 00:36:02,660
That's the story.
568
00:36:03,040 --> 00:36:04,520
That's how it is.
569
00:36:05,320 --> 00:36:06,350
What are you implying?
570
00:36:07,190 --> 00:36:09,040
Are we disbanding?
571
00:36:10,150 --> 00:36:11,430
Watch your words.
572
00:36:14,150 --> 00:36:15,040
Why not
573
00:36:15,120 --> 00:36:16,310
let me ask Xiao Lu again.
574
00:36:16,390 --> 00:36:18,140
Let's see if she could give
a second chance.
575
00:36:19,430 --> 00:36:20,230
Forget it.
576
00:36:20,720 --> 00:36:22,290
There's no point
without the lead vocalist.
577
00:36:24,710 --> 00:36:26,070
Brother, get real.
578
00:36:26,390 --> 00:36:28,200
If you really want the band to persist,
579
00:36:28,470 --> 00:36:30,630
be decisive and get a new lead vocalist.
580
00:36:53,230 --> 00:36:54,260
What are you doing here?
581
00:36:55,120 --> 00:36:56,200
There you are. Have a seat.
582
00:36:57,820 --> 00:36:58,650
Quick.
583
00:37:03,890 --> 00:37:04,680
Look.
584
00:37:04,840 --> 00:37:06,450
I've ordered your favourite dishes.
585
00:37:06,760 --> 00:37:07,750
These are not my favourite food.
586
00:37:07,830 --> 00:37:09,230
Only you think they are.
587
00:37:11,150 --> 00:37:12,670
How could you talk like this?
588
00:37:13,000 --> 00:37:14,560
You are graduating soon.
589
00:37:14,670 --> 00:37:16,040
As I'm not able to attend the ceremony,
590
00:37:16,560 --> 00:37:18,760
I thought to rush over
and have a meal with you.
591
00:37:19,570 --> 00:37:21,660
Why are you being ungrateful?
592
00:37:22,080 --> 00:37:23,750
Ungrateful?
593
00:37:25,000 --> 00:37:27,070
Have I ever said
you are welcome to my graduation?
594
00:37:27,200 --> 00:37:28,720
Have I demanded you to dine with me?
595
00:37:29,470 --> 00:37:30,150
Just leave.
596
00:37:30,230 --> 00:37:31,280
What are you up to?
597
00:37:31,360 --> 00:37:32,160
You!
598
00:37:38,710 --> 00:37:39,520
Forget it.
599
00:37:40,000 --> 00:37:40,830
Please leave.
600
00:37:41,390 --> 00:37:42,670
And don't come back.
601
00:37:44,000 --> 00:37:44,830
Xu Qian!
602
00:37:50,800 --> 00:37:51,830
Why would a person like you
603
00:37:52,430 --> 00:37:53,830
be a mother?
604
00:37:54,870 --> 00:37:56,520
Why?
605
00:38:06,210 --> 00:38:07,780
Please take note that musical therapy
606
00:38:07,870 --> 00:38:10,740
is ineffective in the short term.
607
00:38:11,190 --> 00:38:12,760
Within a short duration,
608
00:38:12,840 --> 00:38:14,150
musical therapy is unable to provide
609
00:38:14,230 --> 00:38:16,350
psycho-transformative space for patients.
610
00:38:16,470 --> 00:38:17,450
Therefore,
611
00:38:17,530 --> 00:38:19,680
musical therapy
requires long-term treatment,
612
00:38:19,760 --> 00:38:22,200
in order to achieve the expected outcome.
613
00:38:25,430 --> 00:38:26,230
That's it?
614
00:38:31,360 --> 00:38:32,160
How was it?
615
00:38:33,610 --> 00:38:34,630
I have a question.
616
00:38:37,830 --> 00:38:39,030
Your thesis
617
00:38:39,360 --> 00:38:41,040
seems meaningful and well done.
618
00:38:41,910 --> 00:38:42,920
Why don't you
619
00:38:43,000 --> 00:38:44,200
further pursue this?
620
00:38:45,190 --> 00:38:46,270
Undergraduate studies
621
00:38:46,360 --> 00:38:47,960
only touches the surface.
622
00:38:48,230 --> 00:38:49,390
There's still a long way to go
623
00:38:49,470 --> 00:38:51,040
to conduct the actual research.
624
00:38:51,360 --> 00:38:53,670
To join the radio station is my dream.
625
00:38:54,120 --> 00:38:55,130
Then why are you
626
00:38:55,340 --> 00:38:57,060
enrolled in Psychology in the first place?
627
00:39:01,360 --> 00:39:02,390
This is because
628
00:39:02,470 --> 00:39:04,680
I felt obliged to meet
629
00:39:04,760 --> 00:39:06,670
my parents' expectation.
630
00:39:06,840 --> 00:39:07,780
Think about it.
631
00:39:08,000 --> 00:39:10,310
They have put in a lot of effort
632
00:39:10,390 --> 00:39:12,150
to raise me up to 18 years old.
633
00:39:12,410 --> 00:39:14,640
They nurtured my learning wholeheartedly.
634
00:39:15,840 --> 00:39:18,040
At least I must return their favour.
635
00:39:18,830 --> 00:39:21,230
To me, majoring in Psychology
636
00:39:21,320 --> 00:39:22,560
is not that difficult.
637
00:39:22,950 --> 00:39:24,310
Although it's not really my cup of tea,
638
00:39:24,510 --> 00:39:25,840
but I don't dislike it either.
639
00:39:26,430 --> 00:39:28,670
Things are not easy for my parents.
640
00:39:28,960 --> 00:39:30,290
They may seem decent
641
00:39:30,370 --> 00:39:31,720
on the outside,
642
00:39:31,870 --> 00:39:33,180
But I could tell that
643
00:39:33,360 --> 00:39:35,390
in order to give me a good life,
644
00:39:35,520 --> 00:39:37,570
they work so hard all these years.
645
00:39:37,670 --> 00:39:40,270
It has not been easy.
646
00:39:40,600 --> 00:39:43,280
By obtaining my degree in psychology,
647
00:39:43,430 --> 00:39:45,550
At least this makes them feel relieved.
648
00:39:45,830 --> 00:39:48,280
Even if I don't like it,
it's only four years.
649
00:39:48,360 --> 00:39:50,200
Compared with what they've been through,
650
00:39:50,390 --> 00:39:51,480
It's actually nothing.
651
00:39:56,800 --> 00:39:57,600
What's wrong?
652
00:40:01,320 --> 00:40:02,560
I can't say for sure.
653
00:40:02,950 --> 00:40:03,830
I just feel
654
00:40:04,360 --> 00:40:05,310
a little envious about you
and your parents,
655
00:40:05,390 --> 00:40:07,110
the mutual understanding.
656
00:40:09,000 --> 00:40:10,150
I suddenly realized that...
657
00:40:12,240 --> 00:40:13,690
you are not that childish after all.
658
00:40:14,320 --> 00:40:16,040
I'm childish?
659
00:40:16,360 --> 00:40:18,670
How dare you call me childish?
660
00:40:18,950 --> 00:40:19,960
If I was childish,
661
00:40:20,040 --> 00:40:21,040
I wouldn't have won you over
662
00:40:21,120 --> 00:40:22,840
with my major in psychology.
663
00:40:29,410 --> 00:40:30,530
Oh yes, Nian Qin.
664
00:40:30,870 --> 00:40:33,430
I'll be quite occupied during graduation.
665
00:40:33,790 --> 00:40:35,660
I'll move to Cheng Yin's place.
666
00:40:35,840 --> 00:40:37,070
It's nearer and easier for me.
667
00:40:37,150 --> 00:40:37,950
Is that fine?
668
00:40:44,120 --> 00:40:45,630
Deal.
669
00:40:48,370 --> 00:40:50,680
Remember to attend my graduation ceremony.
670
00:40:52,470 --> 00:40:53,610
Don't have to dress up or anything.
671
00:40:53,690 --> 00:40:55,680
Just wash your face and come over.
672
00:40:57,460 --> 00:40:59,100
Okay, be a nice boy.
673
00:40:59,190 --> 00:41:00,870
Play the piano and take your meals.
674
00:41:00,950 --> 00:41:01,960
Be obedient.
675
00:41:05,900 --> 00:41:06,860
That's all.
676
00:41:17,500 --> 00:41:19,000
I've finished my thesis presentation.
677
00:41:19,080 --> 00:41:20,590
Your advice is most welcome
and appreciated.
678
00:41:20,670 --> 00:41:21,550
Thank you.
679
00:41:28,620 --> 00:41:29,470
Next.
680
00:41:29,990 --> 00:41:30,820
Sang Wu Yan.
681
00:41:32,580 --> 00:41:42,020
Psychology Theses, Donghu University
682
00:41:39,950 --> 00:41:41,040
Good day, lecturers.
683
00:41:41,150 --> 00:41:42,440
The topic of my thesis is
684
00:41:42,520 --> 00:41:43,760
The Orff therapy towards the
685
00:41:43,840 --> 00:41:46,450
practical research on autistic children.
686
00:41:47,190 --> 00:41:48,520
The Orff therapy
687
00:41:48,600 --> 00:41:51,000
is based on Orff's music
688
00:41:51,080 --> 00:41:52,720
and its target respondents.
689
00:41:52,950 --> 00:41:54,490
It was invented by German musicians,
690
00:41:54,630 --> 00:41:56,960
Gertrud, Carol and Iemgard
691
00:41:57,040 --> 00:41:58,960
after a long-term research.
692
00:41:59,520 --> 00:42:00,960
Orff music education approach,
693
00:42:01,040 --> 00:42:02,790
is the world's most famous,
694
00:42:02,870 --> 00:42:04,280
most influential system.
695
00:42:10,280 --> 00:42:11,350
You're still keen
696
00:42:11,800 --> 00:42:14,290
to look at our original composition?
697
00:42:16,120 --> 00:42:18,320
I've spoken to Mr Lee.
698
00:42:18,470 --> 00:42:19,680
He felt that your original music
699
00:42:19,760 --> 00:42:21,150
is very unique.
700
00:42:22,520 --> 00:42:24,870
If being a signed artist doesn't work out,
701
00:42:25,000 --> 00:42:27,240
we can still consider
other forms of collaboration.
702
00:42:27,910 --> 00:42:30,680
Plus, Xu Qian came to me.
703
00:42:30,760 --> 00:42:32,960
She explained what happened that day.
704
00:42:33,190 --> 00:42:35,150
In fact, I do understand your situation.
705
00:42:37,120 --> 00:42:38,020
Xu Qian?
706
00:42:38,910 --> 00:42:40,200
She went to meet you?
707
00:42:41,710 --> 00:42:43,240
She came and apologized to me.
708
00:42:45,310 --> 00:42:47,120
There's nothing to be sorry about.
709
00:42:47,720 --> 00:42:48,800
I could tell that
710
00:42:49,220 --> 00:42:52,180
she came over after a long deliberation.
711
00:42:53,390 --> 00:42:56,110
Are both of you still on good terms?
712
00:43:07,930 --> 00:43:08,930
Wu Yan.
713
00:43:10,230 --> 00:43:11,760
I bought the tomatoes you told me earlier.
714
00:43:11,840 --> 00:43:12,960
Let's cook...
715
00:43:19,800 --> 00:43:20,870
What's wrong with you?
716
00:43:21,760 --> 00:43:23,040
There's nothing to be surprised about.
717
00:43:23,360 --> 00:43:25,630
I fried an egg for Wu Yan before.
718
00:43:25,800 --> 00:43:26,630
What?
719
00:43:28,710 --> 00:43:29,590
You're really...
720
00:43:31,640 --> 00:43:32,640
Xiao Lu.
721
00:43:34,120 --> 00:43:35,350
Before this,
722
00:43:35,710 --> 00:43:37,430
was I really immature?
723
00:43:38,750 --> 00:43:40,980
Why are you suddenly asking this?
724
00:43:41,470 --> 00:43:42,320
Nothing.
725
00:43:44,670 --> 00:43:45,630
Let me do it.
726
00:43:46,360 --> 00:43:47,110
It's fine.
727
00:43:47,190 --> 00:43:49,110
I'm the one who takes care of Wu Yan.
728
00:43:49,950 --> 00:43:51,680
Where is Wu Yan?
She moved to Cheng Yin's place.
729
00:43:51,790 --> 00:43:52,860
You should relax.
730
00:43:54,050 --> 00:43:55,810
She is busy with school matters
731
00:43:55,910 --> 00:43:57,430
Staying nearer makes things easier.
44410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.