All language subtitles for [Eng] Crush ep 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:58,759 --> 00:02:03,050 Crush 3 00:02:03,140 --> 00:02:06,060 Episode 12 4 00:02:06,200 --> 00:02:07,460 The Biography of Romain Rolland 5 00:02:07,540 --> 00:02:11,700 Decisive Moments in History 6 00:02:14,360 --> 00:02:15,470 It's the temperature. 7 00:02:16,440 --> 00:02:17,670 When there's sunshine, 8 00:02:17,829 --> 00:02:19,670 what's crucial is not merely the light, 9 00:02:20,240 --> 00:02:21,950 warmth is important too. 10 00:02:22,030 --> 00:02:23,200 Do you feel it? 11 00:02:42,700 --> 00:02:43,620 The Little Prince 12 00:03:05,080 --> 00:03:07,030 I had dinner with Mr Li today. 13 00:03:08,330 --> 00:03:10,490 We talked about that band you were listening to. 14 00:03:10,790 --> 00:03:12,150 Mr Li wants to sign them. 15 00:03:13,870 --> 00:03:14,820 He also asked, 16 00:03:14,910 --> 00:03:16,200 when you will be releasing new music. 17 00:03:16,600 --> 00:03:17,400 See how it goes. 18 00:03:18,110 --> 00:03:18,910 By the way, 19 00:03:19,550 --> 00:03:22,079 as for the radio ads recording you accepted earlier, 20 00:03:22,240 --> 00:03:23,800 please spare some time and get it done. 21 00:03:25,390 --> 00:03:26,800 Is it the one Xi talked about? 22 00:03:27,090 --> 00:03:27,890 Yes. 23 00:03:29,110 --> 00:03:30,880 It was supposed to take place 24 00:03:30,960 --> 00:03:32,520 at the radio station as editing is required. 25 00:03:32,920 --> 00:03:34,360 But, you are reluctant to move around. 26 00:03:34,960 --> 00:03:36,000 Well, I have informed them that 27 00:03:36,360 --> 00:03:37,600 we will get it done in our studio, 28 00:03:37,680 --> 00:03:39,880 and send them the recording. 29 00:03:42,270 --> 00:03:43,390 Just do it there. 30 00:03:47,000 --> 00:03:48,870 I mean the radio station. 31 00:03:51,780 --> 00:03:56,380 The Silver Linings Playbook 32 00:03:56,470 --> 00:03:59,440 Why hasn't Su Nian Qin come and pick me up? 33 00:04:02,670 --> 00:04:04,030 I told them to get ready. 34 00:04:08,720 --> 00:04:10,200 Wu Yan. 35 00:04:10,470 --> 00:04:12,110 Guess who will come this afternoon? 36 00:04:12,720 --> 00:04:14,560 Bradley Cooper. 37 00:04:15,360 --> 00:04:16,959 Forget it, it doesn’t matter. 38 00:04:18,640 --> 00:04:20,399 it's Yi Jin. 39 00:04:26,480 --> 00:04:27,800 Xi just told me. 40 00:04:27,880 --> 00:04:29,270 It is for the public service ads. 41 00:04:29,350 --> 00:04:30,990 His agent agreed. 42 00:04:31,480 --> 00:04:32,680 i thought the previous arrangement was 43 00:04:32,760 --> 00:04:34,840 just a short recording from his end. 44 00:04:35,350 --> 00:04:36,190 This morning, 45 00:04:36,270 --> 00:04:37,800 his agent called up out of the blue, 46 00:04:37,880 --> 00:04:40,080 said Yi Jin is coming over to do it. 47 00:04:41,230 --> 00:04:43,470 Finally I have a chance to meet him. 48 00:04:44,000 --> 00:04:45,430 But, Zhong Cheng said... 49 00:04:45,510 --> 00:04:48,150 he is a very reserved person. 50 00:04:49,510 --> 00:04:51,150 Reserved? Really? 51 00:05:09,060 --> 00:05:10,490 It's just an ads recording. 52 00:05:10,720 --> 00:05:12,640 Is this grand meet-and-greet necessary? 53 00:05:13,160 --> 00:05:15,120 These people are here for Yi Jin. 54 00:05:23,000 --> 00:05:23,960 Well, well, well. 55 00:05:24,270 --> 00:05:25,960 Seems like he is doing better 56 00:05:26,040 --> 00:05:26,840 without me. 57 00:05:27,040 --> 00:05:27,840 Fine. 58 00:05:35,600 --> 00:05:36,470 What an idiot. 59 00:05:36,550 --> 00:05:37,360 How could I feel hurt 60 00:05:37,440 --> 00:05:38,870 in just a few days time? 61 00:05:39,390 --> 00:05:39,990 No. 62 00:05:40,070 --> 00:05:40,840 God has heard me. 63 00:05:40,920 --> 00:05:41,960 Let him hurt for a few more days. 64 00:05:42,040 --> 00:05:42,840 Let him hurt badly. 65 00:05:43,760 --> 00:05:44,750 Long time no see. 66 00:05:47,390 --> 00:05:49,550 He seems cordial with the chief. 67 00:05:49,720 --> 00:05:50,800 Is he doing it on purpose? 68 00:05:51,270 --> 00:05:52,990 Well, that's great. 69 00:05:54,640 --> 00:05:55,800 Sang Wu Yan. 70 00:05:56,159 --> 00:05:57,240 Why are you standing still over there? 71 00:05:57,390 --> 00:05:59,030 Hurry up and serve water to our guest. 72 00:06:05,830 --> 00:06:07,840 Can I have your autograph, Mr Yi Jin? 73 00:06:08,920 --> 00:06:10,840 When will you release new songs? 74 00:06:11,000 --> 00:06:12,150 Is it possible for Mr Yi Jin 75 00:06:12,230 --> 00:06:13,270 to be the guest of our program for once? 76 00:06:13,350 --> 00:06:14,310 -Yes. -Exactly. 77 00:06:15,640 --> 00:06:16,440 Water is ready. 78 00:06:22,760 --> 00:06:24,120 -What’s going on? -I have no idea at all. 79 00:06:26,230 --> 00:06:27,510 As for guest appearance in your show, 80 00:06:28,230 --> 00:06:29,550 just speak to my agent will do. 81 00:06:57,440 --> 00:06:58,030 Wu Yan. 82 00:06:58,110 --> 00:06:58,800 Are you getting 83 00:06:58,880 --> 00:07:00,680 Mr Yi Jin's autograph? 84 00:07:01,710 --> 00:07:02,780 If you are, 85 00:07:02,860 --> 00:07:05,380 could you please help me as well? 86 00:07:12,920 --> 00:07:15,080 Mr Yi Jin, sign this. 87 00:07:26,440 --> 00:07:27,840 It's just a post-it note. 88 00:07:27,920 --> 00:07:29,430 Just go ahead and sign it. 89 00:07:31,790 --> 00:07:32,990 I hurt my hand. 90 00:07:38,110 --> 00:07:39,750 Sorry, we'll do it next time. 91 00:07:39,830 --> 00:07:40,990 Let's leave. 92 00:07:41,230 --> 00:07:42,120 We've waited for such a long time. 93 00:07:42,200 --> 00:07:43,800 I'll excuse myself first, Wu Yan. 94 00:08:04,040 --> 00:08:04,870 I need to talk to Nie Xi. 95 00:08:04,950 --> 00:08:06,310 to find out why they haven't started. 96 00:08:39,710 --> 00:08:40,470 Wu Yan. 97 00:08:40,549 --> 00:08:41,640 I just want to check with you. 98 00:08:42,350 --> 00:08:43,870 Do you really want to eat at the canteen? 99 00:08:48,080 --> 00:08:49,030 It is not nutritious at all. 100 00:08:49,110 --> 00:08:50,430 Why not we have a meal together? 101 00:08:50,550 --> 00:08:52,310 After that, we can go for a movie. 102 00:08:55,440 --> 00:08:57,960 Is that western restaurant great? 103 00:08:58,520 --> 00:08:59,800 Actually, I've never been there before. 104 00:08:59,880 --> 00:09:01,550 The online review is good though. 105 00:09:03,590 --> 00:09:05,670 I can eat beef to my heart's content, right? 106 00:09:05,880 --> 00:09:06,680 Beef? 107 00:09:08,880 --> 00:09:09,590 Of course. 108 00:09:09,670 --> 00:09:10,560 It's a steakhouse, 109 00:09:10,640 --> 00:09:12,040 so it's a place to enjoy beef. 110 00:09:13,030 --> 00:09:17,310 But, it's too late for movie after dinner. 111 00:09:17,400 --> 00:09:19,750 It's not convenient for me to go home. 112 00:09:20,440 --> 00:09:21,400 Don’t worry about it. 113 00:09:21,590 --> 00:09:22,750 I will drive you home. 114 00:09:22,960 --> 00:09:23,760 -Really? -Yes. 115 00:09:23,840 --> 00:09:25,270 Then you are really the lucky one. 116 00:09:25,350 --> 00:09:25,880 Let me tell you, 117 00:09:25,960 --> 00:09:27,720 that friend of mine is... 118 00:09:32,150 --> 00:09:32,960 Sang Wu Yan. 119 00:09:42,320 --> 00:09:43,270 Follow me home. 120 00:09:44,200 --> 00:09:45,110 No way. 121 00:09:46,840 --> 00:09:47,720 Mr Yi Jin. 122 00:09:48,230 --> 00:09:49,480 Can we talk? 123 00:09:50,110 --> 00:09:52,040 I don't know what Wu Yan did wrong. 124 00:09:52,400 --> 00:09:53,990 Why not I apologize to you on her behalf? 125 00:10:01,800 --> 00:10:02,640 What's going on? 126 00:10:01,900 --> 00:10:03,500 Yi Jin 127 00:10:24,030 --> 00:10:25,400 Why are you giving me this? 128 00:10:25,520 --> 00:10:26,550 I don't need it. 129 00:10:28,230 --> 00:10:29,200 Aren't you the one who said, 130 00:10:29,590 --> 00:10:31,510 once the label is attached, it becomes a personal belonging? 131 00:10:31,590 --> 00:10:32,520 When did I... 132 00:10:36,030 --> 00:10:38,630 Then you should write your own name. 133 00:10:38,710 --> 00:10:40,390 You wrote the stage name here, 134 00:10:40,470 --> 00:10:42,790 as if I'm an autograph seeker. 135 00:10:43,150 --> 00:10:44,150 Don't you know it's lengthy 136 00:10:44,230 --> 00:10:45,310 to write my name in Braille? 137 00:10:46,590 --> 00:10:47,670 It will not fit your forehead. 138 00:10:48,000 --> 00:10:48,800 Hey, Su Nian Qin. 139 00:10:53,590 --> 00:10:55,080 You are so cute. 140 00:10:57,230 --> 00:10:58,030 Shut up. 141 00:10:59,200 --> 00:11:00,510 How dare you tell me to shut up! 142 00:11:00,590 --> 00:11:01,710 You are asking the person whom 143 00:11:01,790 --> 00:11:03,400 you pursued with great effort to shut up? 144 00:11:03,550 --> 00:11:05,670 Su Nian Qin, haven't you figured out what going on here? 145 00:11:24,230 --> 00:11:25,310 Do you feel it? 146 00:11:25,470 --> 00:11:27,280 This is how your name is written. 147 00:11:32,470 --> 00:11:33,280 Stop making trouble. 148 00:11:34,230 --> 00:11:35,550 I like it that way. 149 00:11:46,960 --> 00:11:48,910 He came to the station suddenly. 150 00:11:49,350 --> 00:11:51,080 Isn't it because... 151 00:11:51,470 --> 00:11:52,270 Yes. 152 00:11:52,440 --> 00:11:53,870 It's obvious, isn't it? 153 00:11:54,670 --> 00:11:55,790 Recently, 154 00:11:57,110 --> 00:11:58,990 it seems he has reached puberty. 155 00:12:06,910 --> 00:12:07,740 Are you okay? 156 00:12:15,900 --> 00:12:19,060 Team Leader's Office 157 00:12:22,840 --> 00:12:23,640 Come in. 158 00:12:28,150 --> 00:12:29,550 Are you looking for me, sir? 159 00:12:32,030 --> 00:12:33,910 The roadshow proposal next Wednesday, 160 00:12:34,030 --> 00:12:35,750 you will be our representative. 161 00:12:36,440 --> 00:12:37,280 Me? 162 00:12:37,590 --> 00:12:38,390 What's wrong? 163 00:12:38,470 --> 00:12:39,990 You want a leave to handle school matters? 164 00:12:40,110 --> 00:12:41,430 No, I... 165 00:12:43,110 --> 00:12:44,550 But, my... 166 00:12:47,030 --> 00:12:47,830 I know. 167 00:12:47,910 --> 00:12:49,920 You feel inferior for not having a professional background. 168 00:12:50,000 --> 00:12:51,230 You lack confidence. 169 00:12:51,580 --> 00:12:53,190 You are just a listener in meetings. 170 00:12:54,080 --> 00:12:55,000 But, since you have 171 00:12:55,080 --> 00:12:56,150 taken this job offer, 172 00:12:56,230 --> 00:12:57,750 you decided to pursue this career, 173 00:12:57,960 --> 00:13:00,110 I hope you can be more confident soon. 174 00:13:00,670 --> 00:13:02,160 Non-professionals can become professionals. 175 00:13:02,550 --> 00:13:03,760 Go for tuition whenever necessary. 176 00:13:03,840 --> 00:13:04,920 Get the necessary certifications. 177 00:13:05,000 --> 00:13:06,630 No matter which industry you're from, 178 00:13:06,710 --> 00:13:08,310 after all, it's about your ability. 179 00:13:10,670 --> 00:13:12,840 Sure, I will be well prepared. 180 00:13:13,230 --> 00:13:13,880 That's all. 181 00:13:13,960 --> 00:13:14,840 You may go to work now. 182 00:13:20,740 --> 00:13:21,710 Thank you, sir. 183 00:13:49,670 --> 00:13:50,560 I believe most likely our team leader 184 00:13:50,640 --> 00:13:52,870 is offering Xu Qian a permanent position. 185 00:13:53,000 --> 00:13:55,270 What? She is just an undergraduate. 186 00:13:55,350 --> 00:13:56,710 She is not from our major either. 187 00:13:56,790 --> 00:13:58,200 That's a big difference. 188 00:13:58,310 --> 00:13:59,520 You got master degree abroad, 189 00:13:59,640 --> 00:14:00,640 there's nothing to be afraid of. 190 00:14:01,200 --> 00:14:02,070 If she's like what you described, 191 00:14:02,150 --> 00:14:03,760 how did she manage to join the company? 192 00:14:03,840 --> 00:14:04,710 If she's able to join, 193 00:14:04,790 --> 00:14:06,430 maybe there is a way for her to stay on. 194 00:14:07,440 --> 00:14:08,640 I'm completely clueless. 195 00:14:09,300 --> 00:14:11,360 She was appointed to submit the proposal, 196 00:14:11,440 --> 00:14:12,910 that's really strange. 197 00:14:13,200 --> 00:14:14,470 This is a great opportunity to showcase 198 00:14:14,550 --> 00:14:16,160 your skills in front of the boss. 199 00:14:16,760 --> 00:14:18,220 Exactly. 200 00:14:18,440 --> 00:14:20,830 I asked team leader about the headcount. 201 00:14:21,010 --> 00:14:22,880 He said there's a budget slash this year. 202 00:14:23,050 --> 00:14:24,780 The headcount is uncertain. 203 00:14:29,350 --> 00:14:30,400 Okay. 204 00:14:31,520 --> 00:14:32,790 Good. See you then. 205 00:14:32,910 --> 00:14:33,870 Thanks, Xiao Lu. 206 00:14:34,710 --> 00:14:35,520 Bye. 207 00:14:38,790 --> 00:14:39,710 Face reader? 208 00:14:39,790 --> 00:14:41,280 So? What did she say? 209 00:14:42,830 --> 00:14:43,760 Is it 210 00:14:44,030 --> 00:14:45,790 negative feedback for our music? 211 00:14:49,470 --> 00:14:50,840 Xiao Lu said, 212 00:14:51,200 --> 00:14:52,990 Galaxy Records 213 00:14:53,280 --> 00:14:54,920 may be interested to sign us. 214 00:14:55,000 --> 00:14:56,910 There's an audition next Wednesday. 215 00:14:57,400 --> 00:14:59,040 What did he say? 216 00:14:59,590 --> 00:15:00,720 That means 217 00:15:00,920 --> 00:15:02,110 our dream might be coming true. 218 00:15:02,190 --> 00:15:03,870 We'll become a professional band. 219 00:15:04,000 --> 00:15:06,400 We'll be able to make money through music. 220 00:15:07,320 --> 00:15:08,400 That means 221 00:15:09,080 --> 00:15:10,840 I may not need to go to work anymore. 222 00:15:13,280 --> 00:15:13,880 What a surprise! 223 00:15:13,960 --> 00:15:14,920 Once-in-a-lifetime! 224 00:15:15,000 --> 00:15:16,840 I'm becoming a singer soon. 225 00:15:17,200 --> 00:15:18,030 We are singers! 226 00:15:18,110 --> 00:15:18,630 What am I? 227 00:15:18,710 --> 00:15:19,840 We are singers now! 228 00:15:20,400 --> 00:15:21,350 You came just at the right time. 229 00:15:21,590 --> 00:15:22,600 I have good news. 230 00:15:22,840 --> 00:15:24,600 Galaxy Records just called us. 231 00:15:24,690 --> 00:15:25,890 We are going for an audition. 232 00:15:31,110 --> 00:15:33,430 I won’t be joining. 233 00:15:33,600 --> 00:15:34,650 Keep it up, guys! 234 00:15:37,150 --> 00:15:38,600 What's wrong, girl? 235 00:15:38,880 --> 00:15:40,160 Are you leaving the band? 236 00:15:41,080 --> 00:15:43,320 An audition with a big company 237 00:15:43,400 --> 00:15:45,480 is definitely about singing commercially. 238 00:15:45,790 --> 00:15:47,430 I need to work regularly. 239 00:15:47,520 --> 00:15:49,550 I can’t be a singer like you all. 240 00:15:49,760 --> 00:15:50,600 So... 241 00:15:50,710 --> 00:15:52,680 Why must you work in such a way? 242 00:15:52,760 --> 00:15:53,990 What is stopping you? 243 00:15:56,280 --> 00:15:57,710 Let them talk to each other first. 244 00:15:57,790 --> 00:15:59,160 No, Xu Qian. 245 00:15:59,400 --> 00:16:00,440 You're thinking too far ahead. 246 00:16:00,520 --> 00:16:01,600 Just stay present. 247 00:16:01,840 --> 00:16:03,030 Let's go for the audition first. 248 00:16:03,110 --> 00:16:04,720 We will talk about the outcome later. 249 00:16:04,910 --> 00:16:07,200 I have a roadshow proposal at that time. 250 00:16:07,640 --> 00:16:08,680 After all, 251 00:16:08,760 --> 00:16:10,590 it's not about the time-clash. 252 00:16:10,960 --> 00:16:12,400 -It's that we... -That's not a big deal at all. 253 00:16:12,470 --> 00:16:13,490 I'll speak to Xiao Lu again. 254 00:16:13,570 --> 00:16:15,160 Just reschedule the audition will do. 255 00:16:16,710 --> 00:16:17,510 Wei Hao. 256 00:16:17,790 --> 00:16:20,110 Why can't you look just a step forward? 257 00:16:20,470 --> 00:16:21,270 Think about this. 258 00:16:21,350 --> 00:16:22,470 If we pass the audition, 259 00:16:22,550 --> 00:16:23,710 and they want to sign a contract with us, 260 00:16:23,790 --> 00:16:24,790 I can't proceed. 261 00:16:25,150 --> 00:16:27,280 Won't that end in disbandment too? 262 00:16:32,280 --> 00:16:35,160 I enjoyed singing with you all. 263 00:16:35,280 --> 00:16:36,880 I really want to perform with you 264 00:16:36,960 --> 00:16:38,480 during the graduation party. 265 00:16:39,080 --> 00:16:39,880 But, 266 00:16:40,640 --> 00:16:42,790 hobbies and livelihood, 267 00:16:43,200 --> 00:16:44,730 they are basically two different things. 268 00:16:47,520 --> 00:16:48,320 It's true. 269 00:16:50,640 --> 00:16:51,680 I reiterate what i said earlier. 270 00:16:52,780 --> 00:16:54,340 We are about to graduate. 271 00:16:55,050 --> 00:16:56,740 It's time to be wake up 272 00:16:57,110 --> 00:16:58,310 and plan for the future. 273 00:17:24,040 --> 00:17:24,839 What are you doing? 274 00:17:30,160 --> 00:17:31,480 Xiao Lu has asked someone to fix it. 275 00:17:35,230 --> 00:17:36,120 It’s mine now. 276 00:17:42,800 --> 00:17:44,120 Isn’t it nice? 277 00:17:49,460 --> 00:17:50,950 It's too big for you. 278 00:17:51,710 --> 00:17:53,910 Women wearing men watches is a trend now. 279 00:17:54,190 --> 00:17:55,000 It's cool. 280 00:17:57,070 --> 00:17:58,030 As long as you like it. 281 00:17:58,640 --> 00:18:01,110 Isn't this your apology gift? 282 00:18:01,190 --> 00:18:02,510 Of course I have to accept it. 283 00:18:05,620 --> 00:18:09,700 Mother 284 00:18:13,150 --> 00:18:13,950 Hello. 285 00:18:43,830 --> 00:18:45,200 Your mother called? 286 00:18:46,920 --> 00:18:47,680 I checked my phone. 287 00:18:47,760 --> 00:18:49,840 My mother's call was answered. 288 00:18:50,040 --> 00:18:51,720 You took the call? 289 00:18:51,920 --> 00:18:53,510 What did she say? 290 00:18:54,710 --> 00:18:55,510 Nothing much. 291 00:18:56,070 --> 00:18:57,200 She was asking about 292 00:18:57,280 --> 00:18:58,480 your dissertation defence. 293 00:19:06,640 --> 00:19:07,440 Wu Yan. 294 00:19:09,640 --> 00:19:11,000 Is there anything 295 00:19:11,830 --> 00:19:12,840 you wish to tell me? 296 00:19:16,760 --> 00:19:20,270 I don't think so. 297 00:19:21,880 --> 00:19:22,560 Oh, yes. 298 00:19:22,640 --> 00:19:24,720 When I played on your precious piano earlier, 299 00:19:24,800 --> 00:19:25,980 I was getting impatient 300 00:19:26,080 --> 00:19:27,820 and kicked it twice. 301 00:19:29,120 --> 00:19:31,550 -What? -I was so scared. 302 00:19:31,710 --> 00:19:33,480 But then I thought, 303 00:19:34,160 --> 00:19:35,430 surely this precious piano 304 00:19:35,520 --> 00:19:38,080 can't be more important than me, right? 305 00:19:47,400 --> 00:19:48,200 Wu Yan. 306 00:19:49,160 --> 00:19:50,120 I don't think 307 00:19:50,400 --> 00:19:52,360 I've asked you this before. 308 00:19:54,160 --> 00:19:55,320 Are you really 309 00:19:55,400 --> 00:19:57,030 not bothered by my blindness? 310 00:20:05,040 --> 00:20:06,840 I envy you instead. 311 00:20:07,520 --> 00:20:08,960 You have a pair of eyes 312 00:20:09,040 --> 00:20:10,960 that are pure, pristine, untainted 313 00:20:11,040 --> 00:20:12,600 by the unavoidable things out there. 314 00:20:14,160 --> 00:20:16,240 I really like your eyes. 315 00:20:19,310 --> 00:20:20,110 Nian Qin. 316 00:20:20,590 --> 00:20:22,910 I don’t think I've asked you this. 317 00:20:23,310 --> 00:20:25,910 Why do you want to be a songwriter? 318 00:20:30,640 --> 00:20:32,030 Haven't you guessed it long time ago? 319 00:20:34,160 --> 00:20:35,200 Is that so? 320 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 Although I can't see the world, 321 00:20:44,160 --> 00:20:46,360 but I want all people to notice me. 322 00:20:46,590 --> 00:20:47,840 without knowing who I am. 323 00:20:48,920 --> 00:20:49,900 Come to think of it, 324 00:20:51,000 --> 00:20:52,080 it is also a kind of revenge. 325 00:20:53,040 --> 00:20:54,120 Liar. 326 00:20:54,280 --> 00:20:55,600 You don't have the heart to do it. 327 00:20:56,990 --> 00:20:57,790 What? 328 00:20:58,080 --> 00:20:59,000 Nothing. 329 00:20:59,760 --> 00:21:03,080 I think such revenge 330 00:21:03,160 --> 00:21:04,790 is really cool. 331 00:21:04,920 --> 00:21:06,550 Let me practice now. 332 00:21:26,560 --> 00:21:27,360 Wu Yan. 333 00:21:28,310 --> 00:21:29,360 Wait a minute. 334 00:21:29,860 --> 00:21:31,700 Rhythm will be wrong if you play this way. 335 00:21:32,480 --> 00:21:33,640 Haven't I taught you before? 336 00:21:34,300 --> 00:21:36,620 Place your fingers like holding an egg. 337 00:21:43,310 --> 00:21:43,870 Wait a minute. 338 00:21:43,950 --> 00:21:45,360 Let's not pick this up. 339 00:21:45,520 --> 00:21:47,080 For ordinary people, 340 00:21:47,160 --> 00:21:48,430 how long does it take to master a song? 341 00:21:49,160 --> 00:21:50,660 Everyone has different skills. 342 00:21:51,110 --> 00:21:52,710 Some may take three years, 343 00:21:53,160 --> 00:21:55,720 some may accomplish it in just a few days 344 00:21:56,640 --> 00:21:58,200 What about me? 345 00:22:02,750 --> 00:22:04,760 It's hard to tell. 346 00:22:07,310 --> 00:22:08,760 Then I don't want to learn any more. 347 00:22:09,520 --> 00:22:10,800 Mainly because you seem 348 00:22:10,880 --> 00:22:12,480 to be in pain to teach. 349 00:22:13,590 --> 00:22:15,430 It's nothing compared to your pain of learning. 350 00:22:19,640 --> 00:22:21,480 I want to showcase to students 351 00:22:21,560 --> 00:22:23,200 in my last class 352 00:22:23,280 --> 00:22:25,270 and bid farewell in elegance. 353 00:22:27,520 --> 00:22:32,600 Well, they don't have the chance now. 354 00:22:38,710 --> 00:22:40,440 Today 355 00:22:40,520 --> 00:22:42,270 is my last class. 356 00:22:42,760 --> 00:22:43,320 Of course, 357 00:22:43,400 --> 00:22:45,360 I'll still go for the outing tomorrow. 358 00:22:45,490 --> 00:22:48,100 I'll be back frequently to see you. 359 00:22:49,000 --> 00:22:50,390 Thank you very much. 360 00:22:50,470 --> 00:22:52,270 I thoroughly enjoyed 361 00:22:52,400 --> 00:22:53,600 spending time with all of you. 362 00:22:55,400 --> 00:22:57,760 Thank you for helping me grow a great deal. 363 00:22:58,160 --> 00:22:58,840 Thank you. 364 00:22:58,920 --> 00:22:59,720 All rise. 365 00:23:01,160 --> 00:23:05,480 Thank you, Miss Sang. 366 00:23:25,230 --> 00:23:26,550 You don't seem to be in bad mood. 367 00:23:27,040 --> 00:23:29,430 -I thought... -It's not a permanent goodbye. 368 00:23:29,520 --> 00:23:31,480 I'm joining them for the outing tomorrow. 369 00:23:36,350 --> 00:23:38,120 What about Xiao Lu? Hasn't she arrived yet? 370 00:23:39,800 --> 00:23:40,600 She is busy with something. 371 00:23:40,890 --> 00:23:41,930 Oh, I see. 372 00:23:43,070 --> 00:23:44,600 Let's take a taxi home. 373 00:23:48,920 --> 00:23:49,720 Wu Yan. 374 00:23:50,470 --> 00:23:51,430 I'm thinking 375 00:23:52,880 --> 00:23:54,150 maybe we can take the bus? 376 00:23:59,280 --> 00:24:00,320 You want to 377 00:24:00,400 --> 00:24:02,000 take the bus with me? 378 00:24:02,470 --> 00:24:04,310 It's boring to take a bus. 379 00:24:09,830 --> 00:24:10,960 Let's loiter together. 380 00:24:11,190 --> 00:24:13,120 This is how my parents fell in love. 381 00:24:31,280 --> 00:24:33,290 -Are you humming, Su Nian Qin? -No. 382 00:24:34,680 --> 00:24:36,510 Obviously you did. I heard it. 383 00:24:36,950 --> 00:24:37,990 You sing very well. 384 00:24:38,070 --> 00:24:39,550 You're pitch is perfect. 385 00:24:40,590 --> 00:24:42,120 Because I never learned to be out of tune. 386 00:24:43,400 --> 00:24:45,510 Then you can sing your own composition. 387 00:24:45,920 --> 00:24:46,720 No. 388 00:24:47,400 --> 00:24:48,600 Will you sing for me? 389 00:24:48,800 --> 00:24:49,150 No. 390 00:24:49,230 --> 00:24:50,790 Sing for me, please. 391 00:24:50,880 --> 00:24:51,680 No. 392 00:24:52,490 --> 00:24:53,360 Just sing. 393 00:25:11,280 --> 00:25:13,360 I worry that you wouldn't even order delivery when you're busy. 394 00:25:14,430 --> 00:25:15,430 So I brought it for you. 395 00:25:16,230 --> 00:25:17,150 Now I'm relieved. 396 00:25:20,590 --> 00:25:21,480 I'd better get going. 397 00:25:28,520 --> 00:25:30,030 I still hope you'll attend tomorrow. 398 00:25:30,950 --> 00:25:31,880 I will wait for you. 399 00:25:52,190 --> 00:25:53,510 Don’t wait any more, just start. 400 00:25:54,040 --> 00:25:54,840 No. 401 00:25:56,230 --> 00:25:57,910 Wei Hao, I understand what you think, 402 00:25:58,430 --> 00:25:59,750 but we can start first 403 00:25:59,830 --> 00:26:01,510 -while waiting for Xu Qian. -I said no. 404 00:26:02,040 --> 00:26:02,880 She is not here. 405 00:26:03,150 --> 00:26:04,830 Our band is incomplete. 406 00:26:05,590 --> 00:26:06,430 Don't force him. 407 00:26:07,640 --> 00:26:08,960 What's the use of arguing? 408 00:26:11,230 --> 00:26:12,270 Up to you then. 409 00:26:18,800 --> 00:26:19,560 I'm sorry. 410 00:26:19,630 --> 00:26:20,620 Please wait for a little longer. 411 00:26:44,700 --> 00:26:48,340 Wei Hao: We're here waiting for you 412 00:26:51,430 --> 00:26:52,080 Xu Qian. 413 00:26:52,160 --> 00:26:53,000 It's our turn. 414 00:27:08,880 --> 00:27:10,590 Line up, students. 415 00:27:10,660 --> 00:27:12,270 Come this way. 416 00:27:12,830 --> 00:27:14,150 Watch your steps. 417 00:27:15,470 --> 00:27:16,910 Come, line up properly. 418 00:27:17,880 --> 00:27:20,110 One, two, one, come over. 419 00:27:20,190 --> 00:27:22,210 Follow my pace and walk forward. 420 00:27:23,710 --> 00:27:25,150 Line up properly. 421 00:27:37,160 --> 00:27:39,360 Do you smell the scent of grass? 422 00:27:41,760 --> 00:27:43,670 What about the sound of the lake? 423 00:27:46,400 --> 00:27:48,230 The feeling of wind blowing in the face? 424 00:27:48,340 --> 00:27:50,420 Sun ray on the face? 425 00:28:04,920 --> 00:28:05,720 What's wrong? 426 00:28:09,230 --> 00:28:10,240 Nothing. 427 00:28:11,110 --> 00:28:12,120 I'm just thinking, 428 00:28:12,660 --> 00:28:14,450 wouldn't it be great if I'm not enjoying 429 00:28:15,950 --> 00:28:18,080 this beautiful scenery alone. 430 00:28:53,190 --> 00:28:54,390 Let's have our meal first. 431 00:28:55,230 --> 00:28:56,480 Xiao Lu has left, 432 00:28:56,920 --> 00:28:57,750 but we are still here. 433 00:28:57,830 --> 00:28:58,840 It's awkward. 434 00:29:03,110 --> 00:29:04,360 It's my fault. 435 00:29:04,920 --> 00:29:05,760 I'm sorry. 436 00:29:06,280 --> 00:29:07,240 You all leave first. 437 00:29:07,580 --> 00:29:08,540 I'll wait for her. 438 00:29:08,950 --> 00:29:09,790 Sure. 439 00:29:10,640 --> 00:29:12,030 Just continue what you're doing. 440 00:29:12,110 --> 00:29:13,200 I'll excuse myself first. 441 00:29:14,560 --> 00:29:15,480 Don't be in such a hurry. 442 00:29:20,590 --> 00:29:21,390 Wei Hao. 443 00:29:21,830 --> 00:29:24,080 Whatever happened between you and Xu Qian, 444 00:29:24,590 --> 00:29:25,960 that's your own business. 445 00:29:26,280 --> 00:29:27,760 We are not in the position to comment. 446 00:29:28,160 --> 00:29:29,240 But, this time round, 447 00:29:29,640 --> 00:29:31,030 you've hurt your buddies. 448 00:29:44,400 --> 00:29:48,240 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 449 00:29:53,310 --> 00:29:53,960 You go back first, 450 00:29:54,040 --> 00:29:55,790 I've to look for something at the park. 451 00:29:55,920 --> 00:29:56,840 Mr Lee. 452 00:29:56,920 --> 00:29:58,150 Could you bring them back first? 453 00:29:58,230 --> 00:29:59,800 I need to search for my lost item here. 454 00:29:59,880 --> 00:30:00,840 Sorry for troubling you. 455 00:30:01,190 --> 00:30:02,240 -Wu Yan. -Wu Yan. 456 00:30:03,680 --> 00:30:04,480 Xiao Wei. 457 00:30:05,110 --> 00:30:06,880 Go back with Mr Lee and the rest. 458 00:30:07,070 --> 00:30:08,240 I'll visit you when I'm free. 459 00:30:08,660 --> 00:30:09,580 Okay. 460 00:30:10,640 --> 00:30:11,440 Mr Lee. 461 00:30:11,640 --> 00:30:12,440 Mr Su. 462 00:30:13,070 --> 00:30:13,870 I'm sorry. 463 00:30:13,950 --> 00:30:15,230 Could you help me look after Xiao Wei? 464 00:30:15,310 --> 00:30:16,360 I have to look for her. 465 00:30:17,760 --> 00:30:18,600 Alright. 466 00:30:31,230 --> 00:30:32,030 Hey lady. 467 00:30:32,520 --> 00:30:33,320 What are you doing here? 468 00:30:36,430 --> 00:30:37,110 Hello. 469 00:30:37,190 --> 00:30:37,870 May i ask 470 00:30:37,950 --> 00:30:40,560 if there is loss and found corner in this park? 471 00:30:40,640 --> 00:30:41,720 I lost something. 472 00:30:42,040 --> 00:30:43,910 I just came from the management office. 473 00:30:44,700 --> 00:30:45,860 We did not receive 474 00:30:46,190 --> 00:30:49,240 any lost item today. 475 00:30:52,190 --> 00:30:53,630 Is there any other place 476 00:30:53,710 --> 00:30:54,760 I could look for it? 477 00:30:54,990 --> 00:30:56,450 I may have dropped it on the floor. 478 00:30:56,530 --> 00:30:58,870 It's possible that the cleaner swept it off unintentionally. 479 00:30:59,760 --> 00:31:01,960 Why don't you check it out at the recycle corner. 480 00:31:02,040 --> 00:31:03,150 The garbage today 481 00:31:03,230 --> 00:31:04,480 is still around. 482 00:31:04,590 --> 00:31:05,480 Is it? 483 00:31:05,760 --> 00:31:06,600 Thank you. 484 00:31:06,920 --> 00:31:08,000 -Garbage -Wu Yan. 485 00:31:10,230 --> 00:31:11,550 Why are you here? 486 00:31:12,920 --> 00:31:14,670 How could you ask me to leave by myself? 487 00:31:14,830 --> 00:31:16,150 I'm looking for something urgently. 488 00:31:16,230 --> 00:31:17,870 It takes time to locate it. 489 00:31:17,950 --> 00:31:19,550 Then you should let me stay by your side. 490 00:31:21,240 --> 00:31:23,170 Why do you always make me worry? 491 00:31:28,520 --> 00:31:29,560 Just wait for me here, okay? 492 00:31:29,640 --> 00:31:31,390 I will be back soon. Please wait for me. 493 00:31:33,040 --> 00:31:33,840 Hey... 494 00:31:39,040 --> 00:31:40,510 Where is it? 495 00:31:41,350 --> 00:31:42,910 Where did it go? 496 00:31:45,110 --> 00:31:47,080 Haven't I told you not to come over? 497 00:31:47,160 --> 00:31:47,720 You're a clean freak. 498 00:31:47,800 --> 00:31:48,790 Why are you here? 499 00:31:49,530 --> 00:31:51,300 Why are you disobedient? 500 00:31:51,470 --> 00:31:52,310 Stop searching. 501 00:31:53,350 --> 00:31:55,080 What is so important? 502 00:31:55,590 --> 00:31:57,200 Can't we just buy a new one? 503 00:31:57,280 --> 00:31:58,310 There's no way to get a replacement. 504 00:31:59,910 --> 00:32:01,500 It's the audiobook I made for you. 505 00:32:02,560 --> 00:32:03,370 You mentioned earlier 506 00:32:03,450 --> 00:32:05,310 about that interesting movie. 507 00:32:06,000 --> 00:32:07,320 I saw my colleague 508 00:32:07,400 --> 00:32:08,990 reading the book by chance. 509 00:32:09,230 --> 00:32:10,190 I was thinking 510 00:32:10,280 --> 00:32:12,790 to record it for you. 511 00:32:13,190 --> 00:32:16,120 I've almost finished it. 512 00:32:16,360 --> 00:32:17,390 Now it's gone. 513 00:32:22,110 --> 00:32:23,150 I found it. 514 00:32:30,350 --> 00:32:31,620 Thank goodness. Everything is intact. 515 00:32:34,000 --> 00:32:34,800 Give it to me. 516 00:32:36,470 --> 00:32:38,080 Wait, it's a little dirty. 517 00:32:38,590 --> 00:32:39,430 I'm saying, 518 00:32:39,880 --> 00:32:40,880 give me your hand. 519 00:32:53,760 --> 00:32:54,560 You... 520 00:33:21,710 --> 00:33:22,880 After that, 521 00:33:26,590 --> 00:33:29,000 kiss in between his eyebrows. 522 00:33:29,520 --> 00:33:30,320 It ends here. 523 00:33:31,800 --> 00:33:32,720 Speaking of this, 524 00:33:33,470 --> 00:33:34,750 I was in the studio, 525 00:33:34,830 --> 00:33:36,510 there was an ad hoc program to handle. 526 00:33:36,600 --> 00:33:37,920 That's why I missed out the last bit. 527 00:33:39,190 --> 00:33:40,080 Wait for me. 528 00:33:55,740 --> 00:33:56,610 I found it. 529 00:33:58,080 --> 00:34:00,680 "I can feel the snowflakes 530 00:34:00,760 --> 00:34:02,080 melting between my lips 531 00:34:02,160 --> 00:34:03,960 and his warm skin, 532 00:34:04,190 --> 00:34:05,790 in a gradual manner." 533 00:34:06,560 --> 00:34:08,520 "I took a deep breath, 534 00:34:08,710 --> 00:34:10,719 then I told Tiffany, 535 00:34:11,150 --> 00:34:12,040 I believe 536 00:34:12,320 --> 00:34:14,040 I need you too." 537 00:34:23,230 --> 00:34:24,040 Judging from your look, 538 00:34:24,120 --> 00:34:26,760 seems you haven't figured it out. 539 00:34:27,389 --> 00:34:28,870 Let me explain it to you. 540 00:34:29,360 --> 00:34:30,170 In fact, at this moment, 541 00:34:30,250 --> 00:34:32,090 The male protagonist is saying, 542 00:34:32,520 --> 00:34:33,719 "I love you." 543 00:34:34,870 --> 00:34:37,350 I love you not because I need you. 544 00:34:37,429 --> 00:34:40,389 I love you, therefore I need you. 545 00:34:40,760 --> 00:34:41,560 Got it? 546 00:34:45,469 --> 00:34:47,429 It seems you'll never figure this out. 547 00:34:54,080 --> 00:34:54,880 Close your eyes. 548 00:34:54,739 --> 00:34:57,050 ♫ I want to see ♫ 549 00:34:57,640 --> 00:35:00,110 ♫ All the possibilities ♫ 550 00:35:00,500 --> 00:35:02,710 ♫ Let me believe ♫ 551 00:35:03,080 --> 00:35:05,660 ♫ You're the only one♫ 552 00:35:06,370 --> 00:35:08,780 ♫ Yes I believe ♫ 553 00:35:09,180 --> 00:35:11,730 ♫ Your promise ♫ 554 00:35:12,050 --> 00:35:14,580 ♫ No matter how long the journey is ♫ 555 00:35:14,650 --> 00:35:17,500 ♫ We will always be together♫ 556 00:35:18,760 --> 00:35:20,350 I think I need you too. 557 00:35:22,220 --> 00:35:25,000 ♫ You are my most reliable ♫ 558 00:35:25,370 --> 00:35:26,920 ♫ Refuge ♫ 559 00:35:27,660 --> 00:35:31,440 ♫ You're also my deepest secret ♫ 560 00:35:30,600 --> 00:35:32,680 You all went to the music company 561 00:35:32,760 --> 00:35:34,000 Xiao Lu introduced? 562 00:35:36,950 --> 00:35:40,320 Xu Qian did not show up after all? 563 00:35:46,280 --> 00:35:49,050 In fact it's not really a surprise. 564 00:35:54,120 --> 00:35:55,000 Stop staring. 565 00:35:56,000 --> 00:35:58,960 Even she could tell that Xu Qian made up her mind. 566 00:36:00,030 --> 00:36:00,820 Okay. 567 00:36:00,900 --> 00:36:02,660 That's the story. 568 00:36:03,040 --> 00:36:04,520 That's how it is. 569 00:36:05,320 --> 00:36:06,350 What are you implying? 570 00:36:07,190 --> 00:36:09,040 Are we disbanding? 571 00:36:10,150 --> 00:36:11,430 Watch your words. 572 00:36:14,150 --> 00:36:15,040 Why not 573 00:36:15,120 --> 00:36:16,310 let me ask Xiao Lu again. 574 00:36:16,390 --> 00:36:18,140 Let's see if she could give a second chance. 575 00:36:19,430 --> 00:36:20,230 Forget it. 576 00:36:20,720 --> 00:36:22,290 There's no point without the lead vocalist. 577 00:36:24,710 --> 00:36:26,070 Brother, get real. 578 00:36:26,390 --> 00:36:28,200 If you really want the band to persist, 579 00:36:28,470 --> 00:36:30,630 be decisive and get a new lead vocalist. 580 00:36:53,230 --> 00:36:54,260 What are you doing here? 581 00:36:55,120 --> 00:36:56,200 There you are. Have a seat. 582 00:36:57,820 --> 00:36:58,650 Quick. 583 00:37:03,890 --> 00:37:04,680 Look. 584 00:37:04,840 --> 00:37:06,450 I've ordered your favourite dishes. 585 00:37:06,760 --> 00:37:07,750 These are not my favourite food. 586 00:37:07,830 --> 00:37:09,230 Only you think they are. 587 00:37:11,150 --> 00:37:12,670 How could you talk like this? 588 00:37:13,000 --> 00:37:14,560 You are graduating soon. 589 00:37:14,670 --> 00:37:16,040 As I'm not able to attend the ceremony, 590 00:37:16,560 --> 00:37:18,760 I thought to rush over and have a meal with you. 591 00:37:19,570 --> 00:37:21,660 Why are you being ungrateful? 592 00:37:22,080 --> 00:37:23,750 Ungrateful? 593 00:37:25,000 --> 00:37:27,070 Have I ever said you are welcome to my graduation? 594 00:37:27,200 --> 00:37:28,720 Have I demanded you to dine with me? 595 00:37:29,470 --> 00:37:30,150 Just leave. 596 00:37:30,230 --> 00:37:31,280 What are you up to? 597 00:37:31,360 --> 00:37:32,160 You! 598 00:37:38,710 --> 00:37:39,520 Forget it. 599 00:37:40,000 --> 00:37:40,830 Please leave. 600 00:37:41,390 --> 00:37:42,670 And don't come back. 601 00:37:44,000 --> 00:37:44,830 Xu Qian! 602 00:37:50,800 --> 00:37:51,830 Why would a person like you 603 00:37:52,430 --> 00:37:53,830 be a mother? 604 00:37:54,870 --> 00:37:56,520 Why? 605 00:38:06,210 --> 00:38:07,780 Please take note that musical therapy 606 00:38:07,870 --> 00:38:10,740 is ineffective in the short term. 607 00:38:11,190 --> 00:38:12,760 Within a short duration, 608 00:38:12,840 --> 00:38:14,150 musical therapy is unable to provide 609 00:38:14,230 --> 00:38:16,350 psycho-transformative space for patients. 610 00:38:16,470 --> 00:38:17,450 Therefore, 611 00:38:17,530 --> 00:38:19,680 musical therapy requires long-term treatment, 612 00:38:19,760 --> 00:38:22,200 in order to achieve the expected outcome. 613 00:38:25,430 --> 00:38:26,230 That's it? 614 00:38:31,360 --> 00:38:32,160 How was it? 615 00:38:33,610 --> 00:38:34,630 I have a question. 616 00:38:37,830 --> 00:38:39,030 Your thesis 617 00:38:39,360 --> 00:38:41,040 seems meaningful and well done. 618 00:38:41,910 --> 00:38:42,920 Why don't you 619 00:38:43,000 --> 00:38:44,200 further pursue this? 620 00:38:45,190 --> 00:38:46,270 Undergraduate studies 621 00:38:46,360 --> 00:38:47,960 only touches the surface. 622 00:38:48,230 --> 00:38:49,390 There's still a long way to go 623 00:38:49,470 --> 00:38:51,040 to conduct the actual research. 624 00:38:51,360 --> 00:38:53,670 To join the radio station is my dream. 625 00:38:54,120 --> 00:38:55,130 Then why are you 626 00:38:55,340 --> 00:38:57,060 enrolled in Psychology in the first place? 627 00:39:01,360 --> 00:39:02,390 This is because 628 00:39:02,470 --> 00:39:04,680 I felt obliged to meet 629 00:39:04,760 --> 00:39:06,670 my parents' expectation. 630 00:39:06,840 --> 00:39:07,780 Think about it. 631 00:39:08,000 --> 00:39:10,310 They have put in a lot of effort 632 00:39:10,390 --> 00:39:12,150 to raise me up to 18 years old. 633 00:39:12,410 --> 00:39:14,640 They nurtured my learning wholeheartedly. 634 00:39:15,840 --> 00:39:18,040 At least I must return their favour. 635 00:39:18,830 --> 00:39:21,230 To me, majoring in Psychology 636 00:39:21,320 --> 00:39:22,560 is not that difficult. 637 00:39:22,950 --> 00:39:24,310 Although it's not really my cup of tea, 638 00:39:24,510 --> 00:39:25,840 but I don't dislike it either. 639 00:39:26,430 --> 00:39:28,670 Things are not easy for my parents. 640 00:39:28,960 --> 00:39:30,290 They may seem decent 641 00:39:30,370 --> 00:39:31,720 on the outside, 642 00:39:31,870 --> 00:39:33,180 But I could tell that 643 00:39:33,360 --> 00:39:35,390 in order to give me a good life, 644 00:39:35,520 --> 00:39:37,570 they work so hard all these years. 645 00:39:37,670 --> 00:39:40,270 It has not been easy. 646 00:39:40,600 --> 00:39:43,280 By obtaining my degree in psychology, 647 00:39:43,430 --> 00:39:45,550 At least this makes them feel relieved. 648 00:39:45,830 --> 00:39:48,280 Even if I don't like it, it's only four years. 649 00:39:48,360 --> 00:39:50,200 Compared with what they've been through, 650 00:39:50,390 --> 00:39:51,480 It's actually nothing. 651 00:39:56,800 --> 00:39:57,600 What's wrong? 652 00:40:01,320 --> 00:40:02,560 I can't say for sure. 653 00:40:02,950 --> 00:40:03,830 I just feel 654 00:40:04,360 --> 00:40:05,310 a little envious about you and your parents, 655 00:40:05,390 --> 00:40:07,110 the mutual understanding. 656 00:40:09,000 --> 00:40:10,150 I suddenly realized that... 657 00:40:12,240 --> 00:40:13,690 you are not that childish after all. 658 00:40:14,320 --> 00:40:16,040 I'm childish? 659 00:40:16,360 --> 00:40:18,670 How dare you call me childish? 660 00:40:18,950 --> 00:40:19,960 If I was childish, 661 00:40:20,040 --> 00:40:21,040 I wouldn't have won you over 662 00:40:21,120 --> 00:40:22,840 with my major in psychology. 663 00:40:29,410 --> 00:40:30,530 Oh yes, Nian Qin. 664 00:40:30,870 --> 00:40:33,430 I'll be quite occupied during graduation. 665 00:40:33,790 --> 00:40:35,660 I'll move to Cheng Yin's place. 666 00:40:35,840 --> 00:40:37,070 It's nearer and easier for me. 667 00:40:37,150 --> 00:40:37,950 Is that fine? 668 00:40:44,120 --> 00:40:45,630 Deal. 669 00:40:48,370 --> 00:40:50,680 Remember to attend my graduation ceremony. 670 00:40:52,470 --> 00:40:53,610 Don't have to dress up or anything. 671 00:40:53,690 --> 00:40:55,680 Just wash your face and come over. 672 00:40:57,460 --> 00:40:59,100 Okay, be a nice boy. 673 00:40:59,190 --> 00:41:00,870 Play the piano and take your meals. 674 00:41:00,950 --> 00:41:01,960 Be obedient. 675 00:41:05,900 --> 00:41:06,860 That's all. 676 00:41:17,500 --> 00:41:19,000 I've finished my thesis presentation. 677 00:41:19,080 --> 00:41:20,590 Your advice is most welcome and appreciated. 678 00:41:20,670 --> 00:41:21,550 Thank you. 679 00:41:28,620 --> 00:41:29,470 Next. 680 00:41:29,990 --> 00:41:30,820 Sang Wu Yan. 681 00:41:32,580 --> 00:41:42,020 Psychology Theses, Donghu University 682 00:41:39,950 --> 00:41:41,040 Good day, lecturers. 683 00:41:41,150 --> 00:41:42,440 The topic of my thesis is 684 00:41:42,520 --> 00:41:43,760 The Orff therapy towards the 685 00:41:43,840 --> 00:41:46,450 practical research on autistic children. 686 00:41:47,190 --> 00:41:48,520 The Orff therapy 687 00:41:48,600 --> 00:41:51,000 is based on Orff's music 688 00:41:51,080 --> 00:41:52,720 and its target respondents. 689 00:41:52,950 --> 00:41:54,490 It was invented by German musicians, 690 00:41:54,630 --> 00:41:56,960 Gertrud, Carol and Iemgard 691 00:41:57,040 --> 00:41:58,960 after a long-term research. 692 00:41:59,520 --> 00:42:00,960 Orff music education approach, 693 00:42:01,040 --> 00:42:02,790 is the world's most famous, 694 00:42:02,870 --> 00:42:04,280 most influential system. 695 00:42:10,280 --> 00:42:11,350 You're still keen 696 00:42:11,800 --> 00:42:14,290 to look at our original composition? 697 00:42:16,120 --> 00:42:18,320 I've spoken to Mr Lee. 698 00:42:18,470 --> 00:42:19,680 He felt that your original music 699 00:42:19,760 --> 00:42:21,150 is very unique. 700 00:42:22,520 --> 00:42:24,870 If being a signed artist doesn't work out, 701 00:42:25,000 --> 00:42:27,240 we can still consider other forms of collaboration. 702 00:42:27,910 --> 00:42:30,680 Plus, Xu Qian came to me. 703 00:42:30,760 --> 00:42:32,960 She explained what happened that day. 704 00:42:33,190 --> 00:42:35,150 In fact, I do understand your situation. 705 00:42:37,120 --> 00:42:38,020 Xu Qian? 706 00:42:38,910 --> 00:42:40,200 She went to meet you? 707 00:42:41,710 --> 00:42:43,240 She came and apologized to me. 708 00:42:45,310 --> 00:42:47,120 There's nothing to be sorry about. 709 00:42:47,720 --> 00:42:48,800 I could tell that 710 00:42:49,220 --> 00:42:52,180 she came over after a long deliberation. 711 00:42:53,390 --> 00:42:56,110 Are both of you still on good terms? 712 00:43:07,930 --> 00:43:08,930 Wu Yan. 713 00:43:10,230 --> 00:43:11,760 I bought the tomatoes you told me earlier. 714 00:43:11,840 --> 00:43:12,960 Let's cook... 715 00:43:19,800 --> 00:43:20,870 What's wrong with you? 716 00:43:21,760 --> 00:43:23,040 There's nothing to be surprised about. 717 00:43:23,360 --> 00:43:25,630 I fried an egg for Wu Yan before. 718 00:43:25,800 --> 00:43:26,630 What? 719 00:43:28,710 --> 00:43:29,590 You're really... 720 00:43:31,640 --> 00:43:32,640 Xiao Lu. 721 00:43:34,120 --> 00:43:35,350 Before this, 722 00:43:35,710 --> 00:43:37,430 was I really immature? 723 00:43:38,750 --> 00:43:40,980 Why are you suddenly asking this? 724 00:43:41,470 --> 00:43:42,320 Nothing. 725 00:43:44,670 --> 00:43:45,630 Let me do it. 726 00:43:46,360 --> 00:43:47,110 It's fine. 727 00:43:47,190 --> 00:43:49,110 I'm the one who takes care of Wu Yan. 728 00:43:49,950 --> 00:43:51,680 Where is Wu Yan? She moved to Cheng Yin's place. 729 00:43:51,790 --> 00:43:52,860 You should relax. 730 00:43:54,050 --> 00:43:55,810 She is busy with school matters 731 00:43:55,910 --> 00:43:57,430 Staying nearer makes things easier. 44410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.