All language subtitles for [Eng Sub] The Yearbook Ep.04-3_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,180 --> 00:00:13,500 4 year has gone but the beach still looks the same 2 00:00:14,324 --> 00:00:15,509 It still makes me feel relieved 3 00:00:17,016 --> 00:00:19,773 Maybe you feel relieved because I came with you 4 00:00:20,925 --> 00:00:23,303 Yeah, that's one of the reasons 5 00:00:26,820 --> 00:00:30,159 So, where do you have to get the remedy? 6 00:00:31,908 --> 00:00:33,384 Maybe same place 7 00:00:34,003 --> 00:00:35,799 I heard that Pat changed the doctor for me 8 00:00:36,157 --> 00:00:37,633 They said my new doctor is masterful 9 00:00:39,619 --> 00:00:40,600 That's good 10 00:00:40,856 --> 00:00:42,216 I'll visit you more often 11 00:00:42,485 --> 00:00:45,358 Until you get tired to see my face 12 00:00:47,638 --> 00:00:48,998 What if you come and don't see me? 13 00:00:50,919 --> 00:00:51,609 Why? 14 00:00:52,011 --> 00:00:53,600 Are you gonna run away from me again? 15 00:00:54,687 --> 00:00:55,814 In case I die 16 00:00:57,140 --> 00:00:59,140 What are you saying!? 17 00:01:03,279 --> 00:01:04,377 Just kidding 18 00:01:05,070 --> 00:01:06,662 I'm not gonna die this easy way 19 00:01:09,562 --> 00:01:10,572 I don't like it 20 00:01:11,036 --> 00:01:12,716 When you're joking about this issue 21 00:01:15,510 --> 00:01:16,433 I'm sorry 22 00:01:20,342 --> 00:01:21,847 The doctors are good now 23 00:01:22,277 --> 00:01:24,277 They have the cure for cancer 24 00:01:35,056 --> 00:01:36,000 What a pity! 25 00:01:38,101 --> 00:01:39,082 What? 26 00:01:40,566 --> 00:01:43,643 If you had graduated sooner, you would have been my doctor 27 00:01:46,309 --> 00:01:48,000 Even I can't be your doctor, 28 00:01:48,791 --> 00:01:50,500 I still can take care of you 29 00:01:51,580 --> 00:01:52,416 That's a blast! 30 00:01:53,879 --> 00:01:55,006 I'm serious 31 00:01:56,127 --> 00:01:59,699 I don't know why you left without contacting me 32 00:02:03,636 --> 00:02:05,170 In the past 4 years, 33 00:02:05,500 --> 00:02:07,180 What have you done? 34 00:02:08,203 --> 00:02:09,388 What have you experienced? 35 00:02:13,752 --> 00:02:15,548 How did you fight your cancer? 36 00:02:15,833 --> 00:02:17,163 I have no idea 37 00:02:19,264 --> 00:02:21,264 But the past is in the past 38 00:02:22,692 --> 00:02:23,673 I'll let it go 39 00:02:24,995 --> 00:02:25,860 Right now 40 00:02:28,832 --> 00:02:30,337 I get a chance to meet you again 41 00:02:31,262 --> 00:02:33,262 I'll be right by your side 42 00:02:33,819 --> 00:02:35,411 As much as I can 43 00:02:39,336 --> 00:02:40,550 Such a long script 44 00:02:43,159 --> 00:02:44,320 What are you laughing about? 45 00:02:44,844 --> 00:02:46,407 I'm being emotional 46 00:02:53,754 --> 00:02:54,793 Last 4 years 47 00:02:55,280 --> 00:02:56,523 You saved me 48 00:02:57,579 --> 00:02:59,579 Right now, you still save me 49 00:03:02,502 --> 00:03:03,745 Thank you, Nut 50 00:03:26,449 --> 00:03:28,071 I think I err... 51 00:03:28,486 --> 00:03:29,787 I will go to the beach 52 00:03:29,788 --> 00:03:31,264 Where are you going? 53 00:03:32,110 --> 00:03:33,266 You said it's hot out there 54 00:03:34,791 --> 00:03:35,568 Nut 55 00:05:33,345 --> 00:05:34,501 Why are you smiling? 56 00:05:34,666 --> 00:05:36,666 You always make my shirt dirty 57 00:05:36,867 --> 00:05:37,528 Look! 58 00:05:38,723 --> 00:05:39,879 It's not my fault 59 00:05:39,880 --> 00:05:41,880 You ran to the beach first 60 00:05:42,143 --> 00:05:43,590 So, I had to follow you 61 00:05:44,272 --> 00:05:45,806 You will do the laundry for me, right? 62 00:05:46,701 --> 00:05:49,400 It's my shirt, you made it dirty so you have to wash it for me 63 00:05:50,695 --> 00:05:51,676 My arms hurt 64 00:05:52,688 --> 00:05:54,135 1 pink noodle soup 65 00:05:54,388 --> 00:05:55,864 1 without blood tofu and not spicy 66 00:05:55,881 --> 00:05:57,124 Here, Mr.B1 and B2 67 00:05:58,737 --> 00:05:59,864 Don't joke around me 68 00:06:01,320 --> 00:06:02,971 Yesterday, I saw that you were desperate 69 00:06:02,972 --> 00:06:04,652 Why you look joyful today? 70 00:06:04,653 --> 00:06:05,867 What?! Who's desperate? 71 00:06:07,019 --> 00:06:08,728 It's called strike a handsome pose 72 00:06:08,729 --> 00:06:09,797 You probably don't get it 73 00:06:10,719 --> 00:06:12,253 I saw that you were such a coward 74 00:06:12,803 --> 00:06:14,803 "I should go or not" // shut up! 75 00:06:15,107 --> 00:06:17,107 Go help your mom // Nut, do you want to know? 76 00:06:17,803 --> 00:06:18,551 Stop it 77 00:06:19,401 --> 00:06:21,401 He said...... 78 00:06:22,258 --> 00:06:23,152 Give me 20 79 00:06:23,466 --> 00:06:24,160 20 80 00:06:24,645 --> 00:06:26,383 No, wait. It's on me 81 00:06:27,395 --> 00:06:29,395 I gave you 40 and please go away 82 00:06:30,320 --> 00:06:31,156 But wait.. 83 00:06:31,157 --> 00:06:35,748 Don't you want to know when I called Nut and told him that I met you? 84 00:06:36,137 --> 00:06:36,914 Kong!! 85 00:06:38,563 --> 00:06:39,631 Don't say it 86 00:06:40,464 --> 00:06:42,289 How? 87 00:06:42,290 --> 00:06:43,184 40 88 00:06:43,709 --> 00:06:45,709 I gave you 60 then shut up 89 00:06:47,403 --> 00:06:48,937 Nut! It's my money 90 00:06:49,325 --> 00:06:51,995 Wash the dishes. When will you wash it? 91 00:06:52,785 --> 00:06:53,854 I'm coming 92 00:06:54,814 --> 00:06:55,853 Tell me! 93 00:06:57,459 --> 00:06:58,411 I have to go 94 00:07:00,730 --> 00:07:01,711 You!! 95 00:07:03,895 --> 00:07:05,662 You'd better pay for my noodle 96 00:07:05,663 --> 00:07:06,848 I don't have money 97 00:07:07,550 --> 00:07:09,550 If you want it back, go take it 98 00:07:16,158 --> 00:07:17,692 Still the same 99 00:07:20,429 --> 00:07:22,429 What do you mean? 100 00:07:23,574 --> 00:07:24,468 It's Kong 101 00:07:24,695 --> 00:07:25,851 Likes to get on my nerves as usual 102 00:07:27,729 --> 00:07:28,943 Kong knows, the world knows 103 00:07:30,424 --> 00:07:32,424 But his mom still use him as a maid as always 104 00:07:34,575 --> 00:07:38,700 At first I thought you mean the noodle 105 00:07:45,084 --> 00:07:46,240 Still tasteless 106 00:07:49,888 --> 00:07:51,888 Why don't his mom develop the recipe? 107 00:07:52,394 --> 00:07:54,394 If it's tasteless just add seasoning 108 00:08:00,275 --> 00:08:02,275 But there's one thing different 109 00:08:05,591 --> 00:08:06,689 What? 110 00:08:10,369 --> 00:08:12,456 It's someone's status 111 00:08:15,174 --> 00:08:16,534 I'll add the seasoning for you 112 00:08:17,588 --> 00:08:19,734 So, you can eat and don't get on my nerves 113 00:08:21,414 --> 00:08:22,337 Are you shy? 114 00:08:23,627 --> 00:08:24,637 What else? 115 00:08:36,496 --> 00:08:37,623 You know me well 116 00:08:37,763 --> 00:08:38,628 Let's eat 117 00:10:31,326 --> 00:10:32,103 Nut 118 00:10:32,103 --> 00:10:32,603 Hm? 119 00:10:32,603 --> 00:10:34,057 You told me you kept all toys. 120 00:10:34,057 --> 00:10:35,696 so, how about this? 121 00:10:43,466 --> 00:10:44,084 I don't know. 122 00:10:44,084 --> 00:10:45,394 um... 123 00:10:45,394 --> 00:10:48,832 every time I think of you... 124 00:10:48,832 --> 00:10:51,769 I would... 125 00:10:51,769 --> 00:10:53,682 looked at Yo-yo you gave me 126 00:10:54,317 --> 00:10:55,405 when I got bitten by the dog. 127 00:11:07,771 --> 00:11:08,494 Nut... 128 00:11:09,250 --> 00:11:10,409 I have a secret to tell you. 129 00:11:12,495 --> 00:11:13,185 What secret? 130 00:11:16,904 --> 00:11:17,735 That day... 131 00:11:18,309 --> 00:11:19,155 you get bitten by the dog. 132 00:11:21,090 --> 00:11:22,212 you helped me, too. 133 00:11:24,000 --> 00:11:25,469 what things I helped you? 134 00:11:29,309 --> 00:11:29,995 that day 135 00:11:30,902 --> 00:11:32,198 the kid near my house 136 00:11:32,500 --> 00:11:35,178 told me that my mom scammed selling toys to him. 137 00:11:36,121 --> 00:11:37,012 the f*ck. 138 00:11:37,224 --> 00:11:38,849 He just didn't know how to play. 139 00:11:39,484 --> 00:11:40,928 He told everyone that my mom sold fake toys! 140 00:11:42,500 --> 00:11:44,826 and he kept telling everyone not to talk to me. 141 00:11:45,521 --> 00:11:47,188 I still mad at him. 142 00:11:49,576 --> 00:11:50,164 so... 143 00:11:50,859 --> 00:11:52,300 how this related with me? 144 00:11:54,000 --> 00:11:54,574 that day 145 00:11:55,148 --> 00:11:56,272 I was really mad. 146 00:11:57,935 --> 00:11:59,093 I mad until I cried. 147 00:11:59,788 --> 00:12:01,623 so, I cried alone at the beach. 148 00:12:02,046 --> 00:12:03,033 I'm scared that they would see me cry. 149 00:12:03,214 --> 00:12:04,494 I wanna act cool. 150 00:12:06,580 --> 00:12:07,473 and it was the same beach 151 00:12:08,108 --> 00:12:09,143 that I met you. 152 00:12:11,441 --> 00:12:13,664 It was only you playing Yo-yo with me. 153 00:12:17,443 --> 00:12:18,595 If I looked back to the past, 154 00:12:18,807 --> 00:12:20,639 It was freaking...nonsense, right? 155 00:12:30,132 --> 00:12:31,036 anyway, for me... 156 00:12:34,392 --> 00:12:35,489 It was you. 157 00:12:36,215 --> 00:12:37,118 the only one who knew what I am. 158 00:12:45,311 --> 00:12:46,447 That day you was... 159 00:12:47,263 --> 00:12:48,388 brought me to life. 160 00:12:51,804 --> 00:12:53,034 so... 161 00:12:53,518 --> 00:12:54,213 how about now? 162 00:12:57,871 --> 00:12:58,491 um. 163 00:12:59,519 --> 00:13:00,548 You brought me to life, too. 164 00:13:03,843 --> 00:13:05,396 Yes, sir! B2. 165 00:13:07,270 --> 00:13:08,015 Yes, sir! 166 00:13:10,585 --> 00:13:11,395 "Mr.Boyfriend" 167 00:13:14,781 --> 00:13:15,991 I should continue working. 168 00:13:25,484 --> 00:13:26,478 Are you done? 169 00:13:41,520 --> 00:13:56,636 (The phone ringing) 170 00:13:56,636 --> 00:13:58,402 Phob! The phone is ringing. 171 00:14:00,397 --> 00:14:15,640 (The phone ringing) 172 00:14:17,756 --> 00:14:18,950 Hello, Pat. 173 00:14:19,555 --> 00:14:20,699 I'm Nut. 174 00:14:34,572 --> 00:14:40,977 [I used to have you in my life] 175 00:14:40,977 --> 00:14:47,380 [I didn't know how much you really mean to me] 176 00:14:48,000 --> 00:14:56,065 [If I beg, could I get our memories back?] 177 00:14:56,065 --> 00:15:06,315 [I got tears since I knew I can't take you back] 178 00:15:06,315 --> 00:15:11,410 [Every time I closed my eyes] 179 00:15:11,410 --> 00:15:17,770 [Still see your face, dreaming] 180 00:15:17,770 --> 00:15:22,423 [hoping that you'll come back] 181 00:15:22,423 --> 00:15:26,501 [Even in the end, we have to be apart] 182 00:15:26,501 --> 00:15:32,250 [I wanna look into your eyes] 183 00:15:32,250 --> 00:15:39,544 [like the dream that won't become true.] 184 00:16:15,134 --> 00:16:17,862 How do you feel about the love scene for this EP? 185 00:16:17,862 --> 00:16:20,410 Let's talk about the feelings in the story. 186 00:16:20,410 --> 00:16:22,369 there were 2 feelings. 187 00:16:22,369 --> 00:16:25,538 In the scene, we have the big drama one. 188 00:16:25,538 --> 00:16:27,134 and there's one more scene. 189 00:16:27,557 --> 00:16:29,830 which kinda be cuter. 190 00:16:29,830 --> 00:16:31,761 We had a quick kissed. 191 00:16:31,761 --> 00:16:36,135 The big drama one, the feeling was all about missing. 192 00:16:36,135 --> 00:16:37,528 Yep. 193 00:16:37,528 --> 00:16:39,520 like we haven't seen each other for long. 194 00:16:39,520 --> 00:16:40,751 Yep. 195 00:16:41,053 --> 00:16:46,444 a director gave me a story of "you got the one who was always be with you" 196 00:16:46,444 --> 00:16:47,587 and he was like gone for long... 197 00:16:48,000 --> 00:16:49,876 like..from being the freshmen to graduate 198 00:16:49,876 --> 00:16:51,557 You just met him after that. 199 00:16:51,557 --> 00:16:52,636 so how will it be? 200 00:16:52,636 --> 00:16:58,487 when it times to think about that story, it turned to be a big drama. 201 00:16:58,487 --> 00:17:01,797 It was both of drama and love scene. 202 00:17:01,797 --> 00:17:06,168 There were about old stories, like reasons why he left. 203 00:17:06,168 --> 00:17:07,675 Misunderstanding, 204 00:17:07,675 --> 00:17:11,869 because Phob didn't say everything. 205 00:17:11,869 --> 00:17:14,168 for his sickness...cancer. 206 00:17:14,168 --> 00:17:18,822 so, it comes to the time that were openly talked. 207 00:17:18,822 --> 00:17:24,077 we brought all feelings to reach the highest point. 208 00:17:24,077 --> 00:17:25,548 which is this love scene.// Ah yeah! 209 00:17:25,548 --> 00:17:30,321 before reaching to that point, there were a step like 1..2..3..4 210 00:17:30,321 --> 00:17:33,219 starting from openly talking, 211 00:17:33,219 --> 00:17:35,840 asking things since they haven't talked for 4 years. 212 00:17:35,840 --> 00:17:39,190 so, It would be like a little bit strange. 213 00:17:39,190 --> 00:17:43,722 like you don't feel yourself, not relax. 214 00:17:43,722 --> 00:17:48,058 and the feelings started to came back, 215 00:17:48,058 --> 00:17:50,569 what we felt, it's just come back. 216 00:17:50,569 --> 00:17:52,778 and another love scene,// Ah 217 00:17:52,778 --> 00:17:54,618 this one was... 218 00:17:55,102 --> 00:17:58,719 after we were getting back together, 219 00:17:58,719 --> 00:18:00,894 It was even much better! 220 00:18:00,894 --> 00:18:01,837 Yes 221 00:18:01,837 --> 00:18:03,663 the relationship was better, 222 00:18:03,663 --> 00:18:05,950 I knew what he really felt, and 223 00:18:05,950 --> 00:18:09,060 I don't have to keep my feelings. 224 00:18:09,060 --> 00:18:11,444 When we were young, 225 00:18:11,444 --> 00:18:14,958 Phob just concealed his feelings, not to express. 226 00:18:14,958 --> 00:18:18,540 but when it comes to 100% of being Phob 227 00:18:18,540 --> 00:18:20,466 like for real, he doesn't think much 228 00:18:20,466 --> 00:18:22,519 so, he can do what he really wants. 229 00:18:22,519 --> 00:18:24,071 he can express what he felt to Nut 230 00:18:24,071 --> 00:18:28,117 How about the other scene that was a quick kiss one? 231 00:18:28,117 --> 00:18:30,859 Do you know when he will kiss you, Title? 232 00:18:30,859 --> 00:18:32,100 No, It's for real. It was a real shock. 233 00:18:32,100 --> 00:18:34,922 because, when a director briefed me... 234 00:18:34,922 --> 00:18:37,330 at first, it wasn't need to...// kiss! 235 00:18:37,330 --> 00:18:39,187 Yeah, actually it doesn't have to kiss. 236 00:18:39,187 --> 00:18:42,460 but, when we were in the scene... 237 00:18:42,460 --> 00:18:44,102 it happened. 238 00:18:44,102 --> 00:18:52,073 It was a pop up scene. but, it's good. The audience would know what each character was. 239 00:18:52,073 --> 00:18:54,864 like from kissing, I think... 240 00:18:54,864 --> 00:18:59,861 It's the body language// Yeah It's the body language. 241 00:18:59,861 --> 00:19:03,340 and It was a lively love scene. 242 00:19:03,340 --> 00:19:06,506 It wasn't like a drama one.// It's... 243 00:19:06,506 --> 00:19:10,526 It isn't only romantic loving, it's "growing relationship " 244 00:19:10,526 --> 00:19:13,059 It isn't that much drama, but 245 00:19:13,059 --> 00:19:15,426 It can make everything goes well. 246 00:19:15,879 --> 00:19:17,841 so, for the next EP 247 00:19:17,841 --> 00:19:19,841 the story will be... 248 00:19:19,841 --> 00:19:21,178 get to the point like 249 00:19:21,178 --> 00:19:23,220 why Phob had to go that time 250 00:19:23,220 --> 00:19:24,897 Did Phob tell everything? 251 00:19:24,897 --> 00:19:26,658 What's a disease he's actually had? 252 00:19:27,081 --> 00:19:29,977 Nut still not sure about it. 253 00:19:30,461 --> 00:19:33,288 Will Pat okay with their relationship?// Yeah 254 00:19:33,288 --> 00:19:36,499 What should we do for our relationship?// Ah 255 00:19:36,499 --> 00:19:38,794 What should we do for the situation we faced? 256 00:19:38,794 --> 00:19:40,505 Phob got a cancer, Nut wants to help. 257 00:19:40,505 --> 00:19:42,138 He was like "I'm a doctor, I wanna help." 258 00:19:42,138 --> 00:19:44,722 I want you guys to keep waiting for it. 259 00:19:44,722 --> 00:19:47,625 like...What will happen? 260 00:19:48,000 --> 00:19:53,314 like we haven't for long time. Does Phob used to get some ideas that Nut can't figure out? 261 00:19:53,314 --> 00:20:01,035 so how about after meeting again, does he change his mind? Just please keep watching. 262 00:20:01,035 --> 00:20:01,906 Yeah. 263 00:20:04,113 --> 00:20:05,940 May I ask something about Phob? 264 00:20:07,331 --> 00:20:08,313 If I don't get sick anymore, 265 00:20:08,313 --> 00:20:10,330 you'll listen to my song I wrote my own. 266 00:20:10,330 --> 00:20:12,956 so, let's be better soon. 267 00:20:12,956 --> 00:20:14,974 then you can be with me in this place. 268 00:20:16,818 --> 00:20:18,337 Keep fighting! I always besides you. 269 00:20:21,844 --> 00:20:23,374 Can you keep being with me? 270 00:20:24,160 --> 00:20:30,000 [If In 8:00 a.m., I still got you by my side] 271 00:20:30,000 --> 00:20:31,287 You know what? 272 00:20:31,680 --> 00:20:34,027 I want to be disappeared, too. 273 00:20:34,027 --> 00:20:36,027 [We smiled and looked at each other.] 274 00:20:37,297 --> 00:20:39,040 Nut, it's time to take a shower. 275 00:20:41,489 --> 00:20:44,424 Why you always let me be the last person to know!? 18399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.