Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
171
00:09:30,077 --> 00:09:31,940
and keep acting
complete lunatics,
172
00:09:31,976 --> 00:09:35,196
while Anais and I sit outside
and watch the eclipse?
173
00:09:38,936 --> 00:09:40,576
Boys, what do you think you're doing?
174
00:09:40,576 --> 00:09:43,076
We're sacrificing ourselves
for your survival.
175
00:09:43,076 --> 00:09:46,256
After the apocalypse, you guys,
will have to repopulate the Earth.
176
00:09:46,256 --> 00:09:50,756
Tell the children of the future
of our heroism, our sacrifice.
177
00:09:50,756 --> 00:09:52,156
And our perm!
178
00:09:53,136 --> 00:09:54,616
We love you!
179
00:09:54,956 --> 00:09:57,416
Gumball Watterson,
come back here immediately!
180
00:09:57,416 --> 00:10:00,136
I'm not spending the afternoon in a toilet!
181
00:10:04,796 --> 00:10:05,616
This is it, buddy.
182
00:10:06,536 --> 00:10:09,376
I'm proud of spending my lasts
moments with you, Gumball.
183
00:10:09,376 --> 00:10:10,036
Me too.
184
00:10:13,636 --> 00:10:14,716
Here it comes.
185
00:10:33,396 --> 00:10:37,056
Duuuude, you just got moooooned!
186
00:10:37,936 --> 00:10:39,656
What is wrong with that guy?
187
00:10:43,036 --> 00:10:44,716
That was a bit anti-climatic.
188
00:10:44,776 --> 00:10:45,656
Yeah.
189
00:10:45,896 --> 00:10:47,865
But at least we've
learned something today,
190
00:10:47,890 --> 00:10:50,416
that every moment of our life
should be lived to the fullest,
191
00:10:50,416 --> 00:10:53,616
because it can be very long
or very short, my friend.
192
00:10:53,716 --> 00:10:55,476
That is very true, Gumball.
193
00:10:56,136 --> 00:10:57,616
So, what do you wanna do now?
194
00:10:59,396 --> 00:11:00,156
TV?
195
00:11:00,156 --> 00:11:01,056
Yeah.
196
00:11:04,656 --> 00:11:06,096
Richard, do something!
197
00:11:06,096 --> 00:11:09,536
Don't worry, girls,
I've been in this situation before!
198
00:11:09,536 --> 00:11:11,536
I'm going to kick the door open.
199
00:11:15,856 --> 00:11:18,556
Yup, that's exactly
what happened last time.
200
00:11:56,463 --> 00:11:59,843
Gumball, Darwin!
C'mon, we're gonna be late for school!
201
00:11:59,923 --> 00:12:01,323
Be there in a second.
202
00:12:01,323 --> 00:12:05,443
Ok. By my calculations, these ice cubes
will allow us to glide down stairs
203
00:12:05,443 --> 00:12:07,723
at almost the speed of light! Go!
204
00:12:10,963 --> 00:12:11,963
Awesome!...
205
00:12:11,963 --> 00:12:12,923
Ready!
206
00:12:13,323 --> 00:12:15,083
You can't go to school like that!
207
00:12:15,183 --> 00:12:16,343
You're naked!
208
00:12:16,563 --> 00:12:17,763
But I can't find my clothes.
209
00:12:19,563 --> 00:12:20,543
Dad!
210
00:12:21,323 --> 00:12:22,543
Morning, son!
211
00:12:22,543 --> 00:12:24,243
Why are you sleeping in the garden?
212
00:12:24,243 --> 00:12:29,143
Because I've been up all night doing the
laundry, just like your mother asked me to.
213
00:12:29,443 --> 00:12:31,763
Whatever you do, don't do the laundry.
214
00:12:31,763 --> 00:12:33,363
Aye, aye, captain!
215
00:12:33,603 --> 00:12:34,983
Great! Can I have my clothes?
216
00:12:35,063 --> 00:12:35,823
Of course.
217
00:12:37,983 --> 00:12:38,883
Here you go!
218
00:12:39,463 --> 00:12:40,883
They're so tiny.
219
00:12:40,883 --> 00:12:42,683
And so clean.
220
00:12:42,803 --> 00:12:44,583
Kinda tight, too.
221
00:12:49,543 --> 00:12:52,223
You know how your mom
feels about public nudity!
222
00:12:52,723 --> 00:12:53,843
Not to worry.
223
00:12:53,883 --> 00:12:56,183
I’ve got just the thing!
224
00:13:01,023 --> 00:13:01,903
Here you go!
225
00:13:02,463 --> 00:13:03,283
What?
226
00:13:03,563 --> 00:13:04,863
Mom’s wedding dress?
227
00:13:04,903 --> 00:13:06,023
I can’t wear that!
228
00:13:06,023 --> 00:13:08,023
But everything else is in the wash!
229
00:13:08,383 --> 00:13:10,023
I’d rather go naked!
230
00:13:10,603 --> 00:13:14,603
But if you do, your mother will know
I’m a terrible father-slash-husband!
231
00:13:14,743 --> 00:13:15,783
Please son!
232
00:13:16,263 --> 00:13:18,383
Do this for your own dad!
233
00:13:23,843 --> 00:13:26,163
Okay, I’ll wear the dress...
234
00:13:26,763 --> 00:13:27,683
Thanks son!
235
00:13:27,683 --> 00:13:29,683
I can’t believe this!
236
00:13:29,683 --> 00:13:32,423
I can’t believe this
wardrobe’s still standing...
237
00:13:34,743 --> 00:13:36,043
Here we go!
238
00:13:42,563 --> 00:13:44,663
Gumball! What are you wearing?
239
00:13:45,563 --> 00:13:48,383
Dad ruined all my clothes and
made me wear that stupid dress!
240
00:13:48,603 --> 00:13:51,323
I can not let anyone recognize me.
241
00:13:54,823 --> 00:13:56,003
Who are you?
242
00:13:58,103 --> 00:13:59,443
My name is...
243
00:14:00,203 --> 00:14:02,023
Quick! Think the name... Think the name...
244
00:14:02,363 --> 00:14:04,963
Gum, ball-- Oops!
245
00:14:05,643 --> 00:14:06,363
Egg...
246
00:14:07,103 --> 00:14:08,103
Wobble-
247
00:14:08,443 --> 00:14:09,283
Underpants!
248
00:14:11,723 --> 00:14:12,863
Is that a foreign name?
249
00:14:12,863 --> 00:14:14,603
Yes! Yes! I’m...
250
00:14:14,603 --> 00:14:16,343
uh... from... uh... Europe!
251
00:14:16,343 --> 00:14:18,003
Where in Europe?
252
00:14:21,783 --> 00:14:24,743
Gum... Bald... No!
253
00:14:25,383 --> 00:14:29,523
Wig! ...Battleaxe? ...Ninja!
254
00:14:39,943 --> 00:14:41,943
Can you believe that, Darwin?
255
00:14:43,223 --> 00:14:44,303
Darwin?
256
00:14:44,303 --> 00:14:46,523
She dropped her button...
257
00:14:49,463 --> 00:14:50,703
Oh, boy.
258
00:14:51,503 --> 00:14:55,923
Ok, Ok. Settle down and
take out your math homework.
259
00:15:01,043 --> 00:15:03,643
Tss. I forgot to do my homework.
Can I copy yours?
260
00:15:06,123 --> 00:15:06,703
You can copy mine.
261
00:15:06,703 --> 00:15:06,883
No, mine! You can copy mine.
262
00:15:06,883 --> 00:15:07,643
No, mine!
263
00:15:07,643 --> 00:15:08,403
How about mine?
264
00:15:09,043 --> 00:15:10,203
Well, well, well.
265
00:15:10,463 --> 00:15:12,683
You are not trying to
cheat, are you Gum...?
266
00:15:14,483 --> 00:15:15,323
Who are you?
267
00:15:15,423 --> 00:15:17,683
I'm... a... I'm...
268
00:15:17,683 --> 00:15:19,183
That's GumBallOopsEggWobbleUnderpants!
269
00:15:19,183 --> 00:15:21,183
From GumBaldNoWigBattleaxeNinja!
270
00:15:21,183 --> 00:15:22,263
That's in Europe!
271
00:15:25,263 --> 00:15:25,983
Quiet!
272
00:15:26,323 --> 00:15:29,623
That's the most ridiculous
thing I've ever heard!
273
00:15:35,263 --> 00:15:40,283
But you're wearing a beautiful
dress, so it must be true.
274
00:15:40,463 --> 00:15:43,483
Why don't you sit there and look pretty?
275
00:15:43,483 --> 00:15:45,963
While the rest of us get on with class!
276
00:15:48,383 --> 00:15:49,563
What just happened?
277
00:15:52,603 --> 00:15:54,123
I'm so happy!
278
00:15:54,203 --> 00:15:55,423
Anais!
279
00:15:55,423 --> 00:15:58,883
The most wonderful, incredible,
amazing thing has happened!
280
00:15:59,283 --> 00:15:59,883
What?
281
00:15:59,883 --> 00:16:01,883
I'm in looove!
282
00:16:01,883 --> 00:16:06,583
She's the most beautiful, most wonderful,
most amazing, most wonderful, most...
283
00:16:07,363 --> 00:16:08,443
Here she comes!
284
00:16:11,943 --> 00:16:15,003
Stop! There's a puddle!
We can't let you walk through that!
285
00:16:15,823 --> 00:16:17,003
Let me help...
286
00:16:17,003 --> 00:16:18,823
No! Let my fly you over...
287
00:16:18,823 --> 00:16:19,803
I could build you a bridge...
288
00:16:19,803 --> 00:16:22,983
No! Let me carry you in my mouth!
289
00:16:24,663 --> 00:16:26,843
I can just walk around... Like this.
290
00:16:27,003 --> 00:16:28,643
Oh! She's so clever...
291
00:16:28,643 --> 00:16:29,543
So independent!
292
00:16:29,543 --> 00:16:30,423
What a free thinker!
293
00:16:32,603 --> 00:16:33,723
What was all that about?
294
00:16:33,823 --> 00:16:35,143
It's the dress.
295
00:16:35,143 --> 00:16:35,863
What?
296
00:16:35,963 --> 00:16:38,203
They think you're a beautiful girl.
297
00:16:38,203 --> 00:16:40,863
People'll do anything for a beautiful girl!
298
00:16:41,223 --> 00:16:42,263
Anything!
299
00:16:45,583 --> 00:16:47,943
You're right! I am beautiful!
300
00:16:47,943 --> 00:16:50,483
You really go once for a genius, sis!
301
00:16:53,863 --> 00:16:55,603
She will be mine!
302
00:16:58,663 --> 00:16:59,363
That was weird...
303
00:16:59,543 --> 00:17:02,563
Oh, well! Today is gonna be awesome!
304
00:17:05,563 --> 00:17:08,943
♪ She's as cool as nighttime, ♪
♪ She's as bright as day. ♪
305
00:17:08,983 --> 00:17:12,343
♪ When she looks in your eyes, ♪
♪ She takes your breath away. ♪
306
00:17:12,423 --> 00:17:15,443
♪ She could move a mountain, ♪
♪ Make a fire start. ♪
307
00:17:15,503 --> 00:17:18,803
♪ On a smaller scale, ♪
♪ She could break your heart. ♪
308
00:17:18,843 --> 00:17:22,023
♪ She's a lady! ♪
♪ A fine lady! ♪
309
00:17:22,063 --> 00:17:25,503
♪ She looks like an angel, ♪
♪ She's sent from above. ♪
310
00:17:25,523 --> 00:17:28,543
♪ She's a lady! ♪
♪ A super lady! ♪
311
00:17:28,603 --> 00:17:33,823
♪ And with this kitten I'm smitten, ♪
♪ I'm bitten by the bug they call love! ♪
312
00:17:33,883 --> 00:17:38,163
♪ Now the lady may be mine. ♪
313
00:17:38,203 --> 00:17:42,703
♪ Yeah, the lady may be mine. ♪
314
00:17:42,703 --> 00:17:43,583
Thanks, guys!
315
00:17:43,583 --> 00:17:44,163
Yeah, no problem!
316
00:17:44,163 --> 00:17:45,003
Any time!
317
00:17:45,863 --> 00:17:48,003
Gumball, what's going on?
318
00:17:48,003 --> 00:17:48,883
It's just like you said!
319
00:17:48,883 --> 00:17:51,963
All day long people have been
bending over backwards for me!
320
00:17:51,963 --> 00:17:54,943
Hey, new girl! How's it going?
321
00:17:55,363 --> 00:17:57,583
I love being beautiful!
322
00:17:57,583 --> 00:17:58,903
You should give it a try!
323
00:17:59,823 --> 00:18:01,563
Darwin asked me to give you this...
324
00:18:01,823 --> 00:18:05,663
"Meet me at the stomach
destroyer roller coaster at 6PM".
325
00:18:05,663 --> 00:18:08,863
Then he put three "X"s,
to show how extreme it will be!
326
00:18:08,863 --> 00:18:11,923
It's a love letter!
He thinks you're a girl...
327
00:18:12,623 --> 00:18:16,103
You'll give yourself worried
lines with all that nagging.
328
00:18:16,103 --> 00:18:18,283
And you'll never be beautiful,
329
00:18:18,563 --> 00:18:19,523
like me!
330
00:18:26,523 --> 00:18:29,283
She came, she actually came!
331
00:18:29,283 --> 00:18:30,323
Hey, you ready, Darwin?
332
00:18:30,323 --> 00:18:31,923
She knows my name!
333
00:18:31,923 --> 00:18:33,923
This is gonna be awesome!
334
00:18:33,923 --> 00:18:36,383
Can't wait, can't wait,
can't wait, can't wait...!
335
00:18:37,263 --> 00:18:41,183
I know this is kinda sudden,
and I hope you won't think I'm a fool.
336
00:18:41,183 --> 00:18:43,283
Yeah, this is really cool!
337
00:18:43,283 --> 00:18:44,783
But, who am I to deny fate?
338
00:18:44,783 --> 00:18:46,483
I know! This is gonna be great!
339
00:18:48,923 --> 00:18:50,143
What I really mean is...
340
00:18:50,363 --> 00:18:50,983
What?
341
00:18:51,763 --> 00:18:53,463
I love you.
342
00:18:56,203 --> 00:18:59,263
So, now you see the real price of beauty.
343
00:18:59,443 --> 00:19:02,643
Ah, he really thinks I'm a
girl and he thinks he love me!
344
00:19:02,643 --> 00:19:06,683
You'll just have to tell him the
truth, won't you, beautiful?
345
00:19:06,683 --> 00:19:08,783
I can't do that! He'll be heartbroken!
346
00:19:09,323 --> 00:19:12,583
Besides, he might tell everyone about
the dress and I'll lose my powers!
347
00:19:13,123 --> 00:19:16,027
But, maybe if I keep up
that, then in a few years
348
00:19:16,052 --> 00:19:18,007
Darwin will move on
and meet another girl!
349
00:19:18,503 --> 00:19:19,983
And if he doesn't?
350
00:19:23,323 --> 00:19:24,883
I WANT MORE KIDS!
351
00:19:31,023 --> 00:19:32,723
Who's your pretty friend, Anais?
352
00:19:32,963 --> 00:19:34,103
It's me, dad...
353
00:19:34,243 --> 00:19:35,783
Hello, "It's-me-dad"!
354
00:19:36,443 --> 00:19:37,543
Is she foreign?
355
00:19:39,843 --> 00:19:41,323
Hi, everyone!
356
00:19:42,263 --> 00:19:44,583
This is quite difficult for me to say,
357
00:19:44,623 --> 00:19:47,143
but what I'm trying to say is... is...
358
00:19:48,283 --> 00:19:49,243
I'm leaving.
359
00:19:50,583 --> 00:19:51,623
But, why?
360
00:19:51,923 --> 00:19:56,023
Because the king of Europe
has been kidnapped...
361
00:19:56,843 --> 00:20:00,003
and they need my help
'cuz I'm so beautiful?
362
00:20:04,063 --> 00:20:06,943
You better get on that bus
before you blow the whole thing!
363
00:20:07,263 --> 00:20:08,623
Have you got the balloon?
364
00:20:08,623 --> 00:20:09,223
Check!
365
00:20:09,223 --> 00:20:10,983
This a great idea of yours.
366
00:20:10,983 --> 00:20:14,983
Staging a grand farewell for
the darling of Elmore High!
367
00:20:14,983 --> 00:20:16,983
Remember, this isn't about you!
368
00:20:16,983 --> 00:20:18,083
Hey, everybody!
369
00:20:18,083 --> 00:20:20,083
Here he comes! Quick, get on the bus!
370
00:20:21,203 --> 00:20:23,543
This plan already reeks of failure.
371
00:20:25,043 --> 00:20:26,723
What a perfect new girlfriend day!
372
00:20:26,983 --> 00:20:29,863
Just for having a new girlfriend,
don't you think, fellas?
373
00:20:31,743 --> 00:20:32,823
She is leaving?
374
00:20:34,763 --> 00:20:36,243
Well, here it goes.
375
00:20:38,783 --> 00:20:40,043
Hello, Darwin!
376
00:20:41,123 --> 00:20:43,503
You get more beautiful
every time I see you.
377
00:20:43,863 --> 00:20:45,123
But why are you leaving?
378
00:20:45,123 --> 00:20:48,263
I'm sorry my love, but Europe needs me.
379
00:20:48,263 --> 00:20:49,423
Then take me with you!
380
00:20:49,423 --> 00:20:52,303
A love this special only comes
around once in a lifetime.
381
00:20:52,303 --> 00:20:58,483
We must nurture it, take care of it,
let it grow and blossom like a... a... a...
382
00:20:59,963 --> 00:21:00,823
A potato?
383
00:21:00,823 --> 00:21:01,843
A potato!
384
00:21:01,943 --> 00:21:03,623
You are a true poet, my love.
385
00:21:03,623 --> 00:21:06,716
And although we'll never see
each other again, my heart and
386
00:21:06,741 --> 00:21:10,047
all my other internal organs
will always belong to you.
387
00:21:10,243 --> 00:21:11,703
All aboard!
388
00:21:11,703 --> 00:21:13,703
I have to go now. Bus is leaving, bye!
389
00:21:25,363 --> 00:21:27,223
She's an angel...
390
00:21:29,003 --> 00:21:30,323
Look out for the Sun!
391
00:21:33,283 --> 00:21:35,523
Go left! Go left!
392
00:21:40,923 --> 00:21:45,583
NOOOOOOO!
393
00:21:45,583 --> 00:21:48,943
Why? WHY?
394
00:21:49,003 --> 00:21:50,943
Gumball, go to him.
395
00:21:54,323 --> 00:21:57,523
I'm so sorry, Darwin.
She was really special.
396
00:21:59,483 --> 00:22:02,286
But think of it this way,
it's better to have loved,
397
00:22:02,311 --> 00:22:04,723
and watched that love be
burned before your very eyes,
398
00:22:04,723 --> 00:22:06,723
than to have never loved at all.
399
00:22:07,263 --> 00:22:09,872
So, why don't you and me head
home, cover ourselves in
400
00:22:09,897 --> 00:22:12,523
ice cubes and jump from the
biggest set of stairs we can find.
401
00:22:12,523 --> 00:22:13,703
What do you say, buddy?
402
00:22:17,003 --> 00:22:17,703
Okay...
403
00:22:21,603 --> 00:22:22,743
Excuse me.
404
00:22:24,143 --> 00:22:25,483
I know this is a bit sudden.
405
00:22:25,763 --> 00:22:29,583
I mean, we hardly know each
other, but, I think I love you.
406
00:22:31,803 --> 00:22:34,343
Your silence says a thousand words.
407
00:22:35,263 --> 00:22:38,003
I guess some people just can't
help making fools of themselves.
408
00:22:38,003 --> 00:22:40,003
Look, there's Gumball!
409
00:22:40,003 --> 00:22:41,403
And he's naked!
410
00:22:43,843 --> 00:22:45,163
DON'T MOCK ME!
411
00:22:45,823 --> 00:22:47,163
I used to be beautiful.17077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.