All language subtitles for animal.kingdom.s05.e04.power.(2020).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,202 Pete Trujillo has a job for us. 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,270 Smuggler's plane came down in the San Bernardino Mountains. 3 00:00:05,272 --> 00:00:08,140 What's in it? Drugs? Money. 4 00:00:08,142 --> 00:00:10,609 Yeah, that ain't cash, J. 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,345 You know how hard it's gonna be to move this stuff? 6 00:00:12,347 --> 00:00:14,880 Pete's gonna move it. It's all worked out. 7 00:00:14,882 --> 00:00:16,682 What else are you hiding from us, J? 8 00:00:16,684 --> 00:00:18,684 He has a bowling alley. 9 00:00:18,686 --> 00:00:20,419 And a laundromat, and a condo. 10 00:00:20,421 --> 00:00:23,288 He bought it all with money he stole from Smurf. 11 00:00:23,290 --> 00:00:25,758 So...where to? 12 00:00:25,760 --> 00:00:27,292 Oceanside. 13 00:00:27,294 --> 00:00:29,094 I think I might have found us a fence. 14 00:00:29,096 --> 00:00:30,295 It's through Frankie. 15 00:00:30,297 --> 00:00:33,032 She wants 5% on every transaction. 16 00:00:33,034 --> 00:00:36,035 Okay. Do you want me to tell Craig? 17 00:00:36,037 --> 00:00:37,703 No, I'll tell him. 18 00:00:37,705 --> 00:00:39,772 J? 19 00:00:39,774 --> 00:00:42,041 Natalie. 20 00:00:42,043 --> 00:00:44,377 You look like you could use a friend. 21 00:00:47,181 --> 00:00:48,847 Who the hell is Pamela Johnson? 22 00:00:48,849 --> 00:00:50,750 She's one of Smurf's old pals. 23 00:00:52,720 --> 00:00:54,187 Where's Pope? 24 00:00:54,189 --> 00:00:57,056 So we need to figure out what to do with Smurf's ashes. 25 00:00:57,058 --> 00:00:58,724 Do we have any idea what set him off? 26 00:00:58,726 --> 00:01:01,460 The DEA agent who busted Adrian stopped by my bar. 27 00:01:01,462 --> 00:01:04,329 And we have all this coke in the house. 28 00:01:04,331 --> 00:01:08,067 ♪♪ 29 00:01:08,069 --> 00:01:14,006 ♪ She stares deeply ♪ 30 00:01:14,008 --> 00:01:17,943 ♪ Locked inside me ♪ 31 00:01:17,945 --> 00:01:20,980 ♪ Burnin' brightly ♪ 32 00:01:23,951 --> 00:01:29,422 ♪ One they know that I cannot take ♪ 33 00:01:29,424 --> 00:01:33,025 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 34 00:01:33,027 --> 00:01:36,229 ♪ If not now then when ♪ 35 00:01:40,034 --> 00:01:42,701 ♪ Come and meet my black hole ♪ 36 00:01:42,703 --> 00:01:46,772 ♪ Got a big black hole ♪ 37 00:01:46,774 --> 00:01:50,443 ♪ Got a big black hole ♪ 38 00:01:50,445 --> 00:01:54,179 ♪ I've got a big black hole ♪ 39 00:01:54,181 --> 00:01:58,317 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 40 00:01:58,319 --> 00:02:02,321 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 41 00:02:02,323 --> 00:02:04,457 ♪ Got a ♪ 42 00:02:04,459 --> 00:02:13,933 ♪♪ 43 00:02:13,935 --> 00:02:23,809 ♪♪ 44 00:02:23,811 --> 00:02:33,486 ♪♪ 45 00:02:33,488 --> 00:02:42,962 ♪♪ 46 00:02:42,964 --> 00:02:52,705 ♪♪ 47 00:02:52,707 --> 00:02:54,373 You look good out there. 48 00:02:57,644 --> 00:02:58,643 You following me now? 49 00:02:58,645 --> 00:03:00,579 I like fresh air in the morning. 50 00:03:00,581 --> 00:03:01,780 Same as you. 51 00:03:01,782 --> 00:03:03,782 Good. 52 00:03:03,784 --> 00:03:06,651 Enjoy it. 53 00:03:06,653 --> 00:03:09,922 Internet cafés are all the rage in Southeast Asia. 54 00:03:09,924 --> 00:03:12,591 Adrian loves 'em. 55 00:03:12,593 --> 00:03:16,261 Keeps asking his sister to send more pics of his nephew. 56 00:03:16,263 --> 00:03:19,332 Sounds like Adrian's getting homesick. 57 00:03:19,334 --> 00:03:21,400 What do you want? 58 00:03:21,402 --> 00:03:24,370 Somebody's been sending money to him down there, too. 59 00:03:25,940 --> 00:03:29,342 Any idea who that might be? 60 00:03:29,344 --> 00:03:32,345 Nope. 61 00:03:32,347 --> 00:03:35,080 Huh. 62 00:03:35,082 --> 00:03:36,549 You know, aiding and abetting 63 00:03:36,551 --> 00:03:39,452 is easy grounds for a search warrant. 64 00:03:41,956 --> 00:03:44,357 He'll get tired of it down there. 65 00:03:44,359 --> 00:03:47,626 Miss his family, friends. 66 00:03:47,628 --> 00:03:49,262 Try to sneak back. 67 00:03:51,699 --> 00:03:55,334 Your window for playin' ball with us is closing. 68 00:03:56,971 --> 00:03:59,304 Don't wanna miss your chance. 69 00:03:59,306 --> 00:04:06,845 ♪♪ 70 00:04:14,321 --> 00:04:15,854 Shit. 71 00:04:26,533 --> 00:04:27,867 Sorry, kid. 72 00:04:27,869 --> 00:04:30,036 Stuck with me. Your mom's away. 73 00:04:31,939 --> 00:04:33,939 My bad, little man. 74 00:04:33,941 --> 00:04:35,274 Hey. 75 00:04:35,276 --> 00:04:37,542 You're gonna have to nap at some time. 76 00:04:37,544 --> 00:04:39,945 Alright? Okay. 77 00:04:50,491 --> 00:04:51,957 Where's Renn? 78 00:04:51,959 --> 00:04:55,360 She's gone to her friend Maya's bachelorette party in Reno. 79 00:04:55,362 --> 00:04:57,830 So it's just me and the big guy today. 80 00:05:05,039 --> 00:05:07,039 So, what's up with this coke from the plane? 81 00:05:07,041 --> 00:05:10,509 You talk to J yet? No. 82 00:05:10,511 --> 00:05:13,779 We shouldn't be keeping it at the house. 83 00:05:13,781 --> 00:05:15,248 Everything good? 84 00:05:15,250 --> 00:05:17,182 We're supposed to be flush after that job, so... 85 00:05:17,184 --> 00:05:18,451 Yeah, well, J said we could hock 86 00:05:18,453 --> 00:05:20,253 some of Smurf's stuff to tide us over. 87 00:05:20,255 --> 00:05:27,993 How much longer you wanna keep doing what J says? 88 00:05:34,135 --> 00:05:35,668 Sir. 89 00:05:35,670 --> 00:05:37,136 Sir. 90 00:05:37,138 --> 00:05:39,105 Can you tell me your name? 91 00:05:45,947 --> 00:05:48,080 Look... 92 00:05:48,082 --> 00:05:50,082 Why am I in handcuffs? 93 00:05:50,084 --> 00:05:52,685 What did I do? 94 00:05:55,089 --> 00:05:57,222 He has no idea who he is 95 00:05:57,224 --> 00:05:59,224 or how he even got here. 96 00:06:01,162 --> 00:06:04,830 That guy said it's -- it's Pope Cody, right? 97 00:06:04,832 --> 00:06:07,632 Yep. The one and only. 98 00:06:07,634 --> 00:06:10,136 Haven't seen him myself since he did his bid. 99 00:06:11,839 --> 00:06:13,839 Alright, so, what do you want to do? 100 00:06:13,841 --> 00:06:17,043 You want to take him back to the mom's house? 101 00:06:20,315 --> 00:06:22,715 Protocol is to make sure that he gets a psych eval. 102 00:06:22,717 --> 00:06:24,449 I-I was -- 103 00:06:24,451 --> 00:06:27,186 I was just walking around, you know? 104 00:06:27,188 --> 00:06:28,587 Just walking. 105 00:06:28,589 --> 00:06:31,056 Look, I know that you're new here 106 00:06:31,058 --> 00:06:33,392 and your partner's on vacation. 107 00:06:33,394 --> 00:06:35,460 But most of us play by the rules. 108 00:06:35,462 --> 00:06:37,730 Just walking around. You should, too. 109 00:06:40,134 --> 00:06:49,074 ♪♪ 110 00:06:55,883 --> 00:06:57,550 You want some breakfast? 111 00:06:57,552 --> 00:06:59,685 I got to work. 112 00:06:59,687 --> 00:07:03,222 But I had fun. 113 00:07:05,760 --> 00:07:07,093 Hey. 114 00:07:10,097 --> 00:07:11,496 Maybe I'll come back later. 115 00:07:11,498 --> 00:07:14,100 Bring some friends, hang by the pool? 116 00:07:15,102 --> 00:07:16,501 Yeah, alright. 117 00:07:16,503 --> 00:07:17,770 Cool. 118 00:07:22,443 --> 00:07:24,510 You run out of food or something? 119 00:07:26,647 --> 00:07:29,514 You make the exchange with Pete yet? 120 00:07:29,516 --> 00:07:31,050 We didn't meet. 121 00:07:31,052 --> 00:07:32,685 He needs a little more time. 122 00:07:35,256 --> 00:07:37,522 For what? 123 00:07:37,524 --> 00:07:39,492 I didn't ask questions. 124 00:07:45,199 --> 00:07:47,600 So, it's still in there. The coke. 125 00:07:47,602 --> 00:07:50,002 Yeah. It's okay, though. 126 00:07:50,004 --> 00:07:51,737 We've got what he wants. 127 00:07:51,739 --> 00:07:54,339 He'll come get it soon enough. It's fine. 128 00:07:57,612 --> 00:07:59,612 And then we'll get our money. 129 00:07:59,614 --> 00:08:03,949 ♪♪ 130 00:08:03,951 --> 00:08:07,953 You know, the money that you said was gonna be on that plane? 131 00:08:07,955 --> 00:08:09,955 Yeah. 132 00:08:09,957 --> 00:08:11,156 All of it? 133 00:08:11,158 --> 00:08:12,625 All of it. 134 00:08:14,695 --> 00:08:17,162 How long is that gonna take? 135 00:08:17,164 --> 00:08:19,632 I'm meeting with Pete today. 136 00:08:23,237 --> 00:08:26,239 Get dressed. 137 00:08:26,241 --> 00:08:28,641 For what? 138 00:08:28,643 --> 00:08:31,710 It's about time we see what you've been hiding from us. 139 00:08:31,712 --> 00:08:38,184 ♪♪ 140 00:08:41,689 --> 00:08:43,422 Business is booming. 141 00:08:43,424 --> 00:08:45,424 Yeah, plenty of ways to clean money in here. 142 00:08:45,426 --> 00:08:47,693 You got the vending machines, the bar, private events. 143 00:08:47,695 --> 00:08:50,630 Yeah, assuming there's money to clean. 144 00:08:50,632 --> 00:08:52,564 Right. 145 00:08:52,566 --> 00:08:54,233 You know, I think you should sell that condo 146 00:08:54,235 --> 00:08:55,501 that you bought with our money. 147 00:08:55,503 --> 00:08:57,236 We could split the proceeds evenly. 148 00:08:57,238 --> 00:08:58,704 Mm, we should wait a couple years. 149 00:08:58,706 --> 00:09:00,372 That place will be double in price. 150 00:09:00,374 --> 00:09:02,107 Nah, we should sell it. 151 00:09:02,109 --> 00:09:04,910 This the office? 152 00:09:04,912 --> 00:09:06,245 Yeah. 153 00:09:06,247 --> 00:09:10,982 ♪♪ 154 00:09:10,984 --> 00:09:12,318 Ah. 155 00:09:12,320 --> 00:09:16,121 ♪♪ 156 00:09:17,791 --> 00:09:24,930 ♪♪ 157 00:09:26,734 --> 00:09:32,071 Could you write down that combination while you're at it? 158 00:09:32,073 --> 00:09:34,006 You serious? 159 00:09:34,008 --> 00:09:37,476 Yeah, you're gonna have to give it to us at some point, so... 160 00:09:40,548 --> 00:09:42,814 This is all Smurf's legal shit. 161 00:09:42,816 --> 00:09:45,417 Pamela Johnson stuff you already know about. 162 00:09:45,419 --> 00:09:47,819 What's that? That? 163 00:09:47,821 --> 00:09:49,955 Petty cash for the business. 164 00:09:49,957 --> 00:09:55,027 ♪♪ 165 00:09:55,029 --> 00:09:58,430 I'll give Pope and Craig their cut when I see them. 166 00:09:58,432 --> 00:09:59,565 That's it. 167 00:09:59,567 --> 00:10:01,433 All that weight you're holding at the house, 168 00:10:01,435 --> 00:10:03,236 you should stash it here. 169 00:10:05,039 --> 00:10:07,172 Where? 170 00:10:07,174 --> 00:10:08,507 In the ceiling. 171 00:10:08,509 --> 00:10:10,842 There's plenty of space in the ducts. 172 00:10:10,844 --> 00:10:13,445 Right, but if anybody finds it, I get popped. 173 00:10:13,447 --> 00:10:16,448 No, trust me. It's more safer here. 174 00:10:16,450 --> 00:10:18,918 Safer for who? 175 00:10:18,920 --> 00:10:21,320 Safer for everybody. 176 00:10:21,322 --> 00:10:23,455 And that's not a request. 177 00:10:23,457 --> 00:10:25,257 Combination. 178 00:10:25,259 --> 00:10:33,132 ♪♪ 179 00:10:33,134 --> 00:10:41,006 ♪♪ 180 00:10:55,222 --> 00:10:56,422 What? 181 00:10:56,424 --> 00:10:57,823 Nothing. 182 00:10:57,825 --> 00:11:00,025 Did you lock the door? 183 00:11:00,027 --> 00:11:02,528 Doesn't matter. They know not to come in. 184 00:11:05,499 --> 00:11:08,467 You can't do that. 185 00:11:10,237 --> 00:11:14,106 Mom says we have to stay outside when she has friends over. 186 00:11:14,108 --> 00:11:15,875 You can't do that. 187 00:11:21,783 --> 00:11:23,983 What were you doing just standing there? 188 00:11:34,862 --> 00:11:36,929 You're looking good, big man. 189 00:11:38,666 --> 00:11:40,332 Yo, cutting through! 190 00:11:40,334 --> 00:11:41,533 Yo, asshole! 191 00:11:41,535 --> 00:11:44,270 On your left, bro. 192 00:11:51,279 --> 00:11:53,412 What the hell, man? 193 00:11:53,414 --> 00:11:54,814 Oh, you crushed that dude. 194 00:11:54,816 --> 00:11:57,483 On some Itchy and Scratchy shit. 195 00:11:57,485 --> 00:12:01,020 Oh, no, man. He, uh -- He tripped. 196 00:12:01,022 --> 00:12:03,555 So, yo, I'm, uh, here to pick up a board for, uh... 197 00:12:03,557 --> 00:12:05,290 For Renn. Renn, yeah. 198 00:12:05,292 --> 00:12:06,626 Yeah, I know who you are. 199 00:12:06,628 --> 00:12:09,362 Uh, you went to school with my older brother Davey. 200 00:12:11,365 --> 00:12:14,166 Crackhead Dave? 201 00:12:14,168 --> 00:12:16,568 Oh, everybody called him CD. 202 00:12:16,570 --> 00:12:18,237 CD? Yeah. 203 00:12:18,239 --> 00:12:21,240 Yeah. Yeah, I know your brother. 204 00:12:21,242 --> 00:12:23,643 Right. How's he doing? 205 00:12:23,645 --> 00:12:25,578 Uh, he's in jail. 206 00:12:26,914 --> 00:12:28,247 Ah. 207 00:12:28,249 --> 00:12:31,183 Hey, cute kid. 208 00:12:32,654 --> 00:12:36,055 Oh, hey, come on, man. 209 00:12:36,057 --> 00:12:39,592 You ever try, like, rocking the football hold with him? 210 00:12:40,928 --> 00:12:42,728 Calms 'em right down, man, even though it looks like 211 00:12:42,730 --> 00:12:44,930 you're about to drop 'em on their head. 212 00:12:46,067 --> 00:12:47,533 No shit? 213 00:12:47,535 --> 00:12:49,201 Hey, I'll load this up for you. 214 00:12:49,203 --> 00:12:50,570 No problem. 215 00:12:52,340 --> 00:12:54,740 Hey, man, and what about, uh -- 216 00:12:54,742 --> 00:12:56,208 what about gas? 217 00:12:56,210 --> 00:12:58,544 I feel like sometimes he's trying to rip one, 218 00:12:58,546 --> 00:13:00,946 but, like, he can't. 219 00:13:00,948 --> 00:13:04,216 Gotta rub the stomach, dude. 220 00:13:04,218 --> 00:13:06,485 It's like a puppy. 221 00:13:06,487 --> 00:13:08,153 Like a puppy? 222 00:13:08,155 --> 00:13:10,289 Yeah. 223 00:13:10,291 --> 00:13:11,624 Alright. 224 00:13:24,772 --> 00:13:26,305 Look at this! 225 00:13:26,307 --> 00:13:28,240 Deran Cody. 226 00:13:28,242 --> 00:13:30,242 Never see your ass. 227 00:13:30,244 --> 00:13:31,711 You're like a werewolf. 228 00:13:31,713 --> 00:13:34,547 So it must be a full moon or some shit. 229 00:13:36,117 --> 00:13:39,318 Yeah, that's why I'm here. I'd like that to change. 230 00:13:39,320 --> 00:13:40,986 How do you mean? 231 00:13:40,988 --> 00:13:43,589 From here on out, you can talk to me first. 232 00:13:43,591 --> 00:13:45,657 Oh, shit! 233 00:13:50,664 --> 00:13:52,131 Hey, so, when are we getting paid? 234 00:13:52,133 --> 00:13:54,934 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Look, I didn't say yes. 235 00:13:54,936 --> 00:13:56,135 Alright? 236 00:13:56,137 --> 00:14:00,406 I'm gonna tell you what I already told J. 237 00:14:00,408 --> 00:14:03,342 J was here? At the beach. 238 00:14:03,344 --> 00:14:05,277 I keep it simple, bro. 239 00:14:05,279 --> 00:14:08,948 J delivered for me, so I see no reason to switch it up. 240 00:14:08,950 --> 00:14:11,550 Now, whatever you're trying to do with your family here... 241 00:14:12,886 --> 00:14:15,555 ...you're gonna have to find another way. 242 00:14:20,428 --> 00:14:27,433 ♪♪ 243 00:14:35,977 --> 00:14:37,309 Shit. 244 00:14:42,650 --> 00:14:46,185 I-I wouldn't advise leaving just yet. 245 00:14:46,187 --> 00:14:48,587 I'm Dr. Franklin. 246 00:14:48,589 --> 00:14:50,656 Why don't you sit back down? 247 00:14:52,860 --> 00:14:55,394 Can you tell me your name? 248 00:14:55,396 --> 00:14:57,163 What am I doing here? 249 00:14:59,601 --> 00:15:03,135 A-- My name's Andrew. Andrew Cody. 250 00:15:03,137 --> 00:15:05,004 You know where you live? 251 00:15:07,875 --> 00:15:10,610 Did I do something? Did I... 252 00:15:10,612 --> 00:15:12,077 Did I hurt somebody? 253 00:15:12,079 --> 00:15:13,945 You were wandering around and bleeding, 254 00:15:13,947 --> 00:15:18,217 talking to yourself, knocking on random doors. 255 00:15:18,219 --> 00:15:21,887 I need to make sure you haven't suffered a concussion, or worse. 256 00:15:21,889 --> 00:15:23,222 Please answer my question. 257 00:15:23,224 --> 00:15:24,756 Where do you live? I got to get home. 258 00:15:24,758 --> 00:15:25,958 I'm not supposed to be here. 259 00:15:25,960 --> 00:15:28,227 You see this little piece of paper? 260 00:15:28,229 --> 00:15:31,963 This says that you're on an involuntary psychiatric hold. 261 00:15:31,965 --> 00:15:34,099 The only way outta here is if I sign this little paper 262 00:15:34,101 --> 00:15:35,968 that says you can go, 263 00:15:35,970 --> 00:15:38,971 which means we're gonna get a CT scan of your head. 264 00:15:38,973 --> 00:15:41,207 And you're gonna have to talk to me. 265 00:15:46,580 --> 00:15:51,583 So, uh, Pete's waiting on a single buyer for this coke. 266 00:15:51,585 --> 00:15:53,519 That what J said? 267 00:15:53,521 --> 00:15:55,521 Yeah, another thing he failed to mention to us. 268 00:15:55,523 --> 00:15:56,788 Jesus. 269 00:15:56,790 --> 00:15:59,791 Single buyer, that much weight. 270 00:15:59,793 --> 00:16:01,327 It's gonna take forever. 271 00:16:01,329 --> 00:16:04,129 I know. 272 00:16:04,131 --> 00:16:07,466 Frankie could help us fence some of Smurf's shit in the meantime. 273 00:16:07,468 --> 00:16:09,268 Frankie? Yeah, J talked to her. 274 00:16:09,270 --> 00:16:10,802 I mean, she's interested, 275 00:16:10,804 --> 00:16:13,339 but if she's gonna do it, she wants a cut. 5%. 276 00:16:13,341 --> 00:16:15,741 What the hell is J doing talking to Frankie? 277 00:16:15,743 --> 00:16:18,210 We need the money, man. No, man. 278 00:16:18,212 --> 00:16:21,080 Look, our gas cards got cut off. 279 00:16:21,082 --> 00:16:23,349 Our credit cards. Your phone's gonna be next. 280 00:16:23,351 --> 00:16:25,217 This is what they do when people die, man. 281 00:16:25,219 --> 00:16:27,820 And everything was under Smurf's name. 282 00:16:29,691 --> 00:16:31,691 Look, I'll, uh... 283 00:16:31,693 --> 00:16:34,226 I'll talk to Frankie. 284 00:16:34,228 --> 00:16:36,629 I don't want J doing it. 285 00:17:01,188 --> 00:17:02,654 Can I help you? 286 00:17:02,656 --> 00:17:05,725 Hey, this is Officer Chadwick. I'm looking for Deran. 287 00:17:05,727 --> 00:17:11,063 ♪♪ 288 00:17:11,065 --> 00:17:13,265 Deran's not here. What's up? 289 00:17:13,267 --> 00:17:19,538 ♪♪ 290 00:17:19,540 --> 00:17:22,808 Andrew's in the hospital. 291 00:17:22,810 --> 00:17:25,077 Yeah, he was out of it, just wandering around, 292 00:17:25,079 --> 00:17:27,046 no vehicle in sight. 293 00:17:29,016 --> 00:17:31,150 Thought someone here would want to know. 294 00:17:31,152 --> 00:17:34,187 ♪♪ 295 00:17:37,692 --> 00:17:39,491 So, you see how he relaxes that back leg 296 00:17:39,493 --> 00:17:40,826 as he enters the barrel? 297 00:17:40,828 --> 00:17:42,961 That's balance, big guy. 298 00:17:42,963 --> 00:17:45,497 You can't learn that too early. 299 00:17:46,567 --> 00:17:49,835 Oh, hey, man. Come on in. 300 00:17:49,837 --> 00:17:52,705 Thanks for coming. 301 00:17:52,707 --> 00:17:54,973 Ah, no worries. Thanks for the job. 302 00:17:54,975 --> 00:17:56,775 Yeah, man. This is Nick. 303 00:17:56,777 --> 00:17:58,711 Oh, hey. Got him? 304 00:17:58,713 --> 00:18:00,178 Yeah, yeah. 305 00:18:00,180 --> 00:18:02,114 Alright, man, look, I gotta handle some business. 306 00:18:02,116 --> 00:18:04,250 Should only take a couple hours. 307 00:18:04,252 --> 00:18:08,520 Um, there's bottled breast milk in the fridge if you need it. 308 00:18:08,522 --> 00:18:10,188 And, uh... 309 00:18:10,190 --> 00:18:12,458 Hey, you showing him O'Brien? 310 00:18:12,460 --> 00:18:13,726 Yeah. 311 00:18:13,728 --> 00:18:15,728 Can't start him too early, right? 312 00:18:15,730 --> 00:18:16,929 Problem is, his, uh -- 313 00:18:16,931 --> 00:18:18,797 his legs don't really work yet, so... 314 00:18:18,799 --> 00:18:20,866 Surfing's mental before it's physical, bro. 315 00:18:20,868 --> 00:18:24,670 Gotta let all this seep into his subconscious, right? 316 00:18:24,672 --> 00:18:28,340 Exactly, man. 317 00:18:28,342 --> 00:18:30,610 Peekaboo. 318 00:18:31,812 --> 00:18:35,814 Hey, don't worry. He's in good hands. 319 00:18:35,816 --> 00:18:37,950 Alright. 320 00:18:37,952 --> 00:18:39,551 Hey, if you, uh... 321 00:18:39,553 --> 00:18:41,687 If you wanna burn while he's taking a nap or something, 322 00:18:41,689 --> 00:18:43,956 there's a jar on the counter there, okay? 323 00:18:43,958 --> 00:18:46,292 All good. I brought some. 324 00:18:56,304 --> 00:19:03,709 ♪♪ 325 00:19:03,711 --> 00:19:11,583 ♪♪ 326 00:19:11,585 --> 00:19:18,991 ♪♪ 327 00:19:18,993 --> 00:19:20,859 So, this wasn't the first time 328 00:19:20,861 --> 00:19:23,329 you've experienced this kind of episode? 329 00:19:24,799 --> 00:19:28,100 Has it been weeks, months? 330 00:19:29,337 --> 00:19:31,069 A week, I guess. 331 00:19:31,071 --> 00:19:34,406 Don't guess, if you can help it. 332 00:19:34,408 --> 00:19:36,675 A week. 333 00:19:36,677 --> 00:19:38,877 Can you describe them to me? 334 00:19:38,879 --> 00:19:41,880 What happens? 335 00:19:41,882 --> 00:19:46,152 I wake up somewhere. I don't know how I got there. 336 00:19:46,154 --> 00:19:49,488 I don't know how long it's been. I get confused. 337 00:19:49,490 --> 00:19:51,357 Have you ever experienced anything like this 338 00:19:51,359 --> 00:19:53,159 before a week ago? 339 00:19:53,161 --> 00:19:54,226 No. 340 00:19:54,228 --> 00:19:56,596 Ever been diagnosed with anything? 341 00:20:03,904 --> 00:20:07,706 My mom used to give me medicine. 342 00:20:07,708 --> 00:20:09,842 What kind of medicine? 343 00:20:14,582 --> 00:20:17,115 Should I be on something? 344 00:20:17,117 --> 00:20:19,852 Have you ever asked your mother what she had you on? 345 00:20:19,854 --> 00:20:23,922 Or what you were being treated for? 346 00:20:23,924 --> 00:20:25,825 That might be a good idea. 347 00:20:37,538 --> 00:20:38,604 She's dead. 348 00:20:38,606 --> 00:20:42,140 My mom's dead. 349 00:20:42,142 --> 00:20:44,543 I'm sorry to hear that. 350 00:20:44,545 --> 00:20:47,113 When? Recently? 351 00:20:50,551 --> 00:20:52,218 What happened? 352 00:21:00,294 --> 00:21:02,028 Cancer. 353 00:21:06,434 --> 00:21:08,100 It was sudden. 354 00:21:08,102 --> 00:21:13,639 ♪♪ 355 00:21:13,641 --> 00:21:15,908 The end was quick. 356 00:21:15,910 --> 00:21:18,310 You still struggling with that part? 357 00:21:20,848 --> 00:21:23,382 Were you close? 358 00:21:25,986 --> 00:21:28,654 That's a complicated question. 359 00:21:28,656 --> 00:21:31,858 Did your memory loss begin before or after her death? 360 00:21:31,860 --> 00:21:37,129 ♪♪ 361 00:21:37,131 --> 00:21:38,865 After. 362 00:21:43,938 --> 00:21:45,604 Mr. Cody, you're most likely suffering 363 00:21:45,606 --> 00:21:48,941 from what we call dissociative fugue. 364 00:21:48,943 --> 00:21:52,344 It's a defense response to trauma or extreme stress, 365 00:21:52,346 --> 00:21:55,081 like the death of a loved one. 366 00:21:55,083 --> 00:21:57,349 The good news is that treatment is pretty simple. 367 00:21:57,351 --> 00:21:59,885 You remove yourself from the stressful situations 368 00:21:59,887 --> 00:22:01,487 that may contribute to the condition -- 369 00:22:01,489 --> 00:22:05,157 things that remind you of her death instead of her life. 370 00:22:05,159 --> 00:22:07,293 And you talk about the trauma. 371 00:22:07,295 --> 00:22:09,762 I suggest a therapist, but it could be a friend, 372 00:22:09,764 --> 00:22:13,566 priest, bartender, anyone you like. 373 00:22:13,568 --> 00:22:15,768 Simply being aware of the condition itself 374 00:22:15,770 --> 00:22:17,570 can help make it stop. 375 00:22:17,572 --> 00:22:23,776 ♪♪ 376 00:22:23,778 --> 00:22:29,848 ♪♪ 377 00:22:29,850 --> 00:22:34,120 I can admit you for 24 hours if you'd like, 378 00:22:34,122 --> 00:22:35,922 so we can talk again. 379 00:22:35,924 --> 00:22:40,593 ♪♪ 380 00:22:40,595 --> 00:22:42,328 Okay. 381 00:22:45,466 --> 00:22:48,134 Yeah, that'll be good. 382 00:23:00,414 --> 00:23:02,281 What the hell, Frankie? 383 00:23:02,283 --> 00:23:03,282 J? 384 00:23:03,284 --> 00:23:05,818 Hello to you, too. Long time. 385 00:23:05,820 --> 00:23:07,920 Yeah, well, it shoulda been longer. 386 00:23:17,565 --> 00:23:19,097 J came to me, okay? 387 00:23:19,099 --> 00:23:21,167 It's a shitty deal. 388 00:23:21,169 --> 00:23:23,435 Is that really the problem here? 389 00:23:23,437 --> 00:23:26,905 Last time you stole my money and made me look like a moron. 390 00:23:26,907 --> 00:23:29,141 I'm not gonna let you do that again. 391 00:23:31,045 --> 00:23:33,379 Well, I'm sure we can work something out. 392 00:23:35,315 --> 00:23:37,116 Well, that was quick. 393 00:23:39,319 --> 00:23:41,520 Well, I-I have my reasons. 394 00:23:41,522 --> 00:23:42,721 Which are...? 395 00:23:42,723 --> 00:23:46,859 How about 3% on anything my fence moves for you? 396 00:23:46,861 --> 00:23:48,661 How about none? God. 397 00:23:48,663 --> 00:23:50,563 I run a business. 398 00:23:54,268 --> 00:23:55,935 2%. 399 00:23:59,007 --> 00:24:00,873 Deal. 400 00:24:05,346 --> 00:24:07,880 And stay away from J. 401 00:24:15,623 --> 00:24:23,629 ♪♪ 402 00:24:23,631 --> 00:24:31,837 ♪♪ 403 00:24:31,839 --> 00:24:39,846 ♪♪ 404 00:24:39,848 --> 00:24:41,513 Come on, Manny. 405 00:24:41,515 --> 00:24:43,982 Come on, Manny. This is a party! 406 00:24:43,984 --> 00:24:46,785 You look like you wanna shoot somebody. 407 00:24:46,787 --> 00:24:48,587 I wanna shoot myself. 408 00:24:48,589 --> 00:24:51,189 Who are these people? Jake: You see? 409 00:24:51,191 --> 00:24:52,524 I'm stuck talking to him. 410 00:24:52,526 --> 00:24:55,193 It's like chewing a phone book. 411 00:24:55,195 --> 00:24:57,996 Why am I here, Janine? 412 00:24:57,998 --> 00:25:00,867 I have a job. 413 00:25:00,869 --> 00:25:04,270 Automated Tellers. 414 00:25:04,272 --> 00:25:06,138 We don't have the manpower 415 00:25:06,140 --> 00:25:09,608 to hit a bank right now, even after hours. 416 00:25:09,610 --> 00:25:11,343 They're not just at banks. 417 00:25:11,345 --> 00:25:15,414 They have one up at the new transit center. 418 00:25:15,416 --> 00:25:18,417 I've got the truck all lined up. 419 00:25:18,419 --> 00:25:21,954 We just smash, grab... 420 00:25:21,956 --> 00:25:24,156 jackpot! 421 00:25:25,559 --> 00:25:27,826 Every two-bit asshole has tried taking those things. 422 00:25:27,828 --> 00:25:30,296 You can't get them open without explosives. 423 00:25:30,298 --> 00:25:32,765 Blows up the money, too. 424 00:25:32,767 --> 00:25:34,833 Marcy over there? 425 00:25:34,835 --> 00:25:39,838 She used to work at a company that installed them in D.C. 426 00:25:39,840 --> 00:25:44,643 Different manufacturers than the ones here, but same concept. 427 00:25:44,645 --> 00:25:47,245 We give her a little taste. 428 00:25:47,247 --> 00:25:48,781 She knows how to open them 429 00:25:48,783 --> 00:25:51,317 so that the money doesn't set on fire. 430 00:25:56,056 --> 00:25:57,256 Jake's in. 431 00:25:57,258 --> 00:25:59,858 Yeah, of course he is. 432 00:25:59,860 --> 00:26:02,861 His balls are tethered to your wrist. 433 00:26:12,873 --> 00:26:19,946 ♪♪ 434 00:26:19,948 --> 00:26:26,953 ♪♪ 435 00:26:26,955 --> 00:26:29,087 You okay? 436 00:26:29,089 --> 00:26:34,426 ♪♪ 437 00:26:34,428 --> 00:26:36,562 Yeah, I'm fine. 438 00:26:36,564 --> 00:26:42,434 ♪♪ 439 00:26:43,904 --> 00:26:45,771 Did you talk to anybody? 440 00:26:49,644 --> 00:26:51,477 I heard you could use a ride. 441 00:26:53,514 --> 00:26:56,248 Well, they want me to stay. 442 00:26:56,250 --> 00:26:58,250 Do you want to stay? 443 00:26:58,252 --> 00:27:07,793 ♪♪ 444 00:27:07,795 --> 00:27:09,928 No. Let's go. 445 00:27:09,930 --> 00:27:16,269 ♪♪ 446 00:27:20,275 --> 00:27:24,409 You sure you left your truck around here somewhere? 447 00:27:24,411 --> 00:27:27,079 Yeah. 448 00:27:27,081 --> 00:27:28,747 What were you doing, man? 449 00:27:28,749 --> 00:27:31,117 Just go to the end and make a right. 450 00:27:32,820 --> 00:27:35,254 You sure, man? We just passed -- Yes. 451 00:27:38,759 --> 00:27:42,094 They go to school for all that shit, I guess. 452 00:27:43,764 --> 00:27:47,099 That's how they get in your head, you know? 453 00:27:47,101 --> 00:27:49,034 Press on things. 454 00:27:49,036 --> 00:27:50,636 Shrinks? 455 00:27:53,107 --> 00:27:55,775 Yeah, they can really get you. This way. 456 00:27:57,312 --> 00:27:58,711 Deran's been on me 457 00:27:58,713 --> 00:28:01,714 about all that coke and the bowling alley shit. 458 00:28:03,518 --> 00:28:06,251 I mean, I understand why. I just think that we all need 459 00:28:06,253 --> 00:28:08,921 to stick together right now, not fall apart. 460 00:28:08,923 --> 00:28:10,856 "We"? Yeah. 461 00:28:10,858 --> 00:28:12,725 All of us. 462 00:28:12,727 --> 00:28:14,927 It's gonna be better without Smurf. 463 00:28:14,929 --> 00:28:16,596 You'll see. 464 00:28:19,066 --> 00:28:21,534 This is it. Stop. 465 00:28:24,739 --> 00:28:32,411 ♪♪ 466 00:28:32,413 --> 00:28:34,079 Where's your truck? 467 00:28:38,219 --> 00:28:40,819 I'm fine. Go. 468 00:28:40,821 --> 00:28:48,961 ♪♪ 469 00:28:48,963 --> 00:28:57,170 ♪♪ 470 00:28:59,774 --> 00:29:05,244 ♪♪ 471 00:29:05,246 --> 00:29:06,912 Andrew? 472 00:29:06,914 --> 00:29:12,651 ♪♪ 473 00:29:12,653 --> 00:29:14,220 Andrew? 474 00:29:14,989 --> 00:29:16,855 Shh. 475 00:29:16,857 --> 00:29:26,331 ♪♪ 476 00:29:26,333 --> 00:29:35,874 ♪♪ 477 00:29:38,946 --> 00:29:43,348 ♪♪ 478 00:29:43,350 --> 00:29:45,418 Did you find her? 479 00:29:47,354 --> 00:29:48,754 Find her? 480 00:29:48,756 --> 00:29:49,822 Your sister. 481 00:29:49,824 --> 00:29:52,291 You said you were gonna go find her. 482 00:29:52,293 --> 00:30:00,299 ♪♪ 483 00:30:00,301 --> 00:30:08,173 ♪♪ 484 00:30:08,175 --> 00:30:16,181 ♪♪ 485 00:30:16,183 --> 00:30:23,989 ♪♪ 486 00:30:23,991 --> 00:30:25,691 Pamela Johnson? 487 00:30:30,465 --> 00:30:32,498 Which one are you? 488 00:30:35,603 --> 00:30:39,605 Neighbors said, "Some white guy's been outside 489 00:30:39,607 --> 00:30:41,740 peeking at your house 490 00:30:41,742 --> 00:30:45,478 for a couple of hours." 491 00:30:45,480 --> 00:30:46,812 I said to myself, 492 00:30:46,814 --> 00:30:50,616 "This has to be one of Janine's badass kids." 493 00:30:52,287 --> 00:30:55,354 So... 494 00:30:55,356 --> 00:30:58,691 which one are you? 495 00:30:58,693 --> 00:30:59,892 Deran. 496 00:30:59,894 --> 00:31:01,661 Deran. 497 00:31:03,898 --> 00:31:06,431 There's groceries. 498 00:31:06,433 --> 00:31:08,401 Make yourself useful. 499 00:31:21,048 --> 00:31:22,648 Thank you. 500 00:31:26,053 --> 00:31:32,858 ♪♪ 501 00:31:37,264 --> 00:31:39,532 Far one. Far one? 502 00:31:39,534 --> 00:31:46,071 ♪♪ 503 00:31:46,073 --> 00:31:48,073 Alright, I'm gonna give this to you. Alright. 504 00:31:48,075 --> 00:31:50,409 Get it underneath, that rope, and then hand it right back. 505 00:31:50,411 --> 00:31:51,644 Alright. 506 00:31:54,349 --> 00:31:55,881 How we looking out there, Jake? 507 00:31:55,883 --> 00:31:58,483 Okay, here we go. Let's do this. 508 00:31:58,485 --> 00:31:59,685 Good. 509 00:31:59,687 --> 00:32:01,086 Let's go. Let's go. 510 00:32:05,360 --> 00:32:06,692 Go! 511 00:32:09,564 --> 00:32:12,164 Let's go. Let's go. 512 00:32:17,838 --> 00:32:20,639 So, are you, like, uh, available for, uh, 513 00:32:20,641 --> 00:32:22,307 future services and stuff? 514 00:32:22,309 --> 00:32:24,309 For you? Yeah, anytime. 515 00:32:24,311 --> 00:32:26,979 Yeah, alright, man. 516 00:32:28,716 --> 00:32:30,383 You getting an Uber? 517 00:32:30,385 --> 00:32:31,584 Nah, I was... 518 00:32:31,586 --> 00:32:33,386 What are you doing? 519 00:32:33,388 --> 00:32:35,187 Going home. 520 00:32:35,189 --> 00:32:38,724 You don't have a skateboard or some Rollerblades or something? 521 00:32:38,726 --> 00:32:40,659 I mean, yeah, but these are easy. 522 00:32:40,661 --> 00:32:44,397 Don't unlock it, man. What are you, from Santa Monica? 523 00:32:44,399 --> 00:32:47,600 Don't be a douche. 524 00:32:47,602 --> 00:32:50,469 Okay, uh, cool, I'll walk. 525 00:33:09,424 --> 00:33:11,958 Jesus. 526 00:33:14,896 --> 00:33:16,028 Yo. 527 00:33:16,030 --> 00:33:17,897 What's up? What can I do for you? 528 00:33:17,899 --> 00:33:20,232 We can't hold onto the product anymore. 529 00:33:20,234 --> 00:33:21,566 Jesus. 530 00:33:21,568 --> 00:33:23,836 Deran didn't mention anything like that. 531 00:33:23,838 --> 00:33:25,370 He said you had it under control. 532 00:33:25,372 --> 00:33:28,173 Deran was here? 533 00:33:28,175 --> 00:33:29,708 He had questions, J. 534 00:33:29,710 --> 00:33:32,778 Yo, what is this, a pissing contest? 535 00:33:32,780 --> 00:33:34,647 'Cause if you two are just pissing in the wind, 536 00:33:34,649 --> 00:33:36,315 I don't want to be anywhere nearby. 537 00:33:36,317 --> 00:33:37,450 You feeling me? 538 00:33:37,452 --> 00:33:38,851 Look, there's all kinds of people 539 00:33:38,853 --> 00:33:41,254 sniffing around Smurf's assets right now. 540 00:33:41,256 --> 00:33:44,990 It's not smart for us to hold onto a ton of coke. 541 00:33:44,992 --> 00:33:47,460 It's gonna cost you. 542 00:33:47,462 --> 00:33:49,462 How much? 543 00:33:49,464 --> 00:33:52,665 Another 20%. 544 00:33:52,667 --> 00:33:54,333 10%. 545 00:33:54,335 --> 00:33:56,002 Risk is expensive. 546 00:34:00,007 --> 00:34:01,807 Alright. 547 00:34:01,809 --> 00:34:04,543 We doing this? 548 00:34:04,545 --> 00:34:07,046 You got it on you? 549 00:34:09,750 --> 00:34:11,550 Back your truck in. 550 00:34:11,552 --> 00:34:16,755 ♪♪ 551 00:34:16,757 --> 00:34:21,093 And then I actually had to throw her out of my house. 552 00:34:21,095 --> 00:34:23,896 That's how stubborn your mother was. 553 00:34:23,898 --> 00:34:24,897 Hm. 554 00:34:24,899 --> 00:34:28,767 Never thought cancer would be what got her. 555 00:34:28,769 --> 00:34:29,969 She was such -- 556 00:34:29,971 --> 00:34:31,504 All due respect, Mrs. Johnson, 557 00:34:31,506 --> 00:34:33,372 I don't think we should, uh -- 558 00:34:33,374 --> 00:34:36,842 Ah, Pamela's fine. 559 00:34:36,844 --> 00:34:39,578 Pamela. Mm-hmm. 560 00:34:39,580 --> 00:34:41,747 I think you know why I'm here. 561 00:34:43,450 --> 00:34:45,952 I was hoping we could work something out. 562 00:34:48,323 --> 00:34:52,858 The houses, the apartments, everything. 563 00:34:52,860 --> 00:34:54,327 It's supposed to come to us. 564 00:34:54,329 --> 00:34:57,462 I'm supposed to be 10 pounds lighter. 565 00:34:57,464 --> 00:35:00,799 Shit happens. 566 00:35:00,801 --> 00:35:02,735 What is it? Money? Is that what you want? 567 00:35:02,737 --> 00:35:05,905 'Cause we could work something out. I don't need money. 568 00:35:08,743 --> 00:35:11,677 You know, Smurf had cancer, 569 00:35:11,679 --> 00:35:13,478 and she was a real mess at the end. 570 00:35:13,480 --> 00:35:14,813 She was drinking a bunch. 571 00:35:14,815 --> 00:35:16,682 She was all hopped up on painkillers 572 00:35:16,684 --> 00:35:19,818 when she signed everything away to you. 573 00:35:19,820 --> 00:35:23,422 I have no idea why, because I have no idea who you are. 574 00:35:23,424 --> 00:35:24,757 Janine was my friend. 575 00:35:24,759 --> 00:35:26,491 I've never even heard of you. 576 00:35:26,493 --> 00:35:28,628 That doesn't make it not true. 577 00:35:32,166 --> 00:35:35,968 If she put my name on that will, she had a reason. 578 00:35:35,970 --> 00:35:37,570 Yeah, and what reason was that? 579 00:35:37,572 --> 00:35:40,505 You know, I don't know. 580 00:35:40,507 --> 00:35:42,275 Do you? 581 00:35:45,580 --> 00:35:48,647 Look, I'm here as a courtesy, lady. 582 00:35:48,649 --> 00:35:49,982 See, me and my brothers, 583 00:35:49,984 --> 00:35:51,984 we're not used to people taking things from us. 584 00:35:51,986 --> 00:35:54,319 We take things from other people. 585 00:35:54,321 --> 00:35:56,756 Is that why you brought your gun? 586 00:35:58,459 --> 00:36:02,527 Pamela: Real stupid thing to bring to a negotiation. 587 00:36:02,529 --> 00:36:04,931 Unless you plan to use it. 588 00:36:10,204 --> 00:36:14,139 If Janine wanted you to have what she'd built, 589 00:36:14,141 --> 00:36:16,576 she would've left it to you. 590 00:36:18,012 --> 00:36:20,880 Your mother created an empire 591 00:36:20,882 --> 00:36:26,085 in a nothing biker and soldier town. 592 00:36:26,087 --> 00:36:28,954 Hm. Made something of herself. 593 00:36:28,956 --> 00:36:31,958 Nobody gave her anything. 594 00:36:33,894 --> 00:36:36,561 You see, power can be taken, 595 00:36:36,563 --> 00:36:40,766 or it can be earned. 596 00:36:40,768 --> 00:36:43,302 Now... 597 00:36:43,304 --> 00:36:47,440 you ain't gonna take a goddamn thing from me. 598 00:36:47,442 --> 00:36:55,314 ♪♪ 599 00:36:55,316 --> 00:36:58,017 But I might let you earn it. 600 00:36:59,921 --> 00:37:03,722 If you and your brothers are as good as you say you are. 601 00:37:03,724 --> 00:37:10,195 ♪♪ 602 00:37:10,197 --> 00:37:16,201 ♪♪ 603 00:37:16,203 --> 00:37:17,670 Good. 604 00:37:17,672 --> 00:37:19,472 Now get out. 605 00:37:19,474 --> 00:37:22,008 ♪♪ 606 00:37:29,083 --> 00:37:30,349 Water, Janine? 607 00:37:30,351 --> 00:37:32,217 Oh, you sure you're supposed to put that in there? 608 00:37:32,219 --> 00:37:33,552 Yes. Believe me. 609 00:37:33,554 --> 00:37:35,887 She was very specific. Marcy wants her cut. 610 00:37:35,889 --> 00:37:37,423 She's got bills. 611 00:37:37,425 --> 00:37:39,559 Fill it all the way up. 612 00:37:39,561 --> 00:37:49,635 ♪♪ 613 00:37:49,637 --> 00:37:51,303 Alright, get back. 614 00:37:51,305 --> 00:37:52,704 Let's go. 615 00:37:52,706 --> 00:37:58,043 ♪♪ 616 00:37:58,045 --> 00:38:03,182 ♪♪ 617 00:38:03,184 --> 00:38:05,317 Holy shit! 618 00:38:06,788 --> 00:38:09,388 Oh, my God, it worked! Yes! Ha-ha! 619 00:38:09,390 --> 00:38:11,123 It worked! 620 00:38:13,060 --> 00:38:18,197 ♪♪ 621 00:38:18,199 --> 00:38:21,801 Yo, wee man, I saw you got like five of them down here, bro. 622 00:38:21,803 --> 00:38:23,669 They got to weigh more than you. 623 00:38:23,671 --> 00:38:26,205 Yeah, worth about a hundo, right? 624 00:38:28,943 --> 00:38:31,410 How about $20? 625 00:38:31,412 --> 00:38:32,944 Is -- Is -- Is that it? 626 00:38:32,946 --> 00:38:35,747 I mean, we just... pile them up? 627 00:38:35,749 --> 00:38:38,350 You'll see. 628 00:38:38,352 --> 00:38:40,752 I mean, you want us to, like, piss on them or something? 629 00:38:43,024 --> 00:38:46,225 Oh, shit! 630 00:38:46,227 --> 00:38:51,631 ♪♪ 631 00:38:53,968 --> 00:38:59,971 ♪♪ 632 00:39:01,909 --> 00:39:09,981 ♪♪ 633 00:39:09,983 --> 00:39:11,783 No more scooters. 634 00:39:28,269 --> 00:39:30,036 Whew! 635 00:39:33,541 --> 00:39:36,608 Okay, you got like eight bedrooms in this place. 636 00:39:36,610 --> 00:39:38,344 What got into you? 637 00:39:38,346 --> 00:39:40,612 It's the first one I saw. 638 00:39:40,614 --> 00:39:43,015 Do I look all DTF and shit? 639 00:39:43,017 --> 00:39:45,150 Monica's totally gonna read my ass if I come out 640 00:39:45,152 --> 00:39:49,088 looking all thirsty in the middle of the afternoon. 641 00:39:49,090 --> 00:39:51,891 You sure your uncle doesn't mind us hanging out here? 642 00:39:51,893 --> 00:39:54,226 Dude just got outta the hospital. 643 00:39:54,228 --> 00:39:57,363 Yeah, he's fine. 644 00:39:57,365 --> 00:40:00,032 You want a drink? Yes. 645 00:40:10,311 --> 00:40:12,511 Tommy and Adam wanna come by. 646 00:40:12,513 --> 00:40:16,382 Is that alright? They're cool. 647 00:40:16,384 --> 00:40:18,484 Thought this was gonna be low-key. 648 00:40:21,855 --> 00:40:24,056 Nah, let's just keep it chill. 649 00:40:27,128 --> 00:40:28,794 Do you want a beer? 650 00:40:28,796 --> 00:40:38,404 ♪♪ 651 00:40:38,406 --> 00:40:48,280 ♪♪ 652 00:40:48,282 --> 00:40:50,950 Where you been? 653 00:40:50,952 --> 00:40:53,052 Been handling some shit. 654 00:40:56,958 --> 00:41:00,292 You? 655 00:41:00,294 --> 00:41:01,894 Same. 656 00:41:05,767 --> 00:41:07,767 I coulda used you. 657 00:41:07,769 --> 00:41:16,909 ♪♪ 658 00:41:16,911 --> 00:41:26,051 ♪♪ 659 00:41:26,053 --> 00:41:27,853 You do it? 660 00:41:27,855 --> 00:41:29,254 It's gone. 661 00:41:29,256 --> 00:41:30,890 Where we said? 662 00:41:33,527 --> 00:41:35,595 I said it's gone. 663 00:41:37,198 --> 00:41:38,930 You talk to Pete today? 664 00:41:38,932 --> 00:41:41,533 Yeah. 665 00:41:41,535 --> 00:41:43,502 We're all good. 666 00:41:47,475 --> 00:41:49,108 Great. 667 00:41:52,614 --> 00:41:55,615 We can go all up the coast hitting these things. 668 00:41:57,284 --> 00:41:59,652 Janine: I think I need to stay put. 669 00:42:02,156 --> 00:42:04,490 I like it here. 670 00:42:04,492 --> 00:42:06,158 What are we gonna do here? 671 00:42:06,160 --> 00:42:08,294 Yeah, it's not smart to shit where we eat. 672 00:42:08,296 --> 00:42:09,962 We don't know anybody here. 673 00:42:09,964 --> 00:42:14,834 We could be swimming in somebody else's fishbowl. 674 00:42:14,836 --> 00:42:17,203 If we are, we'll figure it out. 675 00:42:21,108 --> 00:42:24,644 I like Oceanside. This is home, right? 676 00:42:24,646 --> 00:42:31,250 ♪♪ 677 00:42:34,522 --> 00:42:43,128 ♪♪ 678 00:42:43,130 --> 00:42:44,864 Hey. 679 00:42:47,601 --> 00:42:51,136 Sorry. Where's the bathroom? 680 00:42:51,138 --> 00:42:52,938 It's that way. 681 00:42:52,940 --> 00:43:02,682 ♪♪ 682 00:43:02,684 --> 00:43:05,084 Pull the other side. 683 00:43:05,086 --> 00:43:06,418 Huh? 684 00:43:06,420 --> 00:43:08,420 You know, the tab. 685 00:43:08,422 --> 00:43:13,225 ♪♪ 686 00:43:13,227 --> 00:43:14,426 It's okay. 687 00:43:17,031 --> 00:43:25,504 ♪♪ 688 00:43:25,506 --> 00:43:29,241 There's a little bit of a trick to these things. 689 00:43:29,243 --> 00:43:37,516 ♪♪ 690 00:43:40,722 --> 00:43:43,055 You a nurse or something? 691 00:43:44,325 --> 00:43:47,760 No, honey, I work in a pediatrician's office. 692 00:43:59,340 --> 00:44:01,641 Do the kids get better? 693 00:44:03,344 --> 00:44:06,478 The really sick ones? 694 00:44:06,480 --> 00:44:08,548 Yeah. 695 00:44:13,154 --> 00:44:18,958 ♪♪ 696 00:44:18,960 --> 00:44:24,564 ♪♪ 697 00:44:28,369 --> 00:44:37,709 ♪♪ 698 00:44:37,711 --> 00:44:46,852 ♪♪ 699 00:44:49,457 --> 00:44:58,063 ♪♪ 700 00:44:58,065 --> 00:45:02,134 We should collect up her stuff, start scouting new jobs. 701 00:45:02,136 --> 00:45:04,370 You shouldn't have done it. 702 00:45:08,742 --> 00:45:10,810 You shouldn't have shot her. 703 00:45:14,015 --> 00:45:16,616 You shot her right in front of us. 704 00:45:16,618 --> 00:45:25,557 ♪♪ 705 00:45:25,559 --> 00:45:30,196 ♪♪ 706 00:45:34,235 --> 00:45:42,774 ♪♪ 707 00:45:42,776 --> 00:45:51,450 ♪♪ 708 00:45:51,452 --> 00:46:00,226 ♪♪ 46284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.