Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:07,587
(Undercover)
2
00:00:07,587 --> 00:00:10,907
(Undercover)
3
00:00:15,355 --> 00:00:16,859
(All places, characters, companies,)
4
00:00:16,939 --> 00:00:18,739
(and incidents in this drama
are fictitious.)
5
00:00:55,039 --> 00:00:56,738
(Corruption Investigation Office)
6
00:01:03,622 --> 00:01:04,622
Director Choi.
7
00:01:14,222 --> 00:01:15,222
Hello.
8
00:01:15,755 --> 00:01:16,771
It's nice to meet you.
9
00:01:19,072 --> 00:01:20,712
I'm in charge of the CIO's Security Team.
10
00:01:21,205 --> 00:01:22,538
My name is Do Young-geol.
11
00:01:25,689 --> 00:01:27,754
I see. Mr. Do Young-geol.
12
00:01:32,189 --> 00:01:33,925
I heard you were the best agent
13
00:01:34,005 --> 00:01:35,538
on the security team of the NIS.
14
00:01:35,822 --> 00:01:37,622
I feel reassured knowing
that you'll help me.
15
00:01:38,122 --> 00:01:39,654
I'm honored to work for you.
16
00:01:44,105 --> 00:01:45,105
Excuse me, sir.
17
00:01:45,672 --> 00:01:46,672
How can I help you?
18
00:01:47,205 --> 00:01:48,675
I'm looking forward to working with you.
19
00:01:48,755 --> 00:01:49,771
- Well...
- Me too.
20
00:01:51,105 --> 00:01:52,604
I'm here to meet Mr. Bae Goo-taek.
21
00:01:53,405 --> 00:01:54,438
Oh, I see.
22
00:02:14,089 --> 00:02:15,621
- Hello, Mr. Do.
- Get back to work.
23
00:02:17,722 --> 00:02:19,504
You look good in a suit, Mr. Do.
24
00:02:20,305 --> 00:02:22,388
Jeez, I can't believe I'm doing this.
25
00:02:23,939 --> 00:02:25,819
- What do I need to see?
- This one, right here.
26
00:02:36,089 --> 00:02:38,842
You, the secretariat,
will handle the cases
27
00:02:38,922 --> 00:02:42,021
that departments one, two, and three
28
00:02:42,101 --> 00:02:43,775
are reluctant to handle,
29
00:02:43,855 --> 00:02:46,721
or the cases that are
ambiguous or ignored.
30
00:02:46,919 --> 00:02:47,925
Mr. Choo.
31
00:02:48,005 --> 00:02:49,271
Join the CIO.
32
00:02:51,372 --> 00:02:52,372
You're surprised.
33
00:02:52,922 --> 00:02:55,271
Were you going to rot in that small town?
34
00:02:56,322 --> 00:02:58,871
I need a justification to promote you.
35
00:03:00,172 --> 00:03:01,172
Pretend to give in,
36
00:03:01,739 --> 00:03:02,739
and join the CIO.
37
00:03:03,839 --> 00:03:04,839
We, the prosecution,
38
00:03:05,389 --> 00:03:06,592
need to know what's on their mind
39
00:03:06,672 --> 00:03:08,221
to avoid embarrassing situations.
40
00:03:08,505 --> 00:03:10,321
Right. We need to help each other.
41
00:03:11,105 --> 00:03:12,638
"Help each other"? I like that.
42
00:03:13,689 --> 00:03:14,704
Thank you.
43
00:03:15,772 --> 00:03:16,788
Work there
44
00:03:17,322 --> 00:03:20,954
until the prosecution
regains its stability,
45
00:03:21,489 --> 00:03:22,921
and return in glory.
46
00:03:24,802 --> 00:03:25,809
Mr. Choo.
47
00:03:25,889 --> 00:03:27,954
Is there any case you want to investigate?
48
00:03:30,572 --> 00:03:31,604
No.
49
00:03:32,655 --> 00:03:34,154
Let me know anytime if there are any.
50
00:03:34,672 --> 00:03:36,454
Let's wrap it up for today.
51
00:03:36,722 --> 00:03:37,722
(CIO)
52
00:03:38,539 --> 00:03:39,859
What's wrong with you, Mr. Jeong?
53
00:03:39,939 --> 00:03:41,042
Did you not sleep well?
54
00:03:41,122 --> 00:03:42,122
No.
55
00:03:42,405 --> 00:03:43,704
I had some work to do.
56
00:03:44,222 --> 00:03:45,692
I asked him to do something.
57
00:03:45,772 --> 00:03:46,988
No, I'm doing it
58
00:03:47,305 --> 00:03:48,604
because I'm curious about it.
59
00:03:49,800 --> 00:03:50,809
What are you working on?
60
00:03:50,889 --> 00:03:51,921
Oh.
61
00:03:52,722 --> 00:03:54,159
I need to restore a hard drive.
62
00:03:54,239 --> 00:03:55,475
It's called digital forensics.
63
00:03:55,555 --> 00:03:57,071
It takes a long time.
64
00:03:57,589 --> 00:03:58,589
Digital forensics?
65
00:03:59,005 --> 00:04:00,005
Yes.
66
00:04:00,439 --> 00:04:01,439
Oh, right.
67
00:04:01,722 --> 00:04:04,004
You also know about the Cha Min-ho case.
68
00:04:07,372 --> 00:04:08,388
No, I don't.
69
00:04:09,689 --> 00:04:11,471
You don't know Mr. Cha Min-ho?
70
00:04:11,739 --> 00:04:14,242
If it doesn't involve
high-ranking officials.
71
00:04:14,322 --> 00:04:16,881
It's not appropriate to talk about it here.
72
00:04:23,055 --> 00:04:24,104
Right.
73
00:04:24,622 --> 00:04:25,654
You have a point.
74
00:04:25,922 --> 00:04:26,922
I'm sorry.
75
00:04:27,222 --> 00:04:28,488
Let's talk about it after work.
76
00:04:28,772 --> 00:04:29,772
Yes, ma'am.
77
00:04:36,489 --> 00:04:38,209
He talked about it just briefly.
78
00:04:38,289 --> 00:04:41,321
Why is he so touchy? Goodness.
79
00:04:42,122 --> 00:04:43,842
I'm sorry to have bothered you.
80
00:04:43,922 --> 00:04:45,721
No, I'm the one who should apologize.
81
00:04:46,005 --> 00:04:48,242
Take your time. Take care of yourself too.
82
00:04:48,322 --> 00:04:49,322
Yes, ma'am.
83
00:04:58,889 --> 00:05:01,669
Oh, celebratory rice cakes?
84
00:05:02,305 --> 00:05:06,814
Ms. Choi and you are meant to be.
85
00:05:07,439 --> 00:05:08,439
Mr. Bae.
86
00:05:09,481 --> 00:05:10,678
Please take good care of her.
87
00:05:10,779 --> 00:05:12,224
Don't worry.
88
00:05:12,889 --> 00:05:16,754
Do you want to see your wife for a moment?
89
00:05:18,072 --> 00:05:19,275
No, I'd better just go.
90
00:05:19,355 --> 00:05:20,325
No wonder.
91
00:05:20,405 --> 00:05:22,971
She gets embarrassed
about things like this.
92
00:05:23,539 --> 00:05:25,004
Thank you for the rice cakes.
93
00:05:25,789 --> 00:05:26,789
- Mr. Bae.
- Yes?
94
00:05:26,965 --> 00:05:28,042
May I use the restroom?
95
00:05:28,122 --> 00:05:29,122
The restroom?
96
00:05:29,705 --> 00:05:30,971
It's over there. Oh, wait.
97
00:05:31,255 --> 00:05:33,578
Is it okay for him to use the restroom?
98
00:05:34,605 --> 00:05:37,125
Thank you for the snack again.
99
00:05:37,205 --> 00:05:38,442
- Enjoy.
- Okay.
100
00:05:38,522 --> 00:05:39,554
Gosh, it's heavy.
101
00:06:03,662 --> 00:06:04,989
(Director's Office, Secretariat)
102
00:06:20,105 --> 00:06:21,825
(Office of Security Chief, Security Office)
103
00:07:02,889 --> 00:07:04,875
(Episode 7)
104
00:07:24,222 --> 00:07:25,222
Mr. Choo.
105
00:07:25,772 --> 00:07:26,772
Yes?
106
00:07:27,322 --> 00:07:28,842
Do you really not know Mr. Cha Min-ho?
107
00:07:30,672 --> 00:07:32,109
A month and a half ago.
108
00:07:32,189 --> 00:07:34,109
By Mr. Cha's car at the impound lot.
109
00:07:35,155 --> 00:07:36,155
Don't you remember that?
110
00:07:37,839 --> 00:07:38,871
Stop there.
111
00:07:47,139 --> 00:07:48,139
Let go of me.
112
00:07:50,822 --> 00:07:54,209
You suddenly asked for my ID card.
You were from an investigation unit.
113
00:07:54,289 --> 00:07:56,959
But when I twisted your arm,
you shouted in pain. I remember that.
114
00:07:58,489 --> 00:08:00,788
Well... No, not that.
115
00:08:01,305 --> 00:08:02,492
By Mr. Cha's car, we--
116
00:08:02,572 --> 00:08:03,732
Investigator Jeong Cheol-hun.
117
00:08:04,139 --> 00:08:05,139
Where do you belong?
118
00:08:07,320 --> 00:08:08,353
CIO, sir.
119
00:08:08,454 --> 00:08:10,248
Why would you work for
the investigation unit instead of CIO?
120
00:08:12,222 --> 00:08:13,338
Do your duty first.
121
00:08:16,905 --> 00:08:17,905
Yes, sir.
122
00:08:31,555 --> 00:08:33,315
You won't find a studio apartment
like this.
123
00:08:38,822 --> 00:08:40,621
The view is nice.
124
00:08:42,077 --> 00:08:43,134
I'll rent this room.
125
00:08:43,235 --> 00:08:45,028
You've made a wise choice.
126
00:08:45,555 --> 00:08:46,788
When will you start using it?
127
00:08:49,955 --> 00:08:50,955
Now.
128
00:09:42,289 --> 00:09:43,571
(Seung-goo)
129
00:09:45,139 --> 00:09:46,139
Hi, Seung-goo.
130
00:09:47,755 --> 00:09:48,882
I'm on my way home.
131
00:09:50,089 --> 00:09:51,854
I'll be home in 40 minutes.
132
00:09:53,089 --> 00:09:54,089
Okay.
133
00:09:55,222 --> 00:09:56,238
Go out and walk Bo-ri.
134
00:10:14,539 --> 00:10:17,533
Well, it's our first day.
135
00:10:17,905 --> 00:10:19,704
Since Director Choi must be tired,
136
00:10:19,989 --> 00:10:21,869
why don't we have chicken
and beer without her?
137
00:10:22,372 --> 00:10:23,372
Oh.
138
00:10:23,639 --> 00:10:24,639
Shall we?
139
00:10:25,139 --> 00:10:26,139
That sounds good.
140
00:10:26,665 --> 00:10:27,692
Mr. Choo.
141
00:10:27,772 --> 00:10:29,007
I don't drink.
142
00:10:30,622 --> 00:10:31,622
You don't?
143
00:10:32,422 --> 00:10:36,175
Then let's have a drink without him.
144
00:10:36,255 --> 00:10:37,255
Okay.
145
00:10:38,289 --> 00:10:39,571
He's uncooperative.
146
00:10:41,405 --> 00:10:42,592
(You've got e-mail)
147
00:10:42,672 --> 00:10:43,672
(Check the e-mail)
148
00:10:45,218 --> 00:10:45,991
My.
149
00:10:47,322 --> 00:10:48,354
What is this?
150
00:10:51,036 --> 00:10:55,571
(I'd like to report
Chief Secretary Kim Myung-jae)
151
00:10:56,372 --> 00:10:57,372
Mr. Choo.
152
00:10:58,155 --> 00:10:59,921
From the first day, really?
153
00:11:06,122 --> 00:11:08,721
(I'd like to report
Chief Secretary Kim Myung-jae)
154
00:11:13,372 --> 00:11:14,372
Mr. Do.
155
00:11:15,955 --> 00:11:16,988
It's begun.
156
00:11:17,539 --> 00:11:18,554
Okay.
157
00:11:20,605 --> 00:11:21,888
It's time to watch the drama.
158
00:11:22,655 --> 00:11:25,545
(Kim Myung-jae accepted a bribe
on the day his mother died)
159
00:11:33,005 --> 00:11:35,104
- Is this all?
- Yes, it is.
160
00:11:36,672 --> 00:11:38,471
Maybe it's blackmail,
161
00:11:38,755 --> 00:11:40,288
or mudslinging.
162
00:11:40,822 --> 00:11:41,822
Who's the informant?
163
00:11:42,105 --> 00:11:43,338
We haven't checked it yet.
164
00:11:46,989 --> 00:11:48,004
Director.
165
00:11:49,822 --> 00:11:51,025
Kim Myung-jae lost his mother
166
00:11:51,105 --> 00:11:53,366
three days after the
presidential election.
167
00:11:54,222 --> 00:11:55,222
What?
168
00:11:55,555 --> 00:11:57,686
Then it's a false tip-off.
169
00:11:58,122 --> 00:12:00,921
What a nasty person. For goodness' sake.
170
00:12:02,739 --> 00:12:04,504
Is this the only article about it?
171
00:12:04,772 --> 00:12:06,088
Yes, that's all.
172
00:12:07,905 --> 00:12:09,875
(Kim Myung-jae, Chairman of NEC,
loses his mother.)
173
00:12:09,955 --> 00:12:12,065
(I'd like to report
Chief Secretary Kim Myung-jae)
174
00:12:13,305 --> 00:12:14,725
What do you think, Mr. Choo?
175
00:12:14,805 --> 00:12:16,309
If the information is not correct,
176
00:12:16,389 --> 00:12:18,438
I don't think we need to care about it.
177
00:12:20,272 --> 00:12:22,292
Chairman of NEC, the kingmaker,
178
00:12:22,372 --> 00:12:23,588
lost his mother,
179
00:12:23,922 --> 00:12:26,471
but there was only one article about it?
180
00:12:27,772 --> 00:12:28,804
I think it's strange.
181
00:12:40,955 --> 00:12:41,942
Hi, Sang-a.
182
00:12:42,022 --> 00:12:44,338
Director Choi. How was it today?
183
00:12:44,675 --> 00:12:48,154
Do you remember the death
of Kim Myung-jae's mother?
184
00:12:49,172 --> 00:12:50,454
Yes, I do. What about it?
185
00:12:50,739 --> 00:12:52,225
After the presidential election?
186
00:12:52,305 --> 00:12:54,309
Her funeral was held after the election,
187
00:12:54,389 --> 00:12:56,454
but she died before that.
188
00:12:57,255 --> 00:12:58,255
Why do you ask?
189
00:12:59,055 --> 00:13:00,321
What are you saying?
190
00:13:01,372 --> 00:13:02,859
He couldn't be away from his desk
191
00:13:02,939 --> 00:13:04,539
because he was the campaign director,
192
00:13:05,539 --> 00:13:07,604
so he held the funeral after the election.
193
00:13:07,889 --> 00:13:09,359
He held it only with his family.
194
00:13:09,439 --> 00:13:11,942
So those who served
him didn't know about it.
195
00:13:12,022 --> 00:13:13,880
Do you remember when she passed away?
196
00:13:14,089 --> 00:13:15,825
What's going on?
Why are you asking me that?
197
00:13:15,905 --> 00:13:17,188
Try to remember.
198
00:13:18,755 --> 00:13:20,038
Let me think.
199
00:13:20,820 --> 00:13:21,831
Oh.
200
00:13:21,911 --> 00:13:23,109
The golden cross.
201
00:13:24,722 --> 00:13:27,209
The golden cross appeared on the chart
202
00:13:27,289 --> 00:13:29,009
on the day of her death.
203
00:13:29,089 --> 00:13:30,871
I talked about it with my men.
204
00:13:31,705 --> 00:13:33,409
We said her funeral couldn't be held
205
00:13:33,489 --> 00:13:35,209
because of the golden cross.
206
00:13:35,289 --> 00:13:36,492
Her funeral couldn't be held
207
00:13:36,572 --> 00:13:37,996
because of the golden cross?
208
00:13:38,389 --> 00:13:39,389
Director Choi.
209
00:13:39,689 --> 00:13:41,454
Let us interview you.
210
00:13:41,972 --> 00:13:43,521
Okay. Do so.
211
00:13:44,305 --> 00:13:45,838
Really? When?
212
00:13:46,639 --> 00:13:48,188
After I quit my job.
213
00:13:48,955 --> 00:13:50,504
Are you kidding? Hey.
214
00:13:52,839 --> 00:13:53,839
For goodness' sake.
215
00:13:54,105 --> 00:13:56,438
Is this tip-off true then?
216
00:13:56,705 --> 00:13:58,959
Mr. Kim's mother passed away
217
00:13:59,039 --> 00:14:01,871
five days before the
election. That's true.
218
00:14:02,405 --> 00:14:04,392
Let's suppose that it's true.
219
00:14:04,472 --> 00:14:07,225
We can't summon and interrogate
220
00:14:07,305 --> 00:14:09,088
the chief secretary of the Blue House.
221
00:14:10,939 --> 00:14:12,175
Let's look into his assets,
222
00:14:12,255 --> 00:14:15,059
and check the records
of his financial transactions
223
00:14:15,139 --> 00:14:16,575
from the presidential
election until now.
224
00:14:16,655 --> 00:14:17,875
- Yes, ma'am.
- Please also check.
225
00:14:17,955 --> 00:14:19,975
The use of the campaign funds
reported to the NEC
226
00:14:20,055 --> 00:14:21,759
five days before
and after the election,
227
00:14:21,839 --> 00:14:23,559
- and the scale of the campaign.
- Yes, ma'am.
228
00:14:23,639 --> 00:14:25,625
Then the Blue House will notice
229
00:14:25,705 --> 00:14:27,159
that we're investigating them.
230
00:14:27,239 --> 00:14:29,247
Yes. When you contact the NEC,
231
00:14:29,555 --> 00:14:32,559
you need to ask for the
records of both parties.
232
00:14:32,639 --> 00:14:35,925
Oh. Then they won't know
which side is being investigated.
233
00:14:36,005 --> 00:14:39,354
What if we find something suspicious?
234
00:14:41,655 --> 00:14:43,704
Then we should investigate the Blue House.
235
00:14:45,005 --> 00:14:46,485
Please find out who the informant is.
236
00:14:47,072 --> 00:14:48,072
Yes, ma'am.
237
00:14:51,022 --> 00:14:53,742
Goodness, the Blue House
from the first day?
238
00:14:53,822 --> 00:14:58,471
Mr. Kim is the one
who helped Ms. Choi get appointed.
239
00:14:58,889 --> 00:15:00,925
We'd be ungrateful if we investigate him.
240
00:15:01,005 --> 00:15:02,685
But if we don't, it's dereliction of duty.
241
00:15:03,139 --> 00:15:05,438
What should we do, Mr. Choo?
242
00:15:11,008 --> 00:15:12,557
There's one thing we don't need.
243
00:15:13,155 --> 00:15:14,188
Personal feelings.
244
00:15:14,705 --> 00:15:15,971
We don't and won't need them.
245
00:15:21,689 --> 00:15:23,568
We're not machines.
246
00:15:23,755 --> 00:15:24,669
Goodness.
247
00:15:24,749 --> 00:15:27,275
He looks like he doesn't have any friends.
Don't you agree?
248
00:15:27,355 --> 00:15:28,355
Hey guys.
249
00:15:29,722 --> 00:15:32,742
At the CIO director's appointment
ceremony held at the Blue House today,
250
00:15:32,822 --> 00:15:36,188
the President instructed the CIO
to impartially investigate
251
00:15:36,268 --> 00:15:39,039
any high-ranking officials
regardless of rank.
252
00:15:39,305 --> 00:15:42,059
The government guaranteed
the CIO's authority
253
00:15:42,139 --> 00:15:43,654
for independent investigations...
254
00:15:55,868 --> 00:15:56,962
Bye.
255
00:16:00,189 --> 00:16:01,189
Why are you out here?
256
00:16:01,722 --> 00:16:02,754
I was worried about you.
257
00:16:03,822 --> 00:16:05,302
I heard the rice cakes were from you.
258
00:16:05,889 --> 00:16:07,138
Mr. Bae must've told you.
259
00:16:07,672 --> 00:16:08,938
He didn't have to do that.
260
00:16:10,489 --> 00:16:11,504
I enjoyed them.
261
00:16:13,805 --> 00:16:14,805
Did something happen?
262
00:16:15,922 --> 00:16:18,282
Goodness. Does it show on my face?
263
00:16:18,772 --> 00:16:19,772
What happened?
264
00:16:20,555 --> 00:16:22,088
Did something bad happen at work?
265
00:16:24,905 --> 00:16:26,431
I'm off the clock.
266
00:16:26,972 --> 00:16:28,238
I want to get some rest.
267
00:16:29,022 --> 00:16:30,468
Oh, okay. I'm sorry.
268
00:16:31,589 --> 00:16:32,604
Did you have dinner?
269
00:16:32,872 --> 00:16:34,325
No. I don't have an appetite.
270
00:16:34,405 --> 00:16:35,405
Why not?
271
00:16:35,972 --> 00:16:37,976
Did someone on your team cause trouble?
272
00:16:39,122 --> 00:16:40,202
No, it's nothing like that.
273
00:16:42,722 --> 00:16:43,948
I'm sorry. Later.
274
00:16:44,555 --> 00:16:45,571
Let's talk later.
275
00:16:47,405 --> 00:16:48,405
Okay.
276
00:17:25,455 --> 00:17:26,455
Hey, Mr. Choo.
277
00:17:31,872 --> 00:17:33,938
It was your first day.
How was it?
278
00:17:38,839 --> 00:17:39,919
Everything is in confusion.
279
00:17:41,672 --> 00:17:43,705
Choi Yeon-soo. How about her?
280
00:17:44,332 --> 00:17:45,992
I don't think she'll
hold the post for long.
281
00:17:46,072 --> 00:17:48,121
You don't think so? Why not?
282
00:17:49,955 --> 00:17:51,692
She seems to have no intention to do that.
283
00:17:51,772 --> 00:17:52,804
Really?
284
00:17:57,172 --> 00:17:58,721
She has no intention to do that?
285
00:18:04,405 --> 00:18:05,438
What did she say?
286
00:18:06,755 --> 00:18:08,435
She said she'd investigate the Blue House.
287
00:18:10,639 --> 00:18:11,639
She's crazy.
288
00:18:12,205 --> 00:18:13,205
The Blue House? Why?
289
00:18:13,705 --> 00:18:16,162
Did someone tip you off
about the President's corruption?
290
00:18:16,539 --> 00:18:17,539
Let me pour you a drink.
291
00:18:21,172 --> 00:18:24,004
We were tipped off about an irregularity
committed by Kim Myung-jae.
292
00:18:24,805 --> 00:18:26,621
Really? What kind of irregularity?
293
00:18:26,805 --> 00:18:28,625
He allegedly accepted illegal funds.
294
00:18:28,705 --> 00:18:29,971
Illegal funds?
295
00:18:37,412 --> 00:18:39,158
We're trying to find out if it's true.
296
00:18:39,772 --> 00:18:40,788
Sang-dong.
297
00:18:41,039 --> 00:18:43,025
Shouldn't we take part in the war?
298
00:18:43,105 --> 00:18:44,809
Make your enemies give in.
299
00:18:44,889 --> 00:18:46,421
That's the best way to fight a war.
300
00:18:46,955 --> 00:18:49,504
"It's best to win without fighting"?
301
00:18:50,476 --> 00:18:52,309
That's a passage from "The Art of War."
302
00:18:52,389 --> 00:18:53,389
Yes.
303
00:18:55,473 --> 00:18:58,563
If Choi Yeon-soo fights the Blue House,
and wins on our behalf.
304
00:18:58,839 --> 00:19:00,838
It will be the best case for us.
305
00:19:03,025 --> 00:19:04,058
Will she
306
00:19:05,332 --> 00:19:06,364
fight the Blue House?
307
00:19:07,522 --> 00:19:10,354
If she makes a mistake
and saves the Blue House,
308
00:19:12,102 --> 00:19:16,734
we can blame her and
finish the Blue House off.
309
00:19:23,589 --> 00:19:26,638
(Han's Bike Lab)
310
00:19:29,505 --> 00:19:30,505
Your mission is
311
00:19:31,555 --> 00:19:33,009
to stop this person.
312
00:19:33,089 --> 00:19:34,059
(Choi Yeon-soo)
313
00:19:34,139 --> 00:19:35,368
Stop what?
314
00:19:35,448 --> 00:19:38,161
You said you wouldn't stop your wife
from becoming the CIO director.
315
00:19:38,241 --> 00:19:39,477
You told me to stop her if I could.
316
00:19:39,557 --> 00:19:41,309
I'm in charge of the CIO's Security Team.
317
00:19:41,389 --> 00:19:42,671
My name is Do Young-geol.
318
00:20:03,139 --> 00:20:04,139
Thank you.
319
00:20:06,755 --> 00:20:07,755
Gosh, it's hot.
320
00:20:10,872 --> 00:20:11,872
Jeez.
321
00:20:13,339 --> 00:20:14,704
(Lee Suk-gyu)
322
00:20:15,755 --> 00:20:16,755
Hey, Suk-gyu.
323
00:20:18,622 --> 00:20:19,622
Now?
324
00:20:22,755 --> 00:20:23,755
All right.
325
00:20:25,822 --> 00:20:27,025
Okay, I'm coming.
326
00:20:27,105 --> 00:20:29,671
I don't even have time to eat.
327
00:20:32,505 --> 00:20:33,538
This car is clean.
328
00:20:34,571 --> 00:20:35,809
It's almost a new car.
329
00:20:35,889 --> 00:20:37,154
(Taxi)
330
00:20:37,689 --> 00:20:39,988
Cabs are quite expensive.
331
00:20:41,222 --> 00:20:42,222
Thank you, Mr. Do.
332
00:20:43,122 --> 00:20:44,442
Don't put that look on your face.
333
00:20:45,939 --> 00:20:47,379
I'm not giving this to you for free.
334
00:20:47,489 --> 00:20:49,304
All right. Goodness.
335
00:20:49,589 --> 00:20:50,838
You see
336
00:20:51,872 --> 00:20:53,392
Lee Suk-gyu once in a while, right?
337
00:20:54,139 --> 00:20:55,142
Me?
338
00:20:55,222 --> 00:20:57,025
I saw him just once that day.
339
00:20:57,105 --> 00:20:59,321
Report to me right away if you think
340
00:20:59,605 --> 00:21:00,621
he's up to something.
341
00:21:02,205 --> 00:21:04,504
Come on, man. It's been years
since I retired.
342
00:21:04,789 --> 00:21:05,821
Don't make me do that.
343
00:21:06,105 --> 00:21:07,604
Find out what he and the wench
344
00:21:07,872 --> 00:21:09,432
who hurt me at the barbecue place
345
00:21:09,939 --> 00:21:10,939
are planning to do.
346
00:21:14,289 --> 00:21:15,304
Here I go.
347
00:21:22,305 --> 00:21:23,588
My goodness.
348
00:21:24,639 --> 00:21:26,385
I got lost and wandered around for a while.
349
00:21:27,755 --> 00:21:28,755
Do you drive a taxi now?
350
00:21:29,839 --> 00:21:32,179
I shut down the car rental shop.
I need a source of income.
351
00:21:32,939 --> 00:21:34,099
Do I look like a taxi driver?
352
00:21:35,522 --> 00:21:36,522
Take this.
353
00:21:37,312 --> 00:21:38,339
What is it?
354
00:21:38,419 --> 00:21:40,059
Have you forgotten? It's your birthday.
355
00:21:40,139 --> 00:21:41,179
The last day of September.
356
00:21:41,305 --> 00:21:42,305
How do you know that?
357
00:21:42,439 --> 00:21:43,642
How do I know that?
358
00:21:43,722 --> 00:21:44,754
Don't you remember?
359
00:21:45,805 --> 00:21:47,292
I got multiple bonuses thanks to you.
360
00:21:47,372 --> 00:21:49,142
My wife was so happy that she
361
00:21:49,222 --> 00:21:51,155
sent you seaweed soup on your birthday.
362
00:21:52,289 --> 00:21:53,289
I remember.
363
00:21:54,105 --> 00:21:56,627
Your wife's seaweed soup
was really delicious.
364
00:21:57,272 --> 00:21:59,692
I tried to cook it,
but it doesn't taste the same.
365
00:21:59,772 --> 00:22:01,775
Of course not. You need
artificial seasonings.
366
00:22:09,589 --> 00:22:10,589
What's wrong?
367
00:22:11,422 --> 00:22:12,789
Does Do Young-geol annoy you?
368
00:22:14,472 --> 00:22:16,978
He shook hands with Yeon-soo,
and got approvals from her
369
00:22:17,058 --> 00:22:18,157
with a smile on his face.
370
00:22:19,889 --> 00:22:20,904
Did he?
371
00:22:22,455 --> 00:22:23,488
Then,
372
00:22:24,656 --> 00:22:26,172
consider yourself lucky.
373
00:22:27,605 --> 00:22:28,750
Lucky?
374
00:22:28,830 --> 00:22:30,592
If he meant to hurt her,
375
00:22:30,672 --> 00:22:32,471
he'd do that quietly.
376
00:22:33,275 --> 00:22:34,991
He wouldn't stay near her like that.
377
00:22:35,805 --> 00:22:36,805
What do you mean?
378
00:22:37,372 --> 00:22:38,404
You know what I mean.
379
00:22:38,689 --> 00:22:39,704
You were the same.
380
00:22:40,222 --> 00:22:42,772
If you had meant to hurt your wife
during the operations,
381
00:22:44,089 --> 00:22:45,769
you wouldn't even have started dating her.
382
00:22:47,989 --> 00:22:50,038
The Company must be using him as a spy.
383
00:22:50,572 --> 00:22:52,252
He's watching the CIO to see what they do.
384
00:22:53,155 --> 00:22:54,972
Then why did they tell me
385
00:22:55,052 --> 00:22:56,834
to stop her in the first place?
386
00:22:58,822 --> 00:22:59,854
That's what I'm saying.
387
00:23:00,889 --> 00:23:03,204
The NIS was worried
about something for sure.
388
00:23:04,406 --> 00:23:07,505
Your wife handled many political cases.
389
00:23:10,479 --> 00:23:11,645
Is there any case
390
00:23:11,972 --> 00:23:13,442
that she recently looked into
391
00:23:13,522 --> 00:23:14,842
which might have annoyed them?
392
00:23:16,015 --> 00:23:17,564
Do you have any idea?
393
00:23:20,895 --> 00:23:22,677
Kim Tae-yeol's case.
394
00:23:24,422 --> 00:23:25,438
Or Cha Min-ho's case?
395
00:23:27,592 --> 00:23:29,142
Find out what he and the wench
396
00:23:29,222 --> 00:23:30,871
who hurt me at the barbecue place
397
00:23:31,439 --> 00:23:32,439
are planning to do.
398
00:23:34,539 --> 00:23:36,571
Kim Tae-yeol's case was closed long ago.
399
00:23:37,122 --> 00:23:38,122
Cha Min-ho?
400
00:23:39,499 --> 00:23:41,431
I wonder if Go Yoon-joo knows something.
401
00:23:43,105 --> 00:23:44,105
Go Yoon-joo?
402
00:23:45,855 --> 00:23:47,938
Haven't you talked to her since then?
403
00:23:48,739 --> 00:23:49,821
No.
404
00:23:50,605 --> 00:23:51,605
You haven't?
405
00:24:01,955 --> 00:24:03,235
I'll bring it to you right away.
406
00:24:05,555 --> 00:24:06,588
Hello.
407
00:24:07,122 --> 00:24:08,122
By any chance,
408
00:24:08,635 --> 00:24:11,284
did the lady come here after that?
409
00:24:11,539 --> 00:24:12,539
Well...
410
00:24:12,952 --> 00:24:13,952
I don't know.
411
00:24:21,355 --> 00:24:22,904
(Random Internet Cafe)
412
00:24:25,755 --> 00:24:27,259
- Come with us.
- Come on!
413
00:24:27,339 --> 00:24:28,621
All right. Let go of me first.
414
00:24:28,905 --> 00:24:29,921
Gosh.
415
00:24:30,398 --> 00:24:31,398
For goodness' sake.
416
00:24:31,739 --> 00:24:33,242
Let go of me if you want to talk to me!
417
00:24:33,322 --> 00:24:34,959
- Come.
- I said I would.
418
00:24:35,039 --> 00:24:36,359
- You jerks!
- Jeez.
419
00:24:36,439 --> 00:24:37,439
- Hey!
- Catch her!
420
00:24:38,289 --> 00:24:40,338
Let go of me, you thugs!
421
00:24:40,622 --> 00:24:42,171
How dare you? Let go!
422
00:24:42,422 --> 00:24:44,471
Hey! Let go of me!
423
00:24:45,005 --> 00:24:47,242
Let go of me, you jerks. Let go.
424
00:24:47,322 --> 00:24:50,113
I said, let go. How dare you, you jerks?
425
00:24:53,978 --> 00:24:54,992
Ma'am.
426
00:24:55,072 --> 00:24:57,638
You're so loud. Stop swearing.
427
00:24:59,105 --> 00:25:00,105
Listen attentively.
428
00:25:00,505 --> 00:25:01,505
All right.
429
00:25:01,772 --> 00:25:03,475
David is the father of Solomon
430
00:25:03,555 --> 00:25:04,775
and Solomon is whose father?
431
00:25:04,855 --> 00:25:06,138
The father of savings banks.
432
00:25:06,422 --> 00:25:09,721
Banks bear interest
and interest bears more interest.
433
00:25:12,072 --> 00:25:13,838
That's what brought us here today.
434
00:25:14,139 --> 00:25:15,139
Jeez.
435
00:25:15,672 --> 00:25:17,738
For goodness' sake. Hey.
436
00:25:18,539 --> 00:25:19,492
You crazy jerk.
437
00:25:19,572 --> 00:25:20,992
What bears what?
438
00:25:21,072 --> 00:25:22,404
You're talking crap.
439
00:25:22,939 --> 00:25:24,692
Hey. Gosh.
440
00:25:24,772 --> 00:25:26,821
- Let go of me, you jerks!
- My goodness.
441
00:25:28,405 --> 00:25:31,442
You're so drunk in broad daylight.
442
00:25:31,522 --> 00:25:32,554
Your debt!
443
00:25:35,422 --> 00:25:37,171
Pay your debt.
444
00:25:37,955 --> 00:25:38,971
Debt?
445
00:25:39,645 --> 00:25:40,928
My debt?
446
00:25:41,839 --> 00:25:42,839
Gosh.
447
00:25:43,405 --> 00:25:45,188
Why didn't you tell me that earlier?
448
00:25:45,722 --> 00:25:47,742
All right. I'll pay my debt,
you sons of guns
449
00:25:47,822 --> 00:25:49,104
but I don't have money now.
450
00:25:49,372 --> 00:25:50,372
Let go of me.
451
00:25:50,672 --> 00:25:51,704
Hey!
452
00:25:54,322 --> 00:25:55,259
Gosh.
453
00:25:55,339 --> 00:25:56,542
You lent me 500,000 won,
454
00:25:56,622 --> 00:25:58,859
and took way more
money than that from me!
455
00:25:58,939 --> 00:26:00,659
Hey, kill me.
456
00:26:00,739 --> 00:26:02,821
Kill me. Just kill me.
457
00:26:03,355 --> 00:26:05,042
Yes, we'll do that.
458
00:26:05,122 --> 00:26:06,204
Right now, ma'am.
459
00:26:07,505 --> 00:26:08,505
Guys.
460
00:26:09,789 --> 00:26:10,804
Draw blood from her
461
00:26:11,589 --> 00:26:12,792
- and check her blood type.
- Yes, Boss.
462
00:26:12,872 --> 00:26:14,859
Hey, don't you do that to me.
463
00:26:14,939 --> 00:26:16,425
Don't touch me!
464
00:26:16,505 --> 00:26:17,959
- Let go of me!
- Hey.
465
00:26:18,039 --> 00:26:20,638
You should listen to me, woman.
466
00:26:21,422 --> 00:26:22,422
Look at me.
467
00:26:22,989 --> 00:26:23,989
Hey, look at me.
468
00:26:25,589 --> 00:26:26,589
Make her stand.
469
00:26:27,022 --> 00:26:28,022
All right.
470
00:26:32,039 --> 00:26:33,039
Put her in the car.
471
00:26:44,739 --> 00:26:45,779
What happened to the door?
472
00:27:18,662 --> 00:27:19,662
Gosh.
473
00:27:22,608 --> 00:27:24,955
Hey, man. Who are you?
474
00:27:26,022 --> 00:27:28,338
You're old enough to know
475
00:27:30,012 --> 00:27:31,495
what to stay out of.
476
00:27:34,109 --> 00:27:35,109
Do you have a death wish?
477
00:27:39,939 --> 00:27:40,939
Jeez.
478
00:27:45,839 --> 00:27:47,121
Gosh, my nose.
479
00:28:01,922 --> 00:28:02,922
Guys.
480
00:28:03,392 --> 00:28:04,657
Hey, guys. All right.
481
00:28:06,625 --> 00:28:07,625
Follow me, guys.
482
00:28:08,339 --> 00:28:09,339
Follow me.
483
00:28:09,622 --> 00:28:10,622
Darn it.
484
00:28:26,589 --> 00:28:27,604
Yoon-joo.
485
00:28:28,139 --> 00:28:29,139
Are you okay?
486
00:28:31,555 --> 00:28:32,555
Suk-gyu?
487
00:28:55,822 --> 00:28:56,822
Use it wisely.
488
00:29:03,572 --> 00:29:05,638
You're not rusty like I am.
489
00:29:10,945 --> 00:29:13,010
What? Why are you looking at me like that?
490
00:29:15,222 --> 00:29:16,738
What went on between you and Min-ho?
491
00:29:17,255 --> 00:29:18,255
Min-ho?
492
00:29:19,072 --> 00:29:20,292
Why do you want to know that?
493
00:29:20,372 --> 00:29:21,692
You said you'll get back at them.
494
00:29:24,682 --> 00:29:27,055
They killed him.
They must be punished.
495
00:29:29,077 --> 00:29:30,531
Were you and Min-ho...
496
00:29:30,611 --> 00:29:31,692
What are you trying to say?
497
00:29:31,772 --> 00:29:34,318
The only woman he loved was his wife.
498
00:29:35,859 --> 00:29:36,992
Just like you.
499
00:29:42,572 --> 00:29:45,329
I do have an eye for a good man.
500
00:29:48,772 --> 00:29:50,304
How did you keep in touch with him?
501
00:29:54,962 --> 00:29:56,161
Everyone abandoned me.
502
00:29:57,089 --> 00:29:58,104
My country,
503
00:29:58,639 --> 00:29:59,654
The Company,
504
00:30:02,289 --> 00:30:03,304
and you.
505
00:30:09,951 --> 00:30:11,734
Only Min-ho cared about me.
506
00:30:13,672 --> 00:30:15,955
He came to see me once in a while,
though I didn't call him.
507
00:30:19,236 --> 00:30:21,035
I have no idea how he
knew that I was broke.
508
00:30:23,008 --> 00:30:24,357
No need to be sorry.
509
00:30:24,972 --> 00:30:25,988
After all,
510
00:30:26,652 --> 00:30:28,701
it's every man for himself.
511
00:30:31,005 --> 00:30:32,285
I'm going to kill those jerks,
512
00:30:33,772 --> 00:30:34,788
and leave this place.
513
00:30:46,422 --> 00:30:47,359
What is this?
514
00:30:47,439 --> 00:30:48,439
Take a look.
515
00:30:50,055 --> 00:30:51,854
(Special Operations Team of NSPA)
516
00:30:52,639 --> 00:30:53,842
Our new members who'll be assigned
517
00:30:53,922 --> 00:30:55,642
to the operation to arrest Kim Tae-yeol.
518
00:30:57,755 --> 00:30:59,588
(Go Yoon-joo)
519
00:31:00,622 --> 00:31:01,622
Why is she on the list?
520
00:31:02,769 --> 00:31:03,784
Oh, Go Yoon-joo?
521
00:31:04,239 --> 00:31:05,719
She volunteered to work on this team.
522
00:31:06,305 --> 00:31:07,588
You met her last year.
523
00:31:08,622 --> 00:31:10,438
I'm thankful.
524
00:31:10,972 --> 00:31:12,425
When I met her last year,
525
00:31:12,505 --> 00:31:14,804
I thought she was
quick-witted and tenacious.
526
00:31:15,872 --> 00:31:17,072
Anyway, look through the list.
527
00:31:22,589 --> 00:31:23,604
Mr. Oh.
528
00:31:24,155 --> 00:31:25,155
I want you
529
00:31:26,205 --> 00:31:27,721
to exclude Go Yoon-joo.
530
00:31:29,022 --> 00:31:30,022
Why?
531
00:31:31,605 --> 00:31:32,717
There's a problem.
532
00:31:35,439 --> 00:31:36,439
A problem?
533
00:31:36,722 --> 00:31:37,722
Yes.
534
00:31:39,055 --> 00:31:40,055
What's the problem?
535
00:31:43,248 --> 00:31:44,797
- Are you dating her?
- No, I'm not.
536
00:31:45,755 --> 00:31:46,755
It's nothing like that.
537
00:31:47,839 --> 00:31:48,839
I just have
538
00:31:49,779 --> 00:31:51,127
a bad feeling about her.
539
00:31:51,422 --> 00:31:52,682
Can you elaborate on that?
540
00:31:52,762 --> 00:31:54,192
Gosh, just exclude her.
541
00:31:54,272 --> 00:31:56,242
"Just exclude her"?
Are you messing with me right now?
542
00:31:56,322 --> 00:31:57,922
Because you're the agent I cherish most?
543
00:31:58,348 --> 00:31:59,925
I need them on this team.
544
00:32:00,005 --> 00:32:02,571
I'll do the work of two people.
545
00:32:09,572 --> 00:32:11,621
(Go Yoon-joo)
546
00:32:20,739 --> 00:32:22,021
(Director Choi Yeon-soo)
547
00:32:25,389 --> 00:32:26,809
(Five days before D-Day)
548
00:32:26,889 --> 00:32:28,688
(Kim Myung-jae's mother died)
549
00:32:32,822 --> 00:32:34,009
(The bribe)
550
00:32:34,089 --> 00:32:36,154
(Who's the informant?)
551
00:32:49,105 --> 00:32:50,138
(Min Sang-a)
552
00:32:57,889 --> 00:32:59,704
- Now what?
- You'll look into it
553
00:33:00,239 --> 00:33:01,399
like you always do, right?
554
00:33:02,055 --> 00:33:03,168
What are you talking about?
555
00:33:03,248 --> 00:33:04,621
I'm disappointed.
556
00:33:05,139 --> 00:33:07,754
The tip-off about Kim Myung-jae
accepting a bribe.
557
00:33:09,322 --> 00:33:10,322
How...
558
00:33:10,968 --> 00:33:12,234
How do you know that?
559
00:33:13,172 --> 00:33:14,909
You called me yesterday
because of that, right?
560
00:33:14,989 --> 00:33:16,666
The death of Kim Myung-jae's mother.
561
00:33:18,792 --> 00:33:21,041
Sang-a. Who are your sources on that?
562
00:33:21,121 --> 00:33:22,347
It's true, isn't it?
563
00:33:22,427 --> 00:33:24,759
Hey. Someone in the
reporters' chat room
564
00:33:24,839 --> 00:33:26,359
tipped us off about it a minute ago.
565
00:33:32,222 --> 00:33:33,488
My goodness.
566
00:33:34,822 --> 00:33:36,326
"Yesterday, the CIO was tipped off
567
00:33:36,406 --> 00:33:38,859
about Kim Myung-jae
committing bribery
568
00:33:38,939 --> 00:33:40,409
before the presidential election."
569
00:33:40,489 --> 00:33:41,959
- You should've told me--
- I have to go.
570
00:33:42,039 --> 00:33:43,088
What? Hey, Yeon-soo--
571
00:33:49,089 --> 00:33:51,059
(Chief Secretary Kim Myung)
572
00:33:51,139 --> 00:33:52,875
(Chief Secretary is under suspicion of)
573
00:33:52,955 --> 00:33:54,692
(accepting a large
sum of money as a bribe)
574
00:33:54,772 --> 00:33:56,692
(Will the CIO investigate the Blue House?)
575
00:33:56,772 --> 00:33:58,172
(What did the CIO do for two days?)
576
00:34:03,305 --> 00:34:05,009
(The Blue House is
flustered by the rumor)
577
00:34:05,089 --> 00:34:06,969
(that Chief Secretary Kim
committed bribery)
578
00:34:15,172 --> 00:34:18,504
(Corruption Investigation Office
for High-ranking Officials)
579
00:34:26,039 --> 00:34:27,820
You're bold enough to come here.
580
00:34:28,105 --> 00:34:29,637
I have something to tell you.
581
00:34:31,989 --> 00:34:32,989
Follow me.
582
00:34:40,555 --> 00:34:42,871
That tip-off is slander.
583
00:34:43,922 --> 00:34:45,375
Did you come and see me to tell me that?
584
00:34:45,455 --> 00:34:46,975
You can at least hear the explanation.
585
00:34:47,789 --> 00:34:49,038
Okay. Go ahead and explain it.
586
00:34:49,605 --> 00:34:51,905
I'll see whether it's an explanation,
or external pressure.
587
00:34:53,489 --> 00:34:55,021
I asked Mr. Kim and confirmed it.
588
00:34:56,305 --> 00:34:58,292
Are you saying what
he says is the evidence?
589
00:34:58,372 --> 00:34:59,612
You know this administration
590
00:34:59,955 --> 00:35:01,159
is trying to publicize
591
00:35:01,239 --> 00:35:02,919
our special operations expenses, right?
592
00:35:03,555 --> 00:35:05,371
About a trillion won is used
593
00:35:05,905 --> 00:35:07,592
as special operations
expenses every year.
594
00:35:07,672 --> 00:35:09,232
But we don't know where the money goes.
595
00:35:10,022 --> 00:35:10,875
You know that.
596
00:35:10,955 --> 00:35:12,242
Are you saying those who are
597
00:35:12,322 --> 00:35:14,591
trying to stop the bill from passing
598
00:35:15,655 --> 00:35:16,688
slandered Mr. Kim?
599
00:35:16,768 --> 00:35:18,459
Have you found out
who the informant is?
600
00:35:18,539 --> 00:35:20,838
What matters is whether or not it's true.
601
00:35:21,389 --> 00:35:22,592
If it's a false tip-off,
602
00:35:22,672 --> 00:35:24,159
we don't need to worry about anything.
603
00:35:24,239 --> 00:35:25,239
Yeon-soo.
604
00:35:26,339 --> 00:35:28,292
Investigating Mr. Kim now
605
00:35:28,372 --> 00:35:30,671
is what those who did this want.
606
00:35:33,162 --> 00:35:34,961
The Blue House had faith in you.
607
00:35:35,592 --> 00:35:36,752
Please give us some time too.
608
00:35:39,918 --> 00:35:40,934
When will you
609
00:35:41,855 --> 00:35:42,871
propose the bill?
610
00:35:43,155 --> 00:35:44,155
Next week.
611
00:35:45,079 --> 00:35:46,378
We'll propose it next week.
612
00:35:50,422 --> 00:35:53,471
I always think about
what Tae-yeol would do.
613
00:35:54,772 --> 00:35:55,772
If it were him,
614
00:35:57,276 --> 00:35:58,809
He would be excited like a child
615
00:35:58,889 --> 00:36:00,863
and spend restless
nights working on this.
616
00:36:01,772 --> 00:36:03,538
Transparent Korea.
617
00:36:06,155 --> 00:36:07,421
Tae-yeol can't see it,
618
00:36:08,439 --> 00:36:09,721
but we can see it soon.
619
00:36:11,665 --> 00:36:13,167
The country we dreamed of.
620
00:36:21,555 --> 00:36:24,104
I need evidence that shows it's slander.
621
00:36:25,546 --> 00:36:27,345
But you're just being emotional.
622
00:36:28,272 --> 00:36:30,275
Check up on it.
Mr. Kim wasn't in Seoul
623
00:36:30,355 --> 00:36:31,675
five days before the election.
624
00:36:32,672 --> 00:36:34,204
- What?
- If the bill doesn't pass,
625
00:36:34,859 --> 00:36:37,755
It'll be a good thing only for those
who tried to slander him.
626
00:36:41,439 --> 00:36:42,454
Please do me a favor.
627
00:37:08,539 --> 00:37:09,804
They had a date?
628
00:37:18,339 --> 00:37:19,792
Do it by looking at it.
The right foot first.
629
00:37:19,872 --> 00:37:21,404
It's not easy.
630
00:37:23,955 --> 00:37:24,995
This is not the right way.
631
00:37:37,172 --> 00:37:40,004
(Will Director of CIO return
his favor or betray him?)
632
00:37:40,289 --> 00:37:41,038
Am I going to fail?
633
00:37:41,322 --> 00:37:43,104
(The CIO was tipped off about bribery)
634
00:37:44,872 --> 00:37:45,872
When did you get here?
635
00:37:50,589 --> 00:37:51,589
Not like that, Seung-mi.
636
00:37:55,239 --> 00:37:56,538
You look haggard.
637
00:37:57,839 --> 00:37:58,871
Did you watch the news?
638
00:37:59,905 --> 00:38:01,875
The ink on your certificate of
appointment hasn't even dried yet.
639
00:38:01,955 --> 00:38:03,315
I can't believe this is happening.
640
00:38:04,005 --> 00:38:06,371
We don't know whether or not it's true.
641
00:38:08,689 --> 00:38:10,675
Mom! I shot a layup!
642
00:38:10,755 --> 00:38:11,959
Yes, Seung-mi. I saw it.
643
00:38:12,039 --> 00:38:13,742
- Good job.
- Hi. Mom.
644
00:38:13,822 --> 00:38:15,275
Hi, Seung-goo.
645
00:38:15,355 --> 00:38:16,325
- Hi.
- Did you see it?
646
00:38:16,405 --> 00:38:17,645
- It was awesome.
- Yes, I saw it.
647
00:38:19,772 --> 00:38:22,821
When the President presented
the certificate of appointment to me,
648
00:38:23,372 --> 00:38:25,629
he told me to investigate
even the living authorities.
649
00:38:26,705 --> 00:38:28,754
It feels like the whole
nation is watching me
650
00:38:29,392 --> 00:38:31,708
to see if I'm doing my job properly.
651
00:38:37,022 --> 00:38:38,022
Maybe
652
00:38:38,772 --> 00:38:40,621
someone really is watching you.
653
00:38:41,922 --> 00:38:43,925
Gosh, I don't need anyone else
654
00:38:44,005 --> 00:38:46,804
to be watching me, but you.
655
00:38:47,122 --> 00:38:49,704
It's not like I watch you all the time.
656
00:38:50,222 --> 00:38:51,488
What?
657
00:38:52,022 --> 00:38:54,338
I know you do.
658
00:38:54,872 --> 00:38:56,154
- What?
- Goodness.
659
00:39:04,350 --> 00:39:06,375
(Han's Bike Lab)
660
00:39:06,455 --> 00:39:07,738
Seung-goo.
661
00:39:08,005 --> 00:39:09,759
Have a good day. Mom.
662
00:39:09,839 --> 00:39:11,632
- You too.
- Bye.
663
00:39:11,712 --> 00:39:12,949
You're going to work already?
664
00:39:13,029 --> 00:39:14,125
Yes, I have work to do.
665
00:39:14,205 --> 00:39:15,471
Your dad will give me a ride.
666
00:39:16,005 --> 00:39:17,742
See you. Wait for me.
667
00:39:17,822 --> 00:39:18,854
See you guys.
668
00:39:20,955 --> 00:39:22,504
Gosh, you startled me.
669
00:39:23,896 --> 00:39:25,383
What are you doing here
so early in the morning?
670
00:39:25,463 --> 00:39:27,188
My mom made kimchi.
671
00:39:27,972 --> 00:39:29,925
- Hello.
- Oh, hello.
672
00:39:30,005 --> 00:39:31,538
Auntie Sang-a. Kimchi is good.
673
00:39:31,970 --> 00:39:33,259
Jung-hyun, it's nicely matured.
674
00:39:33,339 --> 00:39:34,604
Gosh, thank you.
675
00:39:35,139 --> 00:39:36,404
You have no other intention?
676
00:39:37,222 --> 00:39:38,382
You didn't answer your phone.
677
00:39:40,979 --> 00:39:42,042
- See you.
- Bye.
678
00:39:42,122 --> 00:39:43,154
Goodbye.
679
00:39:44,874 --> 00:39:45,874
Hey.
680
00:39:46,522 --> 00:39:48,162
I heard you met Kang Choong-mo yesterday.
681
00:39:48,589 --> 00:39:49,589
Who told you that?
682
00:39:50,139 --> 00:39:51,671
Don't feign ignorance again.
683
00:39:51,939 --> 00:39:53,925
Why, did it spread through messenger too?
684
00:39:54,005 --> 00:39:56,825
Yes, this morning. If you were
to hand your photos with him over
685
00:39:56,905 --> 00:39:58,745
to the media, you
could've given them to me.
686
00:39:59,155 --> 00:40:00,155
Hand over what photos?
687
00:40:00,705 --> 00:40:02,959
You leaked the photos on purpose to stop
688
00:40:03,039 --> 00:40:05,227
the Blue House from pressuring the CIO.
689
00:40:07,940 --> 00:40:08,909
No?
690
00:40:08,989 --> 00:40:11,004
This is driving me insane.
691
00:40:11,539 --> 00:40:12,804
Hey, Choi Yeon-soo.
692
00:40:13,518 --> 00:40:15,938
Give me something.
You cold-hearted brat.
693
00:40:20,314 --> 00:40:21,661
- Let's go, Jung-hyun.
- Okay.
694
00:40:27,555 --> 00:40:28,556
Darn it.
695
00:40:28,636 --> 00:40:30,934
(Senior Secretary for Civil Affairs
Meets Director of CIO in Secret)
696
00:40:36,772 --> 00:40:38,604
(Kang Choong-mo)
697
00:40:45,889 --> 00:40:47,409
Like you said,
698
00:40:47,489 --> 00:40:49,271
someone is watching me.
699
00:41:00,052 --> 00:41:02,101
Who on earth is it? They even took photos.
700
00:41:43,232 --> 00:41:45,548
Each article got tons of comments.
701
00:41:45,955 --> 00:41:47,409
"Kim Myung-jae is corrupt,"
702
00:41:47,489 --> 00:41:49,209
Kang Choong-mo puts on external pressure."
703
00:41:49,289 --> 00:41:50,775
The public opinion isn't so good.
704
00:41:50,855 --> 00:41:53,009
My gosh. Whoever this person is,
705
00:41:53,089 --> 00:41:55,504
they did a great job making mischief.
706
00:41:55,866 --> 00:41:58,559
As you all know by
looking at the pictures
707
00:41:58,639 --> 00:42:00,688
of me and Mr. Kang, it's clear
708
00:42:01,492 --> 00:42:03,538
that information is being leaked.
709
00:42:03,955 --> 00:42:05,454
Whether it's the Blue House or us.
710
00:42:08,205 --> 00:42:09,925
What's most urgent is
711
00:42:10,005 --> 00:42:11,435
to check if Mr. Kang was right
712
00:42:11,515 --> 00:42:13,542
about Mr. Kim not being in Seoul
713
00:42:13,622 --> 00:42:16,809
five days before the
presidential election.
714
00:42:16,889 --> 00:42:18,271
Did Mr. Kang say that?
715
00:42:19,072 --> 00:42:21,025
It'll be over once he has an alibi.
716
00:42:21,105 --> 00:42:24,125
Look into where he went at that time.
717
00:42:24,205 --> 00:42:25,009
Okay.
718
00:42:25,089 --> 00:42:26,221
That's all.
719
00:42:26,705 --> 00:42:28,788
- Good work.
- You too.
720
00:42:37,181 --> 00:42:38,181
Yes, Mr. Jeong.
721
00:42:38,261 --> 00:42:40,142
About the computer Cha Min-ho used
at the internet cafe,
722
00:42:40,222 --> 00:42:41,542
its hard drive has been restored.
723
00:42:41,622 --> 00:42:42,697
Really?
724
00:42:42,777 --> 00:42:46,357
He searched one keyword
on the portal website that day.
725
00:42:49,255 --> 00:42:51,821
Widow's Cruse Project.
726
00:42:52,525 --> 00:42:54,075
Widow's Cruse Project?
727
00:42:54,155 --> 00:42:56,775
Yes, that's what he searched.
728
00:42:56,855 --> 00:42:58,254
Widow's Cruse Project?
729
00:43:01,641 --> 00:43:02,655
(Widow's Cruse Project)
730
00:43:05,005 --> 00:43:06,845
This couple is trying
hard to end their lives.
731
00:43:07,355 --> 00:43:08,542
Is this being recorded?
732
00:43:08,622 --> 00:43:09,622
Yes.
733
00:43:11,955 --> 00:43:13,521
Widow's Cruse...
734
00:43:14,555 --> 00:43:17,654
An inexhaustible supply of something...
735
00:43:18,359 --> 00:43:19,409
Is that all?
736
00:43:19,489 --> 00:43:20,521
Yes, for now.
737
00:43:21,355 --> 00:43:22,854
Widow's Cruse Project.
738
00:43:24,672 --> 00:43:27,975
Once we settle Kim Myung-jae's issue,
739
00:43:28,055 --> 00:43:29,838
we'll look into it together.
740
00:43:30,089 --> 00:43:31,621
- Okay.
- Good job.
741
00:43:32,689 --> 00:43:33,689
No problem.
742
00:43:37,872 --> 00:43:39,154
Widow's Cruse Project
743
00:44:14,209 --> 00:44:15,241
(Choi Yeon-soo)
744
00:44:27,822 --> 00:44:29,604
Do Young-geol, this rat.
745
00:45:43,389 --> 00:45:45,454
(287 Nonhyun-ro, Gangnam-go, Seoul)
746
00:45:47,805 --> 00:45:49,038
Where is this place?
747
00:45:53,416 --> 00:45:57,031
He searched one keyword
on the portal website that day.
748
00:45:57,816 --> 00:46:00,398
Widow's Cruse Project.
749
00:46:01,216 --> 00:46:02,652
Widow's Cruse Project?
750
00:46:02,732 --> 00:46:05,065
Yes, that's what he searched.
751
00:46:09,199 --> 00:46:10,936
- Mr. Do.
- Yes, sir.
752
00:46:11,016 --> 00:46:12,835
- Listen carefully.
- Yes.
753
00:46:12,915 --> 00:46:15,857
Figure out what the CIO does
about the Widow's Cruse Project.
754
00:46:15,937 --> 00:46:16,971
Yes, sir.
755
00:46:17,051 --> 00:46:19,281
This is more important than your life.
756
00:46:20,115 --> 00:46:21,115
Do you understand?
757
00:46:22,116 --> 00:46:23,916
I'll check thoroughly
and report back to you.
758
00:46:24,273 --> 00:46:25,886
You should wrap things up well there,
759
00:46:25,966 --> 00:46:27,481
and come back soon.
760
00:46:28,266 --> 00:46:29,298
Yes, sir.
761
00:46:30,099 --> 00:46:31,099
I'll be going.
762
00:46:33,982 --> 00:46:34,982
Get going.
763
00:46:36,082 --> 00:46:37,365
Go on.
764
00:46:38,442 --> 00:46:39,442
Do a good job.
765
00:46:39,716 --> 00:46:40,716
Sure.
766
00:46:43,832 --> 00:46:46,000
The general election is around the corner.
What will you do now?
767
00:46:46,475 --> 00:46:47,491
Widow's Cruse Project.
768
00:46:47,649 --> 00:46:49,181
Choi Yeon-soo got wind of it.
769
00:46:49,733 --> 00:46:51,653
- Will it be okay?
- What are you talking about?
770
00:46:52,316 --> 00:46:54,115
That can't be an excuse to stop it all.
771
00:46:55,132 --> 00:46:56,915
It's my job to get rid of Choi Yeon-soo.
772
00:46:58,732 --> 00:46:59,742
Yes, sir.
773
00:46:59,822 --> 00:47:02,638
I can't sit back and watch
this country go down.
774
00:47:03,066 --> 00:47:04,098
Right.
775
00:47:04,882 --> 00:47:06,448
How long will it take to retrieve it?
776
00:47:07,999 --> 00:47:10,298
About four weeks, sir.
777
00:47:11,866 --> 00:47:12,963
Make it three weeks.
778
00:47:15,625 --> 00:47:17,107
I'll do that. sir.
779
00:47:20,149 --> 00:47:21,512
What are you waiting for? Do it.
780
00:47:21,592 --> 00:47:23,141
Oh, yes.
781
00:48:57,649 --> 00:48:58,665
Who are you?
782
00:49:04,099 --> 00:49:05,099
Well,
783
00:49:05,366 --> 00:49:07,131
isn't this 123-gil, Yangseo-ro?
784
00:49:07,682 --> 00:49:08,698
No.
785
00:49:10,532 --> 00:49:11,548
It's strange.
786
00:49:12,194 --> 00:49:13,727
It has to be somewhere around here.
787
00:49:37,699 --> 00:49:40,765
Welcome. Welcome, welcome.
788
00:49:40,982 --> 00:49:43,865
- Grandpa.
- Goodness.
789
00:49:44,149 --> 00:49:45,698
Goodness, my pumpkins.
790
00:49:45,778 --> 00:49:47,686
- Welcome. Let's go inside.
- We're here.
791
00:49:47,766 --> 00:49:48,781
Welcome.
792
00:49:49,172 --> 00:49:50,204
Park the cars.
793
00:49:50,284 --> 00:49:51,052
- Sure.
- Okay.
794
00:49:51,132 --> 00:49:52,398
Let's go in.
795
00:49:53,066 --> 00:49:54,198
Come along.
796
00:50:06,925 --> 00:50:07,925
Who is he?
797
00:50:11,032 --> 00:50:12,048
This is Im Hyung-rak.
798
00:50:13,703 --> 00:50:15,485
- Who?
- Im Hyung-rak.
799
00:50:15,565 --> 00:50:17,152
Don't you remember?
The other team leader
800
00:50:17,232 --> 00:50:19,726
who made a fuss
during the narcotics case.
801
00:50:20,382 --> 00:50:21,648
I told you before.
802
00:50:33,849 --> 00:50:35,365
That's him?
803
00:50:35,899 --> 00:50:37,119
The current executive director of the NIS?
804
00:50:37,199 --> 00:50:38,465
Yes, him.
805
00:50:43,149 --> 00:50:44,189
Did you take this picture?
806
00:50:45,999 --> 00:50:48,048
What's wrong with you?
807
00:50:48,832 --> 00:50:50,365
You could be in serious trouble.
808
00:50:50,732 --> 00:50:51,881
This man
809
00:50:53,066 --> 00:50:54,902
got Do Young-geol into the CIO.
810
00:50:54,982 --> 00:50:56,469
Whatever the case is,
811
00:50:56,549 --> 00:50:58,195
why would you dig into
the executive director?
812
00:50:58,275 --> 00:50:59,336
Then what?
813
00:50:59,416 --> 00:51:01,369
Do Young-geol is stuck at Yeon-soo's side.
814
00:51:01,449 --> 00:51:03,515
I can't just listen to you and stay still.
815
00:51:07,682 --> 00:51:08,682
Whatever.
816
00:51:09,811 --> 00:51:10,827
I'm out.
817
00:51:11,249 --> 00:51:12,889
So don't call me for something like this.
818
00:51:13,282 --> 00:51:14,531
Don't ask for me.
819
00:51:22,832 --> 00:51:25,152
Five days before the presidential election,
820
00:51:25,232 --> 00:51:27,515
Mr. Kim was in Jeju Island.
821
00:51:28,316 --> 00:51:30,519
I'll look more into it
to find clear evidence.
822
00:51:30,599 --> 00:51:32,069
- Okay, please do that.
- Okay.
823
00:51:32,149 --> 00:51:33,149
Ms. Choi.
824
00:51:33,466 --> 00:51:35,531
I don't think we can confirm the informant.
825
00:51:35,816 --> 00:51:36,769
Can't it be tracked?
826
00:51:36,849 --> 00:51:38,898
No, I did.
827
00:51:40,843 --> 00:51:42,219
But apparently, it was sent
828
00:51:42,299 --> 00:51:44,936
from a photo studio in Nairobi, Kenya.
829
00:51:45,016 --> 00:51:46,069
I inquired about it at the embassy.
830
00:51:46,149 --> 00:51:47,931
They said the studio had no CCTV cameras,
831
00:51:48,482 --> 00:51:49,686
and so it couldn't be confirmed.
832
00:51:49,766 --> 00:51:50,902
You mean it was an expert?
833
00:51:50,982 --> 00:51:52,065
Yes.
834
00:51:54,166 --> 00:51:55,619
Still, work on it to the end.
835
00:51:55,699 --> 00:51:56,836
Okay.
836
00:51:56,916 --> 00:51:57,916
(New mail)
837
00:52:10,449 --> 00:52:11,449
(Inbox)
838
00:52:11,732 --> 00:52:13,248
(True face of Kim Myung-jae)
839
00:52:18,116 --> 00:52:19,498
(Sender: Unknown)
840
00:52:20,699 --> 00:52:22,215
(Preview)
841
00:52:27,899 --> 00:52:29,148
Who is it?
842
00:53:38,199 --> 00:53:39,698
Thank you for trusting me.
843
00:53:39,966 --> 00:53:41,065
Don't mention it.
844
00:53:42,032 --> 00:53:44,365
Thank you for holding out.
845
00:53:59,049 --> 00:54:00,275
(What makes life worth it is)
846
00:54:00,355 --> 00:54:01,672
(to believe that your
dream will come true)
847
00:55:08,882 --> 00:55:10,242
Are you throwing those shoes away?
848
00:55:10,866 --> 00:55:12,631
No, to change top lifts.
849
00:55:12,916 --> 00:55:14,136
Dad has worn those shoes
850
00:55:14,216 --> 00:55:16,486
since my middle
school entrance ceremony.
851
00:55:16,566 --> 00:55:17,598
Throw them away.
852
00:55:18,132 --> 00:55:19,665
They're fine, so why?
853
00:55:19,916 --> 00:55:21,481
Goodness, gracious.
854
00:55:27,966 --> 00:55:30,515
Aren't you even shaken
after being criticized like that?
855
00:55:31,499 --> 00:55:33,881
It's because people don't know.
856
00:55:34,149 --> 00:55:36,686
Invite all those people who say
857
00:55:36,766 --> 00:55:38,252
that he took bribes
worth billions of won.
858
00:55:38,332 --> 00:55:40,165
I want to hear what they babble.
859
00:55:47,982 --> 00:55:49,781
The one struggling the most
860
00:55:50,049 --> 00:55:51,348
is your dad.
861
00:55:51,616 --> 00:55:54,465
I know. I'm just upset.
862
00:56:32,965 --> 00:56:34,982
Cha Min-ho. Go Yoon-joo.
863
00:56:35,266 --> 00:56:36,815
Their leader at that time.
864
00:56:37,082 --> 00:56:38,648
That darn man.
865
00:56:39,682 --> 00:56:41,652
He's the current executive director
of the NIS.
866
00:56:41,732 --> 00:56:42,765
This man
867
00:56:43,549 --> 00:56:45,269
got Do Young-geol into the CIO.
868
00:56:45,349 --> 00:56:46,569
Whatever the case is,
869
00:56:46,649 --> 00:56:48,715
why would you dig into
the executive director?
870
00:57:27,832 --> 00:57:30,131
This should be enough for you
to resolve your issue with them.
871
00:57:33,499 --> 00:57:36,065
Is it out of sympathy or something?
872
00:57:37,895 --> 00:57:39,215
I feel like I'm partly responsible
873
00:57:39,772 --> 00:57:41,337
for your struggles.
874
00:57:47,716 --> 00:57:49,436
What if I waste this
money away on drinks
875
00:57:49,516 --> 00:57:50,836
instead of paying off my debt?
876
00:57:56,166 --> 00:57:57,681
Goodness.
877
00:57:58,216 --> 00:58:00,531
I got free money, but I feel horrible.
878
00:58:04,682 --> 00:58:05,682
By any chance,
879
00:58:05,949 --> 00:58:08,781
do you know why Cha Min-ho died?
880
00:58:10,316 --> 00:58:11,581
Why did he die?
881
00:58:12,099 --> 00:58:13,099
Do you know?
882
00:58:13,666 --> 00:58:14,898
No.
883
00:58:16,059 --> 00:58:17,174
Then he didn't tell you
884
00:58:18,016 --> 00:58:20,565
anything about
Do Young-geol or Im Hyung-rak?
885
00:58:22,666 --> 00:58:23,666
Im Hyung-rak?
886
00:58:24,416 --> 00:58:25,698
Yes, Im Hyung-rak.
887
00:58:26,575 --> 00:58:28,358
Min-ho was his subordinate.
888
00:58:29,849 --> 00:58:32,665
Why did he keep working
for that piece of trash?
889
00:58:33,466 --> 00:58:34,466
That piece of trash?
890
00:58:35,215 --> 00:58:36,464
He's a piece of trash?
891
00:58:41,449 --> 00:58:42,465
Im Hyung-rak.
892
00:58:45,066 --> 00:58:46,098
Im Hyung-rak.
893
00:58:48,449 --> 00:58:49,748
Im Hyung-rak.
894
00:58:50,032 --> 00:58:51,769
Im Hyung-rak... Im Hyung-rak.
895
00:58:51,849 --> 00:58:53,131
Im Hyung-rak.
896
00:58:53,382 --> 00:58:55,215
Yoon-joo, are you okay?
897
00:59:01,382 --> 00:59:02,382
You will
898
00:59:03,466 --> 00:59:05,781
never be able to escape from him either.
899
00:59:07,332 --> 00:59:08,865
You'll suffer like us.
900
00:59:11,982 --> 00:59:12,982
What do you mean?
901
00:59:14,582 --> 00:59:15,598
Why did he
902
00:59:16,649 --> 00:59:18,965
keep working for Im Hyung-rak?
903
00:59:20,799 --> 00:59:22,348
Tell me.
904
00:59:23,132 --> 00:59:24,631
Why is he a piece of trash?
905
00:59:30,566 --> 00:59:31,848
I get it.
906
00:59:34,682 --> 00:59:35,715
That was it.
907
00:59:42,682 --> 00:59:43,682
Yoon-joo.
908
00:59:47,142 --> 00:59:49,441
What is it? Tell me.
909
00:59:50,893 --> 00:59:51,906
Dad.
910
00:59:54,282 --> 00:59:55,298
Seung-mi.
911
01:00:00,499 --> 01:00:01,499
Is she your daughter?
912
01:00:03,935 --> 01:00:05,184
Hello.
913
01:00:07,249 --> 01:00:08,219
Hey.
914
01:00:09,032 --> 01:00:10,048
I am
915
01:00:11,082 --> 01:00:13,148
your dad's old acquaintance.
916
01:00:26,132 --> 01:00:27,147
Take this.
917
01:00:28,116 --> 01:00:29,836
It's okay.
918
01:00:29,916 --> 01:00:31,731
Take it. I want to give it to you.
919
01:00:33,566 --> 01:00:35,115
Thank you.
920
01:00:36,416 --> 01:00:37,448
You're pretty.
921
01:00:38,249 --> 01:00:39,515
Just like your mom.
922
01:00:43,255 --> 01:00:44,504
It was nice seeing you. Bye.
923
01:00:44,916 --> 01:00:46,431
Well, okay. Bye.
924
01:00:46,707 --> 01:00:47,954
Bye.
925
01:00:48,232 --> 01:00:49,748
Goodbye.
926
01:01:03,899 --> 01:01:05,415
Does Mom know her too?
927
01:01:06,216 --> 01:01:09,281
No, we were friends before I met your mom.
928
01:01:10,066 --> 01:01:11,066
What...
929
01:01:11,382 --> 01:01:13,181
Then how does she know Mom's face?
930
01:01:15,816 --> 01:01:16,976
I don't know.
931
01:01:17,582 --> 01:01:19,148
Maybe she saw her on TV.
932
01:01:24,022 --> 01:01:26,571
Hey, you look just like your mom.
933
01:01:27,119 --> 01:01:28,919
Is she your ex-girlfriend?
934
01:01:28,999 --> 01:01:30,048
Are you kidding me?
935
01:01:30,316 --> 01:01:31,569
We were colleagues at work.
936
01:01:31,649 --> 01:01:32,931
Oh, well.
937
01:01:34,232 --> 01:01:35,969
I should've greeted her properly.
938
01:01:36,049 --> 01:01:37,315
It's okay.
939
01:01:40,832 --> 01:01:41,965
It's fascinating.
940
01:01:42,749 --> 01:01:43,781
What is?
941
01:01:44,299 --> 01:01:46,098
You did have a friend.
942
01:01:47,932 --> 01:01:52,019
I mean, I even wondered
you were an outcast.
943
01:01:52,099 --> 01:01:53,148
Oh, please.
944
01:01:53,932 --> 01:01:56,215
I was super popular
before you guys were born.
945
01:01:57,631 --> 01:02:00,197
Goodness. As if.
946
01:02:02,949 --> 01:02:03,949
What?
947
01:02:20,936 --> 01:02:22,236
Once the bill falls through,
948
01:02:22,316 --> 01:02:25,052
It will do good only to those
who slandered Mr. Kim.
949
01:02:25,132 --> 01:02:27,481
Invite all those people who say
950
01:02:27,561 --> 01:02:29,202
that he took bribes
worth billions of won.
951
01:02:29,282 --> 01:02:30,831
I want to hear what they babble.
952
01:03:10,882 --> 01:03:11,915
Did something happen?
953
01:03:12,716 --> 01:03:14,965
You're here. Sit down.
954
01:03:18,866 --> 01:03:21,731
Why? Is it because of Mr. Kim?
955
01:03:24,599 --> 01:03:27,902
I had no idea I would
investigate the side
956
01:03:27,982 --> 01:03:29,782
that proposed the
Budget Transparency Act.
957
01:03:31,382 --> 01:03:33,015
Is that Mr. Kim?
958
01:03:34,699 --> 01:03:35,699
Yes.
959
01:03:38,016 --> 01:03:39,548
Mr. Kim Myung-jae still wears
960
01:03:40,616 --> 01:03:42,319
the shoes that he
wore at his daughter's
961
01:03:42,399 --> 01:03:43,879
middle school entrance ceremony
962
01:03:44,216 --> 01:03:46,765
by replacing the top lifts.
963
01:03:47,832 --> 01:03:50,365
But he should be
better off with his salary.
964
01:03:53,499 --> 01:03:55,048
Why? What is it?
965
01:04:02,132 --> 01:04:04,448
Is the report true?
966
01:04:06,016 --> 01:04:08,036
If I catch Mr. Kim,
967
01:04:08,116 --> 01:04:09,569
I'll only be the puppet of those
968
01:04:09,649 --> 01:04:11,569
who want to stop the
Budget Transparency Act.
969
01:04:16,849 --> 01:04:17,865
Choi Yeon-soo.
970
01:04:18,899 --> 01:04:19,899
Yes?
971
01:04:22,266 --> 01:04:23,281
Don't be intimidated.
972
01:04:23,923 --> 01:04:25,472
You are no longer an attorney.
973
01:04:26,249 --> 01:04:28,298
You're in charge of the CIO.
974
01:04:30,155 --> 01:04:31,170
Your job is
975
01:04:31,566 --> 01:04:34,365
to catch people who
committed wrongdoings.
976
01:04:36,999 --> 01:04:38,531
Think only about that.
977
01:05:18,016 --> 01:05:19,854
(Choi Yeon-soo)
978
01:05:43,732 --> 01:05:45,748
(Choi Yeon-soo)
979
01:06:55,132 --> 01:06:56,352
I'm going on patrol.
980
01:06:56,432 --> 01:06:57,669
Okay, see you.
981
01:06:57,749 --> 01:06:58,765
Okay.
982
01:08:07,849 --> 01:08:09,365
The security has been disabled.
983
01:08:53,066 --> 01:08:55,648
Where did you install it, Do Young-geol?
984
01:09:33,332 --> 01:09:34,715
(Choi Yeon-soo)
985
01:09:50,632 --> 01:09:52,431
Is this your eye?
986
01:11:24,799 --> 01:11:25,815
Who's there?
987
01:11:39,282 --> 01:11:41,065
Mr. Do, what are you doing here?
988
01:11:41,599 --> 01:11:42,802
Is everything okay?
989
01:11:42,882 --> 01:11:43,882
Yes, sir.
990
01:11:44,449 --> 01:11:46,248
- Go on.
- Okay.
991
01:11:56,349 --> 01:11:57,615
(Executive Director)
992
01:11:58,866 --> 01:11:59,948
Yes, sir.
993
01:12:01,249 --> 01:12:02,298
Yes.
994
01:12:02,816 --> 01:12:04,456
I'm about to check the Director's Office.
995
01:12:04,726 --> 01:12:07,058
I'll get back to you right away.
996
01:12:57,699 --> 01:12:59,465
What are you doing at this hour?
997
01:13:05,892 --> 01:13:06,938
(Han's Bike Lab)
998
01:13:07,018 --> 01:13:08,257
Jung-hyun.
999
01:13:16,932 --> 01:13:19,348
(Proposal)
1000
01:14:02,732 --> 01:14:03,981
(Executive Director)
1001
01:14:06,882 --> 01:14:07,898
Yes, sir.
1002
01:14:08,699 --> 01:14:10,248
There isn't anything special.
1003
01:14:11,299 --> 01:14:13,302
She isn't preparing to apply,
1004
01:14:13,382 --> 01:14:15,182
for a search warrant
or an arrest warrant.
1005
01:15:33,032 --> 01:15:34,331
(Yeon-soo)
1006
01:15:38,766 --> 01:15:40,048
(Yeon-soo)
1007
01:15:58,754 --> 01:16:06,190
Subtitles by K-Plus Asia
1008
01:16:23,276 --> 01:16:24,542
This is a spy camera.
1009
01:16:24,905 --> 01:16:27,237
Apologizing won't resolve this issue!
1010
01:16:27,676 --> 01:16:30,109
The report has been confirmed to be fake.
1011
01:16:30,189 --> 01:16:31,696
There are pictures of
him campaigning in Jeju.
1012
01:16:31,776 --> 01:16:34,279
The CIO has concluded that
1013
01:16:34,359 --> 01:16:36,079
the chief secretary
is clear from suspicion.
1014
01:16:36,159 --> 01:16:37,208
Now.
1015
01:16:37,493 --> 01:16:40,213
The administration
itself is about to go down.
1016
01:16:40,293 --> 01:16:42,263
They framed
Mr. Kim Myung-jae thoroughly,
1017
01:16:42,343 --> 01:16:43,596
and even threatened the Blue House.
1018
01:16:43,676 --> 01:16:45,129
Who could that be?
1019
01:16:45,209 --> 01:16:47,963
We have a serious problem.
1020
01:16:48,043 --> 01:16:49,342
It's not your fault.
1021
01:16:49,609 --> 01:16:51,610
It's like the day Tae-yeol died.
1022
01:16:51,983 --> 01:16:53,996
I didn't kill Kim Tae-yeol.
1023
01:16:54,287 --> 01:16:55,536
Park Doo-sik?
1024
01:16:55,826 --> 01:16:56,858
It isn't me.
1025
01:16:57,393 --> 01:16:58,408
Who's that?
1026
01:16:58,693 --> 01:17:00,508
Are you saying you saw the face?
1027
01:17:01,000 --> 01:17:03,000
Transcribed and synced by
TTEOKBOKKIsubs
67777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.