Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,020 --> 00:02:17,500
Jika tidak terpecahkan,
2
00:02:18,100 --> 00:02:19,700
kita akan dimakamkan di sini.
3
00:02:31,900 --> 00:02:33,100
Jinxia.
4
00:02:36,100 --> 00:02:37,140
Jinxia.
5
00:02:43,940 --> 00:02:45,300
Jinxia.
6
00:02:48,540 --> 00:02:49,540
Jinxia.
7
00:02:55,300 --> 00:02:56,220
Jinxia.
8
00:03:02,820 --> 00:03:03,700
Jinxia.
9
00:03:04,660 --> 00:03:05,500
Jinxia
10
00:03:07,300 --> 00:03:08,100
Jinxia.
11
00:03:14,980 --> 00:03:15,980
Jinxia.
12
00:03:49,100 --> 00:03:49,900
Jangan tidur?
13
00:03:51,860 --> 00:03:52,860
Saya tidak bisa tidur.
14
00:03:52,900 --> 00:03:53,900
Di dalam berisik.
15
00:03:55,100 --> 00:03:55,940
Pak.
16
00:03:56,700 --> 00:03:58,060
Apakah Anda melihat sesuatu dan kehilangan seseorang?
17
00:04:05,620 --> 00:04:06,340
Pak.
18
00:04:06,860 --> 00:04:09,460
Aku dengan ceroboh mematahkan kalung ini terakhir kali
19
00:04:09,700 --> 00:04:11,220
kamu sangat marah.
20
00:04:11,300 --> 00:04:12,940
Kalung ini pasti sangat penting bagi Anda.
21
00:04:14,500 --> 00:04:16,620
Apakah itu objek cinta
22
00:04:16,620 --> 00:04:18,420
seorang gadis memberi Anda?
23
00:04:20,899 --> 00:04:22,139
Obyek cinta?
24
00:04:25,700 --> 00:04:26,740
Itu memang menyaksikan cinta.
25
00:04:27,980 --> 00:04:29,060
Bahkan seumur hidup.
26
00:04:36,300 --> 00:04:37,300
Tapi ternyata tidak
27
00:04:38,020 --> 00:04:39,420
cinta yang romantis.
28
00:04:41,220 --> 00:04:42,460
Ini cinta keluarga.
29
00:04:43,420 --> 00:04:45,100
Cinta keluarga tidak pernah bisa dilanggar.
30
00:04:49,340 --> 00:04:50,340
Ketika saya masih kecil,
31
00:04:51,460 --> 00:04:53,460
ibu saya sering memainkan lagu "Tao Yao" untuk saya.
32
00:04:55,140 --> 00:04:56,140
Semalam,
33
00:04:57,180 --> 00:04:58,140
ayahku sengaja
34
00:04:58,580 --> 00:05:00,660
pulang lebih awal untuk menikmati lagu bersama kami.
35
00:05:02,660 --> 00:05:03,500
Hari itu,
36
00:05:04,460 --> 00:05:05,540
Saya sangat senang.
37
00:05:21,340 --> 00:05:22,060
Ayah.
38
00:05:23,500 --> 00:05:24,180
Anak baik
39
00:05:31,340 --> 00:05:32,340
Tiba-tiba,
40
00:06:21,580 --> 00:06:23,860
Bu!
41
00:06:27,380 --> 00:06:29,340
Bu!
42
00:06:35,900 --> 00:06:37,380
Ibu
43
00:06:39,740 --> 00:06:41,660
Ibu
44
00:06:43,340 --> 00:06:45,940
Bu!
45
00:06:54,980 --> 00:06:55,980
Ibuku meninggal.
46
00:06:57,500 --> 00:06:58,580
Senar putus.
47
00:07:01,140 --> 00:07:03,580
Saya selalu membawa tali yang tertutup darah ibu saya
48
00:07:04,820 --> 00:07:05,780
dengan saya.
49
00:07:07,620 --> 00:07:08,500
Saya mempertimbangkannya
50
00:07:10,460 --> 00:07:11,620
memori ibuku.
51
00:07:13,580 --> 00:07:14,420
Saya minta maaf.
52
00:07:14,740 --> 00:07:16,380
Saya tidak tahu itu.
53
00:07:20,180 --> 00:07:21,100
Tidak masalah.
54
00:07:25,620 --> 00:07:26,580
Matahari akan segera terbit.
55
00:07:27,500 --> 00:07:28,820
Anda sebaiknya tidur sekarang.
56
00:08:02,260 --> 00:08:03,180
Pak.
57
00:08:03,460 --> 00:08:04,620
Kamu mau pergi kemana?
58
00:08:05,020 --> 00:08:05,940
Anda sudah bangun?
59
00:08:06,740 --> 00:08:07,620
Ayolah,
60
00:08:08,020 --> 00:08:09,060
Saya mengambilnya di dekat sini.
61
00:08:09,100 --> 00:08:09,780
Bersenang senang lah.
62
00:08:10,300 --> 00:08:11,060
Terima kasih.
63
00:08:12,700 --> 00:08:14,060
Di mana si penipu Lan dan Xie Xiao?
64
00:08:15,700 --> 00:08:17,020
Xie Xiao pergi untuk menangkap ayam.
65
00:08:17,340 --> 00:08:18,860
Lan yang menipu mungkin pergi bersamanya.
66
00:08:20,100 --> 00:08:21,420
Kenapa dia begitu pekerja keras?
67
00:08:23,140 --> 00:08:23,900
Mungkin,
68
00:08:23,940 --> 00:08:25,420
mereka tidak menikmatinya sepenuhnya kemarin.
69
00:08:30,380 --> 00:08:31,740
Mengapa ada kuda di puncak curam ini?
70
00:08:33,220 --> 00:08:34,020
Ayo lihat.
71
00:08:34,020 --> 00:08:34,700
Ayo pergi.
72
00:08:47,660 --> 00:08:48,660
Lihat, tuan.
73
00:08:50,420 --> 00:08:51,420
Kami tidak mendengar suara yang salah.
74
00:08:51,420 --> 00:08:52,500
Ada kuda.
75
00:09:00,460 --> 00:09:01,620
Mengapa kehilangan jejak di sini?
76
00:10:45,380 --> 00:10:46,420
Pak, saya minta maaf.
77
00:10:46,540 --> 00:10:47,660
Saya tidak bermaksud melakukannya.
78
00:10:48,260 --> 00:10:49,140
- Aku pasti akan ... - Jauhkan tanganmu dari itu!
79
00:10:51,780 --> 00:10:52,580
Ibuku meninggal.
80
00:10:53,900 --> 00:10:54,940
Tali juga rusak.
81
00:10:56,420 --> 00:10:58,780
Saya selalu membawa
82
00:10:59,940 --> 00:11:01,100
tali yang tercakup dalam darah ibuku bersamaku.
83
00:11:02,460 --> 00:11:03,780
Dan melihatnya sebagai memori.
84
00:12:15,780 --> 00:12:16,500
Jinxia.
85
00:12:48,980 --> 00:12:49,740
Naik kuda!
86
00:13:10,820 --> 00:13:11,580
Pak.
87
00:13:13,100 --> 00:13:15,580
Hal yang sangat penting, jangan pernah hilang lagi.
88
00:13:17,980 --> 00:13:18,980
Mengerti.
89
00:13:26,020 --> 00:13:27,140
Jangan terlalu tersentuh.
90
00:15:10,780 --> 00:15:12,700
Yuan Jinxia, kamu gila.
91
00:15:13,300 --> 00:15:14,500
Di saat berbahaya itu,
92
00:15:14,620 --> 00:15:16,100
Anda bahkan bisa memikirkan mimpi tentang cinta.
93
00:15:16,900 --> 00:15:18,660
Apalagi yang lainnya adalah Pak Lu.
94
00:15:48,260 --> 00:15:49,140
Xiao Fei.
95
00:15:49,140 --> 00:15:50,220
Tuan muda, di mana dia?
96
00:15:53,580 --> 00:15:54,380
Menguasai,
97
00:15:54,820 --> 00:15:55,900
Maafkan saya.
98
00:15:56,260 --> 00:15:57,580
Ketika mereka menangkap ibuku,
99
00:15:58,540 --> 00:15:59,220
saya
100
00:15:59,860 --> 00:16:01,020
saya dipaksa
101
00:16:07,060 --> 00:16:07,820
Menguasai
102
00:16:11,460 --> 00:16:12,900
Master Shang Guan
103
00:16:16,380 --> 00:16:17,780
Kita bertemu lagi.
104
00:16:18,980 --> 00:16:20,260
Dong Qisheng.
105
00:16:21,980 --> 00:16:24,100
Saya orang yang menyesali wanita cantik.
106
00:16:24,420 --> 00:16:26,580
Racun ini tidak membahayakan tubuh.
107
00:16:28,300 --> 00:16:30,860
Keluarga Dong telah memprovokasi guild saya beberapa kali.
108
00:16:31,260 --> 00:16:32,900
Sekarang Anda bahkan berencana untuk menyakiti saya.
109
00:16:33,260 --> 00:16:34,940
Apa yang akhirnya ingin Anda lakukan?
110
00:16:35,660 --> 00:16:36,900
Apa yang Anda maksud dengan "memprovokasi"?
111
00:16:38,100 --> 00:16:39,700
Anda pasti melebih-lebihkan.
112
00:16:40,220 --> 00:16:41,340
Suatu hari saya tidak sengaja
113
00:16:41,860 --> 00:16:44,020
bertemu penyanyi Xi Yu,
114
00:16:44,100 --> 00:16:45,100
lalu saya berpikir
115
00:16:45,380 --> 00:16:48,020
tuan pasti tidak pernah menikmati wanita cantik Xi Yu,
116
00:16:48,380 --> 00:16:49,420
jadi hari ini
117
00:16:49,420 --> 00:16:51,980
Saya datang untuk mengundang Anda ke kamp air keluarga Dong
118
00:16:52,380 --> 00:16:53,620
menikmati bersama
119
00:16:53,940 --> 00:16:55,780
bakat penyanyi Xi Yu ini
120
00:16:55,980 --> 00:16:57,660
untuk membandingkan dengan Jiang Nan
121
00:16:57,660 --> 00:16:59,060
untuk melihat apakah ada sesuatu yang berbeda?
122
00:17:00,220 --> 00:17:01,180
Undang?
123
00:17:01,860 --> 00:17:03,380
Anda baru saja datang untuk mengundangnya?
124
00:17:05,700 --> 00:17:07,620
Master Shang Guan memiliki reputasi yang terkenal
125
00:17:08,060 --> 00:17:09,500
Saya sangat malu
126
00:17:09,500 --> 00:17:11,260
bahwa aku takut kamu akan menolakku.
127
00:17:11,859 --> 00:17:13,059
Jadi saya mempertimbangkan dengan sangat hati-hati
128
00:17:13,380 --> 00:17:15,180
dan mencapai ide itu.
129
00:17:17,700 --> 00:17:18,900
Undang Tuan Shang Guan untuk pergi.
130
00:17:19,020 --> 00:17:19,660
Ya pak.
131
00:17:28,260 --> 00:17:28,940
Pergilah.
132
00:17:37,860 --> 00:17:39,260
Anda benar-benar tidak tahu
133
00:17:40,020 --> 00:17:41,740
atau pura-pura tidak tahu?
134
00:17:43,220 --> 00:17:44,660
Kenapa semua orang bisa melihat
135
00:17:44,660 --> 00:17:45,740
cintaku pada mu
136
00:17:45,740 --> 00:17:47,740
tetapi Anda tidak tahu sedikit pun?
137
00:17:48,740 --> 00:17:49,740
Xie Xiao.
138
00:17:51,620 --> 00:17:53,580
Apa yang harus saya lakukan denganmu?
139
00:17:56,020 --> 00:17:56,980
Ini sangat sulit
140
00:17:59,220 --> 00:18:01,180
bagi seseorang untuk menangani.
141
00:18:32,620 --> 00:18:34,100
Saya sangat gugup untuk Nona Shang Guan.
142
00:18:34,860 --> 00:18:35,620
Itu tidak baik.
143
00:18:36,180 --> 00:18:37,380
Saya perlu datang menemuinya.
144
00:18:39,580 --> 00:18:40,740
Dari mana kuda itu berasal?
145
00:18:40,860 --> 00:18:41,740
Mengapa Anda terus mengulanginya?
146
00:18:42,020 --> 00:18:42,980
Berkemas dengan cepat.
147
00:18:42,980 --> 00:18:43,940
Dan tinggalkan tempat ini.
148
00:18:44,100 --> 00:18:45,220
Anda tahu bagaimana cara turun gunung?
149
00:18:46,180 --> 00:18:47,500
Musuh Wo telah menemukan kita.
150
00:18:47,700 --> 00:18:49,220
Mereka akan segera datang.
151
00:18:49,220 --> 00:18:50,260
Kita harus cepat pergi dari sini.
152
00:18:51,620 --> 00:18:53,140
Dengar, ini seruling bambu lagi.
153
00:18:58,980 --> 00:19:00,220
Mereka datang begitu cepat.
154
00:19:01,780 --> 00:19:03,300
Penduduk desa itu menjadi gila.
155
00:19:04,940 --> 00:19:05,660
Dapatkan di rumah.
156
00:19:05,820 --> 00:19:06,460
Ayo pergi.
157
00:19:07,380 --> 00:19:09,180
Cepat masuk, cepat masuk.
158
00:19:11,580 --> 00:19:12,420
Dimana Lan si penipu?
159
00:19:19,140 --> 00:19:20,420
Kelinci ini melarikan diri.
160
00:19:20,420 --> 00:19:21,420
Orang jahat ini
161
00:19:21,820 --> 00:19:23,420
Kenapa orang-orang itu begitu cepat?
162
00:19:23,820 --> 00:19:26,180
Sungguh sial aku, sampai-sampai ada air minum yang tersangkut di gigiku
163
00:19:26,900 --> 00:19:28,100
Ada suara seruling pertama.
164
00:19:28,100 --> 00:19:29,180
Dan kemudian pria gila itu muncul.
165
00:19:29,180 --> 00:19:31,140
Suara seruling pasti ada hubungannya dengan pria gila itu.
166
00:19:36,300 --> 00:19:37,220
Apa itu?
167
00:19:37,860 --> 00:19:38,820
Bunga yang aku petik untukmu.
168
00:19:39,140 --> 00:19:39,940
Tentu saja saya tahu itu adalah bunga.
169
00:19:39,940 --> 00:19:40,860
Saya berbicara tentang baunya.
170
00:19:41,220 --> 00:19:43,580
Orang-orang gila itu membedakan sesamanya
171
00:19:43,820 --> 00:19:44,980
melalui bau.
172
00:19:45,300 --> 00:19:46,580
Tidak seperti mata.
173
00:19:47,460 --> 00:19:48,180
Pak.
174
00:19:48,340 --> 00:19:50,780
Saya tahu bau tubuh mereka.
175
00:19:53,940 --> 00:19:54,980
- Pak. - Jangan menekan pintu.
176
00:19:56,460 --> 00:19:57,380
Biarkan saya pakai untuk Anda.
177
00:19:58,100 --> 00:19:58,980
Pakai dengan cepat.
178
00:20:01,380 --> 00:20:02,300
Biarkan saya lakukan sendiri.
179
00:20:02,620 --> 00:20:03,380
Xie Xiao.
180
00:20:03,980 --> 00:20:04,820
Pakai ini untukku.
181
00:20:07,300 --> 00:20:07,940
Baik.
182
00:20:08,500 --> 00:20:09,340
Ayo lihat.
183
00:20:10,540 --> 00:20:11,500
Cobalah.
184
00:20:13,220 --> 00:20:13,940
Biarkan saya
185
00:20:14,420 --> 00:20:15,180
Berikan padaku.
186
00:20:27,860 --> 00:20:29,140
Berhasil.
187
00:20:32,220 --> 00:20:32,980
Ayo pergi.
188
00:20:32,980 --> 00:20:33,580
Ini benar-benar berfungsi.
189
00:20:33,580 --> 00:20:34,460
Pak, ayolah.
190
00:20:34,860 --> 00:20:35,700
Ayo pergi.
191
00:20:35,700 --> 00:20:36,420
Percepat!
192
00:20:46,660 --> 00:20:47,780
Aku harus memberitahumu.
193
00:20:48,100 --> 00:20:49,660
Sangat kehilangan muka hari ini.
194
00:20:49,780 --> 00:20:50,980
Jangan beri tahu siapa pun tentang itu.
195
00:20:52,020 --> 00:20:53,660
Ini bukan. Itu sangat bagus.
196
00:20:53,900 --> 00:20:54,580
Betulkah?
197
00:20:54,620 --> 00:20:55,780
Ini sangat baik.
198
00:20:55,980 --> 00:20:57,020
Di sana.
199
00:20:58,060 --> 00:20:59,100
Penipu seperti itu.
200
00:21:00,180 --> 00:21:00,940
Pak patriark.
201
00:21:01,140 --> 00:21:02,860
Itu mungkin salah paham.
202
00:21:03,300 --> 00:21:04,380
Percayai Tuan Lan
203
00:21:04,500 --> 00:21:06,180
pasti menjelaskan dengan jelas kepada Anda.
204
00:21:07,300 --> 00:21:09,140
Tuan Besar Lam menjelaskannya kepada kami.
205
00:21:09,300 --> 00:21:10,100
Itu dijelaskan dengan jelas.
206
00:21:10,100 --> 00:21:11,660
Anda bukan orang jahat.
207
00:21:12,060 --> 00:21:13,580
Maaf telah mengganggu Anda.
208
00:21:14,580 --> 00:21:15,860
Di luar sangat berbahaya.
209
00:21:16,180 --> 00:21:17,180
Jika Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan
210
00:21:17,220 --> 00:21:18,460
tolong kembali ke desa bersama kami
211
00:21:18,460 --> 00:21:19,940
maka kita akan bicara.
212
00:21:20,620 --> 00:21:21,380
Silahkan.
213
00:21:43,020 --> 00:21:44,580
Angkat mangkuk Anda.
214
00:21:46,060 --> 00:21:46,980
Sebelumnya,
215
00:21:47,140 --> 00:21:48,860
kami menyebabkan Anda banyak ketidaknyamanan.
216
00:21:49,820 --> 00:21:51,940
Sekarang saya ingin menebusnya.
217
00:21:52,060 --> 00:21:53,180
Bawah ke atas.
218
00:21:54,180 --> 00:21:54,980
Bawah ke atas.
219
00:21:55,500 --> 00:21:56,420
Bawah ke atas.
220
00:21:59,860 --> 00:22:01,060
Isi ulang.
221
00:22:01,300 --> 00:22:02,020
Anggur yang enak.
222
00:22:02,740 --> 00:22:03,500
Lan yang menipu.
223
00:22:04,540 --> 00:22:05,460
Di mana tuan besar Lan?
224
00:22:08,060 --> 00:22:09,820
Minta mereka untuk menyiapkan makanan.
225
00:22:10,180 --> 00:22:10,980
Ya pak.
226
00:22:12,540 --> 00:22:13,460
Tuan besar Lan
227
00:22:13,660 --> 00:22:15,020
tidak baik sekarang.
228
00:22:15,580 --> 00:22:16,660
Dia sedang istirahat.
229
00:22:18,060 --> 00:22:19,300
Ayo, isi ulang anggurnya.
230
00:22:21,340 --> 00:22:21,980
Ayolah.
231
00:22:23,460 --> 00:22:24,340
Ayo minum lebih banyak.
232
00:22:24,580 --> 00:22:25,500
Bawah ke atas.
233
00:22:26,780 --> 00:22:27,940
Ayolah.
234
00:22:36,020 --> 00:22:36,780
Tidak buruk.
235
00:22:37,460 --> 00:22:38,500
Apakah anggur ini baik-baik saja?
236
00:22:39,700 --> 00:22:40,580
Isilah.
237
00:22:41,420 --> 00:22:42,220
Silahkan.
238
00:22:42,540 --> 00:22:43,260
Ayolah.
239
00:22:49,780 --> 00:22:51,140
Tuan Shang Guan.
240
00:22:51,340 --> 00:22:52,140
Lihat.
241
00:22:52,500 --> 00:22:55,820
Ini adalah bayi kambing berumur dua bulan.
242
00:22:56,700 --> 00:22:58,020
Berkulit langsung,
243
00:22:58,460 --> 00:23:00,700
dimasukkan ke dalam minyak mendidih,
244
00:23:01,420 --> 00:23:02,940
kemudian dipanggang di atas arang,
245
00:23:04,100 --> 00:23:06,340
dan atasnya dengan beberapa bumbu spesial Xi Yu.
246
00:23:08,500 --> 00:23:09,500
Selamat menggigit,
247
00:23:10,100 --> 00:23:11,500
Anda akan merasakan kerenyahan dan kelembutan yang luar biasa.
248
00:23:11,740 --> 00:23:13,260
Krim tetapi tidak terasa gemuk.
249
00:23:14,220 --> 00:23:15,180
Dong Qisheng.
250
00:23:16,180 --> 00:23:17,460
Apa yang benar-benar ingin Anda lakukan?
251
00:23:18,940 --> 00:23:20,940
Saya hanya ingin makan
252
00:23:20,940 --> 00:23:22,300
bersamamu, tuan Shang Guan.
253
00:23:23,780 --> 00:23:24,500
Baik.
254
00:23:24,980 --> 00:23:26,220
Beri aku obatnya dulu.
255
00:23:26,860 --> 00:23:27,780
Tidak mungkin.
256
00:23:29,020 --> 00:23:31,100
Apakah seluruh tubuh Anda lemas?
257
00:23:32,620 --> 00:23:33,380
Ayolah.
258
00:23:34,180 --> 00:23:35,740
Saya akan bantu kamu makan.
259
00:24:00,420 --> 00:24:01,300
Shang Guan Xi.
260
00:24:01,820 --> 00:24:03,700
Jangan coba-coba menolak keramahan saya.
261
00:24:04,220 --> 00:24:05,820
Kesabaran saya tidak ada habisnya.
262
00:24:07,140 --> 00:24:08,020
Bawa mereka keluar.
263
00:24:08,180 --> 00:24:08,900
Pergilah.
264
00:24:09,300 --> 00:24:11,540
Pergilah.
265
00:24:11,540 --> 00:24:12,660
Percepat.
266
00:24:12,900 --> 00:24:13,540
Pergilah.
267
00:24:13,660 --> 00:24:14,300
Percepat.
268
00:24:14,300 --> 00:24:14,980
Berlutut.
269
00:24:15,220 --> 00:24:15,980
Berlutut.
270
00:24:16,140 --> 00:24:16,940
- Tuan. - Berlutut.
271
00:24:17,980 --> 00:24:18,500
- Tuan. - Berlutut.
272
00:24:18,500 --> 00:24:19,620
Xiao Fei.
273
00:24:19,980 --> 00:24:21,340
Jelas bawahan Anda
274
00:24:21,700 --> 00:24:23,380
mengkhianatimu.
275
00:24:23,460 --> 00:24:25,100
Bahkan ingin melapor.
276
00:24:25,420 --> 00:24:26,500
Sangat konyol.
277
00:24:26,740 --> 00:24:28,100
Menguasai.
278
00:24:29,340 --> 00:24:31,460
Maafkan saya.
279
00:24:32,540 --> 00:24:33,540
Dong Qisheng,
280
00:24:34,460 --> 00:24:35,660
biarkan mereka pergi.
281
00:24:37,540 --> 00:24:38,620
Ikuti aku.
282
00:24:39,620 --> 00:24:41,340
Maka Anda bukan hanya seorang master.
283
00:24:42,220 --> 00:24:43,860
Kamp air seluruh keluarga Dong ini
284
00:24:43,860 --> 00:24:45,260
akan mengikuti pesanan Anda.
285
00:24:46,380 --> 00:24:47,860
Jangan punya mimpi yang tidak realistis seperti itu.
286
00:24:51,140 --> 00:24:52,460
Ayo lihat
287
00:24:53,700 --> 00:24:55,500
jika saya berpikir tidak realistis.
288
00:24:57,420 --> 00:24:58,460
Lihat.
289
00:24:59,140 --> 00:25:00,940
Jika Anda tidak berperilaku baik,
290
00:25:01,420 --> 00:25:04,660
Saya akan menyiksa mereka.
291
00:25:05,420 --> 00:25:06,660
Saya akan melihat
292
00:25:06,860 --> 00:25:08,980
berapa banyak tuan Zhu Que Tang Wu An bang
293
00:25:09,060 --> 00:25:10,500
bisa tahan dengan
294
00:25:10,820 --> 00:25:12,660
untuk persaudaraannya.
295
00:25:19,380 --> 00:25:20,500
Anda bajingan.
296
00:25:21,140 --> 00:25:22,380
Pukul mereka lebih keras untukku.
297
00:25:25,700 --> 00:25:26,860
Ayo, lihat.
298
00:25:34,300 --> 00:25:35,140
Pelayan,
299
00:25:35,460 --> 00:25:36,820
bawa wanita cantik ini
300
00:25:36,820 --> 00:25:38,100
ke dek untukku.
301
00:25:49,580 --> 00:25:50,300
Pergilah.
302
00:25:50,700 --> 00:25:51,900
Nona Shang Guan, cepatlah.
303
00:26:00,020 --> 00:26:02,460
Anda pikir kamp air saya adalah tempat Anda bisa pergi
304
00:26:02,460 --> 00:26:03,740
dan pergi tanpa izin?
305
00:26:04,020 --> 00:26:04,820
Konyol!
306
00:26:05,580 --> 00:26:06,820
Tenang, nona Yuan.
307
00:26:06,940 --> 00:26:08,780
Anggur di sini sangat enak.
308
00:26:08,780 --> 00:26:09,900
Jangan jatuh.
309
00:26:10,140 --> 00:26:11,300
Ini dia, Nona Yuan.
310
00:26:11,580 --> 00:26:13,060
Anda akan tinggal di sini hari ini.
311
00:26:14,460 --> 00:26:15,300
Ayo, naik ke atas.
312
00:26:15,540 --> 00:26:16,300
Terima kasih.
313
00:26:17,700 --> 00:26:18,460
Hati-hati.
314
00:26:18,700 --> 00:26:19,500
Hati-hati.
315
00:26:21,700 --> 00:26:22,620
Pikirkan langkah mu.
316
00:26:23,620 --> 00:26:24,740
Saya akan tinggal di sini.
317
00:26:29,900 --> 00:26:32,380
Saya minta maaf. Saya banyak minum.
318
00:26:32,460 --> 00:26:33,020
Saya ingin...
319
00:26:34,620 --> 00:26:35,420
Apa kamu baik baik saja?
320
00:26:35,540 --> 00:26:36,620
Saya ingin muntah.
321
00:26:37,180 --> 00:26:38,340
Kamu terlalu banyak minum.
322
00:26:40,340 --> 00:26:41,860
Saya ingin tidur sekarang.
323
00:26:42,420 --> 00:26:43,260
Lalu masuk dan istirahatlah.
324
00:26:43,260 --> 00:26:44,220
Aku tidak mengganggumu lagi.
325
00:26:45,500 --> 00:26:47,220
Anda harus istirahat juga.
326
00:26:47,220 --> 00:26:47,940
Baik. Baik.
327
00:26:48,540 --> 00:26:49,540
- Anggur yang enak. - Baik.
328
00:27:19,980 --> 00:27:21,300
Apakah kamu idiot?
329
00:27:21,660 --> 00:27:23,220
Kenapa kamu datang sendiri?
330
00:27:23,740 --> 00:27:24,980
Aku pergi ke Gang Wu An untuk menemukanmu.
331
00:27:25,300 --> 00:27:27,060
Saya melihat Xiao Fei ditangkap oleh sekelompok orang di jalan.
332
00:27:27,260 --> 00:27:28,300
Jadi saya mengikuti mereka di sini.
333
00:27:28,380 --> 00:27:29,460
Saya melihat Anda tersinggung,
334
00:27:29,460 --> 00:27:30,780
jadi saya sedang terburu-buru untuk muncul dan membantu Anda.
335
00:27:30,980 --> 00:27:32,220
Saya pikir saya tidak perlu meminta bantuan terlebih dahulu.
336
00:27:33,340 --> 00:27:34,700
Anda tergesa-gesa seperti Xie Xiao.
337
00:27:35,060 --> 00:27:35,940
Sekarang menyenangkan,
338
00:27:36,140 --> 00:27:37,420
kami berdua terjebak.
339
00:27:39,900 --> 00:27:41,340
Dua orang menyusul
340
00:27:41,700 --> 00:27:42,820
lebih baik dari satu.
341
00:27:43,980 --> 00:27:45,300
Kami dapat saling mendukung.
342
00:27:45,500 --> 00:27:46,500
Aku bisa berada di sisimu.
343
00:27:46,580 --> 00:27:47,780
Siapa yang butuh kamu di sisiku?
344
00:27:50,260 --> 00:27:52,300
Sekarang kita tidak tahu kondisi Xie Xiao dan yang lainnya.
345
00:27:57,180 --> 00:27:58,180
Terkadang,
346
00:27:59,380 --> 00:28:00,500
Saya sangat mengagumi Xie Xiao,
347
00:28:01,100 --> 00:28:02,540
yang memiliki seseorang yang selalu diurus.
348
00:28:23,020 --> 00:28:24,060
Apa masalahnya?
349
00:28:37,380 --> 00:28:38,540
Ketika kami makan malam,
350
00:28:38,540 --> 00:28:39,660
Saya menyebutkan Anda kepada bapa bangsa,
351
00:28:39,660 --> 00:28:40,980
Saya melihat sesuatu yang aneh di matanya.
352
00:28:41,660 --> 00:28:42,340
Memang,
353
00:28:42,460 --> 00:28:43,420
Nona Yuan,
354
00:28:43,540 --> 00:28:44,580
Anda sangat pandai meramalkan masa depan,
355
00:28:44,660 --> 00:28:45,620
sensitif lebih dari siapa pun,
356
00:28:45,620 --> 00:28:46,860
sangat cerdas dan percaya diri.
357
00:28:48,340 --> 00:28:49,100
Ayolah,
358
00:28:49,540 --> 00:28:50,860
lepaskan untuk saya dulu.
359
00:28:55,100 --> 00:28:57,620
Sebuah bonze besar yang kuat,
360
00:28:57,780 --> 00:28:58,700
pelari yang cepat.
361
00:28:58,900 --> 00:29:00,340
Bagaimana tali bisa rapuh
362
00:29:01,020 --> 00:29:02,380
membuatnya sulit untukmu?
363
00:29:03,940 --> 00:29:05,260
Saya tidak sekuat itu. Saya tidak sekuat itu.
364
00:29:06,300 --> 00:29:07,820
Saya menunggang kuda
365
00:29:08,420 --> 00:29:09,620
karena saya ingin kembali ke desa dengan cepat
366
00:29:09,620 --> 00:29:11,300
untuk meminta bantuan dari orang lain di sana.
367
00:29:11,340 --> 00:29:12,140
Betulkah?
368
00:29:14,620 --> 00:29:15,660
Saya mengatakan kepadanya,
369
00:29:16,180 --> 00:29:17,300
Saya telah mengundang roh suci
370
00:29:17,820 --> 00:29:19,180
untuk melindungi desa,
371
00:29:19,340 --> 00:29:20,860
jadi mereka harus membantu kalian.
372
00:29:20,980 --> 00:29:22,420
Jadi dia pergi untuk membantu kami?
373
00:29:22,860 --> 00:29:23,940
Apa yang kamu pikirkan?
374
00:29:23,940 --> 00:29:25,740
Mereka segera datang untuk membantu Anda.
375
00:29:27,740 --> 00:29:28,540
Bisakah kamu
376
00:29:28,940 --> 00:29:30,620
bantu saya duduk dulu?
377
00:29:31,060 --> 00:29:32,580
Melelahkan untuk berbaring.
378
00:29:38,780 --> 00:29:39,700
Satu hal lagi,
379
00:29:39,820 --> 00:29:41,060
Saya harus disalahkan karena banyak bicara.
380
00:29:41,780 --> 00:29:42,820
saya mengatakan kepadanya
381
00:29:43,220 --> 00:29:44,380
kamu mandarin.
382
00:29:44,460 --> 00:29:45,660
Dan ketika mereka selesai memperbaiki tangga,
383
00:29:45,660 --> 00:29:46,620
mereka harus membiarkanmu pergi.
384
00:29:46,900 --> 00:29:48,180
Apakah kamu tidak takut jika mereka tahu
385
00:29:48,180 --> 00:29:49,300
Anda penipu besar
386
00:29:49,300 --> 00:29:50,860
mereka akan menarik tendon Anda dan menguliti Anda?
387
00:29:51,020 --> 00:29:52,180
Anda mengungkapkan informasi kami.
388
00:29:52,380 --> 00:29:53,060
Deceitful Lan,
389
00:29:53,060 --> 00:29:54,460
katakan padaku yang sebenarnya.
390
00:29:55,020 --> 00:29:56,300
Anda tidak menyalahkan orang baik untuk hal-hal buruk.
391
00:29:56,660 --> 00:29:57,700
Jika saya tidak mengatakannya,
392
00:29:57,700 --> 00:29:59,060
dia tidak akan pergi untuk membantumu.
393
00:29:59,420 --> 00:30:00,180
Kami tidak butuh bantuannya,
394
00:30:00,180 --> 00:30:01,620
kita masih aman dan sehat sekarang.
395
00:30:02,100 --> 00:30:03,020
Berhenti berbohong.
396
00:30:04,820 --> 00:30:05,540
Ngomong-ngomong,
397
00:30:05,740 --> 00:30:06,900
bagaimana kalian bisa lolos?
398
00:30:07,340 --> 00:30:08,740
Saya punya cara saya sendiri.
399
00:30:11,820 --> 00:30:12,820
Apa jalannya?
400
00:30:15,660 --> 00:30:16,580
Aku tidak akan memberitahumu.
401
00:30:19,260 --> 00:30:20,820
Risiko sudah dekat.
402
00:30:21,780 --> 00:30:22,820
Saya menyarankan anda
403
00:30:23,180 --> 00:30:24,580
tidak terdengar misterius lagi.
404
00:30:24,820 --> 00:30:25,780
Apa risikonya?
405
00:30:28,060 --> 00:30:29,460
Bantu saya untuk melepaskan ikatan terlebih dahulu.
406
00:30:29,460 --> 00:30:30,860
Saya akan mempertimbangkan untuk memberi tahu Anda tentang hal itu.
407
00:30:32,300 --> 00:30:33,020
Baik.
408
00:30:33,300 --> 00:30:35,740
Sekarang aku akan membawamu kembali ke kamar pria gila.
409
00:30:35,740 --> 00:30:36,380
Jangan lakukan itu.
410
00:30:36,380 --> 00:30:37,180
Pahlawan besar.
411
00:30:37,180 --> 00:30:38,140
Pahlawan wanita.
412
00:30:39,100 --> 00:30:39,740
Katakan padaku.
413
00:30:42,260 --> 00:30:44,100
Hal ini ... patriark Shi
414
00:30:44,220 --> 00:30:45,220
orang semacam ini
415
00:30:45,260 --> 00:30:46,020
kepribadian mereka
416
00:30:46,020 --> 00:30:47,620
seburuk batu di toilet.
417
00:30:47,620 --> 00:30:49,180
- Baik jelek dan tangguh. - Fokus pada poin utama.
418
00:30:49,300 --> 00:30:50,660
Poin utama, poin utamanya adalah
419
00:30:51,140 --> 00:30:52,140
Poin utamanya adalah
420
00:30:52,140 --> 00:30:53,300
bahwa dia baru saja berjanji kepada saya
421
00:30:53,300 --> 00:30:54,700
lalu dia segera mengikat saya.
422
00:30:54,860 --> 00:30:56,020
Jika saya tidak membuat tebakan yang salah,
423
00:30:56,140 --> 00:30:57,620
dia akan mengambil tindakan malam ini,
424
00:30:57,780 --> 00:30:58,860
melemparkan kalian bertiga ke dalam sumur.
425
00:30:58,860 --> 00:30:59,940
untuk menekan nasib buruk kawan.
426
00:31:00,180 --> 00:31:01,220
Melempar ke dalam sumur?
427
00:31:02,100 --> 00:31:03,020
Apa maksudmu?
428
00:31:10,060 --> 00:31:11,620
Tuan Yuan.
429
00:31:36,660 --> 00:31:37,740
Bawa dia.
430
00:31:37,780 --> 00:31:38,580
Ya pak.
431
00:31:49,060 --> 00:31:49,900
Kepala keluarga.
432
00:31:49,900 --> 00:31:51,300
Dua lainnya tidak dapat ditemukan.
433
00:31:54,860 --> 00:31:55,700
Carilah mereka.
434
00:31:55,820 --> 00:31:56,500
Ya pak.
435
00:32:06,140 --> 00:32:07,460
Di awal desa timur, ada gereja leluhur.
436
00:32:07,460 --> 00:32:08,620
Ada satu sumur kuno di sana.
437
00:32:08,620 --> 00:32:09,460
Grup Shi telah dilindungi
438
00:32:09,460 --> 00:32:11,020
itu baik untuk generasi.
439
00:32:11,700 --> 00:32:12,500
Legenda mengatakan bahwa,
440
00:32:12,620 --> 00:32:13,980
ada seekor naga di sumur itu.
441
00:32:14,140 --> 00:32:15,340
Sangat menakutkan.
442
00:32:15,340 --> 00:32:16,300
Itu memakan manusia.
443
00:32:16,300 --> 00:32:17,380
Oleh karena itu, setiap tiga tahun,
444
00:32:17,380 --> 00:32:19,860
mereka harus menyediakan orang hidup untuk naga ini sebagai persembahan
445
00:32:20,060 --> 00:32:20,900
Apa?
446
00:32:21,260 --> 00:32:23,620
Mengapa Anda tidak memberi tahu saya lebih banyak lagi, Lan yang penipu.
447
00:32:23,620 --> 00:32:25,420
Apa yang kamu bercanda
448
00:32:26,100 --> 00:32:27,140
Apa yang saya katakan sekarang
449
00:32:27,140 --> 00:32:28,660
mereka bahkan tidak percaya sepatah kata pun.
450
00:32:28,660 --> 00:32:29,540
Mereka pikir
451
00:32:29,540 --> 00:32:31,020
kamu mengancam saya.
452
00:32:31,180 --> 00:32:33,340
Anda menipu, Anda bajingan.
453
00:32:33,340 --> 00:32:34,700
Saya akan berurusan dengan Anda nanti.
454
00:32:35,380 --> 00:32:36,140
Jangan, jangan.
455
00:32:36,260 --> 00:32:37,260
Srikandi, apakah Anda punya waktu?
456
00:32:37,260 --> 00:32:38,740
Bantu saya untuk melepaskan ikatan terlebih dahulu.
457
00:32:48,780 --> 00:32:49,700
Dimana mereka?
458
00:32:51,820 --> 00:32:52,820
Bukan begitu
459
00:33:23,060 --> 00:33:24,860
Pada awal desa timur, ada gereja leluhur.
460
00:33:24,860 --> 00:33:26,140
Di dalamnya ada sumur kuno.
461
00:33:26,140 --> 00:33:28,180
Setiap tiga tahun, mereka memberi naga
462
00:33:28,380 --> 00:33:29,620
satu orang yang hidup.
463
00:33:30,180 --> 00:33:31,780
Itu merepotkan sekarang. Saya terlambat.
464
00:33:36,340 --> 00:33:37,260
Pak.
465
00:33:38,420 --> 00:33:39,340
Xie Xiao.
466
00:33:39,900 --> 00:33:41,140
Apakah kalian di sini?
467
00:33:45,740 --> 00:33:47,140
Pak, apakah itu kamu?
468
00:33:48,140 --> 00:33:48,980
Pak.
469
00:33:51,340 --> 00:33:52,100
Lupakan.
470
00:33:52,100 --> 00:33:53,100
Pergi saja ke sana untuk melihat dulu.
471
00:34:35,179 --> 00:34:36,299
Bagus.
472
00:34:36,460 --> 00:34:37,380
Kamu belum mati?
473
00:34:38,460 --> 00:34:40,180
Gadis ini menyelamatkan kalian?
474
00:34:40,860 --> 00:34:41,820
Apa maksudmu?
475
00:34:47,580 --> 00:34:49,060
Ketika saya pertama kali datang ke desa ini,
476
00:34:49,659 --> 00:34:51,659
Saya menemukan gereja leluhur.
477
00:34:52,060 --> 00:34:53,180
Ada satu sumur kuno di dalamnya.
478
00:34:53,900 --> 00:34:55,180
Grup Shi
479
00:34:55,540 --> 00:34:57,420
telah melindungi ini dengan baik selama beberapa generasi.
480
00:35:11,220 --> 00:35:13,420
Saya mengambil jalan yang salah.
481
00:35:14,220 --> 00:35:15,540
Saya tersesat.
482
00:35:16,380 --> 00:35:18,260
Tolong jangan salahkan saya untuk itu.
483
00:35:22,340 --> 00:35:23,020
Siapa ini?
484
00:35:24,420 --> 00:35:25,540
Siapa yang tertawa di sana?
485
00:35:26,740 --> 00:35:27,780
Jangan berpura-pura menjadi hantu.
486
00:35:28,060 --> 00:35:29,060
Saya tidak takut.
487
00:35:40,020 --> 00:35:41,020
Goblin.
488
00:35:44,940 --> 00:35:45,980
Apa yang kamu bercanda
489
00:35:45,980 --> 00:35:47,060
Kamu siapa?
490
00:35:47,900 --> 00:35:49,980
Aku adalah patriark masa depan desa Long Dan.
491
00:35:49,980 --> 00:35:51,060
Kamu siapa?
492
00:35:51,220 --> 00:35:52,820
Kenapa kamu datang ke desaku?
493
00:35:52,820 --> 00:35:54,220
Anda bahkan memasuki gereja kami.
494
00:35:55,660 --> 00:35:56,900
Kamu anak laki-laki yang nakal.
495
00:35:57,540 --> 00:35:58,540
Kamu manusia.
496
00:35:58,820 --> 00:35:59,940
Mengapa Anda berpura-pura menjadi hantu?
497
00:36:00,980 --> 00:36:01,900
Saya bertanya padamu.
498
00:36:02,740 --> 00:36:03,980
Anda juga tidak membalas saya.
499
00:36:04,340 --> 00:36:05,740
Mengapa saya harus menjawab pertanyaan Anda?
500
00:36:09,540 --> 00:36:10,420
Baik.
501
00:36:11,940 --> 00:36:13,540
Apakah Anda patriark masa depan?
502
00:36:14,860 --> 00:36:16,540
Saya penangkap goblin yang patriark Anda
503
00:36:16,540 --> 00:36:19,420
membayar banyak uang untuk diundang.
504
00:36:19,540 --> 00:36:21,900
Saya dipanggil Lan Qingxuan.
505
00:36:24,340 --> 00:36:25,740
Baiklah, giliranmu.
506
00:36:26,140 --> 00:36:27,340
Mengapa Anda bersembunyi di sumur?
507
00:36:28,540 --> 00:36:29,660
Untuk mencari dewa naga.
508
00:36:31,060 --> 00:36:32,020
Tidak, tunggu
509
00:36:33,060 --> 00:36:34,020
Mencari apa?
510
00:36:37,780 --> 00:36:38,740
Ada seekor naga di dalam sumur?
511
00:36:41,940 --> 00:36:43,060
Ayah saya bilang begitu
512
00:36:43,420 --> 00:36:45,540
tapi saya belum pernah melihatnya.
513
00:36:45,860 --> 00:36:47,460
Sumurnya terlalu dalam.
514
00:36:47,700 --> 00:36:50,060
Saya telah turun beberapa kali tetapi saya tidak pernah mencapai bagian bawah.
515
00:36:54,660 --> 00:36:56,060
Anda berbohong.
516
00:36:57,540 --> 00:36:59,540
Ayahmu tidak ingin kau berkeliaran
517
00:37:00,540 --> 00:37:01,820
jadi dia mengancammu.
518
00:37:03,740 --> 00:37:04,820
Kata ayah saya
519
00:37:05,260 --> 00:37:06,700
dua ribu tahun sebelumnya,
520
00:37:06,820 --> 00:37:07,500
disini
521
00:37:07,500 --> 00:37:10,180
muncul naga jahat yang melakukan banyak hal kejam.
522
00:37:10,540 --> 00:37:12,060
Itu menewaskan banyak orang.
523
00:37:12,420 --> 00:37:14,740
Pada saat itu, raja mengirim beberapa dukun ke sini
524
00:37:14,740 --> 00:37:16,180
untuk menghilangkan naga yang kejam.
525
00:37:16,300 --> 00:37:16,940
Beberapa dari mereka
526
00:37:16,940 --> 00:37:18,540
adalah nenek moyang Shi kita.
527
00:37:18,780 --> 00:37:20,260
Kelompok Shi kami
528
00:37:20,340 --> 00:37:22,860
telah tinggal di sini selama lebih dari 2000 tahun
529
00:37:22,940 --> 00:37:25,220
untuk melindungi naga ini dengan baik.
530
00:37:29,860 --> 00:37:30,820
Kata ayah saya
531
00:37:31,020 --> 00:37:32,980
setiap tiga tahun
532
00:37:32,980 --> 00:37:34,340
kami menawarkan satu orang hidup kepada naga.
533
00:37:35,700 --> 00:37:36,860
Bagaimanapun,
534
00:37:36,860 --> 00:37:38,460
Ini adalah ceritanya.
535
00:37:39,060 --> 00:37:40,060
Saya tidak bersungguh-sungguh.
536
00:37:40,180 --> 00:37:41,300
Saya tidak berharap
537
00:37:41,300 --> 00:37:42,860
akan seperti ini.
538
00:37:43,380 --> 00:37:44,500
Anda memberi tahu Jinxia
539
00:37:44,980 --> 00:37:46,220
kami tenggelam ke dalam sumur?
540
00:37:52,140 --> 00:37:53,340
Apa alasannya?
541
00:37:53,820 --> 00:37:55,260
Kenapa kamu tidak bisa melepaskan ikatannya dulu?
542
00:39:40,500 --> 00:39:41,700
Saat menghubungkan semuanya bersama
543
00:39:42,100 --> 00:39:43,180
1, 2, 3, 4
544
00:39:43,580 --> 00:39:44,580
mereka membuat cerita.
545
00:39:51,860 --> 00:39:53,620
Garis-garis gambar ini terasa sangat kuat.
546
00:39:53,780 --> 00:39:55,180
Gaya tidak elegan.
547
00:39:55,780 --> 00:39:57,500
Mereka tidak terlihat seperti barang era baru-baru ini.
548
00:39:58,300 --> 00:40:00,740
Tampaknya berharga.
549
00:40:02,820 --> 00:40:03,780
Biarkan saja.
550
00:40:04,020 --> 00:40:05,020
Hal omong kosong apa yang kupikirkan?
551
00:40:06,260 --> 00:40:07,300
Menemukan orang lebih penting.
552
00:40:09,620 --> 00:40:10,700
Sir Lu dan Xie Xiao.
553
00:40:10,700 --> 00:40:12,980
Kemana mereka pergi?
554
00:40:44,780 --> 00:40:46,820
Tidak ada lubang di mata kiri dan kepala naga lainnya.
555
00:40:47,060 --> 00:40:47,900
Hanya yang ini.
556
00:40:48,820 --> 00:40:50,060
Pasti ada yang aneh.
557
00:41:06,900 --> 00:41:07,620
Pak Lu.
558
00:41:09,780 --> 00:41:10,940
Xie Xiao.
559
00:41:13,820 --> 00:41:15,060
Pak Lu.
560
00:41:15,780 --> 00:41:16,940
Xie Xiao.
561
00:41:20,700 --> 00:41:21,900
Pak Lu.
562
00:41:23,660 --> 00:41:24,340
Xie Xiao
563
00:42:08,020 --> 00:42:09,180
Kerangka itu berubah menjadi hitam.
564
00:42:10,140 --> 00:42:11,860
Sayangnya ini sekarat karena racun.
565
00:42:13,180 --> 00:42:14,860
Sepertinya saya harus hati-hati.
566
00:43:43,140 --> 00:43:44,220
Siapa ini?
567
00:43:52,380 --> 00:43:53,740
Jangan berpura-pura menjadi hantu.
568
00:43:53,740 --> 00:00:00,000
Kemarilah.
35357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.