All language subtitles for Under.The.Power.E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,020 --> 00:02:17,500 Jika tidak terpecahkan, 2 00:02:18,100 --> 00:02:19,700 kita akan dimakamkan di sini. 3 00:02:31,900 --> 00:02:33,100 Jinxia. 4 00:02:36,100 --> 00:02:37,140 Jinxia. 5 00:02:43,940 --> 00:02:45,300 Jinxia. 6 00:02:48,540 --> 00:02:49,540 Jinxia. 7 00:02:55,300 --> 00:02:56,220 Jinxia. 8 00:03:02,820 --> 00:03:03,700 Jinxia. 9 00:03:04,660 --> 00:03:05,500 Jinxia 10 00:03:07,300 --> 00:03:08,100 Jinxia. 11 00:03:14,980 --> 00:03:15,980 Jinxia. 12 00:03:49,100 --> 00:03:49,900 Jangan tidur? 13 00:03:51,860 --> 00:03:52,860 Saya tidak bisa tidur. 14 00:03:52,900 --> 00:03:53,900 Di dalam berisik. 15 00:03:55,100 --> 00:03:55,940 Pak. 16 00:03:56,700 --> 00:03:58,060 Apakah Anda melihat sesuatu dan kehilangan seseorang? 17 00:04:05,620 --> 00:04:06,340 Pak. 18 00:04:06,860 --> 00:04:09,460 Aku dengan ceroboh mematahkan kalung ini terakhir kali 19 00:04:09,700 --> 00:04:11,220 kamu sangat marah. 20 00:04:11,300 --> 00:04:12,940 Kalung ini pasti sangat penting bagi Anda. 21 00:04:14,500 --> 00:04:16,620 Apakah itu objek cinta 22 00:04:16,620 --> 00:04:18,420 seorang gadis memberi Anda? 23 00:04:20,899 --> 00:04:22,139 Obyek cinta? 24 00:04:25,700 --> 00:04:26,740 Itu memang menyaksikan cinta. 25 00:04:27,980 --> 00:04:29,060 Bahkan seumur hidup. 26 00:04:36,300 --> 00:04:37,300 Tapi ternyata tidak 27 00:04:38,020 --> 00:04:39,420 cinta yang romantis. 28 00:04:41,220 --> 00:04:42,460 Ini cinta keluarga. 29 00:04:43,420 --> 00:04:45,100 Cinta keluarga tidak pernah bisa dilanggar. 30 00:04:49,340 --> 00:04:50,340 Ketika saya masih kecil, 31 00:04:51,460 --> 00:04:53,460 ibu saya sering memainkan lagu "Tao Yao" untuk saya. 32 00:04:55,140 --> 00:04:56,140 Semalam, 33 00:04:57,180 --> 00:04:58,140 ayahku sengaja 34 00:04:58,580 --> 00:05:00,660 pulang lebih awal untuk menikmati lagu bersama kami. 35 00:05:02,660 --> 00:05:03,500 Hari itu, 36 00:05:04,460 --> 00:05:05,540 Saya sangat senang. 37 00:05:21,340 --> 00:05:22,060 Ayah. 38 00:05:23,500 --> 00:05:24,180 Anak baik 39 00:05:31,340 --> 00:05:32,340 Tiba-tiba, 40 00:06:21,580 --> 00:06:23,860 Bu! 41 00:06:27,380 --> 00:06:29,340 Bu! 42 00:06:35,900 --> 00:06:37,380 Ibu 43 00:06:39,740 --> 00:06:41,660 Ibu 44 00:06:43,340 --> 00:06:45,940 Bu! 45 00:06:54,980 --> 00:06:55,980 Ibuku meninggal. 46 00:06:57,500 --> 00:06:58,580 Senar putus. 47 00:07:01,140 --> 00:07:03,580 Saya selalu membawa tali yang tertutup darah ibu saya 48 00:07:04,820 --> 00:07:05,780 dengan saya. 49 00:07:07,620 --> 00:07:08,500 Saya mempertimbangkannya 50 00:07:10,460 --> 00:07:11,620 memori ibuku. 51 00:07:13,580 --> 00:07:14,420 Saya minta maaf. 52 00:07:14,740 --> 00:07:16,380 Saya tidak tahu itu. 53 00:07:20,180 --> 00:07:21,100 Tidak masalah. 54 00:07:25,620 --> 00:07:26,580 Matahari akan segera terbit. 55 00:07:27,500 --> 00:07:28,820 Anda sebaiknya tidur sekarang. 56 00:08:02,260 --> 00:08:03,180 Pak. 57 00:08:03,460 --> 00:08:04,620 Kamu mau pergi kemana? 58 00:08:05,020 --> 00:08:05,940 Anda sudah bangun? 59 00:08:06,740 --> 00:08:07,620 Ayolah, 60 00:08:08,020 --> 00:08:09,060 Saya mengambilnya di dekat sini. 61 00:08:09,100 --> 00:08:09,780 Bersenang senang lah. 62 00:08:10,300 --> 00:08:11,060 Terima kasih. 63 00:08:12,700 --> 00:08:14,060 Di mana si penipu Lan dan Xie Xiao? 64 00:08:15,700 --> 00:08:17,020 Xie Xiao pergi untuk menangkap ayam. 65 00:08:17,340 --> 00:08:18,860 Lan yang menipu mungkin pergi bersamanya. 66 00:08:20,100 --> 00:08:21,420 Kenapa dia begitu pekerja keras? 67 00:08:23,140 --> 00:08:23,900 Mungkin, 68 00:08:23,940 --> 00:08:25,420 mereka tidak menikmatinya sepenuhnya kemarin. 69 00:08:30,380 --> 00:08:31,740 Mengapa ada kuda di puncak curam ini? 70 00:08:33,220 --> 00:08:34,020 Ayo lihat. 71 00:08:34,020 --> 00:08:34,700 Ayo pergi. 72 00:08:47,660 --> 00:08:48,660 Lihat, tuan. 73 00:08:50,420 --> 00:08:51,420 Kami tidak mendengar suara yang salah. 74 00:08:51,420 --> 00:08:52,500 Ada kuda. 75 00:09:00,460 --> 00:09:01,620 Mengapa kehilangan jejak di sini? 76 00:10:45,380 --> 00:10:46,420 Pak, saya minta maaf. 77 00:10:46,540 --> 00:10:47,660 Saya tidak bermaksud melakukannya. 78 00:10:48,260 --> 00:10:49,140 - Aku pasti akan ... - Jauhkan tanganmu dari itu! 79 00:10:51,780 --> 00:10:52,580 Ibuku meninggal. 80 00:10:53,900 --> 00:10:54,940 Tali juga rusak. 81 00:10:56,420 --> 00:10:58,780 Saya selalu membawa 82 00:10:59,940 --> 00:11:01,100 tali yang tercakup dalam darah ibuku bersamaku. 83 00:11:02,460 --> 00:11:03,780 Dan melihatnya sebagai memori. 84 00:12:15,780 --> 00:12:16,500 Jinxia. 85 00:12:48,980 --> 00:12:49,740 Naik kuda! 86 00:13:10,820 --> 00:13:11,580 Pak. 87 00:13:13,100 --> 00:13:15,580 Hal yang sangat penting, jangan pernah hilang lagi. 88 00:13:17,980 --> 00:13:18,980 Mengerti. 89 00:13:26,020 --> 00:13:27,140 Jangan terlalu tersentuh. 90 00:15:10,780 --> 00:15:12,700 Yuan Jinxia, ​​kamu gila. 91 00:15:13,300 --> 00:15:14,500 Di saat berbahaya itu, 92 00:15:14,620 --> 00:15:16,100 Anda bahkan bisa memikirkan mimpi tentang cinta. 93 00:15:16,900 --> 00:15:18,660 Apalagi yang lainnya adalah Pak Lu. 94 00:15:48,260 --> 00:15:49,140 Xiao Fei. 95 00:15:49,140 --> 00:15:50,220 Tuan muda, di mana dia? 96 00:15:53,580 --> 00:15:54,380 Menguasai, 97 00:15:54,820 --> 00:15:55,900 Maafkan saya. 98 00:15:56,260 --> 00:15:57,580 Ketika mereka menangkap ibuku, 99 00:15:58,540 --> 00:15:59,220 saya 100 00:15:59,860 --> 00:16:01,020 saya dipaksa 101 00:16:07,060 --> 00:16:07,820 Menguasai 102 00:16:11,460 --> 00:16:12,900 Master Shang Guan 103 00:16:16,380 --> 00:16:17,780 Kita bertemu lagi. 104 00:16:18,980 --> 00:16:20,260 Dong Qisheng. 105 00:16:21,980 --> 00:16:24,100 Saya orang yang menyesali wanita cantik. 106 00:16:24,420 --> 00:16:26,580 Racun ini tidak membahayakan tubuh. 107 00:16:28,300 --> 00:16:30,860 Keluarga Dong telah memprovokasi guild saya beberapa kali. 108 00:16:31,260 --> 00:16:32,900 Sekarang Anda bahkan berencana untuk menyakiti saya. 109 00:16:33,260 --> 00:16:34,940 Apa yang akhirnya ingin Anda lakukan? 110 00:16:35,660 --> 00:16:36,900 Apa yang Anda maksud dengan "memprovokasi"? 111 00:16:38,100 --> 00:16:39,700 Anda pasti melebih-lebihkan. 112 00:16:40,220 --> 00:16:41,340 Suatu hari saya tidak sengaja 113 00:16:41,860 --> 00:16:44,020 bertemu penyanyi Xi Yu, 114 00:16:44,100 --> 00:16:45,100 lalu saya berpikir 115 00:16:45,380 --> 00:16:48,020 tuan pasti tidak pernah menikmati wanita cantik Xi Yu, 116 00:16:48,380 --> 00:16:49,420 jadi hari ini 117 00:16:49,420 --> 00:16:51,980 Saya datang untuk mengundang Anda ke kamp air keluarga Dong 118 00:16:52,380 --> 00:16:53,620 menikmati bersama 119 00:16:53,940 --> 00:16:55,780 bakat penyanyi Xi Yu ini 120 00:16:55,980 --> 00:16:57,660 untuk membandingkan dengan Jiang Nan 121 00:16:57,660 --> 00:16:59,060 untuk melihat apakah ada sesuatu yang berbeda? 122 00:17:00,220 --> 00:17:01,180 Undang? 123 00:17:01,860 --> 00:17:03,380 Anda baru saja datang untuk mengundangnya? 124 00:17:05,700 --> 00:17:07,620 Master Shang Guan memiliki reputasi yang terkenal 125 00:17:08,060 --> 00:17:09,500 Saya sangat malu 126 00:17:09,500 --> 00:17:11,260 bahwa aku takut kamu akan menolakku. 127 00:17:11,859 --> 00:17:13,059 Jadi saya mempertimbangkan dengan sangat hati-hati 128 00:17:13,380 --> 00:17:15,180 dan mencapai ide itu. 129 00:17:17,700 --> 00:17:18,900 Undang Tuan Shang Guan untuk pergi. 130 00:17:19,020 --> 00:17:19,660 Ya pak. 131 00:17:28,260 --> 00:17:28,940 Pergilah. 132 00:17:37,860 --> 00:17:39,260 Anda benar-benar tidak tahu 133 00:17:40,020 --> 00:17:41,740 atau pura-pura tidak tahu? 134 00:17:43,220 --> 00:17:44,660 Kenapa semua orang bisa melihat 135 00:17:44,660 --> 00:17:45,740 cintaku pada mu 136 00:17:45,740 --> 00:17:47,740 tetapi Anda tidak tahu sedikit pun? 137 00:17:48,740 --> 00:17:49,740 Xie Xiao. 138 00:17:51,620 --> 00:17:53,580 Apa yang harus saya lakukan denganmu? 139 00:17:56,020 --> 00:17:56,980 Ini sangat sulit 140 00:17:59,220 --> 00:18:01,180 bagi seseorang untuk menangani. 141 00:18:32,620 --> 00:18:34,100 Saya sangat gugup untuk Nona Shang Guan. 142 00:18:34,860 --> 00:18:35,620 Itu tidak baik. 143 00:18:36,180 --> 00:18:37,380 Saya perlu datang menemuinya. 144 00:18:39,580 --> 00:18:40,740 Dari mana kuda itu berasal? 145 00:18:40,860 --> 00:18:41,740 Mengapa Anda terus mengulanginya? 146 00:18:42,020 --> 00:18:42,980 Berkemas dengan cepat. 147 00:18:42,980 --> 00:18:43,940 Dan tinggalkan tempat ini. 148 00:18:44,100 --> 00:18:45,220 Anda tahu bagaimana cara turun gunung? 149 00:18:46,180 --> 00:18:47,500 Musuh Wo telah menemukan kita. 150 00:18:47,700 --> 00:18:49,220 Mereka akan segera datang. 151 00:18:49,220 --> 00:18:50,260 Kita harus cepat pergi dari sini. 152 00:18:51,620 --> 00:18:53,140 Dengar, ini seruling bambu lagi. 153 00:18:58,980 --> 00:19:00,220 Mereka datang begitu cepat. 154 00:19:01,780 --> 00:19:03,300 Penduduk desa itu menjadi gila. 155 00:19:04,940 --> 00:19:05,660 Dapatkan di rumah. 156 00:19:05,820 --> 00:19:06,460 Ayo pergi. 157 00:19:07,380 --> 00:19:09,180 Cepat masuk, cepat masuk. 158 00:19:11,580 --> 00:19:12,420 Dimana Lan si penipu? 159 00:19:19,140 --> 00:19:20,420 Kelinci ini melarikan diri. 160 00:19:20,420 --> 00:19:21,420 Orang jahat ini 161 00:19:21,820 --> 00:19:23,420 Kenapa orang-orang itu begitu cepat? 162 00:19:23,820 --> 00:19:26,180 Sungguh sial aku, sampai-sampai ada air minum yang tersangkut di gigiku 163 00:19:26,900 --> 00:19:28,100 Ada suara seruling pertama. 164 00:19:28,100 --> 00:19:29,180 Dan kemudian pria gila itu muncul. 165 00:19:29,180 --> 00:19:31,140 Suara seruling pasti ada hubungannya dengan pria gila itu. 166 00:19:36,300 --> 00:19:37,220 Apa itu? 167 00:19:37,860 --> 00:19:38,820 Bunga yang aku petik untukmu. 168 00:19:39,140 --> 00:19:39,940 Tentu saja saya tahu itu adalah bunga. 169 00:19:39,940 --> 00:19:40,860 Saya berbicara tentang baunya. 170 00:19:41,220 --> 00:19:43,580 Orang-orang gila itu membedakan sesamanya 171 00:19:43,820 --> 00:19:44,980 melalui bau. 172 00:19:45,300 --> 00:19:46,580 Tidak seperti mata. 173 00:19:47,460 --> 00:19:48,180 Pak. 174 00:19:48,340 --> 00:19:50,780 Saya tahu bau tubuh mereka. 175 00:19:53,940 --> 00:19:54,980 - Pak. - Jangan menekan pintu. 176 00:19:56,460 --> 00:19:57,380 Biarkan saya pakai untuk Anda. 177 00:19:58,100 --> 00:19:58,980 Pakai dengan cepat. 178 00:20:01,380 --> 00:20:02,300 Biarkan saya lakukan sendiri. 179 00:20:02,620 --> 00:20:03,380 Xie Xiao. 180 00:20:03,980 --> 00:20:04,820 Pakai ini untukku. 181 00:20:07,300 --> 00:20:07,940 Baik. 182 00:20:08,500 --> 00:20:09,340 Ayo lihat. 183 00:20:10,540 --> 00:20:11,500 Cobalah. 184 00:20:13,220 --> 00:20:13,940 Biarkan saya 185 00:20:14,420 --> 00:20:15,180 Berikan padaku. 186 00:20:27,860 --> 00:20:29,140 Berhasil. 187 00:20:32,220 --> 00:20:32,980 Ayo pergi. 188 00:20:32,980 --> 00:20:33,580 Ini benar-benar berfungsi. 189 00:20:33,580 --> 00:20:34,460 Pak, ayolah. 190 00:20:34,860 --> 00:20:35,700 Ayo pergi. 191 00:20:35,700 --> 00:20:36,420 Percepat! 192 00:20:46,660 --> 00:20:47,780 Aku harus memberitahumu. 193 00:20:48,100 --> 00:20:49,660 Sangat kehilangan muka hari ini. 194 00:20:49,780 --> 00:20:50,980 Jangan beri tahu siapa pun tentang itu. 195 00:20:52,020 --> 00:20:53,660 Ini bukan. Itu sangat bagus. 196 00:20:53,900 --> 00:20:54,580 Betulkah? 197 00:20:54,620 --> 00:20:55,780 Ini sangat baik. 198 00:20:55,980 --> 00:20:57,020 Di sana. 199 00:20:58,060 --> 00:20:59,100 Penipu seperti itu. 200 00:21:00,180 --> 00:21:00,940 Pak patriark. 201 00:21:01,140 --> 00:21:02,860 Itu mungkin salah paham. 202 00:21:03,300 --> 00:21:04,380 Percayai Tuan Lan 203 00:21:04,500 --> 00:21:06,180 pasti menjelaskan dengan jelas kepada Anda. 204 00:21:07,300 --> 00:21:09,140 Tuan Besar Lam menjelaskannya kepada kami. 205 00:21:09,300 --> 00:21:10,100 Itu dijelaskan dengan jelas. 206 00:21:10,100 --> 00:21:11,660 Anda bukan orang jahat. 207 00:21:12,060 --> 00:21:13,580 Maaf telah mengganggu Anda. 208 00:21:14,580 --> 00:21:15,860 Di luar sangat berbahaya. 209 00:21:16,180 --> 00:21:17,180 Jika Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan 210 00:21:17,220 --> 00:21:18,460 tolong kembali ke desa bersama kami 211 00:21:18,460 --> 00:21:19,940 maka kita akan bicara. 212 00:21:20,620 --> 00:21:21,380 Silahkan. 213 00:21:43,020 --> 00:21:44,580 Angkat mangkuk Anda. 214 00:21:46,060 --> 00:21:46,980 Sebelumnya, 215 00:21:47,140 --> 00:21:48,860 kami menyebabkan Anda banyak ketidaknyamanan. 216 00:21:49,820 --> 00:21:51,940 Sekarang saya ingin menebusnya. 217 00:21:52,060 --> 00:21:53,180 Bawah ke atas. 218 00:21:54,180 --> 00:21:54,980 Bawah ke atas. 219 00:21:55,500 --> 00:21:56,420 Bawah ke atas. 220 00:21:59,860 --> 00:22:01,060 Isi ulang. 221 00:22:01,300 --> 00:22:02,020 Anggur yang enak. 222 00:22:02,740 --> 00:22:03,500 Lan yang menipu. 223 00:22:04,540 --> 00:22:05,460 Di mana tuan besar Lan? 224 00:22:08,060 --> 00:22:09,820 Minta mereka untuk menyiapkan makanan. 225 00:22:10,180 --> 00:22:10,980 Ya pak. 226 00:22:12,540 --> 00:22:13,460 Tuan besar Lan 227 00:22:13,660 --> 00:22:15,020 tidak baik sekarang. 228 00:22:15,580 --> 00:22:16,660 Dia sedang istirahat. 229 00:22:18,060 --> 00:22:19,300 Ayo, isi ulang anggurnya. 230 00:22:21,340 --> 00:22:21,980 Ayolah. 231 00:22:23,460 --> 00:22:24,340 Ayo minum lebih banyak. 232 00:22:24,580 --> 00:22:25,500 Bawah ke atas. 233 00:22:26,780 --> 00:22:27,940 Ayolah. 234 00:22:36,020 --> 00:22:36,780 Tidak buruk. 235 00:22:37,460 --> 00:22:38,500 Apakah anggur ini baik-baik saja? 236 00:22:39,700 --> 00:22:40,580 Isilah. 237 00:22:41,420 --> 00:22:42,220 Silahkan. 238 00:22:42,540 --> 00:22:43,260 Ayolah. 239 00:22:49,780 --> 00:22:51,140 Tuan Shang Guan. 240 00:22:51,340 --> 00:22:52,140 Lihat. 241 00:22:52,500 --> 00:22:55,820 Ini adalah bayi kambing berumur dua bulan. 242 00:22:56,700 --> 00:22:58,020 Berkulit langsung, 243 00:22:58,460 --> 00:23:00,700 dimasukkan ke dalam minyak mendidih, 244 00:23:01,420 --> 00:23:02,940 kemudian dipanggang di atas arang, 245 00:23:04,100 --> 00:23:06,340 dan atasnya dengan beberapa bumbu spesial Xi Yu. 246 00:23:08,500 --> 00:23:09,500 Selamat menggigit, 247 00:23:10,100 --> 00:23:11,500 Anda akan merasakan kerenyahan dan kelembutan yang luar biasa. 248 00:23:11,740 --> 00:23:13,260 Krim tetapi tidak terasa gemuk. 249 00:23:14,220 --> 00:23:15,180 Dong Qisheng. 250 00:23:16,180 --> 00:23:17,460 Apa yang benar-benar ingin Anda lakukan? 251 00:23:18,940 --> 00:23:20,940 Saya hanya ingin makan 252 00:23:20,940 --> 00:23:22,300 bersamamu, tuan Shang Guan. 253 00:23:23,780 --> 00:23:24,500 Baik. 254 00:23:24,980 --> 00:23:26,220 Beri aku obatnya dulu. 255 00:23:26,860 --> 00:23:27,780 Tidak mungkin. 256 00:23:29,020 --> 00:23:31,100 Apakah seluruh tubuh Anda lemas? 257 00:23:32,620 --> 00:23:33,380 Ayolah. 258 00:23:34,180 --> 00:23:35,740 Saya akan bantu kamu makan. 259 00:24:00,420 --> 00:24:01,300 Shang Guan Xi. 260 00:24:01,820 --> 00:24:03,700 Jangan coba-coba menolak keramahan saya. 261 00:24:04,220 --> 00:24:05,820 Kesabaran saya tidak ada habisnya. 262 00:24:07,140 --> 00:24:08,020 Bawa mereka keluar. 263 00:24:08,180 --> 00:24:08,900 Pergilah. 264 00:24:09,300 --> 00:24:11,540 Pergilah. 265 00:24:11,540 --> 00:24:12,660 Percepat. 266 00:24:12,900 --> 00:24:13,540 Pergilah. 267 00:24:13,660 --> 00:24:14,300 Percepat. 268 00:24:14,300 --> 00:24:14,980 Berlutut. 269 00:24:15,220 --> 00:24:15,980 Berlutut. 270 00:24:16,140 --> 00:24:16,940 - Tuan. - Berlutut. 271 00:24:17,980 --> 00:24:18,500 - Tuan. - Berlutut. 272 00:24:18,500 --> 00:24:19,620 Xiao Fei. 273 00:24:19,980 --> 00:24:21,340 Jelas bawahan Anda 274 00:24:21,700 --> 00:24:23,380 mengkhianatimu. 275 00:24:23,460 --> 00:24:25,100 Bahkan ingin melapor. 276 00:24:25,420 --> 00:24:26,500 Sangat konyol. 277 00:24:26,740 --> 00:24:28,100 Menguasai. 278 00:24:29,340 --> 00:24:31,460 Maafkan saya. 279 00:24:32,540 --> 00:24:33,540 Dong Qisheng, 280 00:24:34,460 --> 00:24:35,660 biarkan mereka pergi. 281 00:24:37,540 --> 00:24:38,620 Ikuti aku. 282 00:24:39,620 --> 00:24:41,340 Maka Anda bukan hanya seorang master. 283 00:24:42,220 --> 00:24:43,860 Kamp air seluruh keluarga Dong ini 284 00:24:43,860 --> 00:24:45,260 akan mengikuti pesanan Anda. 285 00:24:46,380 --> 00:24:47,860 Jangan punya mimpi yang tidak realistis seperti itu. 286 00:24:51,140 --> 00:24:52,460 Ayo lihat 287 00:24:53,700 --> 00:24:55,500 jika saya berpikir tidak realistis. 288 00:24:57,420 --> 00:24:58,460 Lihat. 289 00:24:59,140 --> 00:25:00,940 Jika Anda tidak berperilaku baik, 290 00:25:01,420 --> 00:25:04,660 Saya akan menyiksa mereka. 291 00:25:05,420 --> 00:25:06,660 Saya akan melihat 292 00:25:06,860 --> 00:25:08,980 berapa banyak tuan Zhu Que Tang Wu An bang 293 00:25:09,060 --> 00:25:10,500 bisa tahan dengan 294 00:25:10,820 --> 00:25:12,660 untuk persaudaraannya. 295 00:25:19,380 --> 00:25:20,500 Anda bajingan. 296 00:25:21,140 --> 00:25:22,380 Pukul mereka lebih keras untukku. 297 00:25:25,700 --> 00:25:26,860 Ayo, lihat. 298 00:25:34,300 --> 00:25:35,140 Pelayan, 299 00:25:35,460 --> 00:25:36,820 bawa wanita cantik ini 300 00:25:36,820 --> 00:25:38,100 ke dek untukku. 301 00:25:49,580 --> 00:25:50,300 Pergilah. 302 00:25:50,700 --> 00:25:51,900 Nona Shang Guan, cepatlah. 303 00:26:00,020 --> 00:26:02,460 Anda pikir kamp air saya adalah tempat Anda bisa pergi 304 00:26:02,460 --> 00:26:03,740 dan pergi tanpa izin? 305 00:26:04,020 --> 00:26:04,820 Konyol! 306 00:26:05,580 --> 00:26:06,820 Tenang, nona Yuan. 307 00:26:06,940 --> 00:26:08,780 Anggur di sini sangat enak. 308 00:26:08,780 --> 00:26:09,900 Jangan jatuh. 309 00:26:10,140 --> 00:26:11,300 Ini dia, Nona Yuan. 310 00:26:11,580 --> 00:26:13,060 Anda akan tinggal di sini hari ini. 311 00:26:14,460 --> 00:26:15,300 Ayo, naik ke atas. 312 00:26:15,540 --> 00:26:16,300 Terima kasih. 313 00:26:17,700 --> 00:26:18,460 Hati-hati. 314 00:26:18,700 --> 00:26:19,500 Hati-hati. 315 00:26:21,700 --> 00:26:22,620 Pikirkan langkah mu. 316 00:26:23,620 --> 00:26:24,740 Saya akan tinggal di sini. 317 00:26:29,900 --> 00:26:32,380 Saya minta maaf. Saya banyak minum. 318 00:26:32,460 --> 00:26:33,020 Saya ingin... 319 00:26:34,620 --> 00:26:35,420 Apa kamu baik baik saja? 320 00:26:35,540 --> 00:26:36,620 Saya ingin muntah. 321 00:26:37,180 --> 00:26:38,340 Kamu terlalu banyak minum. 322 00:26:40,340 --> 00:26:41,860 Saya ingin tidur sekarang. 323 00:26:42,420 --> 00:26:43,260 Lalu masuk dan istirahatlah. 324 00:26:43,260 --> 00:26:44,220 Aku tidak mengganggumu lagi. 325 00:26:45,500 --> 00:26:47,220 Anda harus istirahat juga. 326 00:26:47,220 --> 00:26:47,940 Baik. Baik. 327 00:26:48,540 --> 00:26:49,540 - Anggur yang enak. - Baik. 328 00:27:19,980 --> 00:27:21,300 Apakah kamu idiot? 329 00:27:21,660 --> 00:27:23,220 Kenapa kamu datang sendiri? 330 00:27:23,740 --> 00:27:24,980 Aku pergi ke Gang Wu An untuk menemukanmu. 331 00:27:25,300 --> 00:27:27,060 Saya melihat Xiao Fei ditangkap oleh sekelompok orang di jalan. 332 00:27:27,260 --> 00:27:28,300 Jadi saya mengikuti mereka di sini. 333 00:27:28,380 --> 00:27:29,460 Saya melihat Anda tersinggung, 334 00:27:29,460 --> 00:27:30,780 jadi saya sedang terburu-buru untuk muncul dan membantu Anda. 335 00:27:30,980 --> 00:27:32,220 Saya pikir saya tidak perlu meminta bantuan terlebih dahulu. 336 00:27:33,340 --> 00:27:34,700 Anda tergesa-gesa seperti Xie Xiao. 337 00:27:35,060 --> 00:27:35,940 Sekarang menyenangkan, 338 00:27:36,140 --> 00:27:37,420 kami berdua terjebak. 339 00:27:39,900 --> 00:27:41,340 Dua orang menyusul 340 00:27:41,700 --> 00:27:42,820 lebih baik dari satu. 341 00:27:43,980 --> 00:27:45,300 Kami dapat saling mendukung. 342 00:27:45,500 --> 00:27:46,500 Aku bisa berada di sisimu. 343 00:27:46,580 --> 00:27:47,780 Siapa yang butuh kamu di sisiku? 344 00:27:50,260 --> 00:27:52,300 Sekarang kita tidak tahu kondisi Xie Xiao dan yang lainnya. 345 00:27:57,180 --> 00:27:58,180 Terkadang, 346 00:27:59,380 --> 00:28:00,500 Saya sangat mengagumi Xie Xiao, 347 00:28:01,100 --> 00:28:02,540 yang memiliki seseorang yang selalu diurus. 348 00:28:23,020 --> 00:28:24,060 Apa masalahnya? 349 00:28:37,380 --> 00:28:38,540 Ketika kami makan malam, 350 00:28:38,540 --> 00:28:39,660 Saya menyebutkan Anda kepada bapa bangsa, 351 00:28:39,660 --> 00:28:40,980 Saya melihat sesuatu yang aneh di matanya. 352 00:28:41,660 --> 00:28:42,340 Memang, 353 00:28:42,460 --> 00:28:43,420 Nona Yuan, 354 00:28:43,540 --> 00:28:44,580 Anda sangat pandai meramalkan masa depan, 355 00:28:44,660 --> 00:28:45,620 sensitif lebih dari siapa pun, 356 00:28:45,620 --> 00:28:46,860 sangat cerdas dan percaya diri. 357 00:28:48,340 --> 00:28:49,100 Ayolah, 358 00:28:49,540 --> 00:28:50,860 lepaskan untuk saya dulu. 359 00:28:55,100 --> 00:28:57,620 Sebuah bonze besar yang kuat, 360 00:28:57,780 --> 00:28:58,700 pelari yang cepat. 361 00:28:58,900 --> 00:29:00,340 Bagaimana tali bisa rapuh 362 00:29:01,020 --> 00:29:02,380 membuatnya sulit untukmu? 363 00:29:03,940 --> 00:29:05,260 Saya tidak sekuat itu. Saya tidak sekuat itu. 364 00:29:06,300 --> 00:29:07,820 Saya menunggang kuda 365 00:29:08,420 --> 00:29:09,620 karena saya ingin kembali ke desa dengan cepat 366 00:29:09,620 --> 00:29:11,300 untuk meminta bantuan dari orang lain di sana. 367 00:29:11,340 --> 00:29:12,140 Betulkah? 368 00:29:14,620 --> 00:29:15,660 Saya mengatakan kepadanya, 369 00:29:16,180 --> 00:29:17,300 Saya telah mengundang roh suci 370 00:29:17,820 --> 00:29:19,180 untuk melindungi desa, 371 00:29:19,340 --> 00:29:20,860 jadi mereka harus membantu kalian. 372 00:29:20,980 --> 00:29:22,420 Jadi dia pergi untuk membantu kami? 373 00:29:22,860 --> 00:29:23,940 Apa yang kamu pikirkan? 374 00:29:23,940 --> 00:29:25,740 Mereka segera datang untuk membantu Anda. 375 00:29:27,740 --> 00:29:28,540 Bisakah kamu 376 00:29:28,940 --> 00:29:30,620 bantu saya duduk dulu? 377 00:29:31,060 --> 00:29:32,580 Melelahkan untuk berbaring. 378 00:29:38,780 --> 00:29:39,700 Satu hal lagi, 379 00:29:39,820 --> 00:29:41,060 Saya harus disalahkan karena banyak bicara. 380 00:29:41,780 --> 00:29:42,820 saya mengatakan kepadanya 381 00:29:43,220 --> 00:29:44,380 kamu mandarin. 382 00:29:44,460 --> 00:29:45,660 Dan ketika mereka selesai memperbaiki tangga, 383 00:29:45,660 --> 00:29:46,620 mereka harus membiarkanmu pergi. 384 00:29:46,900 --> 00:29:48,180 Apakah kamu tidak takut jika mereka tahu 385 00:29:48,180 --> 00:29:49,300 Anda penipu besar 386 00:29:49,300 --> 00:29:50,860 mereka akan menarik tendon Anda dan menguliti Anda? 387 00:29:51,020 --> 00:29:52,180 Anda mengungkapkan informasi kami. 388 00:29:52,380 --> 00:29:53,060 Deceitful Lan, 389 00:29:53,060 --> 00:29:54,460 katakan padaku yang sebenarnya. 390 00:29:55,020 --> 00:29:56,300 Anda tidak menyalahkan orang baik untuk hal-hal buruk. 391 00:29:56,660 --> 00:29:57,700 Jika saya tidak mengatakannya, 392 00:29:57,700 --> 00:29:59,060 dia tidak akan pergi untuk membantumu. 393 00:29:59,420 --> 00:30:00,180 Kami tidak butuh bantuannya, 394 00:30:00,180 --> 00:30:01,620 kita masih aman dan sehat sekarang. 395 00:30:02,100 --> 00:30:03,020 Berhenti berbohong. 396 00:30:04,820 --> 00:30:05,540 Ngomong-ngomong, 397 00:30:05,740 --> 00:30:06,900 bagaimana kalian bisa lolos? 398 00:30:07,340 --> 00:30:08,740 Saya punya cara saya sendiri. 399 00:30:11,820 --> 00:30:12,820 Apa jalannya? 400 00:30:15,660 --> 00:30:16,580 Aku tidak akan memberitahumu. 401 00:30:19,260 --> 00:30:20,820 Risiko sudah dekat. 402 00:30:21,780 --> 00:30:22,820 Saya menyarankan anda 403 00:30:23,180 --> 00:30:24,580 tidak terdengar misterius lagi. 404 00:30:24,820 --> 00:30:25,780 Apa risikonya? 405 00:30:28,060 --> 00:30:29,460 Bantu saya untuk melepaskan ikatan terlebih dahulu. 406 00:30:29,460 --> 00:30:30,860 Saya akan mempertimbangkan untuk memberi tahu Anda tentang hal itu. 407 00:30:32,300 --> 00:30:33,020 Baik. 408 00:30:33,300 --> 00:30:35,740 Sekarang aku akan membawamu kembali ke kamar pria gila. 409 00:30:35,740 --> 00:30:36,380 Jangan lakukan itu. 410 00:30:36,380 --> 00:30:37,180 Pahlawan besar. 411 00:30:37,180 --> 00:30:38,140 Pahlawan wanita. 412 00:30:39,100 --> 00:30:39,740 Katakan padaku. 413 00:30:42,260 --> 00:30:44,100 Hal ini ... patriark Shi 414 00:30:44,220 --> 00:30:45,220 orang semacam ini 415 00:30:45,260 --> 00:30:46,020 kepribadian mereka 416 00:30:46,020 --> 00:30:47,620 seburuk batu di toilet. 417 00:30:47,620 --> 00:30:49,180 - Baik jelek dan tangguh. - Fokus pada poin utama. 418 00:30:49,300 --> 00:30:50,660 Poin utama, poin utamanya adalah 419 00:30:51,140 --> 00:30:52,140 Poin utamanya adalah 420 00:30:52,140 --> 00:30:53,300 bahwa dia baru saja berjanji kepada saya 421 00:30:53,300 --> 00:30:54,700 lalu dia segera mengikat saya. 422 00:30:54,860 --> 00:30:56,020 Jika saya tidak membuat tebakan yang salah, 423 00:30:56,140 --> 00:30:57,620 dia akan mengambil tindakan malam ini, 424 00:30:57,780 --> 00:30:58,860 melemparkan kalian bertiga ke dalam sumur. 425 00:30:58,860 --> 00:30:59,940 untuk menekan nasib buruk kawan. 426 00:31:00,180 --> 00:31:01,220 Melempar ke dalam sumur? 427 00:31:02,100 --> 00:31:03,020 Apa maksudmu? 428 00:31:10,060 --> 00:31:11,620 Tuan Yuan. 429 00:31:36,660 --> 00:31:37,740 Bawa dia. 430 00:31:37,780 --> 00:31:38,580 Ya pak. 431 00:31:49,060 --> 00:31:49,900 Kepala keluarga. 432 00:31:49,900 --> 00:31:51,300 Dua lainnya tidak dapat ditemukan. 433 00:31:54,860 --> 00:31:55,700 Carilah mereka. 434 00:31:55,820 --> 00:31:56,500 Ya pak. 435 00:32:06,140 --> 00:32:07,460 Di awal desa timur, ada gereja leluhur. 436 00:32:07,460 --> 00:32:08,620 Ada satu sumur kuno di sana. 437 00:32:08,620 --> 00:32:09,460 Grup Shi telah dilindungi 438 00:32:09,460 --> 00:32:11,020 itu baik untuk generasi. 439 00:32:11,700 --> 00:32:12,500 Legenda mengatakan bahwa, 440 00:32:12,620 --> 00:32:13,980 ada seekor naga di sumur itu. 441 00:32:14,140 --> 00:32:15,340 Sangat menakutkan. 442 00:32:15,340 --> 00:32:16,300 Itu memakan manusia. 443 00:32:16,300 --> 00:32:17,380 Oleh karena itu, setiap tiga tahun, 444 00:32:17,380 --> 00:32:19,860 mereka harus menyediakan orang hidup untuk naga ini sebagai persembahan 445 00:32:20,060 --> 00:32:20,900 Apa? 446 00:32:21,260 --> 00:32:23,620 Mengapa Anda tidak memberi tahu saya lebih banyak lagi, Lan yang penipu. 447 00:32:23,620 --> 00:32:25,420 Apa yang kamu bercanda 448 00:32:26,100 --> 00:32:27,140 Apa yang saya katakan sekarang 449 00:32:27,140 --> 00:32:28,660 mereka bahkan tidak percaya sepatah kata pun. 450 00:32:28,660 --> 00:32:29,540 Mereka pikir 451 00:32:29,540 --> 00:32:31,020 kamu mengancam saya. 452 00:32:31,180 --> 00:32:33,340 Anda menipu, Anda bajingan. 453 00:32:33,340 --> 00:32:34,700 Saya akan berurusan dengan Anda nanti. 454 00:32:35,380 --> 00:32:36,140 Jangan, jangan. 455 00:32:36,260 --> 00:32:37,260 Srikandi, apakah Anda punya waktu? 456 00:32:37,260 --> 00:32:38,740 Bantu saya untuk melepaskan ikatan terlebih dahulu. 457 00:32:48,780 --> 00:32:49,700 Dimana mereka? 458 00:32:51,820 --> 00:32:52,820 Bukan begitu 459 00:33:23,060 --> 00:33:24,860 Pada awal desa timur, ada gereja leluhur. 460 00:33:24,860 --> 00:33:26,140 Di dalamnya ada sumur kuno. 461 00:33:26,140 --> 00:33:28,180 Setiap tiga tahun, mereka memberi naga 462 00:33:28,380 --> 00:33:29,620 satu orang yang hidup. 463 00:33:30,180 --> 00:33:31,780 Itu merepotkan sekarang. Saya terlambat. 464 00:33:36,340 --> 00:33:37,260 Pak. 465 00:33:38,420 --> 00:33:39,340 Xie Xiao. 466 00:33:39,900 --> 00:33:41,140 Apakah kalian di sini? 467 00:33:45,740 --> 00:33:47,140 Pak, apakah itu kamu? 468 00:33:48,140 --> 00:33:48,980 Pak. 469 00:33:51,340 --> 00:33:52,100 Lupakan. 470 00:33:52,100 --> 00:33:53,100 Pergi saja ke sana untuk melihat dulu. 471 00:34:35,179 --> 00:34:36,299 Bagus. 472 00:34:36,460 --> 00:34:37,380 Kamu belum mati? 473 00:34:38,460 --> 00:34:40,180 Gadis ini menyelamatkan kalian? 474 00:34:40,860 --> 00:34:41,820 Apa maksudmu? 475 00:34:47,580 --> 00:34:49,060 Ketika saya pertama kali datang ke desa ini, 476 00:34:49,659 --> 00:34:51,659 Saya menemukan gereja leluhur. 477 00:34:52,060 --> 00:34:53,180 Ada satu sumur kuno di dalamnya. 478 00:34:53,900 --> 00:34:55,180 Grup Shi 479 00:34:55,540 --> 00:34:57,420 telah melindungi ini dengan baik selama beberapa generasi. 480 00:35:11,220 --> 00:35:13,420 Saya mengambil jalan yang salah. 481 00:35:14,220 --> 00:35:15,540 Saya tersesat. 482 00:35:16,380 --> 00:35:18,260 Tolong jangan salahkan saya untuk itu. 483 00:35:22,340 --> 00:35:23,020 Siapa ini? 484 00:35:24,420 --> 00:35:25,540 Siapa yang tertawa di sana? 485 00:35:26,740 --> 00:35:27,780 Jangan berpura-pura menjadi hantu. 486 00:35:28,060 --> 00:35:29,060 Saya tidak takut. 487 00:35:40,020 --> 00:35:41,020 Goblin. 488 00:35:44,940 --> 00:35:45,980 Apa yang kamu bercanda 489 00:35:45,980 --> 00:35:47,060 Kamu siapa? 490 00:35:47,900 --> 00:35:49,980 Aku adalah patriark masa depan desa Long Dan. 491 00:35:49,980 --> 00:35:51,060 Kamu siapa? 492 00:35:51,220 --> 00:35:52,820 Kenapa kamu datang ke desaku? 493 00:35:52,820 --> 00:35:54,220 Anda bahkan memasuki gereja kami. 494 00:35:55,660 --> 00:35:56,900 Kamu anak laki-laki yang nakal. 495 00:35:57,540 --> 00:35:58,540 Kamu manusia. 496 00:35:58,820 --> 00:35:59,940 Mengapa Anda berpura-pura menjadi hantu? 497 00:36:00,980 --> 00:36:01,900 Saya bertanya padamu. 498 00:36:02,740 --> 00:36:03,980 Anda juga tidak membalas saya. 499 00:36:04,340 --> 00:36:05,740 Mengapa saya harus menjawab pertanyaan Anda? 500 00:36:09,540 --> 00:36:10,420 Baik. 501 00:36:11,940 --> 00:36:13,540 Apakah Anda patriark masa depan? 502 00:36:14,860 --> 00:36:16,540 Saya penangkap goblin yang patriark Anda 503 00:36:16,540 --> 00:36:19,420 membayar banyak uang untuk diundang. 504 00:36:19,540 --> 00:36:21,900 Saya dipanggil Lan Qingxuan. 505 00:36:24,340 --> 00:36:25,740 Baiklah, giliranmu. 506 00:36:26,140 --> 00:36:27,340 Mengapa Anda bersembunyi di sumur? 507 00:36:28,540 --> 00:36:29,660 Untuk mencari dewa naga. 508 00:36:31,060 --> 00:36:32,020 Tidak, tunggu 509 00:36:33,060 --> 00:36:34,020 Mencari apa? 510 00:36:37,780 --> 00:36:38,740 Ada seekor naga di dalam sumur? 511 00:36:41,940 --> 00:36:43,060 Ayah saya bilang begitu 512 00:36:43,420 --> 00:36:45,540 tapi saya belum pernah melihatnya. 513 00:36:45,860 --> 00:36:47,460 Sumurnya terlalu dalam. 514 00:36:47,700 --> 00:36:50,060 Saya telah turun beberapa kali tetapi saya tidak pernah mencapai bagian bawah. 515 00:36:54,660 --> 00:36:56,060 Anda berbohong. 516 00:36:57,540 --> 00:36:59,540 Ayahmu tidak ingin kau berkeliaran 517 00:37:00,540 --> 00:37:01,820 jadi dia mengancammu. 518 00:37:03,740 --> 00:37:04,820 Kata ayah saya 519 00:37:05,260 --> 00:37:06,700 dua ribu tahun sebelumnya, 520 00:37:06,820 --> 00:37:07,500 disini 521 00:37:07,500 --> 00:37:10,180 muncul naga jahat yang melakukan banyak hal kejam. 522 00:37:10,540 --> 00:37:12,060 Itu menewaskan banyak orang. 523 00:37:12,420 --> 00:37:14,740 Pada saat itu, raja mengirim beberapa dukun ke sini 524 00:37:14,740 --> 00:37:16,180 untuk menghilangkan naga yang kejam. 525 00:37:16,300 --> 00:37:16,940 Beberapa dari mereka 526 00:37:16,940 --> 00:37:18,540 adalah nenek moyang Shi kita. 527 00:37:18,780 --> 00:37:20,260 Kelompok Shi kami 528 00:37:20,340 --> 00:37:22,860 telah tinggal di sini selama lebih dari 2000 tahun 529 00:37:22,940 --> 00:37:25,220 untuk melindungi naga ini dengan baik. 530 00:37:29,860 --> 00:37:30,820 Kata ayah saya 531 00:37:31,020 --> 00:37:32,980 setiap tiga tahun 532 00:37:32,980 --> 00:37:34,340 kami menawarkan satu orang hidup kepada naga. 533 00:37:35,700 --> 00:37:36,860 Bagaimanapun, 534 00:37:36,860 --> 00:37:38,460 Ini adalah ceritanya. 535 00:37:39,060 --> 00:37:40,060 Saya tidak bersungguh-sungguh. 536 00:37:40,180 --> 00:37:41,300 Saya tidak berharap 537 00:37:41,300 --> 00:37:42,860 akan seperti ini. 538 00:37:43,380 --> 00:37:44,500 Anda memberi tahu Jinxia 539 00:37:44,980 --> 00:37:46,220 kami tenggelam ke dalam sumur? 540 00:37:52,140 --> 00:37:53,340 Apa alasannya? 541 00:37:53,820 --> 00:37:55,260 Kenapa kamu tidak bisa melepaskan ikatannya dulu? 542 00:39:40,500 --> 00:39:41,700 Saat menghubungkan semuanya bersama 543 00:39:42,100 --> 00:39:43,180 1, 2, 3, 4 544 00:39:43,580 --> 00:39:44,580 mereka membuat cerita. 545 00:39:51,860 --> 00:39:53,620 Garis-garis gambar ini terasa sangat kuat. 546 00:39:53,780 --> 00:39:55,180 Gaya tidak elegan. 547 00:39:55,780 --> 00:39:57,500 Mereka tidak terlihat seperti barang era baru-baru ini. 548 00:39:58,300 --> 00:40:00,740 Tampaknya berharga. 549 00:40:02,820 --> 00:40:03,780 Biarkan saja. 550 00:40:04,020 --> 00:40:05,020 Hal omong kosong apa yang kupikirkan? 551 00:40:06,260 --> 00:40:07,300 Menemukan orang lebih penting. 552 00:40:09,620 --> 00:40:10,700 Sir Lu dan Xie Xiao. 553 00:40:10,700 --> 00:40:12,980 Kemana mereka pergi? 554 00:40:44,780 --> 00:40:46,820 Tidak ada lubang di mata kiri dan kepala naga lainnya. 555 00:40:47,060 --> 00:40:47,900 Hanya yang ini. 556 00:40:48,820 --> 00:40:50,060 Pasti ada yang aneh. 557 00:41:06,900 --> 00:41:07,620 Pak Lu. 558 00:41:09,780 --> 00:41:10,940 Xie Xiao. 559 00:41:13,820 --> 00:41:15,060 Pak Lu. 560 00:41:15,780 --> 00:41:16,940 Xie Xiao. 561 00:41:20,700 --> 00:41:21,900 Pak Lu. 562 00:41:23,660 --> 00:41:24,340 Xie Xiao 563 00:42:08,020 --> 00:42:09,180 Kerangka itu berubah menjadi hitam. 564 00:42:10,140 --> 00:42:11,860 Sayangnya ini sekarat karena racun. 565 00:42:13,180 --> 00:42:14,860 Sepertinya saya harus hati-hati. 566 00:43:43,140 --> 00:43:44,220 Siapa ini? 567 00:43:52,380 --> 00:43:53,740 Jangan berpura-pura menjadi hantu. 568 00:43:53,740 --> 00:00:00,000 Kemarilah. 35357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.