Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
UV - T�dliche Verf�hrung (2007)
dTV - ZDF - 11. August 2012
2
00:00:07,400 --> 00:00:08,660
Insekten zirpen.
3
00:02:02,220 --> 00:02:03,940
Hallo!
Guten Tag!
4
00:02:04,020 --> 00:02:05,580
Hallo!
5
00:02:05,660 --> 00:02:09,260
Hat Philip mich nicht erw�hnt?
Sind Sie ein Freund?
6
00:02:09,340 --> 00:02:13,740
Ich sollte schon zum Mittagessen
hier sein. Hat er nichts gesagt?
7
00:02:13,820 --> 00:02:16,540
Es ist so, dass...
- Philip ist nicht da.
8
00:02:17,340 --> 00:02:20,140
Wo ist er?
Das w�rden wir auch gern wissen.
9
00:02:20,220 --> 00:02:23,180
Er wollte schon gestern zur�ck sein.
10
00:02:23,260 --> 00:02:25,580
Er ist nie da,
wenn man ihn erwartet,
11
00:02:25,660 --> 00:02:28,220
und er kreuzt auf,
wenn man es nicht tut.
12
00:02:28,300 --> 00:02:30,340
Hm.
13
00:02:30,420 --> 00:02:32,340
Ich ruf ihn mal an.
14
00:02:37,420 --> 00:02:40,020
Wie hei�en Sie?
Boris.
15
00:02:40,980 --> 00:02:43,500
Boris.
16
00:02:43,580 --> 00:02:45,580
Der Name sagt mir was.
17
00:02:45,660 --> 00:02:50,660
Er erz�hlt uns nie was, aber von
Ihnen hat er schon mal gesprochen.
18
00:03:09,820 --> 00:03:11,580
Handytaste piept.
19
00:03:14,300 --> 00:03:16,460
Boris war Philips Zimmerkamerad.
20
00:03:17,260 --> 00:03:19,380
Hast du ihn erreicht?
- Nein.
21
00:03:19,460 --> 00:03:22,260
Er ist am zehnten
von Newport abgeflogen.
22
00:03:22,340 --> 00:03:24,860
Ich glaube, er wollte nach New York.
23
00:03:24,940 --> 00:03:27,460
Er ist am 14. Juli zur�ck.
24
00:03:27,540 --> 00:03:31,540
Er macht jedes Jahr ein Feuerwerk.
Das ist schon Tradition.
25
00:03:31,620 --> 00:03:34,980
Wir sehen alle zu,
damit wir zu irgendwas gut sind,
26
00:03:35,060 --> 00:03:37,180
und werfen Knallfr�sche.
27
00:03:38,420 --> 00:03:42,420
Das ist sein gro�er Augenblick.
Den w�rde er nie verpassen.
28
00:03:45,740 --> 00:03:48,820
Ziemlich hei�.
H�tten Sie was zu trinken?
29
00:03:48,900 --> 00:03:51,180
Aber klar.
30
00:03:51,260 --> 00:03:53,260
Holst du was?
31
00:03:54,620 --> 00:03:56,740
(missbilligend) Hm!
32
00:04:25,580 --> 00:04:27,460
Sph�rische Kl�nge
33
00:05:21,860 --> 00:05:25,060
K�nnte ich vielleicht
noch 'n Schluck haben?
34
00:05:26,700 --> 00:05:28,980
Laute Opernmusik spielt im Haus.
35
00:06:27,860 --> 00:06:30,420
Na, meine charmanten T�chter?
36
00:06:30,500 --> 00:06:33,220
Wie ich sehe,
haben wir einen neuen Gast.
37
00:06:33,300 --> 00:06:36,180
Papa, das ist Boris,
ein Freund von Philip.
38
00:06:36,260 --> 00:06:38,540
Ist Philip denn nun da?
Guten Tag!
39
00:06:38,620 --> 00:06:42,780
Nein. Wir wollten uns hier treffen.
Ein fataler Irrtum.
40
00:06:46,500 --> 00:06:50,660
Vanessa, Liebes, holst du uns
bitte noch was zu trinken?
41
00:06:50,740 --> 00:06:53,020
Sie st�hnt genervt.
42
00:06:56,940 --> 00:06:59,780
Ihr Name ist?
Boris.
43
00:06:59,860 --> 00:07:02,540
Boris.
44
00:07:02,620 --> 00:07:04,660
Und woher kennen Sie sich?
45
00:07:04,740 --> 00:07:07,500
Wir hatten zusammen ein Zimmer.
46
00:07:10,420 --> 00:07:15,140
Ich h�re diese Musik jeden Tag nach
dem Mittagsschlaf, wie ein Ritual.
47
00:07:15,220 --> 00:07:19,300
Der Zauber der Landschaft,
die schw�cher werdende Sonne,
48
00:07:19,380 --> 00:07:23,180
der Duft des Meeres,
den der Wind zu uns weht,
49
00:07:23,260 --> 00:07:25,580
das ist doch eine Hymne wert, oder?
50
00:07:25,660 --> 00:07:30,260
M-hm. Erz�hlen Sie von St.
Hippolyte. Waren Sie auch im Chor?
51
00:07:30,340 --> 00:07:33,780
War ich.
Und haben Sie dort gelitten?
52
00:07:33,860 --> 00:07:38,540
Das Leben im Internat, die
Disziplin, die strengen Regeln...
53
00:07:38,620 --> 00:07:40,740
Ja.
54
00:07:40,820 --> 00:07:42,980
Es war, als w�r man eingesperrt.
55
00:07:44,260 --> 00:07:46,100
Wie in einem Gef�ngnis.
56
00:07:59,420 --> 00:08:01,900
Und jetzt leben Sie in den USA?
Danke.
57
00:08:01,980 --> 00:08:04,500
Nein. Ich war dort,
hab aber nie dort gelebt.
58
00:08:04,620 --> 00:08:07,420
Dort leben!
Was f�r 'ne absurde Idee!
59
00:08:07,500 --> 00:08:11,380
Endlose Stra�en,
zu schnell sprechende Menschen,
60
00:08:11,460 --> 00:08:13,060
extravagante Geb�ude!
61
00:08:13,140 --> 00:08:15,940
Die einzigen Orte dort,
wo ich mich wohlf�hle,
62
00:08:16,020 --> 00:08:18,900
sind die,
die mich an Europa erinnern.
63
00:08:18,980 --> 00:08:20,860
Sei nicht so kindisch!
64
00:08:25,740 --> 00:08:28,860
Ich war noch nie
in den Vereinigten Staaten.
65
00:08:28,940 --> 00:08:31,740
Frauen kichern.
66
00:08:31,820 --> 00:08:36,620
Entschuldigen Sie, das hat nichts
mit Ihnen zu tun. Ein Familien-Tick.
67
00:08:36,700 --> 00:08:40,340
Wir haben eine Schw�che
f�r das Erfinden von Anekdoten
68
00:08:40,420 --> 00:08:42,660
und fantastischen Geschichten.
69
00:08:42,740 --> 00:08:45,300
Das verschafft uns Abwechslung.
70
00:08:45,380 --> 00:08:48,020
Philip ist darin
auch sehr geschickt.
71
00:08:50,820 --> 00:08:54,900
Und was ist mit Ihnen, Boris?
Was machen Sie?
72
00:08:54,980 --> 00:08:58,180
Ich bin manchmal ein Dieb,
manchmal ein Gauner.
73
00:08:58,260 --> 00:09:01,060
Ich leb in den Tag hinein,
von Betr�gereien.
74
00:09:01,140 --> 00:09:04,220
Ein Diebstahl hier,
eine Gaunerei dort...
75
00:09:04,300 --> 00:09:07,660
Tja, aber ohne Heroin
w�rde ich nicht klarkommen.
76
00:09:07,740 --> 00:09:09,580
Es geht nichts �ber Heroin.
77
00:09:09,660 --> 00:09:12,620
Die Kunden sind treu
und zahlen prompt. Cash.
78
00:09:28,020 --> 00:09:29,860
Akustische Gitarre
79
00:09:33,740 --> 00:09:36,260
Sie st��t Luft aus.
80
00:09:51,300 --> 00:09:55,180
Kannst du dir vorstellen,
dass er Philips Freund ist?
81
00:09:55,260 --> 00:09:57,420
Nein, nicht wirklich.
82
00:09:58,460 --> 00:10:00,460
Er ist ein bisschen...
83
00:10:02,500 --> 00:10:04,780
Wasser spritzt.
Ein bisschen was?
84
00:10:04,860 --> 00:10:07,420
Hilfe! Schnell! Ich brauche Hilfe!
85
00:10:22,860 --> 00:10:25,020
Was ist denn passiert? Papa?
86
00:10:25,100 --> 00:10:27,260
Er hatte einen Schw�cheanfall.
87
00:10:27,340 --> 00:10:29,420
Mir fehlt nichts.
88
00:10:29,500 --> 00:10:31,180
Er hustet.
89
00:10:31,260 --> 00:10:34,260
Es geht schon wieder.
Alles okay, Papa?
90
00:10:35,700 --> 00:10:37,580
Lasst uns was trinken.
91
00:10:45,860 --> 00:10:47,900
Da hab ich wohl was verpasst?
92
00:10:47,980 --> 00:10:51,220
Da passiert endlich mal was
und ich bin nicht da!
93
00:10:51,300 --> 00:10:54,020
Nehmen Sie sich
vor diesem Mann in Acht!
94
00:10:54,100 --> 00:10:58,260
Er sieht zwar harmlos aus,
aber er ist schlauer als wir alle.
95
00:10:58,340 --> 00:11:00,380
Und er ist ein Spieler.
96
00:11:00,460 --> 00:11:04,980
(Junge) Nein, ich will damit spielen!
- (2. Junge) Lass das!
97
00:11:06,140 --> 00:11:08,380
Boris.
98
00:11:08,460 --> 00:11:11,500
Na ja, so ungef�hr 30.
So alt wie Philip.
99
00:11:11,580 --> 00:11:15,180
Der ist nicht sauber.
Sein H�ndedruck ist zu kr�ftig.
100
00:11:15,260 --> 00:11:18,780
Was hast du gesagt?
Sein H�ndedruck ist zu kr�ftig.
101
00:11:18,860 --> 00:11:20,380
Von wem sprichst du?
102
00:11:20,460 --> 00:11:24,340
Von unserem Neuzugang, dem Stripper.
Beherrsch dich!
103
00:11:25,140 --> 00:11:27,220
Sieht echt super aus.
104
00:11:27,420 --> 00:11:32,380
Hat einen durchtrainierten K�rper,
wirkt aber trotzdem nicht schwul.
105
00:11:32,460 --> 00:11:34,700
Sph�rischer Gesang
106
00:11:38,780 --> 00:11:41,180
Da kommt die letzte F�hre, Boris.
107
00:11:41,260 --> 00:11:43,300
Vielleicht ist Philip dabei.
108
00:11:53,620 --> 00:11:56,340
Nein. Ich f�rchte,
er kommt erst morgen.
109
00:11:56,420 --> 00:11:58,220
Was meinst du?
110
00:11:59,260 --> 00:12:01,640
Das Geschenk deiner Mutter?
111
00:12:01,660 --> 00:12:03,460
Nimm mal was anderes.
112
00:12:06,140 --> 00:12:09,980
Wieso was anderes?
Nicht immer das gestreifte.
113
00:12:10,060 --> 00:12:13,820
Ich hab Pullis dabei.
Dachte, es wird ein k�hler Sommer.
114
00:12:16,620 --> 00:12:19,060
Wir sollten ein Zimmer herrichten.
115
00:12:19,140 --> 00:12:21,700
Nein, ich m�chte
keine Umst�nde machen.
116
00:12:21,780 --> 00:12:24,380
Wir lassen Sie
nicht am Strand schlafen!
117
00:12:26,460 --> 00:12:29,500
Er tr�gt keinen Schmuck,
keine Uhr...
118
00:12:29,580 --> 00:12:31,380
Eventuell eine Ray-Ban,
119
00:12:31,460 --> 00:12:33,260
wei� gekleidet...
120
00:12:33,340 --> 00:12:35,620
Nein, ich schw�r's dir.
121
00:12:36,260 --> 00:12:40,980
Du hast lange kein Kleid getragen.
Ich will Maman eine Freude machen.
122
00:12:41,060 --> 00:12:43,300
Solltest du vielleicht auch tun.
123
00:12:43,380 --> 00:12:45,740
Hat es was mit dem Typen zu tun?
124
00:12:47,300 --> 00:12:49,620
Jungen streiten im Hintergrund.
125
00:12:57,220 --> 00:12:59,980
Ich hab dich... Was sagst du?
126
00:13:03,260 --> 00:13:05,500
Das ist unm�glich! Moment.
127
00:13:05,580 --> 00:13:08,380
Der Tisch ist gedeckt.
Soll ich den Wein holen?
128
00:13:08,460 --> 00:13:10,620
Ja. Nein, das macht mein Mann.
Danke.
129
00:13:14,740 --> 00:13:17,220
Kannst du morgen anrufen?
Dann sind alle weg.
130
00:13:18,940 --> 00:13:23,700
Kosten Sie mal diesen edlen Tropfen.
Einer unserer besten Weine.
131
00:13:23,780 --> 00:13:28,460
Ich m�chte nicht indiskret sein,
aber vertr�gt Ihr Herz den Alkohol?
132
00:13:29,300 --> 00:13:33,620
Wenn ich mir das nicht mehr
g�nnen darf, sterbe ich lieber.
133
00:13:39,540 --> 00:13:41,740
C�tes de Provence...
134
00:13:41,820 --> 00:13:46,700
�brigens, m�gen Sie Loire nero,
Boris? Die M�dchen lieben ihn.
135
00:13:46,780 --> 00:13:50,660
Ja, aber ich glaub,
Ihre Frau sagte was von Fisch.
136
00:13:52,220 --> 00:13:54,180
Er seufzt.
137
00:13:57,060 --> 00:13:59,380
F�r Lamm Ros�, Boris.
138
00:14:00,740 --> 00:14:02,740
War nur ein Scherz, Monsieur.
139
00:14:04,060 --> 00:14:06,180
Telefon l�utet oben.
140
00:14:06,920 --> 00:14:09,780
Das k�nnte vielleicht
mein Sohn sein.
141
00:14:18,420 --> 00:14:21,020
Hallo? Ja?
142
00:14:21,100 --> 00:14:22,780
Wie geht es Ihnen?
143
00:14:23,940 --> 00:14:25,580
Erz�hlen Sie!
144
00:14:26,700 --> 00:14:29,260
Haben Sie
mit meinem Sohn gesprochen?
145
00:14:29,340 --> 00:14:31,300
Von wo aus hat er angerufen?
146
00:14:33,100 --> 00:14:37,060
Verstehe. H�ren Sie,
mein Sohn ist noch nicht da, aber...
147
00:14:38,180 --> 00:14:40,820
Warum? Was wollen Sie damit sagen?
148
00:14:45,620 --> 00:14:47,700
Ja, das hab ich verstanden.
149
00:14:47,780 --> 00:14:51,140
Ich schicke Philip zu Ihnen,
sobald er zur�ck ist.
150
00:14:51,220 --> 00:14:55,060
Ich muss Schluss machen.
Das Essen steht auf dem Tisch.
151
00:15:32,860 --> 00:15:37,180
Andr�-Pierre, wenn Sie sich
nicht beeilen, wird das Essen kalt.
152
00:15:37,260 --> 00:15:39,580
Das m�ssen Sie der Glut hier sagen.
153
00:15:39,660 --> 00:15:42,780
Nicht �bertreiben,
sonst ist alles verkohlt.
154
00:15:42,860 --> 00:15:46,740
Wird wieder ekelhaft schmecken.
- Dann k�mmer du dich darum.
155
00:15:46,820 --> 00:15:48,460
Ich bin nicht hungrig.
156
00:15:48,540 --> 00:15:52,300
Ich hab 'n B�renhunger.
Dann serviere ich das Risotto.
157
00:15:52,380 --> 00:15:55,580
Andr�-Pierre?
St�rt es Sie, wenn wir anfangen?
158
00:15:55,660 --> 00:15:58,780
Nein, nein. Tun Sie so,
als w�r ich gar nicht da.
159
00:15:58,860 --> 00:16:03,660
Nicht dass wir uns langweilen, aber
k�nnten wir nicht das Boot rausholen?
160
00:16:03,740 --> 00:16:06,700
Wir haben es drei Jahre nicht benutzt.
- Drei Jahre?
161
00:16:06,780 --> 00:16:10,420
Es ist ein Segelboot.
Ich kann es nicht mehr steuern.
162
00:16:10,500 --> 00:16:13,940
Von den anderen hier
ist keiner dazu in der Lage.
163
00:16:15,260 --> 00:16:18,620
Und Sie, Boris, segeln Sie?
Ja, mit Begeisterung.
164
00:16:18,700 --> 00:16:21,660
Ich auch, aber ich
darf mich nicht anstrengen.
165
00:16:21,740 --> 00:16:25,860
Das Boot bleibt im Hafen.
(Julie) Und die Riva im Bootshaus.
166
00:16:25,940 --> 00:16:28,260
Wir k�nnen morgen zum Strand gehen.
167
00:16:28,340 --> 00:16:31,220
Nein, danke.
Der Strand ist voller Prolls.
168
00:16:31,300 --> 00:16:35,420
Als Kind mochtest du ihn. Du
hast tagelang Sandkuchen gebacken.
169
00:16:35,500 --> 00:16:37,620
Das ist nicht mehr mein Ding.
170
00:16:37,700 --> 00:16:40,140
Den Jungs w�rde es sicher gefallen.
171
00:16:42,500 --> 00:16:44,420
Au! Verdammt!
172
00:16:44,500 --> 00:16:46,700
Der Grill ist verflucht hei�!
173
00:16:46,780 --> 00:16:49,500
Die Fische m�ssten doch
l�ngst gar sein.
174
00:16:49,580 --> 00:16:51,980
Wenn Sie meinen.
Vanessa, hilfst du mir?
175
00:16:52,060 --> 00:16:53,620
Nein, nein.
176
00:16:54,220 --> 00:16:56,060
Ich geh schon.
177
00:17:08,740 --> 00:17:11,660
Nicht n�tig.
Ich komm auch allein zurecht.
178
00:17:13,660 --> 00:17:16,780
Ich mach das.
Sie verbrennen sich nur wieder.
179
00:17:17,140 --> 00:17:18,860
Ja.
180
00:17:30,580 --> 00:17:36,060
Andr�-Pierre, haben Sie dieses Hemd
in zehnfacher Ausfertigung dabei?
181
00:17:36,140 --> 00:17:38,180
Mutter kichert leise.
182
00:17:38,260 --> 00:17:43,020
Vanessa besteht drauf, dass ich es
trage. Sie mag mich gern gestreift.
183
00:17:43,100 --> 00:17:45,780
Warum tragen Sie nie das,
das Sie von mir haben?
184
00:17:45,860 --> 00:17:49,860
Nehmen Sie's mir nicht �bel,
aber ... wie soll ich sagen ...
185
00:17:49,940 --> 00:17:51,620
es passt nicht zu mir.
186
00:17:51,700 --> 00:17:56,300
Daf�r passt gestreift perfekt zu dir.
- Du bist unertr�glich, Julie.
187
00:17:57,980 --> 00:18:01,420
Ah, genau zur rechten Zeit!
Danke, Boris!
188
00:18:08,460 --> 00:18:10,460
Und? Noch Wein?
189
00:18:10,540 --> 00:18:12,300
Ja, bitte.
190
00:18:20,380 --> 00:18:22,260
Jungen kichern.
191
00:18:22,620 --> 00:18:25,700
Jungs.
Benehmt euch bitte bei Tisch!
192
00:18:27,020 --> 00:18:29,420
(fl�stert) Ja. Genau. Pst!
193
00:18:29,500 --> 00:18:35,100
Also, Boris, was machen Sie so,
au�er sich mit Philip zu treffen?
194
00:18:36,500 --> 00:18:38,540
Lachen
195
00:18:38,620 --> 00:18:40,300
Das ist kompliziert.
196
00:18:41,500 --> 00:18:43,380
Was ist?
197
00:18:43,460 --> 00:18:45,820
Hab ich was Komisches gesagt?
198
00:18:45,900 --> 00:18:47,900
Sie h�tten da sein m�ssen.
199
00:18:51,580 --> 00:18:53,980
Also ...
200
00:18:54,420 --> 00:18:56,700
woher kennen Sie Philip?
201
00:19:00,220 --> 00:19:02,460
Aus dem Internat.
202
00:19:02,540 --> 00:19:06,980
Sie sind doch viel j�nger.
Waren Sie in derselben Klasse?
203
00:19:07,060 --> 00:19:08,980
Nein, im selben Zimmer.
204
00:19:12,020 --> 00:19:15,340
(Junge) Toll! Super!
- Boris! Noch mal!
205
00:19:15,420 --> 00:19:18,380
Bitte noch mal! Super!
- Bitte!
206
00:19:18,460 --> 00:19:20,900
Schluss jetzt! Benehmt euch!
207
00:19:20,980 --> 00:19:23,620
Aber Andr�-Pierre!
Schluck 'ne Pille!
208
00:19:23,700 --> 00:19:26,780
Lieben Sie Ihre Kinder nicht,
Andr�-Pierre?
209
00:19:36,460 --> 00:19:41,220
Bist du jetzt eingeschnappt?
Ich geh ins Bett. Ich bin m�de.
210
00:19:43,780 --> 00:19:48,860
Entschuldige, aber manchmal benimmt
sich dein Mann wirklich zu albern.
211
00:19:50,700 --> 00:19:53,020
T�r knallt zu.
212
00:20:02,340 --> 00:20:05,220
Klagende, schwerm�tige Musik
213
00:20:37,100 --> 00:20:39,380
Frauen lachen.
214
00:21:14,740 --> 00:21:19,100
Ach! Seit 30 Jahren
h�re ich jeden Abend dasselbe.
215
00:21:20,380 --> 00:21:22,580
Aber es ist sch�n, Madame.
216
00:21:22,660 --> 00:21:26,740
Ach, Monique, nach 30 Jahren
ist nichts mehr sch�n.
217
00:22:03,780 --> 00:22:05,820
Das kann ich schneller.
218
00:22:05,900 --> 00:22:07,580
Wenn Sie meinen.
219
00:22:09,460 --> 00:22:12,420
Julie, machst du uns einen Filter?
- M-hm.
220
00:22:14,100 --> 00:22:16,500
Wenn das dein Mann sehen w�rde!
221
00:22:18,020 --> 00:22:22,660
Ich kann dich beruhigen.
Er ist Schlimmeres von mir gewohnt.
222
00:22:22,740 --> 00:22:25,980
Papa h�rt G�recki.
Bald gehen wir schlafen.
223
00:22:26,060 --> 00:22:28,220
Wollt ihr schon schlafen gehen?
224
00:22:28,300 --> 00:22:30,140
Nein.
225
00:22:31,580 --> 00:22:33,620
Er imitiert den Operngesang.
226
00:22:45,380 --> 00:22:47,500
Machen wir einen Spaziergang?
227
00:22:49,500 --> 00:22:51,100
Was ist denn?
228
00:22:51,180 --> 00:22:55,020
Nachts ist es hier finster. Es
gibt nur das Licht des Leuchtturms.
229
00:22:55,100 --> 00:22:58,700
Damit die Schiffe nicht
die Orientierung verlieren.
230
00:22:58,780 --> 00:23:02,180
Na sch�n. Dann wird uns
der Mond den Weg zeigen.
231
00:23:03,580 --> 00:23:05,940
Musik l�uft weiter.
232
00:23:25,060 --> 00:23:27,380
Frauen lachen leise.
233
00:23:30,180 --> 00:23:33,860
Es ist lange her, dass ich sie
so gl�cklich erlebt habe.
234
00:23:33,940 --> 00:23:37,060
Im Grunde langweilen sie sich hier.
235
00:23:37,140 --> 00:23:39,680
Ich bin froh, dass Sie da sind.
236
00:23:40,660 --> 00:23:43,380
Die Gestirne sind
nur deshalb so dreist,
237
00:23:43,460 --> 00:23:46,660
weil sie wissen,
dass sie uns �berleben werden.
238
00:23:47,740 --> 00:23:52,500
Um auf St. Hippolyte zur�ckzukommen,
war Philip dort ungl�cklich?
239
00:23:52,580 --> 00:23:55,300
Den Eindruck hat er
jedenfalls gemacht.
240
00:23:55,380 --> 00:23:57,900
Ich habe damals hart gearbeitet.
241
00:23:57,980 --> 00:24:00,460
Aber ich dachte, dass der Scheck,
242
00:24:00,540 --> 00:24:03,260
den ich jedes Trimester
geschickt habe,
243
00:24:03,340 --> 00:24:06,140
ihm eine optimale Erziehung
erm�glicht.
244
00:24:06,220 --> 00:24:09,880
Zweifelsohne hatten Ihre Eltern
dieselbe Illusion.
245
00:24:09,900 --> 00:24:11,740
Vermutlich.
246
00:24:12,540 --> 00:24:17,660
Ich wei� noch, dass er mal den Part
der Norma im Chor gesungen hat.
247
00:24:17,740 --> 00:24:20,700
Warum Philip? Philip als Norma?
248
00:24:21,740 --> 00:24:23,620
Wir hatten keine M�dchen.
249
00:24:25,220 --> 00:24:27,260
Und er war der Begabteste.
250
00:24:27,900 --> 00:24:30,140
War seine Stimme wirklich so gut?
251
00:24:30,220 --> 00:24:32,620
Er hatte eine wundervolle Stimme.
252
00:24:32,700 --> 00:24:34,700
Sehr hoch.
253
00:24:35,620 --> 00:24:40,260
Eine so hohe Stimme h�tte bei einem
Jungen l�cherlich wirken k�nnen.
254
00:24:40,340 --> 00:24:42,060
Aber sie klang so sch�n,
255
00:24:42,140 --> 00:24:45,820
so rein, dass sich keiner
�ber ihn lustig gemacht hat.
256
00:24:47,540 --> 00:24:50,020
Er hielt den Ton
so lange wie m�glich,
257
00:24:50,100 --> 00:24:52,900
als w�re er stolz,
dass er uns �bertrifft.
258
00:24:52,980 --> 00:24:55,100
Frauen kichern.
Au!
259
00:24:56,060 --> 00:24:59,780
An diesem Tag waren wir �berzeugt,
er macht Karriere.
260
00:25:02,540 --> 00:25:05,060
Dann hatte er also doch Qualit�ten.
261
00:25:05,140 --> 00:25:06,980
Gehen wir weiter?
262
00:25:12,100 --> 00:25:14,140
Das kann nicht Ihr Ernst sein!
263
00:25:19,380 --> 00:25:23,060
An dieser Landzunge
ist das Meer besonders st�rmisch,
264
00:25:23,140 --> 00:25:26,340
von der Str�mung
gar nicht zu sprechen.
265
00:25:26,420 --> 00:25:29,020
Jedes Jahr ertrinken hier Menschen.
266
00:25:51,260 --> 00:25:54,060
Man darf nur nicht lange nachdenken.
267
00:25:54,140 --> 00:25:57,900
Es ist bestimmt kalt.
Aber nein! Es ist sicher angenehm.
268
00:25:57,980 --> 00:25:59,780
Er jauchzt.
269
00:26:04,020 --> 00:26:06,340
Ihr lasst mich doch nicht alleine?
270
00:26:17,140 --> 00:26:21,140
Es ist grauenhaft kalt!
Wenn man schwimmt, wird einem warm.
271
00:26:21,220 --> 00:26:25,780
Wer zuerst an der roten Boje ist!
Aber das sind mindestens 800 Meter!
272
00:26:25,860 --> 00:26:29,180
Der Typ ist total verr�ckt.
Abgefahren!
273
00:26:31,460 --> 00:26:33,140
Julie!
274
00:26:33,220 --> 00:26:35,260
Warte auf mich!
275
00:26:39,620 --> 00:26:42,820
Sanfte akustische Gitarre
�ber stummen Szenen
276
00:28:08,020 --> 00:28:10,460
Donnern
277
00:28:20,300 --> 00:28:24,340
Das Wetter �ndert sich st�ndig.
Guten Morgen, Monsieur.
278
00:28:24,420 --> 00:28:28,180
Am Nachmittag wird es
wieder hei� sein.
279
00:28:28,260 --> 00:28:30,500
Haben Sie Hunger?
Ein bisschen.
280
00:28:36,420 --> 00:28:41,020
Ich habe vorhin Kaffee gemacht.
Man muss ihn nur wieder aufw�rmen.
281
00:28:51,420 --> 00:28:54,220
Sie waren hoffentlich
nicht entt�uscht,
282
00:28:54,300 --> 00:28:57,740
aber das n�chtliche Baden
ist nichts mehr f�r mich.
283
00:28:58,340 --> 00:29:03,300
Und au�erdem hatte ich das Gef�hl,
dass ich, wie soll ich sagen ...
284
00:29:03,380 --> 00:29:05,460
�berfl�ssig war.
285
00:29:05,540 --> 00:29:08,420
Toast springt hoch.
Die sind f�r Sie.
286
00:29:13,820 --> 00:29:17,620
Fr�her war ich der Erste,
der nachts schwimmen gegangen ist.
287
00:29:17,700 --> 00:29:21,180
Manchmal hab ich mich
bis zu den kleinen Inseln gewagt,
288
00:29:21,260 --> 00:29:24,180
als eine Art Herausforderung.
289
00:29:24,260 --> 00:29:25,980
Unh�rbar
290
00:29:26,060 --> 00:29:27,580
Mikrowelle piept.
291
00:29:27,660 --> 00:29:30,020
Ich hab Julie
heute noch nicht gesehen.
292
00:29:30,100 --> 00:29:31,700
Verdammt!
293
00:29:33,980 --> 00:29:37,180
Tut mir leid,
ich h�tte Sie warnen m�ssen.
294
00:29:37,260 --> 00:29:40,780
Ich bin unf�hig,
dieses Ding richtig einzustellen.
295
00:29:40,860 --> 00:29:44,460
Ich bin gleich zur�ck.
F�hlen Sie sich wie zu Hause.
296
00:29:58,220 --> 00:30:00,740
Unh�rbar
297
00:30:01,580 --> 00:30:06,220
Danke. Sch�nen Tag noch! Wiedersehen!
Wiedersehen!
298
00:30:09,820 --> 00:30:12,180
Pl�tschernde, kristallene Musik
299
00:30:32,060 --> 00:30:34,180
Handy l�utet.
300
00:30:38,020 --> 00:30:39,980
Hallo?
301
00:30:40,060 --> 00:30:41,620
Nein, ich bin wach.
302
00:30:43,060 --> 00:30:44,580
Klar.
303
00:30:44,660 --> 00:30:48,020
Ich hab ihn gestern Nacht
drau�en im Meer gek�sst.
304
00:30:48,100 --> 00:30:50,980
Aber ich hab ihn nicht
in mein Zimmer gelassen.
305
00:30:51,060 --> 00:30:52,680
Nein, nicht deswegen.
306
00:30:52,740 --> 00:30:57,260
Er verh�lt sich mir gegen�ber so,
als h�tte ich nur auf ihn gewartet.
307
00:30:59,580 --> 00:31:02,220
Ich hab ihn abblitzen lassen.
308
00:31:02,300 --> 00:31:03,980
Mm.
309
00:31:04,420 --> 00:31:07,300
Es war ihm v�llig egal.
310
00:31:09,380 --> 00:31:10,900
Ja.
311
00:31:10,980 --> 00:31:12,580
Mm.
312
00:31:14,980 --> 00:31:16,980
Vanessa war total komisch.
313
00:31:26,740 --> 00:31:31,140
Ich bin nicht allein. Aber das
k�nnen wir heute Abend besprechen.
314
00:31:31,220 --> 00:31:35,300
Ja, gut. Von mir aus hat das
auch morgen noch Zeit. In Ordnung.
315
00:31:36,740 --> 00:31:40,820
Also? Werden Sie sich eines Tages
mit meinem Sohn vers�hnen?
316
00:31:40,900 --> 00:31:43,100
Ich hab nichts gegen Philip.
317
00:31:43,180 --> 00:31:45,740
Wir stehen uns n�her,
als Sie glauben.
318
00:31:45,820 --> 00:31:49,780
Mein Mann meint, Sie wollen nicht,
dass er aufs Weingut zur�ckkommt.
319
00:31:49,860 --> 00:31:54,100
Von mir aus kann er zur�ckkommen
und er kann auch Flaschen klauen.
320
00:31:54,180 --> 00:31:57,460
Aber Ihr Mann m�chte,
dass er wieder hier arbeitet,
321
00:31:57,540 --> 00:32:00,020
und da geht es
um das Wohl des Weinguts.
322
00:32:00,100 --> 00:32:02,580
Dem Weingut geht es hervorragend.
323
00:32:02,660 --> 00:32:07,060
Mir geht es um meinen Sohn. Er kann
nicht ewig ohne Arbeit bleiben.
324
00:32:07,140 --> 00:32:09,820
Philip ist nicht f�hig zu arbeiten.
325
00:32:09,900 --> 00:32:12,940
Ich spreche nicht von Terminen,
die er nicht h�lt,
326
00:32:13,020 --> 00:32:15,500
oder von
mangelnder F�hrungsqualit�t.
327
00:32:15,580 --> 00:32:19,060
Ich kann ihm nicht mal
die Vitriolspritze anvertrauen.
328
00:32:19,140 --> 00:32:22,820
Mein Sohn mit einer Vitriolspritze!
Sie tr�umen wohl!
329
00:32:22,900 --> 00:32:24,820
Mein Sohn hat Jura studiert.
330
00:32:24,900 --> 00:32:27,700
Er besitzt sicher
n�tzliche Kenntnisse.
331
00:32:27,780 --> 00:32:31,220
Er k�nnte Vertr�ge redigieren.
Er kennt die Gesetze.
332
00:32:31,300 --> 00:32:33,900
Ja, die kennt er.
Worauf spielen Sie an?
333
00:32:33,980 --> 00:32:38,660
Er wird nicht erwachsen, nur weil
man ihn im Anzug ins B�ro setzt.
334
00:32:38,740 --> 00:32:40,540
Sehen Sie sich Vanessa an.
335
00:32:40,620 --> 00:32:45,820
Als Sie bei uns anfingen, war sie
jede zweite Woche in der Klinik.
336
00:32:45,900 --> 00:32:50,340
Ich heirate nicht auch noch Philip.
Sehr witzig!
337
00:32:50,420 --> 00:32:52,780
Ich tue viel f�r Philip.
338
00:32:52,860 --> 00:32:55,540
Philip lebt seit einem Jahr
in den USA!
339
00:32:55,620 --> 00:32:57,340
Ah, stimmt!
340
00:32:57,420 --> 00:32:59,140
In den USA!
341
00:33:00,100 --> 00:33:02,860
Was wollen Sie
damit wieder andeuten?
342
00:33:03,420 --> 00:33:08,140
K�nnten sich Ihre Medikamente
auf Ihren Verstand auswirken?
343
00:33:09,500 --> 00:33:11,180
Er seufzt.
344
00:33:11,260 --> 00:33:15,540
Sie tun so, als w�r er v�llig
unf�hig. Was hat er Ihnen getan?
345
00:33:17,820 --> 00:33:20,780
Gar nichts. Es ist nur...
346
00:33:21,460 --> 00:33:24,660
Es sind die Typen,
mit denen er verkehrt. Boris.
347
00:33:24,740 --> 00:33:29,700
Er ist kaum da und f�hlt sich schon
wie zu Hause, verteilt Gras an alle.
348
00:33:29,780 --> 00:33:33,820
Sie sind mal wieder der Einzige,
der sich dar�ber aufregt.
349
00:33:33,900 --> 00:33:36,700
Sie sollten ihn sich
mal genauer ansehen.
350
00:33:36,780 --> 00:33:38,860
Der Typ bedeutet Scherereien.
351
00:33:38,940 --> 00:33:41,660
Das steht
auf seiner Stirn geschrieben.
352
00:33:41,740 --> 00:33:44,540
Ich hab ihn mir angesehen.
Er gef�llt mir.
353
00:33:44,620 --> 00:33:48,180
Meinem Mann auch.
Er hat eine gute Menschenkenntnis.
354
00:33:48,260 --> 00:33:51,940
Der Bursche war niemals
in einer katholischen Schule.
355
00:33:52,020 --> 00:33:55,260
Eine solche Schule
zeichnet einen f�rs Leben.
356
00:33:55,340 --> 00:33:59,960
Regen Sie sich nicht auf. Man k�nnte
meinen, Sie sind eifers�chtig.
357
00:33:59,980 --> 00:34:03,620
Was ich gut verstehen kann.
Er sieht verdammt gut aus.
358
00:34:39,660 --> 00:34:41,980
Hallo!
Salut!
359
00:34:43,780 --> 00:34:46,980
Was wollte die Polizei?
Wollte mich verhaften.
360
00:34:47,060 --> 00:34:49,940
(lacht)
Erz�hl es ja nicht deiner Mutter!
361
00:34:50,980 --> 00:34:56,220
Ich musste eine Art Genehmigung
unterschreiben wegen des Feuerwerks.
362
00:34:56,300 --> 00:34:58,020
Ach ja?
Ja.
363
00:34:58,100 --> 00:35:02,940
Letztes Jahr hat eine der Raketen
zwei Segelboote in Brand gesetzt.
364
00:35:03,020 --> 00:35:05,020
Ein bedauernswerter Unfall.
365
00:35:05,100 --> 00:35:09,380
Seither f�rchte ich, dass
Repressalien auf mich zukommen.
366
00:35:09,460 --> 00:35:14,380
Philip hatte was getrunken und...
Sie k�nnen es sich ja vorstellen.
367
00:35:14,460 --> 00:35:16,220
Hallo, miteinander!
368
00:35:17,260 --> 00:35:18,940
Hallo, ihr drei!
369
00:35:29,140 --> 00:35:31,260
Geben Sie her! Danke.
Danke.
370
00:35:35,060 --> 00:35:39,100
Meine Lieben, ich habe
eine brandneue Nachricht f�r euch.
371
00:35:39,180 --> 00:35:40,860
Ach ja?
372
00:35:40,940 --> 00:35:43,420
Jemand ist gestern Nacht ertrunken.
373
00:35:43,500 --> 00:35:47,780
Die Polizei fand eine Leiche, konnte
sie aber noch nicht identifizieren.
374
00:35:47,860 --> 00:35:53,500
Zum Gl�ck hab ich meine n�chtlichen
Schwimmer gestern heimkommen h�ren.
375
00:35:53,580 --> 00:35:56,740
Du hast nachts im Meer gebadet!
Bist du verr�ckt?
376
00:35:56,820 --> 00:36:01,340
Wieso? Ich kann doch schwimmen.
Du h�ttest dich erk�lten k�nnen.
377
00:36:01,420 --> 00:36:05,580
Sie sind der Einzige, der sich
zu dieser Jahreszeit erk�ltet!
378
00:36:05,660 --> 00:36:07,260
Kommt das oft vor?
379
00:36:07,340 --> 00:36:09,820
Ich mein, dass hier Leute ertrinken?
380
00:36:09,900 --> 00:36:12,060
Sogar ziemlich regelm��ig. Ja.
381
00:36:12,140 --> 00:36:14,980
Ein bis zwei Spinner pro Jahr,
die glauben,
382
00:36:15,060 --> 00:36:18,060
sie m�ssten
bis zur kleinen Insel schwimmen.
383
00:36:18,140 --> 00:36:20,980
Vielleicht kommt Philip
ja so zu uns zur�ck.
384
00:36:21,060 --> 00:36:23,060
Um Himmels willen!
War ein Scherz!
385
00:36:23,140 --> 00:36:26,700
Das ist nicht witzig!
Du hast recht, es ist nicht witzig.
386
00:36:26,780 --> 00:36:28,620
Boris lacht.
387
00:36:30,620 --> 00:36:32,700
Das ist nicht witzig.
388
00:36:35,900 --> 00:36:39,380
Einverstanden. Ich �berlass
Ihnen die Wahl der Waffen.
389
00:36:39,460 --> 00:36:43,220
Sie haben mit mir ein Problem?
Regeln wir es unter M�nnern.
390
00:36:46,460 --> 00:36:48,740
Drollige Gitarrenmusik
391
00:37:13,460 --> 00:37:15,540
Was ist? K�nnen wir anfangen?
392
00:37:19,300 --> 00:37:20,900
Augenblick!
393
00:37:20,980 --> 00:37:23,100
Ich muss erst noch was trinken.
394
00:37:25,020 --> 00:37:29,180
Ihr wollt wirklich nicht mitspielen?
(Vanessa) Viel zu hei�.
395
00:37:29,260 --> 00:37:31,940
Au�erdem ist das ein Duell.
396
00:37:38,260 --> 00:37:41,620
Gibt es in St. Hippolyte
nicht jedes Jahr Turniere?
397
00:37:41,700 --> 00:37:44,620
Sie haben bestimmt
jedes Mal gewonnen.
398
00:37:54,340 --> 00:37:57,020
Aus!
Ich w�rm mich erst mal auf.
399
00:38:01,140 --> 00:38:02,780
Also...
400
00:38:03,540 --> 00:38:05,820
Zaun klirrt.
401
00:38:05,900 --> 00:38:09,700
Sagen Sie Bescheid, wenn Sie
mit Aufw�rmen fertig sind.
402
00:38:23,900 --> 00:38:26,140
Opernmusik
403
00:39:21,540 --> 00:39:25,540
(Junge) Hey, es geh�rt mir!
- (2. Junge) Nein, das ist meins!
404
00:39:25,620 --> 00:39:27,700
Das geh�rt aber mir!
- Hey! Aua!
405
00:39:27,780 --> 00:39:30,020
Gib her!
- Eh, h�r auf!
406
00:39:30,100 --> 00:39:31,820
Aua! Das tut weh!
407
00:39:31,900 --> 00:39:34,580
Was ist denn los, Kinder?
Das ist meins!
408
00:39:34,660 --> 00:39:38,300
Das ist kein Grund zu streiten.
Habt ihr geschlafen?
409
00:39:38,380 --> 00:39:40,380
Nein.
Was hab ich euch gesagt?
410
00:39:40,460 --> 00:39:43,140
Wir sollen schlafen.
Aber ihr habt es nicht.
411
00:39:43,220 --> 00:39:45,460
Wollt ihr in den Swimmingpool?
Ja.
412
00:39:45,540 --> 00:39:47,620
Na, dann kommt!
Ich auch!
413
00:39:47,700 --> 00:39:50,100
Aber es wird nicht mehr gestritten.
414
00:39:50,180 --> 00:39:53,940
Warum habt ihr nicht geschlafen,
wie ich's gesagt habe?
415
00:39:59,060 --> 00:40:00,540
Zaun klirrt.
Ja!
416
00:40:05,220 --> 00:40:07,300
W�tender Schrei
417
00:40:27,020 --> 00:40:31,180
30/40. Ich hol langsam auf.
Und der Fu�fehler?
418
00:40:34,020 --> 00:40:35,620
Was ist mit meinem Fu�?
419
00:40:35,700 --> 00:40:38,420
Nichts. 30/40.
420
00:40:43,180 --> 00:40:45,100
Spielen wir weiter?
421
00:40:50,540 --> 00:40:53,980
Tja, mein Lieber. Schneller laufen!
Gleichstand.
422
00:40:54,060 --> 00:40:55,780
Soll das ein Witz sein?
423
00:40:57,060 --> 00:40:58,580
Nein. Warum?
424
00:40:59,380 --> 00:41:03,460
K�nnten Sie wenigstens
die Regeln respektieren?
425
00:41:03,540 --> 00:41:05,500
Danke.
426
00:41:12,340 --> 00:41:14,100
Ist kein Problem.
427
00:41:14,180 --> 00:41:15,980
Zweiter Aufschlag.
428
00:41:16,060 --> 00:41:18,460
Ich seh nicht so gut
gegen die Sonne.
429
00:41:18,540 --> 00:41:20,980
Wollen Sie die Seiten wechseln?
430
00:41:24,140 --> 00:41:25,940
Schnalzen
431
00:41:41,340 --> 00:41:43,340
Gleichstand.
432
00:41:50,380 --> 00:41:53,260
Zirpen der Insekten wird lauter.
433
00:42:20,180 --> 00:42:22,420
Andr�-Pierre st�hnt ersch�pft.
434
00:42:22,940 --> 00:42:24,980
Na, alter Freund? Schon m�de?
435
00:42:26,100 --> 00:42:27,660
Schon gut.
436
00:42:39,900 --> 00:42:41,980
Andr�-Pierre? Andr�-Pierre!
437
00:42:46,060 --> 00:42:47,820
Huhu!
Liebling!
438
00:42:47,900 --> 00:42:49,820
Liebling! Was ist passiert?
439
00:42:49,900 --> 00:42:52,260
Er ist pl�tzlich hingefallen.
440
00:42:52,340 --> 00:42:55,140
Ein Schw�chling!
- Das ist nicht komisch!
441
00:42:55,220 --> 00:42:58,060
Der Ball war im Aus!
Alles okay?
442
00:42:58,140 --> 00:43:01,020
Zum Gl�ck hab ICH
gegen die Sonne gespielt!
443
00:43:01,100 --> 00:43:03,300
Wir holen deine Medikamente.
444
00:43:03,380 --> 00:43:05,420
Nein. Lass mich nicht allein!
445
00:43:05,500 --> 00:43:08,060
Boris ist bei dir.
446
00:43:12,580 --> 00:43:16,700
Du hast uns Angst eingejagt.
H�ren Sie auf mit der Kom�die.
447
00:43:16,780 --> 00:43:18,580
Sch! Welche Kom�die?
448
00:43:19,500 --> 00:43:22,260
Ich wei� ganz genau,
was Sie hier wollen.
449
00:43:23,820 --> 00:43:26,260
Sie sind hier, um mich umzubringen.
450
00:43:26,820 --> 00:43:29,780
Der Sonnenstich
macht dir wohl zu schaffen?
451
00:43:29,860 --> 00:43:34,100
Ich wei� Bescheid. �ber den
USA-Aufenthalt, den angeblichen.
452
00:43:34,180 --> 00:43:37,220
Er st�hnt auf.
Nicht so zappeln!
453
00:43:38,420 --> 00:43:41,540
H�ren Sie auf, mich zu duzen!
Was hast du gesagt?
454
00:43:41,620 --> 00:43:44,580
Ich sagte,
Sie sollen mich nicht duzen!
455
00:43:59,220 --> 00:44:00,700
Mm.
456
00:44:11,780 --> 00:44:15,020
Es ist wundersch�n.
457
00:44:15,100 --> 00:44:17,940
Sie haben es noch nicht
in Aktion gesehen.
458
00:44:18,020 --> 00:44:20,260
Wenn ich noch die Kraft dazu h�tte!
459
00:44:21,460 --> 00:44:25,940
Nachdem wir dar�ber gesprochen
haben, wollte ich es mir ansehen,
460
00:44:26,020 --> 00:44:28,780
auch wenn ich
damit nicht fahren kann.
461
00:44:30,340 --> 00:44:32,740
Aber ich k�nnte doch damit fahren.
462
00:44:32,820 --> 00:44:35,820
Es m�sste erst
gr�ndlich �berholt werden.
463
00:44:35,900 --> 00:44:38,980
Der Motor ist genauso m�de
wie sein Besitzer.
464
00:44:50,500 --> 00:44:55,740
Sie k�nnen damit fahren ...
sobald es wieder sicher ist.
465
00:44:57,780 --> 00:44:59,380
Was haben Sie vor?
466
00:44:59,460 --> 00:45:02,340
Ich kenn mich mit Booten
ein wenig aus.
467
00:45:31,820 --> 00:45:34,380
So.
Danke, Sylvia.
468
00:45:34,460 --> 00:45:36,700
Zum Gl�ck sind wenigstens Sie da.
469
00:45:36,780 --> 00:45:39,820
Sie haben sich in den letzten Tagen
nur beklagt.
470
00:45:39,900 --> 00:45:42,620
Ich w�r fast gestorben,
aber das k�mmert keinen.
471
00:45:42,700 --> 00:45:45,380
Werfen Sie uns
Ihre schwache Konstitution vor?
472
00:45:45,460 --> 00:45:47,540
Meine schwache Konstitution?
473
00:45:47,620 --> 00:45:51,220
Dieser Muskelprotz hat mich
mit Tennisb�llen gesteinigt,
474
00:45:51,300 --> 00:45:53,300
und das ist Ihr Kommentar dazu?
475
00:45:53,580 --> 00:45:57,900
Sie werfen Boris also vor,
dass er besser gebaut ist als Sie?
476
00:45:57,980 --> 00:45:59,620
�berhaupt nicht.
477
00:45:59,700 --> 00:46:02,300
Beim Schach wird er alt aussehen.
478
00:46:02,380 --> 00:46:05,780
Spinnen Sie nicht! Sie m�ssen
sich nicht mit ihm messen.
479
00:46:05,860 --> 00:46:08,540
Sehen Sie,
wie er Vanessa anbaggert?
480
00:46:08,620 --> 00:46:13,260
Sie sind eifers�chtig! Sie w�re
geschmeichelt, wenn sie das w�sste.
481
00:46:13,340 --> 00:46:16,780
Finden Sie's normal,
dass Philip noch nicht da ist?
482
00:46:16,860 --> 00:46:18,660
Vielleicht kommt er gar nicht,
483
00:46:18,740 --> 00:46:22,260
oder er wartet, bis der andere
seine Arbeit erledigt hat.
484
00:46:22,340 --> 00:46:24,660
Sie leiden an Verfolgungswahn.
485
00:46:24,740 --> 00:46:27,420
Oder aber ...
486
00:46:28,580 --> 00:46:30,340
ihm ist etwas zugesto�en.
487
00:46:30,420 --> 00:46:34,260
Letztes Jahr war er auch
erst am Morgen des Vierzehnten da.
488
00:46:34,340 --> 00:46:36,180
Motorenger�usch
489
00:46:36,260 --> 00:46:38,300
Ist das nicht die Riva?
490
00:46:38,660 --> 00:46:41,540
Aber ja!
Mein Mann wollte sie Boris zeigen.
491
00:46:41,620 --> 00:46:45,700
Und er f�hrt damit raus?
Das ruft so viele Erinnerungen wach.
492
00:46:45,780 --> 00:46:50,060
Das Boot ist seit drei Jahren
nicht mehr gewartet worden!
493
00:46:50,140 --> 00:46:53,140
Wir gehen zum Strand.
Willst du mitkommen?
494
00:46:53,220 --> 00:46:54,740
Nein.
495
00:46:54,820 --> 00:46:56,460
Nimmst du die Jungs mit?
496
00:46:56,540 --> 00:46:59,660
Sie machen eine Bootsfahrt.
Mit deinem Vater.
497
00:46:59,740 --> 00:47:01,580
Nein, mit Boris.
498
00:47:15,180 --> 00:47:17,260
Das war's!
499
00:47:17,340 --> 00:47:19,260
Er hat die Kinder entf�hrt.
500
00:47:19,340 --> 00:47:23,180
Welche Medikamente nimmt er gerade?
Das ist nicht witzig!
501
00:47:23,260 --> 00:47:25,420
Seid ihr euch dar�ber im Klaren,
502
00:47:25,500 --> 00:47:29,500
dass die Kinder in einem Boot
sitzen, das explodieren kann,
503
00:47:29,580 --> 00:47:33,620
und einem Typen ausgeliefert sind,
der aus dem Knast kommt?
504
00:47:33,740 --> 00:47:35,900
Du machst mir Angst!
- Aus dem Knast?
505
00:47:35,980 --> 00:47:38,540
Sei still!
Wie viel wiegen die Kinder?
506
00:47:38,620 --> 00:47:41,660
Bei der Geschwindigkeit
k�nnen sie �ber Bord fallen,
507
00:47:41,740 --> 00:47:45,180
und der Typ merkt das nicht mal
bei dem Motorenl�rm.
508
00:47:45,260 --> 00:47:47,380
Du redest Unsinn!
509
00:48:25,700 --> 00:48:27,340
Sie st�hnt.
510
00:49:05,660 --> 00:49:08,380
Ich seh sie! Ich seh sie!
511
00:49:09,500 --> 00:49:11,860
Hey! Bist du beruhigt, Schatz?
512
00:49:18,540 --> 00:49:21,940
Wieso? Weil ich jetzt wei�,
dass du ein Idiot bist?
513
00:49:59,580 --> 00:50:01,260
Du hast mich erschreckt.
514
00:50:01,340 --> 00:50:04,400
Eigentlich bin ich doch
gar nicht so furchterregend.
515
00:50:04,500 --> 00:50:05,980
Wo warst du denn?
516
00:50:06,060 --> 00:50:10,700
Ich bin unter dem Kirschbaum
eingenickt, wo wir beide fr�her...
517
00:50:10,780 --> 00:50:14,580
Warum bist du nicht mit ihnen
raus aufs Meer gefahren?
518
00:50:14,660 --> 00:50:18,100
Mit wem?
Mit Boris und den beiden Jungs.
519
00:50:18,180 --> 00:50:21,380
Ach so. Nat�rlich.
Ich hatte keine Lust.
520
00:50:21,460 --> 00:50:23,700
Sind das die Sachen von Boris?
Ja.
521
00:50:23,780 --> 00:50:27,940
Ich steck sie in die Waschmaschine.
Sehen ja schrecklich aus.
522
00:50:28,020 --> 00:50:30,260
Schon seltsam irgendwie.
523
00:50:30,340 --> 00:50:34,540
Er hat absolut nichts dabei.
Weder Ausweis noch Brieftasche.
524
00:50:34,620 --> 00:50:39,620
Andr�-Pierre? Bitte verlassen Sie
den K�rper meiner Frau!
525
00:50:58,940 --> 00:51:00,940
(von unten) Zu Tisch, bitte!
526
00:51:33,420 --> 00:51:36,500
Essen Sie nicht mit zu Abend?
Doch, doch.
527
00:51:36,580 --> 00:51:40,300
Ich seh mir das hier nur an.
Beeindruckend, nicht wahr?
528
00:51:40,380 --> 00:51:44,540
Es ist sogar eine von Hand
gefertigte Waffe dabei, ein Unikat.
529
00:51:44,620 --> 00:51:46,460
Diese hier?
Ja.
530
00:51:46,540 --> 00:51:49,980
Besitzen Sie eine Waffe?
Kennen Sie sich damit aus?
531
00:51:50,060 --> 00:51:52,100
Nein. �berhaupt nicht.
532
00:51:54,700 --> 00:51:57,020
Ich h�tte das Gegenteil vermutet.
533
00:51:57,740 --> 00:52:01,580
Schl�ssel im Schloss
Eine Vorsichtsma�nahme.
534
00:52:01,660 --> 00:52:05,900
Die Munition bewahre ich
in meinem Schlafzimmer auf.
535
00:52:11,940 --> 00:52:14,260
F�llt Ihnen nichts auf?
Nein.
536
00:52:14,340 --> 00:52:20,260
Eine doppell�ufige Flinte
mit unterschiedlichem Kaliber.
537
00:52:20,340 --> 00:52:22,020
Wozu?
538
00:52:22,100 --> 00:52:25,860
Bei der Jagd wei� man nie,
was einem vor die Flinte l�uft.
539
00:52:25,940 --> 00:52:29,900
Sie jagen?
In Afrika, fr�her.
540
00:52:29,980 --> 00:52:34,700
Aber ich hab nur das Wild gejagt,
das auch mich als Beute gesehen hat.
541
00:52:40,500 --> 00:52:42,620
Die Hand weiter nach vorne.
542
00:52:42,700 --> 00:52:44,740
Den Arm tiefer.
543
00:52:47,420 --> 00:52:50,140
Sie dient also
der Selbstverteidigung?
544
00:52:51,460 --> 00:52:53,900
Ich f�hle mich nicht gern bedroht.
545
00:52:57,460 --> 00:52:59,160
(von unten) Zu Tisch!
546
00:52:59,900 --> 00:53:04,220
Sehen Sie sich das Gewehr mit
dem Laser-Visier an. Sehr pr�zise.
547
00:53:04,300 --> 00:53:06,380
F�r jemanden wie mich perfekt.
548
00:53:06,460 --> 00:53:09,180
Das einzige Problem
ist der R�cksto�.
549
00:53:10,460 --> 00:53:13,180
Mm. Benutzen Sie es?
550
00:53:14,300 --> 00:53:17,220
Auf dieser Insel
gibt es selten R�uber.
551
00:53:21,660 --> 00:53:23,180
Kommen Sie zum Essen?
552
00:53:23,260 --> 00:53:27,860
Sylvia wird ungeduldig und
der Gazpacho wird ... langsam warm.
553
00:53:49,300 --> 00:53:52,740
Eigentlich ist der Strand
gar nicht mal so �bel.
554
00:53:52,820 --> 00:53:54,740
Ich danke Ihnen, Boris.
555
00:53:58,020 --> 00:53:59,860
Ich geh ins Wasser.
556
00:54:03,780 --> 00:54:05,660
Tja...
557
00:54:15,220 --> 00:54:17,380
Er lacht.
558
00:54:23,860 --> 00:54:26,220
Lachen
559
00:54:41,460 --> 00:54:43,580
Und? Sehr gut!
560
00:54:44,220 --> 00:54:46,380
(Vanessa) Super!
561
00:54:46,460 --> 00:54:48,540
Ausgelassenes Lachen
562
00:54:52,740 --> 00:54:55,060
Los! Sch�n!
- Der war noch drin!
563
00:54:57,700 --> 00:54:59,700
Jungen lachen.
564
00:55:14,840 --> 00:55:18,260
Kommst du nicht mit ins Wasser?
Nein.
565
00:55:25,340 --> 00:55:27,340
Jungen lachen.
Kommt mit!
566
00:55:27,420 --> 00:55:29,420
Na? Ist es euch zu kalt?
567
00:55:42,940 --> 00:55:45,020
Das macht acht Euro, Monsieur.
568
00:55:45,100 --> 00:55:47,420
Stimmt so.
Danke sch�n.
569
00:55:47,740 --> 00:55:50,340
Meine Damen, einen sch�nen Tag noch!
570
00:55:55,460 --> 00:55:57,900
Mm! Tut das gut, Boris!
571
00:55:58,500 --> 00:56:02,020
Sie geben mir das Gef�hl,
20 Jahre j�nger zu sein.
572
00:56:28,580 --> 00:56:31,020
Stimmen und Ger�usche verhallen.
573
00:56:32,660 --> 00:56:36,180
Na, alter Freund?
Schieben wir 'ne ruhige Kugel?
574
00:56:36,260 --> 00:56:38,540
Ger�usche kehren zur�ck.
575
00:56:46,020 --> 00:56:48,540
Spannungsvolle Gitarrenmusik
576
00:57:06,100 --> 00:57:08,380
Frauen lachen.
577
00:57:15,540 --> 00:57:17,260
Er seufzt.
578
00:57:25,020 --> 00:57:26,660
Danke.
579
00:57:59,260 --> 00:58:01,940
Und? Gehen wir spazieren?
580
00:58:03,300 --> 00:58:05,500
Nein. Geht ohne mich.
581
00:58:05,580 --> 00:58:07,580
Ich bleib bei Papa.
582
00:58:15,020 --> 00:58:17,340
Das ist die Stunde der Wahrheit.
583
00:58:18,060 --> 00:58:22,020
Ich wei� jetzt, wer du bist
und wer dich geschickt hat.
584
00:58:22,100 --> 00:58:25,140
Du hast sie ganz sch�n
hinters Licht gef�hrt.
585
00:58:25,220 --> 00:58:29,980
Der Chor, St. Hippolyte,
die wei�en Hosen, die Muskeln...
586
00:58:30,780 --> 00:58:34,020
Aber leider
fall ich darauf nicht herein.
587
00:58:34,100 --> 00:58:37,540
Also, was willst du?
Kohle? Eine Menge Kohle?
588
00:58:37,620 --> 00:58:40,980
Keine Sorge.
An Kohle mangelt es hier nicht.
589
00:58:41,660 --> 00:58:43,380
Aber ich warne dich!
590
00:58:43,460 --> 00:58:46,660
Keiner verarscht
Andr�-Pierre Vauvenargues.
591
00:58:46,740 --> 00:58:51,780
Andr�-Pierre zu heiraten war, wie
einen Job in der Provinz anzunehmen.
592
00:58:51,860 --> 00:58:54,060
Damals waren mir alle zuwider.
593
00:58:54,700 --> 00:58:59,580
Ich hab verschiedene Drogen genommen,
hatte Angst vor der Leere.
594
00:58:59,660 --> 00:59:02,940
Ich ging zum Psychologen,
feierte Partys ...
595
00:59:03,020 --> 00:59:05,180
hab mein Studium geschmissen.
596
00:59:06,740 --> 00:59:09,500
Er hat f�r Papa gearbeitet.
597
00:59:09,580 --> 00:59:11,940
Sollte sein Nachfolger werden.
598
00:59:13,020 --> 00:59:16,020
Er bekam das Weingut und die Tochter.
599
00:59:17,060 --> 00:59:19,060
Das Los der Erstgeborenen.
600
00:59:19,900 --> 00:59:23,460
Wenn ich sehe,
wie meine Kinder langsam gro� werden,
601
00:59:23,540 --> 00:59:27,580
wird mir klar, dass ich
auf die andere Seite gewechselt bin.
602
00:59:27,660 --> 00:59:31,740
Aber ich hab nicht das Gef�hl,
dass ich mich ver�ndert habe.
603
00:59:31,820 --> 00:59:34,140
Ich bin verheiratet ...
604
00:59:34,220 --> 00:59:36,060
liebe meine Kinder ...
605
00:59:39,460 --> 00:59:42,620
aber eigentlich
hab ich mich nicht ver�ndert.
606
01:00:16,700 --> 01:00:18,780
Leises Rumpeln
607
01:01:23,020 --> 01:01:26,340
Boris. Und weiter?
�h ... das wei� ich nicht.
608
01:01:26,420 --> 01:01:29,180
M-hm. Und seit wann
ist er verschwunden?
609
01:01:29,260 --> 01:01:33,340
Er ist nicht verschwunden,
er ist bei uns zu Hause. - Verstehe.
610
01:01:33,420 --> 01:01:37,380
Wir sollen �ber einen Mann
Erkundigungen einziehen,
611
01:01:37,460 --> 01:01:41,660
dessen Namen Sie nicht kennen
und der bei Ihnen wohnt.
612
01:01:41,740 --> 01:01:44,460
Ich gebe zu,
das klingt seltsam, aber ...
613
01:01:44,540 --> 01:01:48,300
Ich bin der Schwiegersohn von...
Ich wei�, wer Sie sind.
614
01:01:48,380 --> 01:01:51,460
Aber ich sehe
keine Veranlassung zur Ermittlung.
615
01:01:51,540 --> 01:01:55,900
Bei triftigen Gr�nden gerne,
aber wir sind kein Auskunftsb�ro.
616
01:01:55,980 --> 01:01:59,180
Ich dachte,
Sie k�nnten ihn mal �berpr�fen.
617
01:01:59,260 --> 01:02:03,900
Bei allem Respekt gegen�ber Ihrer
Familie, ich kann nichts f�r Sie tun.
618
01:02:03,980 --> 01:02:07,820
Und was die Identit�t
des jungen Mannes betrifft,
619
01:02:07,900 --> 01:02:12,300
da w�rde ich Ihnen vorschlagen,
fragen Sie ihn einfach selbst.
620
01:02:16,700 --> 01:02:18,940
Au�erdem, was werfen Sie ihm vor?
621
01:02:20,820 --> 01:02:23,940
Er ist nicht auf dem Foto,
betr�gt beim Tennis,
622
01:02:24,020 --> 01:02:27,060
spaziert nackt herum
und macht meiner Frau den Hof.
623
01:02:27,140 --> 01:02:29,140
Er lacht.
624
01:02:31,620 --> 01:02:33,380
Hm.
625
01:02:38,220 --> 01:02:40,540
Fahren wir mal kurz in die Stadt?
626
01:02:45,900 --> 01:02:47,780
Das ist doch mein Hemd!
627
01:02:52,540 --> 01:02:54,860
Was ist denn pl�tzlich los?
628
01:02:54,940 --> 01:02:56,860
Hat Philip etwa angerufen?
629
01:02:58,340 --> 01:03:00,420
Wann kommt er an?
Keine Ahnung.
630
01:03:00,500 --> 01:03:04,580
Aber er hat bei Durand nachgefragt,
ob die Feuerwerksk�rper da sind.
631
01:03:04,660 --> 01:03:06,540
Und du darfst sie abholen.
632
01:03:06,620 --> 01:03:09,620
Sie und Boris k�nnen
mit dem Boot hinfahren.
633
01:03:09,700 --> 01:03:12,220
Danke, mein kleiner Andr�-Pierre.
634
01:03:34,220 --> 01:03:35,900
Nicht so schnell!
635
01:03:35,980 --> 01:03:38,180
Boris jauchzt und lacht.
636
01:03:39,860 --> 01:03:41,540
Hey!
637
01:03:42,540 --> 01:03:44,220
Alles klar, Alter?
638
01:03:52,180 --> 01:03:53,860
Ja!
639
01:03:54,420 --> 01:03:56,580
Juhu!
640
01:03:57,420 --> 01:03:59,380
Stille
641
01:04:33,220 --> 01:04:35,820
Gl�serne, geheimnisvolle Kl�nge
642
01:04:43,260 --> 01:04:45,140
Schwaches St�hnen
643
01:04:50,740 --> 01:04:53,940
Das war keine Absicht.
Was ist in dich gefahren?
644
01:04:54,020 --> 01:04:56,580
Ich bin ausgerutscht und...
Hier.
645
01:05:07,180 --> 01:05:10,220
Welches Spiel Philip
wohl dieses Mal treibt?
646
01:05:10,300 --> 01:05:13,260
H�ngt davon ab,
was er von Papa erwartet.
647
01:05:13,340 --> 01:05:16,380
Du meinst, es h�ngt
von seinem Kontostand ab?
648
01:05:16,460 --> 01:05:20,380
Freuen wir uns auf die Nummer des
verlorenen Sohns, wenn er pleite ist.
649
01:05:20,460 --> 01:05:22,420
"Ich will auf das Weingut zur�ck".
650
01:05:22,500 --> 01:05:26,260
"Ich komme um vor Sehnsucht
nach meinen geliebten Eltern."
651
01:05:26,340 --> 01:05:29,060
"Dem geliebten Andr�-Pierre."
652
01:05:31,740 --> 01:05:35,540
(Vanessa) Ob ich mal ende wie sie?
- Maman geht es gut.
653
01:05:36,140 --> 01:05:38,060
DU hast die Probleme.
654
01:05:38,820 --> 01:05:41,100
Er hat jedenfalls den Dreh raus.
655
01:05:41,180 --> 01:05:43,820
F�r uns macht sie
nicht so viel Aufwand.
656
01:05:43,900 --> 01:05:46,460
H�rt mal, M�dchen! Was meint ihr?
657
01:05:46,540 --> 01:05:50,380
Sollen wir die Bar abschlie�en,
solange Philip hier ist?
658
01:05:54,940 --> 01:05:57,060
Hey!
Sch!
659
01:05:57,140 --> 01:06:00,100
Aufwachen!
(Mann) Wir haben geschlossen!
660
01:06:00,180 --> 01:06:04,220
Hey! Was soll das?
Ab 16 Uhr hat der Laden ge�ffnet.
661
01:06:04,300 --> 01:06:07,060
Machen Sie eine Ausnahme.
662
01:06:07,140 --> 01:06:11,260
Wenn Monsieur Durand geschlossen
hat, kommen wir eben sp�ter wieder.
663
01:06:11,340 --> 01:06:15,540
Ein Chassagne.
Ich h�tt's wissen m�ssen.
664
01:06:15,620 --> 01:06:17,820
Nein. Ich bin ein Vauvenargues.
665
01:06:17,900 --> 01:06:19,980
Klirren
Was machen Sie denn da?
666
01:06:20,060 --> 01:06:23,020
Schon gut.
Ich hol die Feuerwerksk�rper.
667
01:06:23,100 --> 01:06:25,140
Na? Geschenkt?
Nein.
668
01:06:25,220 --> 01:06:29,220
Was haben Sie damit vor?
Wie kriegst du sonst die Kisten auf?
669
01:06:29,300 --> 01:06:33,060
Das Zeug ist h�llisch schwer.
Ich mach das schon.
670
01:06:37,100 --> 01:06:39,380
Nicht, dass Sie sich was brechen.
671
01:06:59,860 --> 01:07:01,740
Unh�rbar
672
01:07:08,140 --> 01:07:10,700
Ich hab meine Kreditkarten verloren.
673
01:07:10,780 --> 01:07:13,420
Ich hab
meine Brieftasche nicht dabei.
674
01:07:13,500 --> 01:07:16,100
Ist passiert,
als Sie mich ertr�nken wollten.
675
01:07:16,180 --> 01:07:19,300
Ich versuch's noch mal,
dann kannst du sie wiederholen.
676
01:07:19,380 --> 01:07:22,780
Wo soll ich denn suchen?
Bei den Fischernetzen, f�nfte Boje.
677
01:07:22,860 --> 01:07:25,900
Mit Tauchermaske finde ich sie.
Haben Sie eine? - Ja.
678
01:07:25,980 --> 01:07:28,260
Gut.
Wer ist das?
679
01:07:28,340 --> 01:07:32,620
Einer, der auf alles eine Antwort
hat. Ziemlich unertr�glich.
680
01:07:32,700 --> 01:07:34,220
Was schulde ich Ihnen?
681
01:07:34,300 --> 01:07:35,980
10.000.
Euro?
682
01:07:36,060 --> 01:07:39,500
Glatt, aber na ja, die Maske ...
683
01:07:39,580 --> 01:07:41,460
schenk ich Ihnen.
684
01:07:41,540 --> 01:07:43,220
Jeep hupt.
685
01:07:43,300 --> 01:07:45,060
Hey!
686
01:07:46,580 --> 01:07:48,460
Mehrere Autos hupen.
687
01:07:58,140 --> 01:08:00,780
Kann auch nichts passieren?
Aber nein.
688
01:08:00,860 --> 01:08:03,580
Trinken wir was!
Da sitzen zwei M�dchen.
689
01:08:03,660 --> 01:08:06,300
Nein, wir fahren gleich nach Hause.
690
01:08:06,380 --> 01:08:08,620
ICH trink erst mal was.
691
01:08:08,700 --> 01:08:12,820
Die Feuerwerksk�rper d�rfen
doch nicht in der Sonne liegen!
692
01:08:13,700 --> 01:08:15,460
Bisschen jung, oder?
693
01:08:16,660 --> 01:08:18,460
Nein, du bist alt, Opa.
694
01:08:23,100 --> 01:08:26,060
Aber wir dr�ngen uns nicht auf.
Warum nicht?
695
01:08:26,140 --> 01:08:27,860
�berlass das mir.
696
01:08:27,940 --> 01:08:30,220
Hallo!
Hallo, Jungs!
697
01:08:30,380 --> 01:08:33,020
Ich wusste,
ihr seid Amerikanerinnen.
698
01:08:33,100 --> 01:08:35,620
(Frau, mit Akzent) Nur ich.
- Salut!
699
01:08:35,700 --> 01:08:37,300
Geht's euch gut?
M-hm.
700
01:08:37,380 --> 01:08:40,900
Ist das euer Boot?
Ja. Lust auf 'ne Spritztour?
701
01:08:40,980 --> 01:08:44,300
Ginge das?
Klar. Aber erst betrinken wir uns.
702
01:08:44,320 --> 01:08:46,340
Frauen lachen.
703
01:08:46,420 --> 01:08:48,380
Kellner!
704
01:08:48,460 --> 01:08:50,780
Ja, Monsieur?
Nehmen Sie Schecks?
705
01:08:50,860 --> 01:08:53,020
Ja.
Bringen Sie uns Champagner.
706
01:08:53,100 --> 01:08:55,380
Du hast doch nichts dagegen, oder?
707
01:08:55,460 --> 01:08:57,620
Was ist? Du siehst nicht gut aus.
708
01:08:57,700 --> 01:09:00,020
Setz dich!
Alles in Ordnung?
709
01:09:00,100 --> 01:09:02,180
(Mann ruft) Monsieur, bitte!
710
01:09:06,940 --> 01:09:09,500
Ja, schon gut. Ich regle das.
711
01:09:17,020 --> 01:09:18,580
Hier.
Danke.
712
01:09:18,660 --> 01:09:20,180
Hallo?
713
01:09:20,260 --> 01:09:22,580
Philip? Wo steckst du?
714
01:09:23,540 --> 01:09:25,260
Ja, wo denn?
715
01:09:28,300 --> 01:09:30,060
Ja, ich seh dich.
716
01:09:47,460 --> 01:09:50,420
(Junge) Los! Wirf schon!
- Ja. Hier!
717
01:09:54,020 --> 01:09:55,500
Da!
718
01:09:56,820 --> 01:09:59,380
Da hast du ihn wieder!
- Das macht Spa�.
719
01:09:59,460 --> 01:10:01,180
Ja.
720
01:10:16,820 --> 01:10:18,740
Motorboot n�hert sich.
721
01:10:21,300 --> 01:10:23,060
Das sind die Jungs.
722
01:10:33,260 --> 01:10:34,860
Zu zweit?
723
01:10:35,300 --> 01:10:37,060
Warum nur zu zweit?
724
01:10:37,140 --> 01:10:38,980
Ist Philip am Steuer?
725
01:10:56,260 --> 01:10:58,140
Klopfen
726
01:10:58,220 --> 01:11:00,220
Wasser l�uft in der Dusche.
727
01:11:22,140 --> 01:11:24,380
Dusche stoppt.
728
01:11:44,860 --> 01:11:47,620
Tiefes Durchatmen
729
01:12:35,500 --> 01:12:37,500
Ihr seht m�de aus, alle beide.
730
01:12:37,580 --> 01:12:41,860
Vom Kistenschleppen.
Die wiegen Tonnen.
731
01:12:41,940 --> 01:12:45,660
Wir haben sie gleich vom Boot aus
zur Bucht getragen.
732
01:12:45,740 --> 01:12:48,180
Au�erdem seid ihr Boot gefahren.
733
01:12:48,260 --> 01:12:50,140
Das macht auch m�de.
734
01:12:51,380 --> 01:12:54,020
Es schmeckt k�stlich, Schwiegermama.
735
01:12:54,100 --> 01:12:57,260
Sie nennen mich
pl�tzlich Schwiegermama!
736
01:12:57,340 --> 01:12:59,100
Wie nett von Ihnen.
737
01:13:02,020 --> 01:13:05,300
Du hast dich wieder
selbst �bertroffen, Liebes.
738
01:13:05,820 --> 01:13:09,180
Schade, dass Boris nicht da ist,
um es zu genie�en.
739
01:13:09,260 --> 01:13:12,700
(Julie) Er hat in der Stadt alles,
was er braucht.
740
01:13:12,780 --> 01:13:16,220
Restaurants, Bars ... Stundenhotels.
741
01:13:16,300 --> 01:13:20,700
Er wird dort nicht �bernachten.
Er hat keine Sachen zum Wechseln.
742
01:13:20,780 --> 01:13:24,220
Er wird sicher wieder
mit der letzten F�hre kommen.
743
01:13:24,300 --> 01:13:28,140
Wie ich ihn kenne, gelingt es ihm,
sich neu einzukleiden,
744
01:13:28,220 --> 01:13:30,780
ohne einen Cent
in der Tasche zu haben.
745
01:13:30,860 --> 01:13:34,780
Ich hoffe, ihr habt ihm nicht
vorgeschlagen zur�ckzuschwimmen.
746
01:13:34,860 --> 01:13:37,740
Er ist waghalsig genug,
um es zu versuchen.
747
01:13:37,820 --> 01:13:42,700
Es ist wieder jemand ertrunken.
Vielleicht sollten wir ihn suchen.
748
01:13:44,020 --> 01:13:47,100
Ich ... mein ja nur.
W�r doch vern�nftig.
749
01:13:47,180 --> 01:13:50,100
Er ist 'n ausgezeichneter Schwimmer.
750
01:13:50,180 --> 01:13:53,420
Trotzdem, bei der Str�mung!
Ende der Diskussion!
751
01:14:12,220 --> 01:14:14,700
Klagende, schwerm�tige Musik
752
01:15:00,060 --> 01:15:01,740
Frauen lachen.
753
01:15:22,780 --> 01:15:25,540
Musik l�uft weiter.
754
01:16:31,060 --> 01:16:32,940
Philip!
755
01:16:34,900 --> 01:16:36,740
Philip!
756
01:16:52,660 --> 01:16:54,820
Diese Aussicht hat mir gefehlt.
757
01:16:55,700 --> 01:16:58,580
Ich hab nie wieder
eine so sch�ne gefunden.
758
01:16:58,660 --> 01:17:02,420
Wirst du etwa
deinem geliebten Amerika untreu?
759
01:17:02,500 --> 01:17:06,740
Mit Amerika ist es vorbei.
Ich bleib jetzt hier.
760
01:17:06,820 --> 01:17:08,940
Bist du sicher?
761
01:17:11,900 --> 01:17:14,100
Ist Boris nach Hause gekommen?
762
01:17:14,180 --> 01:17:18,380
Ich hab ihn nicht geh�rt.
Er ist dir in vielem sehr �hnlich.
763
01:17:18,460 --> 01:17:20,740
Er ist auch kein Fr�haufsteher.
764
01:17:20,820 --> 01:17:24,820
Ich empfinde ihn jedenfalls
als angenehmen Gast.
765
01:17:24,900 --> 01:17:26,500
Ah ja.
766
01:17:28,860 --> 01:17:32,500
Sch�n, dass du dich
mit alten Freunden triffst.
767
01:17:32,580 --> 01:17:37,420
Es tut dir sicher gut, mit so netten
und anst�ndigen Jungs zu verkehren.
768
01:17:41,940 --> 01:17:46,140
Unter uns gesprochen: Ich hab
das Gef�hl, dass er und Julie...
769
01:17:46,220 --> 01:17:49,940
Welches Zimmer hast du ihm gegeben?
Etwa das blaue?
770
01:17:50,020 --> 01:17:52,380
Ja. Warum?
771
01:17:52,460 --> 01:17:54,860
Die Fensterl�den sind noch zu.
772
01:17:54,940 --> 01:17:58,780
Vermutlich schl�ft er noch.
Nachts waren sie noch offen.
773
01:17:58,860 --> 01:18:01,700
Er muss sie zugemacht haben,
als er zur�ckkam.
774
01:18:55,260 --> 01:18:57,300
Andr�-Pierre st�hnt.
775
01:19:08,780 --> 01:19:10,820
Was hast du dir dabei gedacht?
776
01:19:11,820 --> 01:19:15,820
Dass alle annehmen, er schl�ft noch,
wenn die L�den zu sind.
777
01:19:15,900 --> 01:19:19,660
Du glaubst, das h�tte
den ganzen Tag �ber funktioniert?
778
01:19:19,740 --> 01:19:23,420
Er h�tte nachts kommen
und morgens wieder gehen k�nnen.
779
01:19:23,500 --> 01:19:26,380
Ohne seine Sachen?
Ohne sich zu verabschieden?
780
01:19:26,460 --> 01:19:29,380
Ich wei� nicht,
warum ich die L�den zugemacht habe!
781
01:19:29,460 --> 01:19:31,740
Ich kann's nicht r�ckg�ngig machen.
782
01:19:31,820 --> 01:19:36,140
Ja, genau. Nichts l�sst sich
r�ckg�ngig machen.
783
01:19:36,220 --> 01:19:38,500
Jeep hupt.
Hey!
784
01:19:40,380 --> 01:19:42,300
Mehrere Autos hupen.
785
01:19:52,900 --> 01:19:54,820
WC-Sp�lung
786
01:20:04,780 --> 01:20:08,260
Darf ich?
Klar. Der Stuhl ist frei.
787
01:20:16,220 --> 01:20:19,260
K�nnen Sie einen der G�ste
ans Telefon holen?
788
01:20:19,340 --> 01:20:20,980
"Hallo?"
Hier Philip.
789
01:20:21,060 --> 01:20:24,620
"Philip! Wo steckst du?"
Im Hotel gegen�ber.
790
01:20:24,700 --> 01:20:27,860
"Wo denn?"
Zweite Etage.
791
01:20:29,700 --> 01:20:31,260
"Ja, ich seh dich."
792
01:20:31,340 --> 01:20:34,180
"Wer ist dieser Boris?"
Sag ich dir sp�ter.
793
01:20:34,260 --> 01:20:37,180
"Du kennst ihn aus dem Knast,
stimmt's?"
794
01:20:38,380 --> 01:20:39,900
Ja.
795
01:20:39,980 --> 01:20:43,980
"Entschuldige, wenn ich das frage,
aber was will er hier?"
796
01:20:44,060 --> 01:20:47,220
Ich krieg den Typen nicht mehr los.
"Wieso?"
797
01:20:47,300 --> 01:20:51,780
Wir sa�en in derselben Zelle.
Er hat mich ... sozusagen besch�tzt.
798
01:20:51,860 --> 01:20:55,580
"Und jetzt will er
seine Belohnung abholen?"
799
01:20:57,220 --> 01:20:59,100
Bleib dort! Ich komme.
800
01:21:21,060 --> 01:21:23,820
Wer war das?
Philip.
801
01:21:24,860 --> 01:21:27,620
Er kommt gleich.
802
01:21:40,780 --> 01:21:43,820
Gefunden?
Ich glaub, ich hab sie gesehen.
803
01:21:47,980 --> 01:21:49,820
Und was machen wir jetzt?
804
01:21:49,900 --> 01:21:52,100
Keine Ahnung.
805
01:21:52,180 --> 01:21:54,580
Kannst du diskret Geld beschaffen?
806
01:21:54,660 --> 01:21:58,540
Ich hab dich ein Jahr gedeckt.
Soll ich auch noch ins Gef�ngnis?
807
01:21:58,620 --> 01:22:02,340
Wei�t du 'ne bessere L�sung?
Ja. Sag deinem Vater die Wahrheit.
808
01:22:02,420 --> 01:22:04,820
Niemals.
Du hast gar keine Wahl.
809
01:22:09,300 --> 01:22:12,380
Und? Wer ist der Gr��te?
810
01:22:12,460 --> 01:22:14,820
Schon gut. Kein Grund anzugeben.
811
01:22:14,900 --> 01:22:17,860
Es geht um die richtige Einstellung,
Alter.
812
01:22:30,340 --> 01:22:32,380
Misch dich da nicht ein!
813
01:22:32,460 --> 01:22:34,380
Wirf den Motor an!
814
01:22:34,460 --> 01:22:37,660
Was hast du getan?
Vergiss es! Wirf den Motor an!
815
01:22:37,740 --> 01:22:39,740
Bist du jetzt total verr�ckt?
816
01:22:39,820 --> 01:22:42,540
Ist dir klar,
was du da gerade getan hast?
817
01:22:43,380 --> 01:22:46,260
Krieg dich wieder ein
und mach den Motor an!
818
01:22:46,340 --> 01:22:49,540
Sonst wirst du
das Gef�ngnis kennenlernen.
819
01:23:06,460 --> 01:23:07,980
Guck mal!
820
01:23:08,060 --> 01:23:10,660
Die M�dchen winken uns zu!
821
01:23:26,020 --> 01:23:28,020
Er seufzt.
822
01:23:30,540 --> 01:23:34,060
Mit deiner Unschuldsmiene
bist du schlimmer als er.
823
01:23:34,140 --> 01:23:36,180
Die Welt schuldet dir alles.
824
01:23:36,260 --> 01:23:40,420
Der einzige Unterschied ist, du
glaubst, du kannst dir alles kaufen,
825
01:23:40,500 --> 01:23:42,940
und er glaubte,
er kann sich bedienen.
826
01:23:44,340 --> 01:23:48,620
Ich hatte keine Wahl.
Aber es wird keiner nach ihm fragen.
827
01:23:48,700 --> 01:23:53,540
Er hat keine Familie, und seine
Freunde lassen nicht nach ihm suchen.
828
01:23:53,620 --> 01:23:57,340
Wie soll ich das verstehen?
War das Ganze geplant?
829
01:23:57,420 --> 01:24:00,700
Du hast ihm doch nicht etwa
eine Falle gestellt?
830
01:24:02,900 --> 01:24:05,700
Und was �ndert das?
Das �ndert alles!
831
01:24:05,780 --> 01:24:09,060
Mit welchem Geheimnis
hatte er dich in der Hand?
832
01:24:09,140 --> 01:24:12,820
Oder wolltest du verhindern,
dass deine Familie erf�hrt,
833
01:24:12,900 --> 01:24:16,180
dass du in Wahrheit
ein gemeiner Widerling bist?
834
01:24:16,260 --> 01:24:19,060
Das ist es, ja?
Deshalb musste er sterben.
835
01:24:19,140 --> 01:24:22,660
Um eure beschissene Fassade
aufrecht zu erhalten.
836
01:24:32,740 --> 01:24:36,340
Selbst du wei�t nicht alles,
und das ist auch besser so.
837
01:24:36,420 --> 01:24:39,780
Du wolltest doch
schon immer zur Familie geh�ren.
838
01:24:39,860 --> 01:24:41,420
Also dann!
839
01:24:41,500 --> 01:24:43,220
Willkommen!
840
01:25:27,500 --> 01:25:32,140
(Junge) Gib's mir wieder zur�ck!
- (2. Junge) Hey! Ich fang dich!
841
01:25:32,220 --> 01:25:34,700
Gleich hab ich dich! Warte nur!
842
01:25:36,940 --> 01:25:39,140
Aua!
- Entschuldigung!
843
01:25:39,220 --> 01:25:40,700
Geht's?
- Ja.
844
01:25:40,740 --> 01:25:45,940
(TV-Sprecher) "Nachdem sie sich
lange durch den Wald gek�mpft hat,
845
01:25:46,020 --> 01:25:49,060
gelangt sie endlich
auf eine Lichtung."
846
01:25:49,140 --> 01:25:50,820
"Sie blickt sich um..."
847
01:25:50,900 --> 01:25:54,500
K�mmerst du dich mal um die Jungs?
Sie sind unertr�glich.
848
01:25:54,580 --> 01:25:58,980
Entschuldige, ich f�hl mich
nicht so gut. Ich hab Kopfschmerzen.
849
01:25:59,860 --> 01:26:01,420
Was ist denn?
850
01:26:01,500 --> 01:26:04,900
Fr�her hast du genervt,
aber wenigstens geredet.
851
01:26:04,980 --> 01:26:06,980
Schon gut. Lass mich in Ruhe.
852
01:26:09,420 --> 01:26:11,780
Andr�-Pierre, ich verlasse dich.
853
01:26:14,420 --> 01:26:16,940
Was soll der Quatsch?
854
01:26:19,420 --> 01:26:21,380
Metall klirrt.
Hey!
855
01:26:21,460 --> 01:26:22,980
Sag mal, spinnst du?
856
01:26:31,140 --> 01:26:34,660
H�mmerndes Klopfen
(Junge) Maman! Mach die T�r auf!
857
01:26:34,740 --> 01:26:36,380
Maman! Maman!
858
01:26:36,460 --> 01:26:38,140
Mach auf!
- Papa! Komm!
859
01:26:38,220 --> 01:26:39,980
Papa! Papa!
- Komm!
860
01:26:40,060 --> 01:26:42,100
Papa!
- Maman!
861
01:26:42,180 --> 01:26:44,660
Was ist?
Maman hat sich eingesperrt.
862
01:26:44,740 --> 01:26:47,860
Maman! Mach auf!
Sch!
863
01:26:47,940 --> 01:26:51,720
Maman f�hlt sich nicht so gut.
Sie ist m�de. Scht!
864
01:26:52,740 --> 01:26:54,580
Er klopft.
865
01:26:54,660 --> 01:26:56,580
Ch�rie?
866
01:26:57,300 --> 01:26:59,140
Klopfen
867
01:26:59,220 --> 01:27:01,780
Ch�rie?
868
01:27:03,580 --> 01:27:05,940
Liebling ...
869
01:27:06,020 --> 01:27:07,580
es tut mir leid.
870
01:27:07,660 --> 01:27:09,220
Vanessa schluchzt.
871
01:27:09,300 --> 01:27:13,940
Ich wei� selbst nicht,
was im Augenblick mit mir los ist.
872
01:27:14,020 --> 01:27:16,940
Es geht mir
einfach nicht besonders gut.
873
01:27:17,980 --> 01:27:20,020
Wie soll ich das erkl�ren?
874
01:27:21,020 --> 01:27:22,780
Bitte, verzeih mir!
875
01:27:37,780 --> 01:27:40,820
Soll ich den Wein holen, Madame?
Verzeihung?
876
01:27:40,900 --> 01:27:44,100
Ach so. Ja, Monique.
Das w�re nett. Danke.
877
01:28:20,260 --> 01:28:22,340
Ein sch�nes Gewehr, oder?
878
01:28:25,300 --> 01:28:26,980
Ist es neu?
879
01:28:27,060 --> 01:28:30,620
Ja, ich hab es
diesen Winter gekauft.
880
01:28:30,700 --> 01:28:32,660
Warum?
881
01:28:32,740 --> 01:28:34,820
Einfach so. Weil es Stil hat.
882
01:28:37,940 --> 01:28:40,260
Was ist? Warum l�chelst du?
883
01:28:41,780 --> 01:28:43,660
Nur so.
884
01:28:45,460 --> 01:28:49,060
W�rdest du mit mir reden,
wenn du ein Problem h�ttest?
885
01:28:52,420 --> 01:28:54,220
Nein.
886
01:28:56,340 --> 01:28:59,620
Du bist, wie du bist,
dennoch bist du mein Sohn.
887
01:29:15,780 --> 01:29:17,820
Handy l�utet.
888
01:29:19,380 --> 01:29:21,460
Radio Chassagne. Guten Tag!
889
01:29:23,780 --> 01:29:26,380
Nein, er ist nicht zur�ckgekommen.
890
01:29:26,460 --> 01:29:31,140
Ich hab keine Ahnung. Er ist
verschwunden, wie er aufgetaucht ist.
891
01:29:31,860 --> 01:29:34,820
Wirklich schade.
Er war ein guter Typ.
892
01:29:37,380 --> 01:29:39,020
Nein, sonst nichts.
893
01:29:39,100 --> 01:29:42,300
Alles l�uft wieder normal.
Wir langweilen uns.
894
01:29:42,380 --> 01:29:44,740
(von unten) Bitte alle zu Tisch!
895
01:29:44,820 --> 01:29:48,140
Ich muss aufh�ren.
Ich ruf dich nach dem Essen an.
896
01:30:10,900 --> 01:30:14,020
Was machen Sie f�r ein Gesicht,
Andr�-Pierre?
897
01:30:14,100 --> 01:30:17,460
(Vanessa) Ein bl�des.
Das wird wieder ein nettes Essen.
898
01:30:17,540 --> 01:30:21,020
(Julie) Mit einem Trottel am Tisch
ist das nicht erstaunlich.
899
01:30:21,100 --> 01:30:24,559
Du kannst den Trottel mal!
(lacht) Sehr charmant!
900
01:30:24,560 --> 01:30:27,940
Du siehst, Philip,
hier hat sich nichts ge�ndert.
901
01:30:28,020 --> 01:30:30,340
Willkommen zu Hause, mein Engel!
902
01:30:38,860 --> 01:30:42,100
Tr�llernder Sopran
vom Schallplattenspieler
903
01:31:47,340 --> 01:31:49,300
Also?
904
01:31:51,180 --> 01:31:53,260
Wo waren wir stehen geblieben?
905
01:31:55,380 --> 01:31:57,980
Inbr�nstiges musikalisches Finale
906
01:32:02,500 --> 01:32:05,180
Schlussakkord
907
01:32:10,540 --> 01:32:12,300
Schuss
908
01:32:14,180 --> 01:32:16,620
Schallplattenspieler knistert.69770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.