All language subtitles for UV (2007) german subs to translate. NB 6.5s hastened

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 UV - T�dliche Verf�hrung (2007) dTV - ZDF - 11. August 2012 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,660 Insekten zirpen. 3 00:02:02,220 --> 00:02:03,940 Hallo! Guten Tag! 4 00:02:04,020 --> 00:02:05,580 Hallo! 5 00:02:05,660 --> 00:02:09,260 Hat Philip mich nicht erw�hnt? Sind Sie ein Freund? 6 00:02:09,340 --> 00:02:13,740 Ich sollte schon zum Mittagessen hier sein. Hat er nichts gesagt? 7 00:02:13,820 --> 00:02:16,540 Es ist so, dass... - Philip ist nicht da. 8 00:02:17,340 --> 00:02:20,140 Wo ist er? Das w�rden wir auch gern wissen. 9 00:02:20,220 --> 00:02:23,180 Er wollte schon gestern zur�ck sein. 10 00:02:23,260 --> 00:02:25,580 Er ist nie da, wenn man ihn erwartet, 11 00:02:25,660 --> 00:02:28,220 und er kreuzt auf, wenn man es nicht tut. 12 00:02:28,300 --> 00:02:30,340 Hm. 13 00:02:30,420 --> 00:02:32,340 Ich ruf ihn mal an. 14 00:02:37,420 --> 00:02:40,020 Wie hei�en Sie? Boris. 15 00:02:40,980 --> 00:02:43,500 Boris. 16 00:02:43,580 --> 00:02:45,580 Der Name sagt mir was. 17 00:02:45,660 --> 00:02:50,660 Er erz�hlt uns nie was, aber von Ihnen hat er schon mal gesprochen. 18 00:03:09,820 --> 00:03:11,580 Handytaste piept. 19 00:03:14,300 --> 00:03:16,460 Boris war Philips Zimmerkamerad. 20 00:03:17,260 --> 00:03:19,380 Hast du ihn erreicht? - Nein. 21 00:03:19,460 --> 00:03:22,260 Er ist am zehnten von Newport abgeflogen. 22 00:03:22,340 --> 00:03:24,860 Ich glaube, er wollte nach New York. 23 00:03:24,940 --> 00:03:27,460 Er ist am 14. Juli zur�ck. 24 00:03:27,540 --> 00:03:31,540 Er macht jedes Jahr ein Feuerwerk. Das ist schon Tradition. 25 00:03:31,620 --> 00:03:34,980 Wir sehen alle zu, damit wir zu irgendwas gut sind, 26 00:03:35,060 --> 00:03:37,180 und werfen Knallfr�sche. 27 00:03:38,420 --> 00:03:42,420 Das ist sein gro�er Augenblick. Den w�rde er nie verpassen. 28 00:03:45,740 --> 00:03:48,820 Ziemlich hei�. H�tten Sie was zu trinken? 29 00:03:48,900 --> 00:03:51,180 Aber klar. 30 00:03:51,260 --> 00:03:53,260 Holst du was? 31 00:03:54,620 --> 00:03:56,740 (missbilligend) Hm! 32 00:04:25,580 --> 00:04:27,460 Sph�rische Kl�nge 33 00:05:21,860 --> 00:05:25,060 K�nnte ich vielleicht noch 'n Schluck haben? 34 00:05:26,700 --> 00:05:28,980 Laute Opernmusik spielt im Haus. 35 00:06:27,860 --> 00:06:30,420 Na, meine charmanten T�chter? 36 00:06:30,500 --> 00:06:33,220 Wie ich sehe, haben wir einen neuen Gast. 37 00:06:33,300 --> 00:06:36,180 Papa, das ist Boris, ein Freund von Philip. 38 00:06:36,260 --> 00:06:38,540 Ist Philip denn nun da? Guten Tag! 39 00:06:38,620 --> 00:06:42,780 Nein. Wir wollten uns hier treffen. Ein fataler Irrtum. 40 00:06:46,500 --> 00:06:50,660 Vanessa, Liebes, holst du uns bitte noch was zu trinken? 41 00:06:50,740 --> 00:06:53,020 Sie st�hnt genervt. 42 00:06:56,940 --> 00:06:59,780 Ihr Name ist? Boris. 43 00:06:59,860 --> 00:07:02,540 Boris. 44 00:07:02,620 --> 00:07:04,660 Und woher kennen Sie sich? 45 00:07:04,740 --> 00:07:07,500 Wir hatten zusammen ein Zimmer. 46 00:07:10,420 --> 00:07:15,140 Ich h�re diese Musik jeden Tag nach dem Mittagsschlaf, wie ein Ritual. 47 00:07:15,220 --> 00:07:19,300 Der Zauber der Landschaft, die schw�cher werdende Sonne, 48 00:07:19,380 --> 00:07:23,180 der Duft des Meeres, den der Wind zu uns weht, 49 00:07:23,260 --> 00:07:25,580 das ist doch eine Hymne wert, oder? 50 00:07:25,660 --> 00:07:30,260 M-hm. Erz�hlen Sie von St. Hippolyte. Waren Sie auch im Chor? 51 00:07:30,340 --> 00:07:33,780 War ich. Und haben Sie dort gelitten? 52 00:07:33,860 --> 00:07:38,540 Das Leben im Internat, die Disziplin, die strengen Regeln... 53 00:07:38,620 --> 00:07:40,740 Ja. 54 00:07:40,820 --> 00:07:42,980 Es war, als w�r man eingesperrt. 55 00:07:44,260 --> 00:07:46,100 Wie in einem Gef�ngnis. 56 00:07:59,420 --> 00:08:01,900 Und jetzt leben Sie in den USA? Danke. 57 00:08:01,980 --> 00:08:04,500 Nein. Ich war dort, hab aber nie dort gelebt. 58 00:08:04,620 --> 00:08:07,420 Dort leben! Was f�r 'ne absurde Idee! 59 00:08:07,500 --> 00:08:11,380 Endlose Stra�en, zu schnell sprechende Menschen, 60 00:08:11,460 --> 00:08:13,060 extravagante Geb�ude! 61 00:08:13,140 --> 00:08:15,940 Die einzigen Orte dort, wo ich mich wohlf�hle, 62 00:08:16,020 --> 00:08:18,900 sind die, die mich an Europa erinnern. 63 00:08:18,980 --> 00:08:20,860 Sei nicht so kindisch! 64 00:08:25,740 --> 00:08:28,860 Ich war noch nie in den Vereinigten Staaten. 65 00:08:28,940 --> 00:08:31,740 Frauen kichern. 66 00:08:31,820 --> 00:08:36,620 Entschuldigen Sie, das hat nichts mit Ihnen zu tun. Ein Familien-Tick. 67 00:08:36,700 --> 00:08:40,340 Wir haben eine Schw�che f�r das Erfinden von Anekdoten 68 00:08:40,420 --> 00:08:42,660 und fantastischen Geschichten. 69 00:08:42,740 --> 00:08:45,300 Das verschafft uns Abwechslung. 70 00:08:45,380 --> 00:08:48,020 Philip ist darin auch sehr geschickt. 71 00:08:50,820 --> 00:08:54,900 Und was ist mit Ihnen, Boris? Was machen Sie? 72 00:08:54,980 --> 00:08:58,180 Ich bin manchmal ein Dieb, manchmal ein Gauner. 73 00:08:58,260 --> 00:09:01,060 Ich leb in den Tag hinein, von Betr�gereien. 74 00:09:01,140 --> 00:09:04,220 Ein Diebstahl hier, eine Gaunerei dort... 75 00:09:04,300 --> 00:09:07,660 Tja, aber ohne Heroin w�rde ich nicht klarkommen. 76 00:09:07,740 --> 00:09:09,580 Es geht nichts �ber Heroin. 77 00:09:09,660 --> 00:09:12,620 Die Kunden sind treu und zahlen prompt. Cash. 78 00:09:28,020 --> 00:09:29,860 Akustische Gitarre 79 00:09:33,740 --> 00:09:36,260 Sie st��t Luft aus. 80 00:09:51,300 --> 00:09:55,180 Kannst du dir vorstellen, dass er Philips Freund ist? 81 00:09:55,260 --> 00:09:57,420 Nein, nicht wirklich. 82 00:09:58,460 --> 00:10:00,460 Er ist ein bisschen... 83 00:10:02,500 --> 00:10:04,780 Wasser spritzt. Ein bisschen was? 84 00:10:04,860 --> 00:10:07,420 Hilfe! Schnell! Ich brauche Hilfe! 85 00:10:22,860 --> 00:10:25,020 Was ist denn passiert? Papa? 86 00:10:25,100 --> 00:10:27,260 Er hatte einen Schw�cheanfall. 87 00:10:27,340 --> 00:10:29,420 Mir fehlt nichts. 88 00:10:29,500 --> 00:10:31,180 Er hustet. 89 00:10:31,260 --> 00:10:34,260 Es geht schon wieder. Alles okay, Papa? 90 00:10:35,700 --> 00:10:37,580 Lasst uns was trinken. 91 00:10:45,860 --> 00:10:47,900 Da hab ich wohl was verpasst? 92 00:10:47,980 --> 00:10:51,220 Da passiert endlich mal was und ich bin nicht da! 93 00:10:51,300 --> 00:10:54,020 Nehmen Sie sich vor diesem Mann in Acht! 94 00:10:54,100 --> 00:10:58,260 Er sieht zwar harmlos aus, aber er ist schlauer als wir alle. 95 00:10:58,340 --> 00:11:00,380 Und er ist ein Spieler. 96 00:11:00,460 --> 00:11:04,980 (Junge) Nein, ich will damit spielen! - (2. Junge) Lass das! 97 00:11:06,140 --> 00:11:08,380 Boris. 98 00:11:08,460 --> 00:11:11,500 Na ja, so ungef�hr 30. So alt wie Philip. 99 00:11:11,580 --> 00:11:15,180 Der ist nicht sauber. Sein H�ndedruck ist zu kr�ftig. 100 00:11:15,260 --> 00:11:18,780 Was hast du gesagt? Sein H�ndedruck ist zu kr�ftig. 101 00:11:18,860 --> 00:11:20,380 Von wem sprichst du? 102 00:11:20,460 --> 00:11:24,340 Von unserem Neuzugang, dem Stripper. Beherrsch dich! 103 00:11:25,140 --> 00:11:27,220 Sieht echt super aus. 104 00:11:27,420 --> 00:11:32,380 Hat einen durchtrainierten K�rper, wirkt aber trotzdem nicht schwul. 105 00:11:32,460 --> 00:11:34,700 Sph�rischer Gesang 106 00:11:38,780 --> 00:11:41,180 Da kommt die letzte F�hre, Boris. 107 00:11:41,260 --> 00:11:43,300 Vielleicht ist Philip dabei. 108 00:11:53,620 --> 00:11:56,340 Nein. Ich f�rchte, er kommt erst morgen. 109 00:11:56,420 --> 00:11:58,220 Was meinst du? 110 00:11:59,260 --> 00:12:01,640 Das Geschenk deiner Mutter? 111 00:12:01,660 --> 00:12:03,460 Nimm mal was anderes. 112 00:12:06,140 --> 00:12:09,980 Wieso was anderes? Nicht immer das gestreifte. 113 00:12:10,060 --> 00:12:13,820 Ich hab Pullis dabei. Dachte, es wird ein k�hler Sommer. 114 00:12:16,620 --> 00:12:19,060 Wir sollten ein Zimmer herrichten. 115 00:12:19,140 --> 00:12:21,700 Nein, ich m�chte keine Umst�nde machen. 116 00:12:21,780 --> 00:12:24,380 Wir lassen Sie nicht am Strand schlafen! 117 00:12:26,460 --> 00:12:29,500 Er tr�gt keinen Schmuck, keine Uhr... 118 00:12:29,580 --> 00:12:31,380 Eventuell eine Ray-Ban, 119 00:12:31,460 --> 00:12:33,260 wei� gekleidet... 120 00:12:33,340 --> 00:12:35,620 Nein, ich schw�r's dir. 121 00:12:36,260 --> 00:12:40,980 Du hast lange kein Kleid getragen. Ich will Maman eine Freude machen. 122 00:12:41,060 --> 00:12:43,300 Solltest du vielleicht auch tun. 123 00:12:43,380 --> 00:12:45,740 Hat es was mit dem Typen zu tun? 124 00:12:47,300 --> 00:12:49,620 Jungen streiten im Hintergrund. 125 00:12:57,220 --> 00:12:59,980 Ich hab dich... Was sagst du? 126 00:13:03,260 --> 00:13:05,500 Das ist unm�glich! Moment. 127 00:13:05,580 --> 00:13:08,380 Der Tisch ist gedeckt. Soll ich den Wein holen? 128 00:13:08,460 --> 00:13:10,620 Ja. Nein, das macht mein Mann. Danke. 129 00:13:14,740 --> 00:13:17,220 Kannst du morgen anrufen? Dann sind alle weg. 130 00:13:18,940 --> 00:13:23,700 Kosten Sie mal diesen edlen Tropfen. Einer unserer besten Weine. 131 00:13:23,780 --> 00:13:28,460 Ich m�chte nicht indiskret sein, aber vertr�gt Ihr Herz den Alkohol? 132 00:13:29,300 --> 00:13:33,620 Wenn ich mir das nicht mehr g�nnen darf, sterbe ich lieber. 133 00:13:39,540 --> 00:13:41,740 C�tes de Provence... 134 00:13:41,820 --> 00:13:46,700 �brigens, m�gen Sie Loire nero, Boris? Die M�dchen lieben ihn. 135 00:13:46,780 --> 00:13:50,660 Ja, aber ich glaub, Ihre Frau sagte was von Fisch. 136 00:13:52,220 --> 00:13:54,180 Er seufzt. 137 00:13:57,060 --> 00:13:59,380 F�r Lamm Ros�, Boris. 138 00:14:00,740 --> 00:14:02,740 War nur ein Scherz, Monsieur. 139 00:14:04,060 --> 00:14:06,180 Telefon l�utet oben. 140 00:14:06,920 --> 00:14:09,780 Das k�nnte vielleicht mein Sohn sein. 141 00:14:18,420 --> 00:14:21,020 Hallo? Ja? 142 00:14:21,100 --> 00:14:22,780 Wie geht es Ihnen? 143 00:14:23,940 --> 00:14:25,580 Erz�hlen Sie! 144 00:14:26,700 --> 00:14:29,260 Haben Sie mit meinem Sohn gesprochen? 145 00:14:29,340 --> 00:14:31,300 Von wo aus hat er angerufen? 146 00:14:33,100 --> 00:14:37,060 Verstehe. H�ren Sie, mein Sohn ist noch nicht da, aber... 147 00:14:38,180 --> 00:14:40,820 Warum? Was wollen Sie damit sagen? 148 00:14:45,620 --> 00:14:47,700 Ja, das hab ich verstanden. 149 00:14:47,780 --> 00:14:51,140 Ich schicke Philip zu Ihnen, sobald er zur�ck ist. 150 00:14:51,220 --> 00:14:55,060 Ich muss Schluss machen. Das Essen steht auf dem Tisch. 151 00:15:32,860 --> 00:15:37,180 Andr�-Pierre, wenn Sie sich nicht beeilen, wird das Essen kalt. 152 00:15:37,260 --> 00:15:39,580 Das m�ssen Sie der Glut hier sagen. 153 00:15:39,660 --> 00:15:42,780 Nicht �bertreiben, sonst ist alles verkohlt. 154 00:15:42,860 --> 00:15:46,740 Wird wieder ekelhaft schmecken. - Dann k�mmer du dich darum. 155 00:15:46,820 --> 00:15:48,460 Ich bin nicht hungrig. 156 00:15:48,540 --> 00:15:52,300 Ich hab 'n B�renhunger. Dann serviere ich das Risotto. 157 00:15:52,380 --> 00:15:55,580 Andr�-Pierre? St�rt es Sie, wenn wir anfangen? 158 00:15:55,660 --> 00:15:58,780 Nein, nein. Tun Sie so, als w�r ich gar nicht da. 159 00:15:58,860 --> 00:16:03,660 Nicht dass wir uns langweilen, aber k�nnten wir nicht das Boot rausholen? 160 00:16:03,740 --> 00:16:06,700 Wir haben es drei Jahre nicht benutzt. - Drei Jahre? 161 00:16:06,780 --> 00:16:10,420 Es ist ein Segelboot. Ich kann es nicht mehr steuern. 162 00:16:10,500 --> 00:16:13,940 Von den anderen hier ist keiner dazu in der Lage. 163 00:16:15,260 --> 00:16:18,620 Und Sie, Boris, segeln Sie? Ja, mit Begeisterung. 164 00:16:18,700 --> 00:16:21,660 Ich auch, aber ich darf mich nicht anstrengen. 165 00:16:21,740 --> 00:16:25,860 Das Boot bleibt im Hafen. (Julie) Und die Riva im Bootshaus. 166 00:16:25,940 --> 00:16:28,260 Wir k�nnen morgen zum Strand gehen. 167 00:16:28,340 --> 00:16:31,220 Nein, danke. Der Strand ist voller Prolls. 168 00:16:31,300 --> 00:16:35,420 Als Kind mochtest du ihn. Du hast tagelang Sandkuchen gebacken. 169 00:16:35,500 --> 00:16:37,620 Das ist nicht mehr mein Ding. 170 00:16:37,700 --> 00:16:40,140 Den Jungs w�rde es sicher gefallen. 171 00:16:42,500 --> 00:16:44,420 Au! Verdammt! 172 00:16:44,500 --> 00:16:46,700 Der Grill ist verflucht hei�! 173 00:16:46,780 --> 00:16:49,500 Die Fische m�ssten doch l�ngst gar sein. 174 00:16:49,580 --> 00:16:51,980 Wenn Sie meinen. Vanessa, hilfst du mir? 175 00:16:52,060 --> 00:16:53,620 Nein, nein. 176 00:16:54,220 --> 00:16:56,060 Ich geh schon. 177 00:17:08,740 --> 00:17:11,660 Nicht n�tig. Ich komm auch allein zurecht. 178 00:17:13,660 --> 00:17:16,780 Ich mach das. Sie verbrennen sich nur wieder. 179 00:17:17,140 --> 00:17:18,860 Ja. 180 00:17:30,580 --> 00:17:36,060 Andr�-Pierre, haben Sie dieses Hemd in zehnfacher Ausfertigung dabei? 181 00:17:36,140 --> 00:17:38,180 Mutter kichert leise. 182 00:17:38,260 --> 00:17:43,020 Vanessa besteht drauf, dass ich es trage. Sie mag mich gern gestreift. 183 00:17:43,100 --> 00:17:45,780 Warum tragen Sie nie das, das Sie von mir haben? 184 00:17:45,860 --> 00:17:49,860 Nehmen Sie's mir nicht �bel, aber ... wie soll ich sagen ... 185 00:17:49,940 --> 00:17:51,620 es passt nicht zu mir. 186 00:17:51,700 --> 00:17:56,300 Daf�r passt gestreift perfekt zu dir. - Du bist unertr�glich, Julie. 187 00:17:57,980 --> 00:18:01,420 Ah, genau zur rechten Zeit! Danke, Boris! 188 00:18:08,460 --> 00:18:10,460 Und? Noch Wein? 189 00:18:10,540 --> 00:18:12,300 Ja, bitte. 190 00:18:20,380 --> 00:18:22,260 Jungen kichern. 191 00:18:22,620 --> 00:18:25,700 Jungs. Benehmt euch bitte bei Tisch! 192 00:18:27,020 --> 00:18:29,420 (fl�stert) Ja. Genau. Pst! 193 00:18:29,500 --> 00:18:35,100 Also, Boris, was machen Sie so, au�er sich mit Philip zu treffen? 194 00:18:36,500 --> 00:18:38,540 Lachen 195 00:18:38,620 --> 00:18:40,300 Das ist kompliziert. 196 00:18:41,500 --> 00:18:43,380 Was ist? 197 00:18:43,460 --> 00:18:45,820 Hab ich was Komisches gesagt? 198 00:18:45,900 --> 00:18:47,900 Sie h�tten da sein m�ssen. 199 00:18:51,580 --> 00:18:53,980 Also ... 200 00:18:54,420 --> 00:18:56,700 woher kennen Sie Philip? 201 00:19:00,220 --> 00:19:02,460 Aus dem Internat. 202 00:19:02,540 --> 00:19:06,980 Sie sind doch viel j�nger. Waren Sie in derselben Klasse? 203 00:19:07,060 --> 00:19:08,980 Nein, im selben Zimmer. 204 00:19:12,020 --> 00:19:15,340 (Junge) Toll! Super! - Boris! Noch mal! 205 00:19:15,420 --> 00:19:18,380 Bitte noch mal! Super! - Bitte! 206 00:19:18,460 --> 00:19:20,900 Schluss jetzt! Benehmt euch! 207 00:19:20,980 --> 00:19:23,620 Aber Andr�-Pierre! Schluck 'ne Pille! 208 00:19:23,700 --> 00:19:26,780 Lieben Sie Ihre Kinder nicht, Andr�-Pierre? 209 00:19:36,460 --> 00:19:41,220 Bist du jetzt eingeschnappt? Ich geh ins Bett. Ich bin m�de. 210 00:19:43,780 --> 00:19:48,860 Entschuldige, aber manchmal benimmt sich dein Mann wirklich zu albern. 211 00:19:50,700 --> 00:19:53,020 T�r knallt zu. 212 00:20:02,340 --> 00:20:05,220 Klagende, schwerm�tige Musik 213 00:20:37,100 --> 00:20:39,380 Frauen lachen. 214 00:21:14,740 --> 00:21:19,100 Ach! Seit 30 Jahren h�re ich jeden Abend dasselbe. 215 00:21:20,380 --> 00:21:22,580 Aber es ist sch�n, Madame. 216 00:21:22,660 --> 00:21:26,740 Ach, Monique, nach 30 Jahren ist nichts mehr sch�n. 217 00:22:03,780 --> 00:22:05,820 Das kann ich schneller. 218 00:22:05,900 --> 00:22:07,580 Wenn Sie meinen. 219 00:22:09,460 --> 00:22:12,420 Julie, machst du uns einen Filter? - M-hm. 220 00:22:14,100 --> 00:22:16,500 Wenn das dein Mann sehen w�rde! 221 00:22:18,020 --> 00:22:22,660 Ich kann dich beruhigen. Er ist Schlimmeres von mir gewohnt. 222 00:22:22,740 --> 00:22:25,980 Papa h�rt G�recki. Bald gehen wir schlafen. 223 00:22:26,060 --> 00:22:28,220 Wollt ihr schon schlafen gehen? 224 00:22:28,300 --> 00:22:30,140 Nein. 225 00:22:31,580 --> 00:22:33,620 Er imitiert den Operngesang. 226 00:22:45,380 --> 00:22:47,500 Machen wir einen Spaziergang? 227 00:22:49,500 --> 00:22:51,100 Was ist denn? 228 00:22:51,180 --> 00:22:55,020 Nachts ist es hier finster. Es gibt nur das Licht des Leuchtturms. 229 00:22:55,100 --> 00:22:58,700 Damit die Schiffe nicht die Orientierung verlieren. 230 00:22:58,780 --> 00:23:02,180 Na sch�n. Dann wird uns der Mond den Weg zeigen. 231 00:23:03,580 --> 00:23:05,940 Musik l�uft weiter. 232 00:23:25,060 --> 00:23:27,380 Frauen lachen leise. 233 00:23:30,180 --> 00:23:33,860 Es ist lange her, dass ich sie so gl�cklich erlebt habe. 234 00:23:33,940 --> 00:23:37,060 Im Grunde langweilen sie sich hier. 235 00:23:37,140 --> 00:23:39,680 Ich bin froh, dass Sie da sind. 236 00:23:40,660 --> 00:23:43,380 Die Gestirne sind nur deshalb so dreist, 237 00:23:43,460 --> 00:23:46,660 weil sie wissen, dass sie uns �berleben werden. 238 00:23:47,740 --> 00:23:52,500 Um auf St. Hippolyte zur�ckzukommen, war Philip dort ungl�cklich? 239 00:23:52,580 --> 00:23:55,300 Den Eindruck hat er jedenfalls gemacht. 240 00:23:55,380 --> 00:23:57,900 Ich habe damals hart gearbeitet. 241 00:23:57,980 --> 00:24:00,460 Aber ich dachte, dass der Scheck, 242 00:24:00,540 --> 00:24:03,260 den ich jedes Trimester geschickt habe, 243 00:24:03,340 --> 00:24:06,140 ihm eine optimale Erziehung erm�glicht. 244 00:24:06,220 --> 00:24:09,880 Zweifelsohne hatten Ihre Eltern dieselbe Illusion. 245 00:24:09,900 --> 00:24:11,740 Vermutlich. 246 00:24:12,540 --> 00:24:17,660 Ich wei� noch, dass er mal den Part der Norma im Chor gesungen hat. 247 00:24:17,740 --> 00:24:20,700 Warum Philip? Philip als Norma? 248 00:24:21,740 --> 00:24:23,620 Wir hatten keine M�dchen. 249 00:24:25,220 --> 00:24:27,260 Und er war der Begabteste. 250 00:24:27,900 --> 00:24:30,140 War seine Stimme wirklich so gut? 251 00:24:30,220 --> 00:24:32,620 Er hatte eine wundervolle Stimme. 252 00:24:32,700 --> 00:24:34,700 Sehr hoch. 253 00:24:35,620 --> 00:24:40,260 Eine so hohe Stimme h�tte bei einem Jungen l�cherlich wirken k�nnen. 254 00:24:40,340 --> 00:24:42,060 Aber sie klang so sch�n, 255 00:24:42,140 --> 00:24:45,820 so rein, dass sich keiner �ber ihn lustig gemacht hat. 256 00:24:47,540 --> 00:24:50,020 Er hielt den Ton so lange wie m�glich, 257 00:24:50,100 --> 00:24:52,900 als w�re er stolz, dass er uns �bertrifft. 258 00:24:52,980 --> 00:24:55,100 Frauen kichern. Au! 259 00:24:56,060 --> 00:24:59,780 An diesem Tag waren wir �berzeugt, er macht Karriere. 260 00:25:02,540 --> 00:25:05,060 Dann hatte er also doch Qualit�ten. 261 00:25:05,140 --> 00:25:06,980 Gehen wir weiter? 262 00:25:12,100 --> 00:25:14,140 Das kann nicht Ihr Ernst sein! 263 00:25:19,380 --> 00:25:23,060 An dieser Landzunge ist das Meer besonders st�rmisch, 264 00:25:23,140 --> 00:25:26,340 von der Str�mung gar nicht zu sprechen. 265 00:25:26,420 --> 00:25:29,020 Jedes Jahr ertrinken hier Menschen. 266 00:25:51,260 --> 00:25:54,060 Man darf nur nicht lange nachdenken. 267 00:25:54,140 --> 00:25:57,900 Es ist bestimmt kalt. Aber nein! Es ist sicher angenehm. 268 00:25:57,980 --> 00:25:59,780 Er jauchzt. 269 00:26:04,020 --> 00:26:06,340 Ihr lasst mich doch nicht alleine? 270 00:26:17,140 --> 00:26:21,140 Es ist grauenhaft kalt! Wenn man schwimmt, wird einem warm. 271 00:26:21,220 --> 00:26:25,780 Wer zuerst an der roten Boje ist! Aber das sind mindestens 800 Meter! 272 00:26:25,860 --> 00:26:29,180 Der Typ ist total verr�ckt. Abgefahren! 273 00:26:31,460 --> 00:26:33,140 Julie! 274 00:26:33,220 --> 00:26:35,260 Warte auf mich! 275 00:26:39,620 --> 00:26:42,820 Sanfte akustische Gitarre �ber stummen Szenen 276 00:28:08,020 --> 00:28:10,460 Donnern 277 00:28:20,300 --> 00:28:24,340 Das Wetter �ndert sich st�ndig. Guten Morgen, Monsieur. 278 00:28:24,420 --> 00:28:28,180 Am Nachmittag wird es wieder hei� sein. 279 00:28:28,260 --> 00:28:30,500 Haben Sie Hunger? Ein bisschen. 280 00:28:36,420 --> 00:28:41,020 Ich habe vorhin Kaffee gemacht. Man muss ihn nur wieder aufw�rmen. 281 00:28:51,420 --> 00:28:54,220 Sie waren hoffentlich nicht entt�uscht, 282 00:28:54,300 --> 00:28:57,740 aber das n�chtliche Baden ist nichts mehr f�r mich. 283 00:28:58,340 --> 00:29:03,300 Und au�erdem hatte ich das Gef�hl, dass ich, wie soll ich sagen ... 284 00:29:03,380 --> 00:29:05,460 �berfl�ssig war. 285 00:29:05,540 --> 00:29:08,420 Toast springt hoch. Die sind f�r Sie. 286 00:29:13,820 --> 00:29:17,620 Fr�her war ich der Erste, der nachts schwimmen gegangen ist. 287 00:29:17,700 --> 00:29:21,180 Manchmal hab ich mich bis zu den kleinen Inseln gewagt, 288 00:29:21,260 --> 00:29:24,180 als eine Art Herausforderung. 289 00:29:24,260 --> 00:29:25,980 Unh�rbar 290 00:29:26,060 --> 00:29:27,580 Mikrowelle piept. 291 00:29:27,660 --> 00:29:30,020 Ich hab Julie heute noch nicht gesehen. 292 00:29:30,100 --> 00:29:31,700 Verdammt! 293 00:29:33,980 --> 00:29:37,180 Tut mir leid, ich h�tte Sie warnen m�ssen. 294 00:29:37,260 --> 00:29:40,780 Ich bin unf�hig, dieses Ding richtig einzustellen. 295 00:29:40,860 --> 00:29:44,460 Ich bin gleich zur�ck. F�hlen Sie sich wie zu Hause. 296 00:29:58,220 --> 00:30:00,740 Unh�rbar 297 00:30:01,580 --> 00:30:06,220 Danke. Sch�nen Tag noch! Wiedersehen! Wiedersehen! 298 00:30:09,820 --> 00:30:12,180 Pl�tschernde, kristallene Musik 299 00:30:32,060 --> 00:30:34,180 Handy l�utet. 300 00:30:38,020 --> 00:30:39,980 Hallo? 301 00:30:40,060 --> 00:30:41,620 Nein, ich bin wach. 302 00:30:43,060 --> 00:30:44,580 Klar. 303 00:30:44,660 --> 00:30:48,020 Ich hab ihn gestern Nacht drau�en im Meer gek�sst. 304 00:30:48,100 --> 00:30:50,980 Aber ich hab ihn nicht in mein Zimmer gelassen. 305 00:30:51,060 --> 00:30:52,680 Nein, nicht deswegen. 306 00:30:52,740 --> 00:30:57,260 Er verh�lt sich mir gegen�ber so, als h�tte ich nur auf ihn gewartet. 307 00:30:59,580 --> 00:31:02,220 Ich hab ihn abblitzen lassen. 308 00:31:02,300 --> 00:31:03,980 Mm. 309 00:31:04,420 --> 00:31:07,300 Es war ihm v�llig egal. 310 00:31:09,380 --> 00:31:10,900 Ja. 311 00:31:10,980 --> 00:31:12,580 Mm. 312 00:31:14,980 --> 00:31:16,980 Vanessa war total komisch. 313 00:31:26,740 --> 00:31:31,140 Ich bin nicht allein. Aber das k�nnen wir heute Abend besprechen. 314 00:31:31,220 --> 00:31:35,300 Ja, gut. Von mir aus hat das auch morgen noch Zeit. In Ordnung. 315 00:31:36,740 --> 00:31:40,820 Also? Werden Sie sich eines Tages mit meinem Sohn vers�hnen? 316 00:31:40,900 --> 00:31:43,100 Ich hab nichts gegen Philip. 317 00:31:43,180 --> 00:31:45,740 Wir stehen uns n�her, als Sie glauben. 318 00:31:45,820 --> 00:31:49,780 Mein Mann meint, Sie wollen nicht, dass er aufs Weingut zur�ckkommt. 319 00:31:49,860 --> 00:31:54,100 Von mir aus kann er zur�ckkommen und er kann auch Flaschen klauen. 320 00:31:54,180 --> 00:31:57,460 Aber Ihr Mann m�chte, dass er wieder hier arbeitet, 321 00:31:57,540 --> 00:32:00,020 und da geht es um das Wohl des Weinguts. 322 00:32:00,100 --> 00:32:02,580 Dem Weingut geht es hervorragend. 323 00:32:02,660 --> 00:32:07,060 Mir geht es um meinen Sohn. Er kann nicht ewig ohne Arbeit bleiben. 324 00:32:07,140 --> 00:32:09,820 Philip ist nicht f�hig zu arbeiten. 325 00:32:09,900 --> 00:32:12,940 Ich spreche nicht von Terminen, die er nicht h�lt, 326 00:32:13,020 --> 00:32:15,500 oder von mangelnder F�hrungsqualit�t. 327 00:32:15,580 --> 00:32:19,060 Ich kann ihm nicht mal die Vitriolspritze anvertrauen. 328 00:32:19,140 --> 00:32:22,820 Mein Sohn mit einer Vitriolspritze! Sie tr�umen wohl! 329 00:32:22,900 --> 00:32:24,820 Mein Sohn hat Jura studiert. 330 00:32:24,900 --> 00:32:27,700 Er besitzt sicher n�tzliche Kenntnisse. 331 00:32:27,780 --> 00:32:31,220 Er k�nnte Vertr�ge redigieren. Er kennt die Gesetze. 332 00:32:31,300 --> 00:32:33,900 Ja, die kennt er. Worauf spielen Sie an? 333 00:32:33,980 --> 00:32:38,660 Er wird nicht erwachsen, nur weil man ihn im Anzug ins B�ro setzt. 334 00:32:38,740 --> 00:32:40,540 Sehen Sie sich Vanessa an. 335 00:32:40,620 --> 00:32:45,820 Als Sie bei uns anfingen, war sie jede zweite Woche in der Klinik. 336 00:32:45,900 --> 00:32:50,340 Ich heirate nicht auch noch Philip. Sehr witzig! 337 00:32:50,420 --> 00:32:52,780 Ich tue viel f�r Philip. 338 00:32:52,860 --> 00:32:55,540 Philip lebt seit einem Jahr in den USA! 339 00:32:55,620 --> 00:32:57,340 Ah, stimmt! 340 00:32:57,420 --> 00:32:59,140 In den USA! 341 00:33:00,100 --> 00:33:02,860 Was wollen Sie damit wieder andeuten? 342 00:33:03,420 --> 00:33:08,140 K�nnten sich Ihre Medikamente auf Ihren Verstand auswirken? 343 00:33:09,500 --> 00:33:11,180 Er seufzt. 344 00:33:11,260 --> 00:33:15,540 Sie tun so, als w�r er v�llig unf�hig. Was hat er Ihnen getan? 345 00:33:17,820 --> 00:33:20,780 Gar nichts. Es ist nur... 346 00:33:21,460 --> 00:33:24,660 Es sind die Typen, mit denen er verkehrt. Boris. 347 00:33:24,740 --> 00:33:29,700 Er ist kaum da und f�hlt sich schon wie zu Hause, verteilt Gras an alle. 348 00:33:29,780 --> 00:33:33,820 Sie sind mal wieder der Einzige, der sich dar�ber aufregt. 349 00:33:33,900 --> 00:33:36,700 Sie sollten ihn sich mal genauer ansehen. 350 00:33:36,780 --> 00:33:38,860 Der Typ bedeutet Scherereien. 351 00:33:38,940 --> 00:33:41,660 Das steht auf seiner Stirn geschrieben. 352 00:33:41,740 --> 00:33:44,540 Ich hab ihn mir angesehen. Er gef�llt mir. 353 00:33:44,620 --> 00:33:48,180 Meinem Mann auch. Er hat eine gute Menschenkenntnis. 354 00:33:48,260 --> 00:33:51,940 Der Bursche war niemals in einer katholischen Schule. 355 00:33:52,020 --> 00:33:55,260 Eine solche Schule zeichnet einen f�rs Leben. 356 00:33:55,340 --> 00:33:59,960 Regen Sie sich nicht auf. Man k�nnte meinen, Sie sind eifers�chtig. 357 00:33:59,980 --> 00:34:03,620 Was ich gut verstehen kann. Er sieht verdammt gut aus. 358 00:34:39,660 --> 00:34:41,980 Hallo! Salut! 359 00:34:43,780 --> 00:34:46,980 Was wollte die Polizei? Wollte mich verhaften. 360 00:34:47,060 --> 00:34:49,940 (lacht) Erz�hl es ja nicht deiner Mutter! 361 00:34:50,980 --> 00:34:56,220 Ich musste eine Art Genehmigung unterschreiben wegen des Feuerwerks. 362 00:34:56,300 --> 00:34:58,020 Ach ja? Ja. 363 00:34:58,100 --> 00:35:02,940 Letztes Jahr hat eine der Raketen zwei Segelboote in Brand gesetzt. 364 00:35:03,020 --> 00:35:05,020 Ein bedauernswerter Unfall. 365 00:35:05,100 --> 00:35:09,380 Seither f�rchte ich, dass Repressalien auf mich zukommen. 366 00:35:09,460 --> 00:35:14,380 Philip hatte was getrunken und... Sie k�nnen es sich ja vorstellen. 367 00:35:14,460 --> 00:35:16,220 Hallo, miteinander! 368 00:35:17,260 --> 00:35:18,940 Hallo, ihr drei! 369 00:35:29,140 --> 00:35:31,260 Geben Sie her! Danke. Danke. 370 00:35:35,060 --> 00:35:39,100 Meine Lieben, ich habe eine brandneue Nachricht f�r euch. 371 00:35:39,180 --> 00:35:40,860 Ach ja? 372 00:35:40,940 --> 00:35:43,420 Jemand ist gestern Nacht ertrunken. 373 00:35:43,500 --> 00:35:47,780 Die Polizei fand eine Leiche, konnte sie aber noch nicht identifizieren. 374 00:35:47,860 --> 00:35:53,500 Zum Gl�ck hab ich meine n�chtlichen Schwimmer gestern heimkommen h�ren. 375 00:35:53,580 --> 00:35:56,740 Du hast nachts im Meer gebadet! Bist du verr�ckt? 376 00:35:56,820 --> 00:36:01,340 Wieso? Ich kann doch schwimmen. Du h�ttest dich erk�lten k�nnen. 377 00:36:01,420 --> 00:36:05,580 Sie sind der Einzige, der sich zu dieser Jahreszeit erk�ltet! 378 00:36:05,660 --> 00:36:07,260 Kommt das oft vor? 379 00:36:07,340 --> 00:36:09,820 Ich mein, dass hier Leute ertrinken? 380 00:36:09,900 --> 00:36:12,060 Sogar ziemlich regelm��ig. Ja. 381 00:36:12,140 --> 00:36:14,980 Ein bis zwei Spinner pro Jahr, die glauben, 382 00:36:15,060 --> 00:36:18,060 sie m�ssten bis zur kleinen Insel schwimmen. 383 00:36:18,140 --> 00:36:20,980 Vielleicht kommt Philip ja so zu uns zur�ck. 384 00:36:21,060 --> 00:36:23,060 Um Himmels willen! War ein Scherz! 385 00:36:23,140 --> 00:36:26,700 Das ist nicht witzig! Du hast recht, es ist nicht witzig. 386 00:36:26,780 --> 00:36:28,620 Boris lacht. 387 00:36:30,620 --> 00:36:32,700 Das ist nicht witzig. 388 00:36:35,900 --> 00:36:39,380 Einverstanden. Ich �berlass Ihnen die Wahl der Waffen. 389 00:36:39,460 --> 00:36:43,220 Sie haben mit mir ein Problem? Regeln wir es unter M�nnern. 390 00:36:46,460 --> 00:36:48,740 Drollige Gitarrenmusik 391 00:37:13,460 --> 00:37:15,540 Was ist? K�nnen wir anfangen? 392 00:37:19,300 --> 00:37:20,900 Augenblick! 393 00:37:20,980 --> 00:37:23,100 Ich muss erst noch was trinken. 394 00:37:25,020 --> 00:37:29,180 Ihr wollt wirklich nicht mitspielen? (Vanessa) Viel zu hei�. 395 00:37:29,260 --> 00:37:31,940 Au�erdem ist das ein Duell. 396 00:37:38,260 --> 00:37:41,620 Gibt es in St. Hippolyte nicht jedes Jahr Turniere? 397 00:37:41,700 --> 00:37:44,620 Sie haben bestimmt jedes Mal gewonnen. 398 00:37:54,340 --> 00:37:57,020 Aus! Ich w�rm mich erst mal auf. 399 00:38:01,140 --> 00:38:02,780 Also... 400 00:38:03,540 --> 00:38:05,820 Zaun klirrt. 401 00:38:05,900 --> 00:38:09,700 Sagen Sie Bescheid, wenn Sie mit Aufw�rmen fertig sind. 402 00:38:23,900 --> 00:38:26,140 Opernmusik 403 00:39:21,540 --> 00:39:25,540 (Junge) Hey, es geh�rt mir! - (2. Junge) Nein, das ist meins! 404 00:39:25,620 --> 00:39:27,700 Das geh�rt aber mir! - Hey! Aua! 405 00:39:27,780 --> 00:39:30,020 Gib her! - Eh, h�r auf! 406 00:39:30,100 --> 00:39:31,820 Aua! Das tut weh! 407 00:39:31,900 --> 00:39:34,580 Was ist denn los, Kinder? Das ist meins! 408 00:39:34,660 --> 00:39:38,300 Das ist kein Grund zu streiten. Habt ihr geschlafen? 409 00:39:38,380 --> 00:39:40,380 Nein. Was hab ich euch gesagt? 410 00:39:40,460 --> 00:39:43,140 Wir sollen schlafen. Aber ihr habt es nicht. 411 00:39:43,220 --> 00:39:45,460 Wollt ihr in den Swimmingpool? Ja. 412 00:39:45,540 --> 00:39:47,620 Na, dann kommt! Ich auch! 413 00:39:47,700 --> 00:39:50,100 Aber es wird nicht mehr gestritten. 414 00:39:50,180 --> 00:39:53,940 Warum habt ihr nicht geschlafen, wie ich's gesagt habe? 415 00:39:59,060 --> 00:40:00,540 Zaun klirrt. Ja! 416 00:40:05,220 --> 00:40:07,300 W�tender Schrei 417 00:40:27,020 --> 00:40:31,180 30/40. Ich hol langsam auf. Und der Fu�fehler? 418 00:40:34,020 --> 00:40:35,620 Was ist mit meinem Fu�? 419 00:40:35,700 --> 00:40:38,420 Nichts. 30/40. 420 00:40:43,180 --> 00:40:45,100 Spielen wir weiter? 421 00:40:50,540 --> 00:40:53,980 Tja, mein Lieber. Schneller laufen! Gleichstand. 422 00:40:54,060 --> 00:40:55,780 Soll das ein Witz sein? 423 00:40:57,060 --> 00:40:58,580 Nein. Warum? 424 00:40:59,380 --> 00:41:03,460 K�nnten Sie wenigstens die Regeln respektieren? 425 00:41:03,540 --> 00:41:05,500 Danke. 426 00:41:12,340 --> 00:41:14,100 Ist kein Problem. 427 00:41:14,180 --> 00:41:15,980 Zweiter Aufschlag. 428 00:41:16,060 --> 00:41:18,460 Ich seh nicht so gut gegen die Sonne. 429 00:41:18,540 --> 00:41:20,980 Wollen Sie die Seiten wechseln? 430 00:41:24,140 --> 00:41:25,940 Schnalzen 431 00:41:41,340 --> 00:41:43,340 Gleichstand. 432 00:41:50,380 --> 00:41:53,260 Zirpen der Insekten wird lauter. 433 00:42:20,180 --> 00:42:22,420 Andr�-Pierre st�hnt ersch�pft. 434 00:42:22,940 --> 00:42:24,980 Na, alter Freund? Schon m�de? 435 00:42:26,100 --> 00:42:27,660 Schon gut. 436 00:42:39,900 --> 00:42:41,980 Andr�-Pierre? Andr�-Pierre! 437 00:42:46,060 --> 00:42:47,820 Huhu! Liebling! 438 00:42:47,900 --> 00:42:49,820 Liebling! Was ist passiert? 439 00:42:49,900 --> 00:42:52,260 Er ist pl�tzlich hingefallen. 440 00:42:52,340 --> 00:42:55,140 Ein Schw�chling! - Das ist nicht komisch! 441 00:42:55,220 --> 00:42:58,060 Der Ball war im Aus! Alles okay? 442 00:42:58,140 --> 00:43:01,020 Zum Gl�ck hab ICH gegen die Sonne gespielt! 443 00:43:01,100 --> 00:43:03,300 Wir holen deine Medikamente. 444 00:43:03,380 --> 00:43:05,420 Nein. Lass mich nicht allein! 445 00:43:05,500 --> 00:43:08,060 Boris ist bei dir. 446 00:43:12,580 --> 00:43:16,700 Du hast uns Angst eingejagt. H�ren Sie auf mit der Kom�die. 447 00:43:16,780 --> 00:43:18,580 Sch! Welche Kom�die? 448 00:43:19,500 --> 00:43:22,260 Ich wei� ganz genau, was Sie hier wollen. 449 00:43:23,820 --> 00:43:26,260 Sie sind hier, um mich umzubringen. 450 00:43:26,820 --> 00:43:29,780 Der Sonnenstich macht dir wohl zu schaffen? 451 00:43:29,860 --> 00:43:34,100 Ich wei� Bescheid. �ber den USA-Aufenthalt, den angeblichen. 452 00:43:34,180 --> 00:43:37,220 Er st�hnt auf. Nicht so zappeln! 453 00:43:38,420 --> 00:43:41,540 H�ren Sie auf, mich zu duzen! Was hast du gesagt? 454 00:43:41,620 --> 00:43:44,580 Ich sagte, Sie sollen mich nicht duzen! 455 00:43:59,220 --> 00:44:00,700 Mm. 456 00:44:11,780 --> 00:44:15,020 Es ist wundersch�n. 457 00:44:15,100 --> 00:44:17,940 Sie haben es noch nicht in Aktion gesehen. 458 00:44:18,020 --> 00:44:20,260 Wenn ich noch die Kraft dazu h�tte! 459 00:44:21,460 --> 00:44:25,940 Nachdem wir dar�ber gesprochen haben, wollte ich es mir ansehen, 460 00:44:26,020 --> 00:44:28,780 auch wenn ich damit nicht fahren kann. 461 00:44:30,340 --> 00:44:32,740 Aber ich k�nnte doch damit fahren. 462 00:44:32,820 --> 00:44:35,820 Es m�sste erst gr�ndlich �berholt werden. 463 00:44:35,900 --> 00:44:38,980 Der Motor ist genauso m�de wie sein Besitzer. 464 00:44:50,500 --> 00:44:55,740 Sie k�nnen damit fahren ... sobald es wieder sicher ist. 465 00:44:57,780 --> 00:44:59,380 Was haben Sie vor? 466 00:44:59,460 --> 00:45:02,340 Ich kenn mich mit Booten ein wenig aus. 467 00:45:31,820 --> 00:45:34,380 So. Danke, Sylvia. 468 00:45:34,460 --> 00:45:36,700 Zum Gl�ck sind wenigstens Sie da. 469 00:45:36,780 --> 00:45:39,820 Sie haben sich in den letzten Tagen nur beklagt. 470 00:45:39,900 --> 00:45:42,620 Ich w�r fast gestorben, aber das k�mmert keinen. 471 00:45:42,700 --> 00:45:45,380 Werfen Sie uns Ihre schwache Konstitution vor? 472 00:45:45,460 --> 00:45:47,540 Meine schwache Konstitution? 473 00:45:47,620 --> 00:45:51,220 Dieser Muskelprotz hat mich mit Tennisb�llen gesteinigt, 474 00:45:51,300 --> 00:45:53,300 und das ist Ihr Kommentar dazu? 475 00:45:53,580 --> 00:45:57,900 Sie werfen Boris also vor, dass er besser gebaut ist als Sie? 476 00:45:57,980 --> 00:45:59,620 �berhaupt nicht. 477 00:45:59,700 --> 00:46:02,300 Beim Schach wird er alt aussehen. 478 00:46:02,380 --> 00:46:05,780 Spinnen Sie nicht! Sie m�ssen sich nicht mit ihm messen. 479 00:46:05,860 --> 00:46:08,540 Sehen Sie, wie er Vanessa anbaggert? 480 00:46:08,620 --> 00:46:13,260 Sie sind eifers�chtig! Sie w�re geschmeichelt, wenn sie das w�sste. 481 00:46:13,340 --> 00:46:16,780 Finden Sie's normal, dass Philip noch nicht da ist? 482 00:46:16,860 --> 00:46:18,660 Vielleicht kommt er gar nicht, 483 00:46:18,740 --> 00:46:22,260 oder er wartet, bis der andere seine Arbeit erledigt hat. 484 00:46:22,340 --> 00:46:24,660 Sie leiden an Verfolgungswahn. 485 00:46:24,740 --> 00:46:27,420 Oder aber ... 486 00:46:28,580 --> 00:46:30,340 ihm ist etwas zugesto�en. 487 00:46:30,420 --> 00:46:34,260 Letztes Jahr war er auch erst am Morgen des Vierzehnten da. 488 00:46:34,340 --> 00:46:36,180 Motorenger�usch 489 00:46:36,260 --> 00:46:38,300 Ist das nicht die Riva? 490 00:46:38,660 --> 00:46:41,540 Aber ja! Mein Mann wollte sie Boris zeigen. 491 00:46:41,620 --> 00:46:45,700 Und er f�hrt damit raus? Das ruft so viele Erinnerungen wach. 492 00:46:45,780 --> 00:46:50,060 Das Boot ist seit drei Jahren nicht mehr gewartet worden! 493 00:46:50,140 --> 00:46:53,140 Wir gehen zum Strand. Willst du mitkommen? 494 00:46:53,220 --> 00:46:54,740 Nein. 495 00:46:54,820 --> 00:46:56,460 Nimmst du die Jungs mit? 496 00:46:56,540 --> 00:46:59,660 Sie machen eine Bootsfahrt. Mit deinem Vater. 497 00:46:59,740 --> 00:47:01,580 Nein, mit Boris. 498 00:47:15,180 --> 00:47:17,260 Das war's! 499 00:47:17,340 --> 00:47:19,260 Er hat die Kinder entf�hrt. 500 00:47:19,340 --> 00:47:23,180 Welche Medikamente nimmt er gerade? Das ist nicht witzig! 501 00:47:23,260 --> 00:47:25,420 Seid ihr euch dar�ber im Klaren, 502 00:47:25,500 --> 00:47:29,500 dass die Kinder in einem Boot sitzen, das explodieren kann, 503 00:47:29,580 --> 00:47:33,620 und einem Typen ausgeliefert sind, der aus dem Knast kommt? 504 00:47:33,740 --> 00:47:35,900 Du machst mir Angst! - Aus dem Knast? 505 00:47:35,980 --> 00:47:38,540 Sei still! Wie viel wiegen die Kinder? 506 00:47:38,620 --> 00:47:41,660 Bei der Geschwindigkeit k�nnen sie �ber Bord fallen, 507 00:47:41,740 --> 00:47:45,180 und der Typ merkt das nicht mal bei dem Motorenl�rm. 508 00:47:45,260 --> 00:47:47,380 Du redest Unsinn! 509 00:48:25,700 --> 00:48:27,340 Sie st�hnt. 510 00:49:05,660 --> 00:49:08,380 Ich seh sie! Ich seh sie! 511 00:49:09,500 --> 00:49:11,860 Hey! Bist du beruhigt, Schatz? 512 00:49:18,540 --> 00:49:21,940 Wieso? Weil ich jetzt wei�, dass du ein Idiot bist? 513 00:49:59,580 --> 00:50:01,260 Du hast mich erschreckt. 514 00:50:01,340 --> 00:50:04,400 Eigentlich bin ich doch gar nicht so furchterregend. 515 00:50:04,500 --> 00:50:05,980 Wo warst du denn? 516 00:50:06,060 --> 00:50:10,700 Ich bin unter dem Kirschbaum eingenickt, wo wir beide fr�her... 517 00:50:10,780 --> 00:50:14,580 Warum bist du nicht mit ihnen raus aufs Meer gefahren? 518 00:50:14,660 --> 00:50:18,100 Mit wem? Mit Boris und den beiden Jungs. 519 00:50:18,180 --> 00:50:21,380 Ach so. Nat�rlich. Ich hatte keine Lust. 520 00:50:21,460 --> 00:50:23,700 Sind das die Sachen von Boris? Ja. 521 00:50:23,780 --> 00:50:27,940 Ich steck sie in die Waschmaschine. Sehen ja schrecklich aus. 522 00:50:28,020 --> 00:50:30,260 Schon seltsam irgendwie. 523 00:50:30,340 --> 00:50:34,540 Er hat absolut nichts dabei. Weder Ausweis noch Brieftasche. 524 00:50:34,620 --> 00:50:39,620 Andr�-Pierre? Bitte verlassen Sie den K�rper meiner Frau! 525 00:50:58,940 --> 00:51:00,940 (von unten) Zu Tisch, bitte! 526 00:51:33,420 --> 00:51:36,500 Essen Sie nicht mit zu Abend? Doch, doch. 527 00:51:36,580 --> 00:51:40,300 Ich seh mir das hier nur an. Beeindruckend, nicht wahr? 528 00:51:40,380 --> 00:51:44,540 Es ist sogar eine von Hand gefertigte Waffe dabei, ein Unikat. 529 00:51:44,620 --> 00:51:46,460 Diese hier? Ja. 530 00:51:46,540 --> 00:51:49,980 Besitzen Sie eine Waffe? Kennen Sie sich damit aus? 531 00:51:50,060 --> 00:51:52,100 Nein. �berhaupt nicht. 532 00:51:54,700 --> 00:51:57,020 Ich h�tte das Gegenteil vermutet. 533 00:51:57,740 --> 00:52:01,580 Schl�ssel im Schloss Eine Vorsichtsma�nahme. 534 00:52:01,660 --> 00:52:05,900 Die Munition bewahre ich in meinem Schlafzimmer auf. 535 00:52:11,940 --> 00:52:14,260 F�llt Ihnen nichts auf? Nein. 536 00:52:14,340 --> 00:52:20,260 Eine doppell�ufige Flinte mit unterschiedlichem Kaliber. 537 00:52:20,340 --> 00:52:22,020 Wozu? 538 00:52:22,100 --> 00:52:25,860 Bei der Jagd wei� man nie, was einem vor die Flinte l�uft. 539 00:52:25,940 --> 00:52:29,900 Sie jagen? In Afrika, fr�her. 540 00:52:29,980 --> 00:52:34,700 Aber ich hab nur das Wild gejagt, das auch mich als Beute gesehen hat. 541 00:52:40,500 --> 00:52:42,620 Die Hand weiter nach vorne. 542 00:52:42,700 --> 00:52:44,740 Den Arm tiefer. 543 00:52:47,420 --> 00:52:50,140 Sie dient also der Selbstverteidigung? 544 00:52:51,460 --> 00:52:53,900 Ich f�hle mich nicht gern bedroht. 545 00:52:57,460 --> 00:52:59,160 (von unten) Zu Tisch! 546 00:52:59,900 --> 00:53:04,220 Sehen Sie sich das Gewehr mit dem Laser-Visier an. Sehr pr�zise. 547 00:53:04,300 --> 00:53:06,380 F�r jemanden wie mich perfekt. 548 00:53:06,460 --> 00:53:09,180 Das einzige Problem ist der R�cksto�. 549 00:53:10,460 --> 00:53:13,180 Mm. Benutzen Sie es? 550 00:53:14,300 --> 00:53:17,220 Auf dieser Insel gibt es selten R�uber. 551 00:53:21,660 --> 00:53:23,180 Kommen Sie zum Essen? 552 00:53:23,260 --> 00:53:27,860 Sylvia wird ungeduldig und der Gazpacho wird ... langsam warm. 553 00:53:49,300 --> 00:53:52,740 Eigentlich ist der Strand gar nicht mal so �bel. 554 00:53:52,820 --> 00:53:54,740 Ich danke Ihnen, Boris. 555 00:53:58,020 --> 00:53:59,860 Ich geh ins Wasser. 556 00:54:03,780 --> 00:54:05,660 Tja... 557 00:54:15,220 --> 00:54:17,380 Er lacht. 558 00:54:23,860 --> 00:54:26,220 Lachen 559 00:54:41,460 --> 00:54:43,580 Und? Sehr gut! 560 00:54:44,220 --> 00:54:46,380 (Vanessa) Super! 561 00:54:46,460 --> 00:54:48,540 Ausgelassenes Lachen 562 00:54:52,740 --> 00:54:55,060 Los! Sch�n! - Der war noch drin! 563 00:54:57,700 --> 00:54:59,700 Jungen lachen. 564 00:55:14,840 --> 00:55:18,260 Kommst du nicht mit ins Wasser? Nein. 565 00:55:25,340 --> 00:55:27,340 Jungen lachen. Kommt mit! 566 00:55:27,420 --> 00:55:29,420 Na? Ist es euch zu kalt? 567 00:55:42,940 --> 00:55:45,020 Das macht acht Euro, Monsieur. 568 00:55:45,100 --> 00:55:47,420 Stimmt so. Danke sch�n. 569 00:55:47,740 --> 00:55:50,340 Meine Damen, einen sch�nen Tag noch! 570 00:55:55,460 --> 00:55:57,900 Mm! Tut das gut, Boris! 571 00:55:58,500 --> 00:56:02,020 Sie geben mir das Gef�hl, 20 Jahre j�nger zu sein. 572 00:56:28,580 --> 00:56:31,020 Stimmen und Ger�usche verhallen. 573 00:56:32,660 --> 00:56:36,180 Na, alter Freund? Schieben wir 'ne ruhige Kugel? 574 00:56:36,260 --> 00:56:38,540 Ger�usche kehren zur�ck. 575 00:56:46,020 --> 00:56:48,540 Spannungsvolle Gitarrenmusik 576 00:57:06,100 --> 00:57:08,380 Frauen lachen. 577 00:57:15,540 --> 00:57:17,260 Er seufzt. 578 00:57:25,020 --> 00:57:26,660 Danke. 579 00:57:59,260 --> 00:58:01,940 Und? Gehen wir spazieren? 580 00:58:03,300 --> 00:58:05,500 Nein. Geht ohne mich. 581 00:58:05,580 --> 00:58:07,580 Ich bleib bei Papa. 582 00:58:15,020 --> 00:58:17,340 Das ist die Stunde der Wahrheit. 583 00:58:18,060 --> 00:58:22,020 Ich wei� jetzt, wer du bist und wer dich geschickt hat. 584 00:58:22,100 --> 00:58:25,140 Du hast sie ganz sch�n hinters Licht gef�hrt. 585 00:58:25,220 --> 00:58:29,980 Der Chor, St. Hippolyte, die wei�en Hosen, die Muskeln... 586 00:58:30,780 --> 00:58:34,020 Aber leider fall ich darauf nicht herein. 587 00:58:34,100 --> 00:58:37,540 Also, was willst du? Kohle? Eine Menge Kohle? 588 00:58:37,620 --> 00:58:40,980 Keine Sorge. An Kohle mangelt es hier nicht. 589 00:58:41,660 --> 00:58:43,380 Aber ich warne dich! 590 00:58:43,460 --> 00:58:46,660 Keiner verarscht Andr�-Pierre Vauvenargues. 591 00:58:46,740 --> 00:58:51,780 Andr�-Pierre zu heiraten war, wie einen Job in der Provinz anzunehmen. 592 00:58:51,860 --> 00:58:54,060 Damals waren mir alle zuwider. 593 00:58:54,700 --> 00:58:59,580 Ich hab verschiedene Drogen genommen, hatte Angst vor der Leere. 594 00:58:59,660 --> 00:59:02,940 Ich ging zum Psychologen, feierte Partys ... 595 00:59:03,020 --> 00:59:05,180 hab mein Studium geschmissen. 596 00:59:06,740 --> 00:59:09,500 Er hat f�r Papa gearbeitet. 597 00:59:09,580 --> 00:59:11,940 Sollte sein Nachfolger werden. 598 00:59:13,020 --> 00:59:16,020 Er bekam das Weingut und die Tochter. 599 00:59:17,060 --> 00:59:19,060 Das Los der Erstgeborenen. 600 00:59:19,900 --> 00:59:23,460 Wenn ich sehe, wie meine Kinder langsam gro� werden, 601 00:59:23,540 --> 00:59:27,580 wird mir klar, dass ich auf die andere Seite gewechselt bin. 602 00:59:27,660 --> 00:59:31,740 Aber ich hab nicht das Gef�hl, dass ich mich ver�ndert habe. 603 00:59:31,820 --> 00:59:34,140 Ich bin verheiratet ... 604 00:59:34,220 --> 00:59:36,060 liebe meine Kinder ... 605 00:59:39,460 --> 00:59:42,620 aber eigentlich hab ich mich nicht ver�ndert. 606 01:00:16,700 --> 01:00:18,780 Leises Rumpeln 607 01:01:23,020 --> 01:01:26,340 Boris. Und weiter? �h ... das wei� ich nicht. 608 01:01:26,420 --> 01:01:29,180 M-hm. Und seit wann ist er verschwunden? 609 01:01:29,260 --> 01:01:33,340 Er ist nicht verschwunden, er ist bei uns zu Hause. - Verstehe. 610 01:01:33,420 --> 01:01:37,380 Wir sollen �ber einen Mann Erkundigungen einziehen, 611 01:01:37,460 --> 01:01:41,660 dessen Namen Sie nicht kennen und der bei Ihnen wohnt. 612 01:01:41,740 --> 01:01:44,460 Ich gebe zu, das klingt seltsam, aber ... 613 01:01:44,540 --> 01:01:48,300 Ich bin der Schwiegersohn von... Ich wei�, wer Sie sind. 614 01:01:48,380 --> 01:01:51,460 Aber ich sehe keine Veranlassung zur Ermittlung. 615 01:01:51,540 --> 01:01:55,900 Bei triftigen Gr�nden gerne, aber wir sind kein Auskunftsb�ro. 616 01:01:55,980 --> 01:01:59,180 Ich dachte, Sie k�nnten ihn mal �berpr�fen. 617 01:01:59,260 --> 01:02:03,900 Bei allem Respekt gegen�ber Ihrer Familie, ich kann nichts f�r Sie tun. 618 01:02:03,980 --> 01:02:07,820 Und was die Identit�t des jungen Mannes betrifft, 619 01:02:07,900 --> 01:02:12,300 da w�rde ich Ihnen vorschlagen, fragen Sie ihn einfach selbst. 620 01:02:16,700 --> 01:02:18,940 Au�erdem, was werfen Sie ihm vor? 621 01:02:20,820 --> 01:02:23,940 Er ist nicht auf dem Foto, betr�gt beim Tennis, 622 01:02:24,020 --> 01:02:27,060 spaziert nackt herum und macht meiner Frau den Hof. 623 01:02:27,140 --> 01:02:29,140 Er lacht. 624 01:02:31,620 --> 01:02:33,380 Hm. 625 01:02:38,220 --> 01:02:40,540 Fahren wir mal kurz in die Stadt? 626 01:02:45,900 --> 01:02:47,780 Das ist doch mein Hemd! 627 01:02:52,540 --> 01:02:54,860 Was ist denn pl�tzlich los? 628 01:02:54,940 --> 01:02:56,860 Hat Philip etwa angerufen? 629 01:02:58,340 --> 01:03:00,420 Wann kommt er an? Keine Ahnung. 630 01:03:00,500 --> 01:03:04,580 Aber er hat bei Durand nachgefragt, ob die Feuerwerksk�rper da sind. 631 01:03:04,660 --> 01:03:06,540 Und du darfst sie abholen. 632 01:03:06,620 --> 01:03:09,620 Sie und Boris k�nnen mit dem Boot hinfahren. 633 01:03:09,700 --> 01:03:12,220 Danke, mein kleiner Andr�-Pierre. 634 01:03:34,220 --> 01:03:35,900 Nicht so schnell! 635 01:03:35,980 --> 01:03:38,180 Boris jauchzt und lacht. 636 01:03:39,860 --> 01:03:41,540 Hey! 637 01:03:42,540 --> 01:03:44,220 Alles klar, Alter? 638 01:03:52,180 --> 01:03:53,860 Ja! 639 01:03:54,420 --> 01:03:56,580 Juhu! 640 01:03:57,420 --> 01:03:59,380 Stille 641 01:04:33,220 --> 01:04:35,820 Gl�serne, geheimnisvolle Kl�nge 642 01:04:43,260 --> 01:04:45,140 Schwaches St�hnen 643 01:04:50,740 --> 01:04:53,940 Das war keine Absicht. Was ist in dich gefahren? 644 01:04:54,020 --> 01:04:56,580 Ich bin ausgerutscht und... Hier. 645 01:05:07,180 --> 01:05:10,220 Welches Spiel Philip wohl dieses Mal treibt? 646 01:05:10,300 --> 01:05:13,260 H�ngt davon ab, was er von Papa erwartet. 647 01:05:13,340 --> 01:05:16,380 Du meinst, es h�ngt von seinem Kontostand ab? 648 01:05:16,460 --> 01:05:20,380 Freuen wir uns auf die Nummer des verlorenen Sohns, wenn er pleite ist. 649 01:05:20,460 --> 01:05:22,420 "Ich will auf das Weingut zur�ck". 650 01:05:22,500 --> 01:05:26,260 "Ich komme um vor Sehnsucht nach meinen geliebten Eltern." 651 01:05:26,340 --> 01:05:29,060 "Dem geliebten Andr�-Pierre." 652 01:05:31,740 --> 01:05:35,540 (Vanessa) Ob ich mal ende wie sie? - Maman geht es gut. 653 01:05:36,140 --> 01:05:38,060 DU hast die Probleme. 654 01:05:38,820 --> 01:05:41,100 Er hat jedenfalls den Dreh raus. 655 01:05:41,180 --> 01:05:43,820 F�r uns macht sie nicht so viel Aufwand. 656 01:05:43,900 --> 01:05:46,460 H�rt mal, M�dchen! Was meint ihr? 657 01:05:46,540 --> 01:05:50,380 Sollen wir die Bar abschlie�en, solange Philip hier ist? 658 01:05:54,940 --> 01:05:57,060 Hey! Sch! 659 01:05:57,140 --> 01:06:00,100 Aufwachen! (Mann) Wir haben geschlossen! 660 01:06:00,180 --> 01:06:04,220 Hey! Was soll das? Ab 16 Uhr hat der Laden ge�ffnet. 661 01:06:04,300 --> 01:06:07,060 Machen Sie eine Ausnahme. 662 01:06:07,140 --> 01:06:11,260 Wenn Monsieur Durand geschlossen hat, kommen wir eben sp�ter wieder. 663 01:06:11,340 --> 01:06:15,540 Ein Chassagne. Ich h�tt's wissen m�ssen. 664 01:06:15,620 --> 01:06:17,820 Nein. Ich bin ein Vauvenargues. 665 01:06:17,900 --> 01:06:19,980 Klirren Was machen Sie denn da? 666 01:06:20,060 --> 01:06:23,020 Schon gut. Ich hol die Feuerwerksk�rper. 667 01:06:23,100 --> 01:06:25,140 Na? Geschenkt? Nein. 668 01:06:25,220 --> 01:06:29,220 Was haben Sie damit vor? Wie kriegst du sonst die Kisten auf? 669 01:06:29,300 --> 01:06:33,060 Das Zeug ist h�llisch schwer. Ich mach das schon. 670 01:06:37,100 --> 01:06:39,380 Nicht, dass Sie sich was brechen. 671 01:06:59,860 --> 01:07:01,740 Unh�rbar 672 01:07:08,140 --> 01:07:10,700 Ich hab meine Kreditkarten verloren. 673 01:07:10,780 --> 01:07:13,420 Ich hab meine Brieftasche nicht dabei. 674 01:07:13,500 --> 01:07:16,100 Ist passiert, als Sie mich ertr�nken wollten. 675 01:07:16,180 --> 01:07:19,300 Ich versuch's noch mal, dann kannst du sie wiederholen. 676 01:07:19,380 --> 01:07:22,780 Wo soll ich denn suchen? Bei den Fischernetzen, f�nfte Boje. 677 01:07:22,860 --> 01:07:25,900 Mit Tauchermaske finde ich sie. Haben Sie eine? - Ja. 678 01:07:25,980 --> 01:07:28,260 Gut. Wer ist das? 679 01:07:28,340 --> 01:07:32,620 Einer, der auf alles eine Antwort hat. Ziemlich unertr�glich. 680 01:07:32,700 --> 01:07:34,220 Was schulde ich Ihnen? 681 01:07:34,300 --> 01:07:35,980 10.000. Euro? 682 01:07:36,060 --> 01:07:39,500 Glatt, aber na ja, die Maske ... 683 01:07:39,580 --> 01:07:41,460 schenk ich Ihnen. 684 01:07:41,540 --> 01:07:43,220 Jeep hupt. 685 01:07:43,300 --> 01:07:45,060 Hey! 686 01:07:46,580 --> 01:07:48,460 Mehrere Autos hupen. 687 01:07:58,140 --> 01:08:00,780 Kann auch nichts passieren? Aber nein. 688 01:08:00,860 --> 01:08:03,580 Trinken wir was! Da sitzen zwei M�dchen. 689 01:08:03,660 --> 01:08:06,300 Nein, wir fahren gleich nach Hause. 690 01:08:06,380 --> 01:08:08,620 ICH trink erst mal was. 691 01:08:08,700 --> 01:08:12,820 Die Feuerwerksk�rper d�rfen doch nicht in der Sonne liegen! 692 01:08:13,700 --> 01:08:15,460 Bisschen jung, oder? 693 01:08:16,660 --> 01:08:18,460 Nein, du bist alt, Opa. 694 01:08:23,100 --> 01:08:26,060 Aber wir dr�ngen uns nicht auf. Warum nicht? 695 01:08:26,140 --> 01:08:27,860 �berlass das mir. 696 01:08:27,940 --> 01:08:30,220 Hallo! Hallo, Jungs! 697 01:08:30,380 --> 01:08:33,020 Ich wusste, ihr seid Amerikanerinnen. 698 01:08:33,100 --> 01:08:35,620 (Frau, mit Akzent) Nur ich. - Salut! 699 01:08:35,700 --> 01:08:37,300 Geht's euch gut? M-hm. 700 01:08:37,380 --> 01:08:40,900 Ist das euer Boot? Ja. Lust auf 'ne Spritztour? 701 01:08:40,980 --> 01:08:44,300 Ginge das? Klar. Aber erst betrinken wir uns. 702 01:08:44,320 --> 01:08:46,340 Frauen lachen. 703 01:08:46,420 --> 01:08:48,380 Kellner! 704 01:08:48,460 --> 01:08:50,780 Ja, Monsieur? Nehmen Sie Schecks? 705 01:08:50,860 --> 01:08:53,020 Ja. Bringen Sie uns Champagner. 706 01:08:53,100 --> 01:08:55,380 Du hast doch nichts dagegen, oder? 707 01:08:55,460 --> 01:08:57,620 Was ist? Du siehst nicht gut aus. 708 01:08:57,700 --> 01:09:00,020 Setz dich! Alles in Ordnung? 709 01:09:00,100 --> 01:09:02,180 (Mann ruft) Monsieur, bitte! 710 01:09:06,940 --> 01:09:09,500 Ja, schon gut. Ich regle das. 711 01:09:17,020 --> 01:09:18,580 Hier. Danke. 712 01:09:18,660 --> 01:09:20,180 Hallo? 713 01:09:20,260 --> 01:09:22,580 Philip? Wo steckst du? 714 01:09:23,540 --> 01:09:25,260 Ja, wo denn? 715 01:09:28,300 --> 01:09:30,060 Ja, ich seh dich. 716 01:09:47,460 --> 01:09:50,420 (Junge) Los! Wirf schon! - Ja. Hier! 717 01:09:54,020 --> 01:09:55,500 Da! 718 01:09:56,820 --> 01:09:59,380 Da hast du ihn wieder! - Das macht Spa�. 719 01:09:59,460 --> 01:10:01,180 Ja. 720 01:10:16,820 --> 01:10:18,740 Motorboot n�hert sich. 721 01:10:21,300 --> 01:10:23,060 Das sind die Jungs. 722 01:10:33,260 --> 01:10:34,860 Zu zweit? 723 01:10:35,300 --> 01:10:37,060 Warum nur zu zweit? 724 01:10:37,140 --> 01:10:38,980 Ist Philip am Steuer? 725 01:10:56,260 --> 01:10:58,140 Klopfen 726 01:10:58,220 --> 01:11:00,220 Wasser l�uft in der Dusche. 727 01:11:22,140 --> 01:11:24,380 Dusche stoppt. 728 01:11:44,860 --> 01:11:47,620 Tiefes Durchatmen 729 01:12:35,500 --> 01:12:37,500 Ihr seht m�de aus, alle beide. 730 01:12:37,580 --> 01:12:41,860 Vom Kistenschleppen. Die wiegen Tonnen. 731 01:12:41,940 --> 01:12:45,660 Wir haben sie gleich vom Boot aus zur Bucht getragen. 732 01:12:45,740 --> 01:12:48,180 Au�erdem seid ihr Boot gefahren. 733 01:12:48,260 --> 01:12:50,140 Das macht auch m�de. 734 01:12:51,380 --> 01:12:54,020 Es schmeckt k�stlich, Schwiegermama. 735 01:12:54,100 --> 01:12:57,260 Sie nennen mich pl�tzlich Schwiegermama! 736 01:12:57,340 --> 01:12:59,100 Wie nett von Ihnen. 737 01:13:02,020 --> 01:13:05,300 Du hast dich wieder selbst �bertroffen, Liebes. 738 01:13:05,820 --> 01:13:09,180 Schade, dass Boris nicht da ist, um es zu genie�en. 739 01:13:09,260 --> 01:13:12,700 (Julie) Er hat in der Stadt alles, was er braucht. 740 01:13:12,780 --> 01:13:16,220 Restaurants, Bars ... Stundenhotels. 741 01:13:16,300 --> 01:13:20,700 Er wird dort nicht �bernachten. Er hat keine Sachen zum Wechseln. 742 01:13:20,780 --> 01:13:24,220 Er wird sicher wieder mit der letzten F�hre kommen. 743 01:13:24,300 --> 01:13:28,140 Wie ich ihn kenne, gelingt es ihm, sich neu einzukleiden, 744 01:13:28,220 --> 01:13:30,780 ohne einen Cent in der Tasche zu haben. 745 01:13:30,860 --> 01:13:34,780 Ich hoffe, ihr habt ihm nicht vorgeschlagen zur�ckzuschwimmen. 746 01:13:34,860 --> 01:13:37,740 Er ist waghalsig genug, um es zu versuchen. 747 01:13:37,820 --> 01:13:42,700 Es ist wieder jemand ertrunken. Vielleicht sollten wir ihn suchen. 748 01:13:44,020 --> 01:13:47,100 Ich ... mein ja nur. W�r doch vern�nftig. 749 01:13:47,180 --> 01:13:50,100 Er ist 'n ausgezeichneter Schwimmer. 750 01:13:50,180 --> 01:13:53,420 Trotzdem, bei der Str�mung! Ende der Diskussion! 751 01:14:12,220 --> 01:14:14,700 Klagende, schwerm�tige Musik 752 01:15:00,060 --> 01:15:01,740 Frauen lachen. 753 01:15:22,780 --> 01:15:25,540 Musik l�uft weiter. 754 01:16:31,060 --> 01:16:32,940 Philip! 755 01:16:34,900 --> 01:16:36,740 Philip! 756 01:16:52,660 --> 01:16:54,820 Diese Aussicht hat mir gefehlt. 757 01:16:55,700 --> 01:16:58,580 Ich hab nie wieder eine so sch�ne gefunden. 758 01:16:58,660 --> 01:17:02,420 Wirst du etwa deinem geliebten Amerika untreu? 759 01:17:02,500 --> 01:17:06,740 Mit Amerika ist es vorbei. Ich bleib jetzt hier. 760 01:17:06,820 --> 01:17:08,940 Bist du sicher? 761 01:17:11,900 --> 01:17:14,100 Ist Boris nach Hause gekommen? 762 01:17:14,180 --> 01:17:18,380 Ich hab ihn nicht geh�rt. Er ist dir in vielem sehr �hnlich. 763 01:17:18,460 --> 01:17:20,740 Er ist auch kein Fr�haufsteher. 764 01:17:20,820 --> 01:17:24,820 Ich empfinde ihn jedenfalls als angenehmen Gast. 765 01:17:24,900 --> 01:17:26,500 Ah ja. 766 01:17:28,860 --> 01:17:32,500 Sch�n, dass du dich mit alten Freunden triffst. 767 01:17:32,580 --> 01:17:37,420 Es tut dir sicher gut, mit so netten und anst�ndigen Jungs zu verkehren. 768 01:17:41,940 --> 01:17:46,140 Unter uns gesprochen: Ich hab das Gef�hl, dass er und Julie... 769 01:17:46,220 --> 01:17:49,940 Welches Zimmer hast du ihm gegeben? Etwa das blaue? 770 01:17:50,020 --> 01:17:52,380 Ja. Warum? 771 01:17:52,460 --> 01:17:54,860 Die Fensterl�den sind noch zu. 772 01:17:54,940 --> 01:17:58,780 Vermutlich schl�ft er noch. Nachts waren sie noch offen. 773 01:17:58,860 --> 01:18:01,700 Er muss sie zugemacht haben, als er zur�ckkam. 774 01:18:55,260 --> 01:18:57,300 Andr�-Pierre st�hnt. 775 01:19:08,780 --> 01:19:10,820 Was hast du dir dabei gedacht? 776 01:19:11,820 --> 01:19:15,820 Dass alle annehmen, er schl�ft noch, wenn die L�den zu sind. 777 01:19:15,900 --> 01:19:19,660 Du glaubst, das h�tte den ganzen Tag �ber funktioniert? 778 01:19:19,740 --> 01:19:23,420 Er h�tte nachts kommen und morgens wieder gehen k�nnen. 779 01:19:23,500 --> 01:19:26,380 Ohne seine Sachen? Ohne sich zu verabschieden? 780 01:19:26,460 --> 01:19:29,380 Ich wei� nicht, warum ich die L�den zugemacht habe! 781 01:19:29,460 --> 01:19:31,740 Ich kann's nicht r�ckg�ngig machen. 782 01:19:31,820 --> 01:19:36,140 Ja, genau. Nichts l�sst sich r�ckg�ngig machen. 783 01:19:36,220 --> 01:19:38,500 Jeep hupt. Hey! 784 01:19:40,380 --> 01:19:42,300 Mehrere Autos hupen. 785 01:19:52,900 --> 01:19:54,820 WC-Sp�lung 786 01:20:04,780 --> 01:20:08,260 Darf ich? Klar. Der Stuhl ist frei. 787 01:20:16,220 --> 01:20:19,260 K�nnen Sie einen der G�ste ans Telefon holen? 788 01:20:19,340 --> 01:20:20,980 "Hallo?" Hier Philip. 789 01:20:21,060 --> 01:20:24,620 "Philip! Wo steckst du?" Im Hotel gegen�ber. 790 01:20:24,700 --> 01:20:27,860 "Wo denn?" Zweite Etage. 791 01:20:29,700 --> 01:20:31,260 "Ja, ich seh dich." 792 01:20:31,340 --> 01:20:34,180 "Wer ist dieser Boris?" Sag ich dir sp�ter. 793 01:20:34,260 --> 01:20:37,180 "Du kennst ihn aus dem Knast, stimmt's?" 794 01:20:38,380 --> 01:20:39,900 Ja. 795 01:20:39,980 --> 01:20:43,980 "Entschuldige, wenn ich das frage, aber was will er hier?" 796 01:20:44,060 --> 01:20:47,220 Ich krieg den Typen nicht mehr los. "Wieso?" 797 01:20:47,300 --> 01:20:51,780 Wir sa�en in derselben Zelle. Er hat mich ... sozusagen besch�tzt. 798 01:20:51,860 --> 01:20:55,580 "Und jetzt will er seine Belohnung abholen?" 799 01:20:57,220 --> 01:20:59,100 Bleib dort! Ich komme. 800 01:21:21,060 --> 01:21:23,820 Wer war das? Philip. 801 01:21:24,860 --> 01:21:27,620 Er kommt gleich. 802 01:21:40,780 --> 01:21:43,820 Gefunden? Ich glaub, ich hab sie gesehen. 803 01:21:47,980 --> 01:21:49,820 Und was machen wir jetzt? 804 01:21:49,900 --> 01:21:52,100 Keine Ahnung. 805 01:21:52,180 --> 01:21:54,580 Kannst du diskret Geld beschaffen? 806 01:21:54,660 --> 01:21:58,540 Ich hab dich ein Jahr gedeckt. Soll ich auch noch ins Gef�ngnis? 807 01:21:58,620 --> 01:22:02,340 Wei�t du 'ne bessere L�sung? Ja. Sag deinem Vater die Wahrheit. 808 01:22:02,420 --> 01:22:04,820 Niemals. Du hast gar keine Wahl. 809 01:22:09,300 --> 01:22:12,380 Und? Wer ist der Gr��te? 810 01:22:12,460 --> 01:22:14,820 Schon gut. Kein Grund anzugeben. 811 01:22:14,900 --> 01:22:17,860 Es geht um die richtige Einstellung, Alter. 812 01:22:30,340 --> 01:22:32,380 Misch dich da nicht ein! 813 01:22:32,460 --> 01:22:34,380 Wirf den Motor an! 814 01:22:34,460 --> 01:22:37,660 Was hast du getan? Vergiss es! Wirf den Motor an! 815 01:22:37,740 --> 01:22:39,740 Bist du jetzt total verr�ckt? 816 01:22:39,820 --> 01:22:42,540 Ist dir klar, was du da gerade getan hast? 817 01:22:43,380 --> 01:22:46,260 Krieg dich wieder ein und mach den Motor an! 818 01:22:46,340 --> 01:22:49,540 Sonst wirst du das Gef�ngnis kennenlernen. 819 01:23:06,460 --> 01:23:07,980 Guck mal! 820 01:23:08,060 --> 01:23:10,660 Die M�dchen winken uns zu! 821 01:23:26,020 --> 01:23:28,020 Er seufzt. 822 01:23:30,540 --> 01:23:34,060 Mit deiner Unschuldsmiene bist du schlimmer als er. 823 01:23:34,140 --> 01:23:36,180 Die Welt schuldet dir alles. 824 01:23:36,260 --> 01:23:40,420 Der einzige Unterschied ist, du glaubst, du kannst dir alles kaufen, 825 01:23:40,500 --> 01:23:42,940 und er glaubte, er kann sich bedienen. 826 01:23:44,340 --> 01:23:48,620 Ich hatte keine Wahl. Aber es wird keiner nach ihm fragen. 827 01:23:48,700 --> 01:23:53,540 Er hat keine Familie, und seine Freunde lassen nicht nach ihm suchen. 828 01:23:53,620 --> 01:23:57,340 Wie soll ich das verstehen? War das Ganze geplant? 829 01:23:57,420 --> 01:24:00,700 Du hast ihm doch nicht etwa eine Falle gestellt? 830 01:24:02,900 --> 01:24:05,700 Und was �ndert das? Das �ndert alles! 831 01:24:05,780 --> 01:24:09,060 Mit welchem Geheimnis hatte er dich in der Hand? 832 01:24:09,140 --> 01:24:12,820 Oder wolltest du verhindern, dass deine Familie erf�hrt, 833 01:24:12,900 --> 01:24:16,180 dass du in Wahrheit ein gemeiner Widerling bist? 834 01:24:16,260 --> 01:24:19,060 Das ist es, ja? Deshalb musste er sterben. 835 01:24:19,140 --> 01:24:22,660 Um eure beschissene Fassade aufrecht zu erhalten. 836 01:24:32,740 --> 01:24:36,340 Selbst du wei�t nicht alles, und das ist auch besser so. 837 01:24:36,420 --> 01:24:39,780 Du wolltest doch schon immer zur Familie geh�ren. 838 01:24:39,860 --> 01:24:41,420 Also dann! 839 01:24:41,500 --> 01:24:43,220 Willkommen! 840 01:25:27,500 --> 01:25:32,140 (Junge) Gib's mir wieder zur�ck! - (2. Junge) Hey! Ich fang dich! 841 01:25:32,220 --> 01:25:34,700 Gleich hab ich dich! Warte nur! 842 01:25:36,940 --> 01:25:39,140 Aua! - Entschuldigung! 843 01:25:39,220 --> 01:25:40,700 Geht's? - Ja. 844 01:25:40,740 --> 01:25:45,940 (TV-Sprecher) "Nachdem sie sich lange durch den Wald gek�mpft hat, 845 01:25:46,020 --> 01:25:49,060 gelangt sie endlich auf eine Lichtung." 846 01:25:49,140 --> 01:25:50,820 "Sie blickt sich um..." 847 01:25:50,900 --> 01:25:54,500 K�mmerst du dich mal um die Jungs? Sie sind unertr�glich. 848 01:25:54,580 --> 01:25:58,980 Entschuldige, ich f�hl mich nicht so gut. Ich hab Kopfschmerzen. 849 01:25:59,860 --> 01:26:01,420 Was ist denn? 850 01:26:01,500 --> 01:26:04,900 Fr�her hast du genervt, aber wenigstens geredet. 851 01:26:04,980 --> 01:26:06,980 Schon gut. Lass mich in Ruhe. 852 01:26:09,420 --> 01:26:11,780 Andr�-Pierre, ich verlasse dich. 853 01:26:14,420 --> 01:26:16,940 Was soll der Quatsch? 854 01:26:19,420 --> 01:26:21,380 Metall klirrt. Hey! 855 01:26:21,460 --> 01:26:22,980 Sag mal, spinnst du? 856 01:26:31,140 --> 01:26:34,660 H�mmerndes Klopfen (Junge) Maman! Mach die T�r auf! 857 01:26:34,740 --> 01:26:36,380 Maman! Maman! 858 01:26:36,460 --> 01:26:38,140 Mach auf! - Papa! Komm! 859 01:26:38,220 --> 01:26:39,980 Papa! Papa! - Komm! 860 01:26:40,060 --> 01:26:42,100 Papa! - Maman! 861 01:26:42,180 --> 01:26:44,660 Was ist? Maman hat sich eingesperrt. 862 01:26:44,740 --> 01:26:47,860 Maman! Mach auf! Sch! 863 01:26:47,940 --> 01:26:51,720 Maman f�hlt sich nicht so gut. Sie ist m�de. Scht! 864 01:26:52,740 --> 01:26:54,580 Er klopft. 865 01:26:54,660 --> 01:26:56,580 Ch�rie? 866 01:26:57,300 --> 01:26:59,140 Klopfen 867 01:26:59,220 --> 01:27:01,780 Ch�rie? 868 01:27:03,580 --> 01:27:05,940 Liebling ... 869 01:27:06,020 --> 01:27:07,580 es tut mir leid. 870 01:27:07,660 --> 01:27:09,220 Vanessa schluchzt. 871 01:27:09,300 --> 01:27:13,940 Ich wei� selbst nicht, was im Augenblick mit mir los ist. 872 01:27:14,020 --> 01:27:16,940 Es geht mir einfach nicht besonders gut. 873 01:27:17,980 --> 01:27:20,020 Wie soll ich das erkl�ren? 874 01:27:21,020 --> 01:27:22,780 Bitte, verzeih mir! 875 01:27:37,780 --> 01:27:40,820 Soll ich den Wein holen, Madame? Verzeihung? 876 01:27:40,900 --> 01:27:44,100 Ach so. Ja, Monique. Das w�re nett. Danke. 877 01:28:20,260 --> 01:28:22,340 Ein sch�nes Gewehr, oder? 878 01:28:25,300 --> 01:28:26,980 Ist es neu? 879 01:28:27,060 --> 01:28:30,620 Ja, ich hab es diesen Winter gekauft. 880 01:28:30,700 --> 01:28:32,660 Warum? 881 01:28:32,740 --> 01:28:34,820 Einfach so. Weil es Stil hat. 882 01:28:37,940 --> 01:28:40,260 Was ist? Warum l�chelst du? 883 01:28:41,780 --> 01:28:43,660 Nur so. 884 01:28:45,460 --> 01:28:49,060 W�rdest du mit mir reden, wenn du ein Problem h�ttest? 885 01:28:52,420 --> 01:28:54,220 Nein. 886 01:28:56,340 --> 01:28:59,620 Du bist, wie du bist, dennoch bist du mein Sohn. 887 01:29:15,780 --> 01:29:17,820 Handy l�utet. 888 01:29:19,380 --> 01:29:21,460 Radio Chassagne. Guten Tag! 889 01:29:23,780 --> 01:29:26,380 Nein, er ist nicht zur�ckgekommen. 890 01:29:26,460 --> 01:29:31,140 Ich hab keine Ahnung. Er ist verschwunden, wie er aufgetaucht ist. 891 01:29:31,860 --> 01:29:34,820 Wirklich schade. Er war ein guter Typ. 892 01:29:37,380 --> 01:29:39,020 Nein, sonst nichts. 893 01:29:39,100 --> 01:29:42,300 Alles l�uft wieder normal. Wir langweilen uns. 894 01:29:42,380 --> 01:29:44,740 (von unten) Bitte alle zu Tisch! 895 01:29:44,820 --> 01:29:48,140 Ich muss aufh�ren. Ich ruf dich nach dem Essen an. 896 01:30:10,900 --> 01:30:14,020 Was machen Sie f�r ein Gesicht, Andr�-Pierre? 897 01:30:14,100 --> 01:30:17,460 (Vanessa) Ein bl�des. Das wird wieder ein nettes Essen. 898 01:30:17,540 --> 01:30:21,020 (Julie) Mit einem Trottel am Tisch ist das nicht erstaunlich. 899 01:30:21,100 --> 01:30:24,559 Du kannst den Trottel mal! (lacht) Sehr charmant! 900 01:30:24,560 --> 01:30:27,940 Du siehst, Philip, hier hat sich nichts ge�ndert. 901 01:30:28,020 --> 01:30:30,340 Willkommen zu Hause, mein Engel! 902 01:30:38,860 --> 01:30:42,100 Tr�llernder Sopran vom Schallplattenspieler 903 01:31:47,340 --> 01:31:49,300 Also? 904 01:31:51,180 --> 01:31:53,260 Wo waren wir stehen geblieben? 905 01:31:55,380 --> 01:31:57,980 Inbr�nstiges musikalisches Finale 906 01:32:02,500 --> 01:32:05,180 Schlussakkord 907 01:32:10,540 --> 01:32:12,300 Schuss 908 01:32:14,180 --> 01:32:16,620 Schallplattenspieler knistert.69770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.