All language subtitles for UR8WUS.E06.540p.WebRip_raiona

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,040 All he knows is e-sports. 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,600 Even if he has a high salary now, 3 00:00:03,640 --> 00:00:04,710 can he do it forever? 4 00:00:04,960 --> 00:00:06,630 The little-known online streamer 5 00:00:06,670 --> 00:00:08,880 who's now playing as a professional gamer. 6 00:00:08,880 --> 00:00:09,960 [National Server's No. 1 Tamamo-no-Mae Tong Yao showing her face on a livestream] 7 00:00:09,960 --> 00:00:11,910 [Shikigamia Pep Rally] Coward. 8 00:00:13,510 --> 00:00:14,000 Brother Cheng, 9 00:00:14,560 --> 00:00:16,320 when Ah Tai practices with us, 10 00:00:16,350 --> 00:00:17,710 will he aim at Tong Yao? 11 00:00:18,160 --> 00:00:19,960 He will beat Tong Yao with Tamamo-no-Mae. 12 00:00:20,350 --> 00:00:21,550 This is his strength. 13 00:00:22,030 --> 00:00:23,640 But the Tong Yao is the best Tamamo-no-Mae on the local server. 14 00:00:23,870 --> 00:00:24,600 She might not lose. 15 00:00:24,640 --> 00:00:26,760 Running away is shameful, but useful. 16 00:00:27,390 --> 00:00:30,030 I'm going to be the young pretty girl who enforces justice. 17 00:00:31,070 --> 00:00:32,280 Even if he uses Tamamo-no-Mae, 18 00:00:32,600 --> 00:00:33,470 I can win too. 19 00:00:34,470 --> 00:00:35,240 You're optimistic. 20 00:00:59,650 --> 00:01:02,020 [For professional e-sports players,] 21 00:01:02,170 --> 00:01:04,720 [e-sports is...] 22 00:01:51,220 --> 00:01:53,300 [ZGDX] 23 00:01:53,300 --> 00:01:53,900 [Good luck!] 24 00:01:55,950 --> 00:01:57,000 [Onmyoji arena Pro League] 25 00:02:01,550 --> 00:02:05,000 [Falling into Your Smile] 26 00:02:05,800 --> 00:02:07,750 [Episode 6] 27 00:02:34,570 --> 00:02:42,620 [Contact: Tong Yao] [Online] 28 00:03:10,550 --> 00:03:14,800 [ZGDX] 29 00:03:28,590 --> 00:03:29,400 You haven't slept all night? 30 00:03:30,960 --> 00:03:31,840 I'll go to bed later. 31 00:03:35,430 --> 00:03:36,840 You spent the whole night practicing Tamamo-no-Mae? 32 00:04:12,120 --> 00:04:13,400 Didn't you say you are okay? 33 00:04:29,680 --> 00:04:30,630 I lied. 34 00:04:33,070 --> 00:04:34,000 I'm not okay. 35 00:04:36,360 --> 00:04:37,800 Not okay at all. 36 00:04:40,190 --> 00:04:40,870 I can tell. 37 00:04:44,040 --> 00:04:46,040 I know nothing about Tamamo-no-Mae. 38 00:04:47,040 --> 00:04:50,070 I am not the top Tamamo-no-Mae. 39 00:05:19,480 --> 00:05:20,560 Little liar. 40 00:05:24,280 --> 00:05:29,190 [ZGDX GAMING] 41 00:05:29,190 --> 00:05:31,340 [ZGDX crashed] 42 00:05:31,380 --> 00:05:33,570 [What kind of Mid they recruited?] 43 00:05:33,630 --> 00:05:34,600 I accidentally spectated 44 00:05:34,630 --> 00:05:37,480 the recording of the practice match between the ZGDX and TAT teams. 45 00:05:37,600 --> 00:05:38,310 Everyone knows that 46 00:05:38,360 --> 00:05:40,070 the video is not available for spectators. 47 00:05:40,270 --> 00:05:41,870 It must be released deliberately. 48 00:05:41,920 --> 00:05:44,270 Anyhow, ZGDX lost terribly. 49 00:05:44,480 --> 00:05:46,750 Ah Tai blew out Smiling with Tamamo-no-Mae. 50 00:05:46,870 --> 00:05:48,390 Smiling immediately became the breach. 51 00:05:48,920 --> 00:05:50,870 Seemingly, her teammates worked hard to make a comeback. 52 00:05:50,920 --> 00:05:51,830 But Smiling was 53 00:05:51,870 --> 00:05:53,560 too much of a hindrance. 54 00:05:53,600 --> 00:05:54,360 Look at you boasting 55 00:05:54,390 --> 00:05:56,000 about the new hope among the locals. 56 00:05:56,040 --> 00:05:57,000 How lame. 57 00:05:57,120 --> 00:05:58,360 Others casually used the same Shikigamia 58 00:05:58,390 --> 00:05:59,870 and pinned her down. 59 00:05:59,920 --> 00:06:01,000 Rubbish! 60 00:06:01,000 --> 00:06:01,970 [Lame] 61 00:06:04,510 --> 00:06:06,600 Praise them when they win, mock them when they lose. 62 00:06:06,870 --> 00:06:08,120 You really are something. 63 00:06:13,510 --> 00:06:15,310 What can a practice match tell? 64 00:06:15,360 --> 00:06:16,720 Also, what a coincidence. 65 00:06:16,920 --> 00:06:17,480 They have always won. 66 00:06:17,480 --> 00:06:18,920 This is the only game they lost and it was broadcasted. 67 00:06:19,160 --> 00:06:20,630 The TAT team is so cunning. 68 00:06:20,720 --> 00:06:21,750 They won so many championships, 69 00:06:21,800 --> 00:06:23,270 but have little fans. 70 00:06:23,430 --> 00:06:24,920 I guess now we know why. 71 00:06:26,680 --> 00:06:28,510 (Pope and Brother Cheng left TAT one after another.) 72 00:06:28,680 --> 00:06:29,870 (They made the right choice.) 73 00:06:30,310 --> 00:06:32,120 (Presumably, their fans are relieved too.) 74 00:06:32,480 --> 00:06:33,160 (Liking a team member) 75 00:06:33,190 --> 00:06:34,720 (but hating his team) 76 00:06:34,920 --> 00:06:36,270 (makes one really conflicted.) 77 00:06:37,630 --> 00:06:39,720 (Weren't you the one who was boasting?) 78 00:06:39,830 --> 00:06:41,190 (You won a few weak domestic teams) 79 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 (and cheered louder than anyone else.) 80 00:06:42,600 --> 00:06:43,630 (That's ridiculous.) 81 00:06:43,720 --> 00:06:45,040 (Does it hurt getting a slap in your face now?) 82 00:06:46,830 --> 00:06:48,390 Recruiting this lousy Mid, 83 00:06:48,430 --> 00:06:49,630 ZGDX is really unfortunate. 84 00:06:49,680 --> 00:06:51,800 I'm demanding the return of Mid Lv, God Ming's replacement. 85 00:06:52,780 --> 00:06:54,840 [Smiling got beaten] 86 00:06:54,840 --> 00:06:57,630 [How do those who support the local team feel when getting a slap in the face?] 87 00:06:57,630 --> 00:06:58,600 My God. 88 00:06:58,630 --> 00:06:59,920 This TAT ​​is such a dog. 89 00:06:59,950 --> 00:07:00,720 Why is the practice match 90 00:07:00,750 --> 00:07:01,870 uploaded? 91 00:07:02,070 --> 00:07:03,190 They stirred the pot first 92 00:07:03,480 --> 00:07:05,480 and forced the club to respond. 93 00:07:06,070 --> 00:07:07,560 Then they targeted Tong Yao 94 00:07:07,800 --> 00:07:09,680 and uploaded the video without permission. 95 00:07:09,870 --> 00:07:11,750 They influenced the netizens to cyberbully our new Mid. 96 00:07:11,800 --> 00:07:13,190 They are shameless. 97 00:07:13,240 --> 00:07:14,270 Despicable and shameless. 98 00:07:15,000 --> 00:07:15,560 Bing. 99 00:07:16,120 --> 00:07:17,680 Your mom is having mood swings. 100 00:07:18,070 --> 00:07:18,750 You have to be good. 101 00:07:21,630 --> 00:07:22,310 It's my fault. 102 00:07:22,920 --> 00:07:24,270 I didn't stand up against the club 103 00:07:25,070 --> 00:07:26,160 and left her being bullied. 104 00:07:27,800 --> 00:07:28,950 How long has Missy been here? 105 00:07:29,000 --> 00:07:30,560 And she got tortured by Ah Tai. 106 00:07:31,160 --> 00:07:32,630 Will she despair 107 00:07:33,040 --> 00:07:34,120 and never play again? 108 00:07:35,270 --> 00:07:37,870 Is she getting depressed? 109 00:07:39,560 --> 00:07:41,120 She has been in her room for a whole day. 110 00:07:41,430 --> 00:07:43,070 If she is so weak, 111 00:07:43,830 --> 00:07:45,000 she shouldn't be a professional e-sports player. 112 00:07:45,240 --> 00:07:46,310 She is a rookie after all. 113 00:07:46,720 --> 00:07:47,510 This is probably her first time 114 00:07:47,720 --> 00:07:49,270 encountering something like this. 115 00:07:50,310 --> 00:07:51,430 As her teammates, 116 00:07:51,800 --> 00:07:53,830 we should try to understand her more from now on. 117 00:07:54,000 --> 00:07:54,360 Yes. 118 00:07:54,630 --> 00:07:55,390 -Yes. -After all, she's only 119 00:07:55,430 --> 00:07:56,950 a girl in her early twenties. 120 00:07:57,240 --> 00:07:58,240 We have to protect her 121 00:07:58,390 --> 00:07:59,160 and care for her. 122 00:08:00,360 --> 00:08:02,190 K, did you hear us? 123 00:08:02,830 --> 00:08:04,480 Protect her and care for her. 124 00:08:04,600 --> 00:08:06,070 Is she a national third-class protected animal? 125 00:08:06,120 --> 00:08:07,070 A panda? 126 00:08:07,720 --> 00:08:09,160 Why does she need to be protected and cared for? 127 00:08:09,870 --> 00:08:11,600 E-sports have nothing to do with gender. 128 00:08:17,360 --> 00:08:17,750 That's not right. 129 00:08:18,190 --> 00:08:18,830 Third-class? 130 00:08:20,390 --> 00:08:22,390 Isn't panda a first-class protected animal? 131 00:08:28,120 --> 00:08:28,800 Look at this. 132 00:08:32,549 --> 00:08:34,199 [No.1 Tamamo-no-Mae of the national server defeated] 133 00:08:34,200 --> 00:08:35,080 (I knew it.) 134 00:08:35,240 --> 00:08:37,150 (They recruited a female member to create hype.) 135 00:08:37,360 --> 00:08:38,960 (If you want to win, you will recruit Pope.) 136 00:08:39,270 --> 00:08:41,000 (They didn't even let Lv come back for the sake of attention.) 137 00:08:41,600 --> 00:08:42,390 (Tell you a joke.) 138 00:08:42,789 --> 00:08:43,839 (The local Tamamo-no-Mae) 139 00:08:44,150 --> 00:08:45,750 (was defeated by another Tamamo-no-Mae.) 140 00:08:46,670 --> 00:08:48,910 (ZGDX can never beat the TAT team.) 141 00:08:48,960 --> 00:08:50,870 (This year's championship still belongs to TAT.) 142 00:09:22,870 --> 00:09:25,270 [E-Sports Farm] (At least they only boast after winning a streak.) 143 00:09:25,630 --> 00:09:26,480 (You poor thing.) 144 00:09:26,480 --> 00:09:27,790 (Rushing to comment) 145 00:09:27,870 --> 00:09:29,080 (when they lost only in a practice match.) 146 00:09:29,320 --> 00:09:30,270 (You must have suppressed it for a very long time.) 147 00:09:30,510 --> 00:09:31,550 (You can't hold back anymore, right?) 148 00:09:33,390 --> 00:09:34,870 (Hurting others makes you happy.) 149 00:09:37,120 --> 00:09:38,600 (Mocking others makes you joyful.) 150 00:09:44,240 --> 00:09:45,720 (The champion still belongs to TAT?) 151 00:09:46,390 --> 00:09:47,480 (If China wins,) 152 00:09:47,480 --> 00:09:48,600 (will you do a livestream in the toilet,) 153 00:09:48,630 --> 00:09:49,630 (eat something there,) 154 00:09:49,720 --> 00:09:50,840 (and chop something there?) 155 00:10:23,910 --> 00:10:25,030 Is she still sleeping upstairs? 156 00:10:25,630 --> 00:10:26,120 Yup. 157 00:10:26,480 --> 00:10:27,630 I haven't seen her for a whole day. 158 00:10:29,120 --> 00:10:30,080 She can't go on like this. 159 00:10:30,840 --> 00:10:31,870 It was just a practice match. 160 00:10:32,390 --> 00:10:33,080 I'll talk to her. 161 00:10:40,360 --> 00:10:41,910 Brother Rui, I'll go out first. 162 00:10:42,030 --> 00:10:42,910 Jin Yang wants to see me. 163 00:10:43,910 --> 00:10:44,960 Are you coming back later? 164 00:10:45,440 --> 00:10:46,200 Don't come back too late. 165 00:10:46,840 --> 00:10:48,600 Stay safe. 166 00:10:57,270 --> 00:10:58,480 It's good that she's going out now. 167 00:10:58,630 --> 00:10:59,720 Lest she sees the comments online. 168 00:11:01,960 --> 00:11:02,670 Have you read them? 169 00:11:03,080 --> 00:11:03,790 Someone actually uploaded 170 00:11:03,840 --> 00:11:04,670 the practice match. 171 00:11:04,840 --> 00:11:06,440 Who dares to practice with them in the future? 172 00:11:06,600 --> 00:11:08,000 That's why no one wants to train with them. 173 00:11:08,440 --> 00:11:10,120 Usually, Team One and Team Two will play together. 174 00:11:11,320 --> 00:11:12,440 A bunch of villains. 175 00:11:14,550 --> 00:11:16,080 But Tong Yao should be fine, right? 176 00:11:16,480 --> 00:11:17,550 She seems alright, 177 00:11:17,870 --> 00:11:19,200 but she probably feels hurt inside. 178 00:11:20,030 --> 00:11:20,910 She's been here for so long, 179 00:11:21,240 --> 00:11:22,750 but she had never practiced all night. 180 00:11:23,870 --> 00:11:24,440 True. 181 00:11:25,200 --> 00:11:26,150 Look at her dark circles. 182 00:11:26,480 --> 00:11:27,720 I wonder what time she went to bed last night. 183 00:11:27,960 --> 00:11:29,000 Five thirty in the morning. 184 00:11:33,390 --> 00:11:34,270 Your points dropped. 185 00:11:34,790 --> 00:11:35,600 I'm playing casually. 186 00:11:39,910 --> 00:11:40,790 (Don't come home too late.) 187 00:11:55,950 --> 00:11:59,720 [SOHO] 188 00:12:00,000 --> 00:12:00,480 Welcome. 189 00:12:00,510 --> 00:12:01,480 We have made a reservation. 190 00:12:01,510 --> 00:12:02,080 Sure. 191 00:12:03,840 --> 00:12:04,600 This way. 192 00:12:08,320 --> 00:12:09,630 Don't feel so down. 193 00:12:09,630 --> 00:12:10,670 Cheer up a bit. 194 00:12:11,720 --> 00:12:12,120 Have a seat. 195 00:12:16,000 --> 00:12:17,240 This is the menu. 196 00:12:17,270 --> 00:12:17,750 Thank you. 197 00:12:18,000 --> 00:12:18,840 What drink do you want? 198 00:12:19,080 --> 00:12:20,510 I don't take alcohol. I don't know how to. 199 00:12:20,670 --> 00:12:21,720 I'm not asking you to take alcohol. 200 00:12:22,030 --> 00:12:23,510 I brought you here to get some fresh air. 201 00:12:24,240 --> 00:12:24,720 Pick one. 202 00:12:29,600 --> 00:12:30,030 Here. 203 00:12:30,440 --> 00:12:30,790 Sure. 204 00:12:31,240 --> 00:12:32,270 Long Island Iced Tea. 205 00:12:32,320 --> 00:12:33,080 I'll take this. 206 00:12:33,960 --> 00:12:35,030 Make it two. 207 00:12:35,200 --> 00:12:35,870 Sure. Just a minute. 208 00:12:36,870 --> 00:12:38,630 Long Island Iced Tea makes you strong. 209 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 Strong? 210 00:12:40,750 --> 00:12:42,480 Didn't you just lose a practice match? 211 00:12:43,750 --> 00:12:45,670 When Ai Jia first started playing pro league, 212 00:12:45,870 --> 00:12:47,360 he was young with no experience. 213 00:12:47,390 --> 00:12:49,550 He often had outbursts after he got defeated. 214 00:12:50,270 --> 00:12:51,320 He didn't want me to see it 215 00:12:51,360 --> 00:12:52,550 and cried hiding on the balcony. 216 00:12:52,720 --> 00:12:54,030 He was a crying baby. 217 00:12:54,550 --> 00:12:55,440 But after he was done crying, 218 00:12:55,510 --> 00:12:57,270 he would go back to prepare 219 00:12:57,320 --> 00:12:58,360 for the next game. 220 00:12:59,200 --> 00:13:00,480 I couldn't hold it back either. 221 00:13:00,790 --> 00:13:01,960 I cried an entire morning. 222 00:13:02,790 --> 00:13:04,320 You said you aren't weak. 223 00:13:05,150 --> 00:13:06,080 Don't worry. 224 00:13:06,120 --> 00:13:07,670 It's not embarrassing for a little girl to cry. 225 00:13:11,270 --> 00:13:13,790 I cried hideously and was seen by someone. 226 00:13:14,550 --> 00:13:15,630 Why are you muttering to yourself? 227 00:13:22,670 --> 00:13:23,270 Drink slowly. 228 00:13:23,320 --> 00:13:24,630 Why are you so hasty? 229 00:13:25,360 --> 00:13:26,510 Such a bold girl. 230 00:13:26,670 --> 00:13:27,960 Come on, have a drink with me. 231 00:13:28,000 --> 00:13:28,960 Have a drink with me. 232 00:13:29,080 --> 00:13:29,750 Who are you? 233 00:13:29,840 --> 00:13:30,960 Just a drink. 234 00:13:31,030 --> 00:13:31,630 Come on. 235 00:13:32,000 --> 00:13:32,790 What are you doing? 236 00:13:35,240 --> 00:13:36,030 Who are you? 237 00:13:36,200 --> 00:13:36,870 Go away. 238 00:13:38,200 --> 00:13:39,510 So annoying. 239 00:13:41,670 --> 00:13:43,600 How does he know we are here? 240 00:13:44,670 --> 00:13:45,550 Who knows? 241 00:13:46,000 --> 00:13:47,360 He probably has a dog's nose. 242 00:13:48,390 --> 00:13:49,440 After I did your make-up last time, 243 00:13:49,480 --> 00:13:50,790 I ran into him. 244 00:14:07,240 --> 00:14:07,910 Ai Jia, 245 00:14:08,150 --> 00:14:10,270 can you hold your gaze just a little? 246 00:14:12,150 --> 00:14:12,790 My wife. 247 00:14:13,790 --> 00:14:14,440 My wife. 248 00:14:17,550 --> 00:14:18,390 My wife. 249 00:14:20,120 --> 00:14:20,870 Yang Yang. 250 00:14:22,840 --> 00:14:23,600 Baby. 251 00:14:24,200 --> 00:14:24,870 You. 252 00:14:26,030 --> 00:14:26,790 Sit over there. 253 00:14:27,120 --> 00:14:28,550 We'll talk after I spend time with my sis. 254 00:14:41,080 --> 00:14:41,670 Yao Yao, 255 00:14:42,080 --> 00:14:42,960 since it's a game, 256 00:14:43,000 --> 00:14:44,320 there must be winners and losers. 257 00:14:44,510 --> 00:14:46,320 It is impossible to win all the time. 258 00:14:47,030 --> 00:14:48,750 It was just a practice game. 259 00:14:48,790 --> 00:14:50,510 You still have the National Championship. 260 00:14:51,150 --> 00:14:52,910 Why do you care about what others say? 261 00:14:53,720 --> 00:14:54,200 How about this? 262 00:14:54,600 --> 00:14:55,320 I hire some cybertroopers. 263 00:14:55,550 --> 00:14:56,240 We'll counter the attack. 264 00:14:56,270 --> 00:14:57,000 That's right. 265 00:14:57,030 --> 00:14:58,200 Who hasn't lost before? 266 00:14:58,600 --> 00:14:59,910 Although I don't know Ah Tai, 267 00:15:00,080 --> 00:15:00,840 but rest assured. 268 00:15:01,150 --> 00:15:02,080 I'll avenge you 269 00:15:02,320 --> 00:15:03,240 when I meet him. 270 00:15:03,600 --> 00:15:04,240 Shut up. 271 00:15:04,550 --> 00:15:05,750 You speak so confidently. 272 00:15:06,080 --> 00:15:07,440 Is she blind or amputated? 273 00:15:07,480 --> 00:15:08,750 Why does she need you to avenge her? 274 00:15:09,030 --> 00:15:10,390 That was not what I meant. 275 00:15:10,550 --> 00:15:11,840 Didn't I just tell you to sit over there? 276 00:15:12,120 --> 00:15:12,600 Go. 277 00:15:27,080 --> 00:15:27,550 Sis. 278 00:15:28,480 --> 00:15:28,910 Tell me. 279 00:15:29,120 --> 00:15:30,790 How can I make you stronger? 280 00:15:31,960 --> 00:15:32,480 Perhaps, 281 00:15:32,670 --> 00:15:33,440 I can order 282 00:15:33,480 --> 00:15:35,240 the Male Revue Show Las Vegas for you. 283 00:15:48,670 --> 00:15:50,910 (Come over. It's your chance now.) 284 00:16:05,720 --> 00:16:06,720 But then again, 285 00:16:07,030 --> 00:16:08,630 I still don't understand Ah Tai's way 286 00:16:08,670 --> 00:16:10,750 of using the Shikigamia others are good at to defeat his opponent. 287 00:16:10,790 --> 00:16:12,150 Why is this method so useful 288 00:16:12,200 --> 00:16:13,000 against you professional players? 289 00:16:13,390 --> 00:16:14,630 It was why God Niu retired. 290 00:16:14,960 --> 00:16:16,440 I didn't expect Tong Yao to go through the same thing. 291 00:16:17,270 --> 00:16:18,240 Logically speaking, 292 00:16:18,270 --> 00:16:20,200 isn't getting beaten up 293 00:16:20,240 --> 00:16:21,600 when you're using your familiar Shikigamia 294 00:16:21,630 --> 00:16:22,750 more annoying than anything? 295 00:16:23,510 --> 00:16:24,200 Of course not. 296 00:16:25,510 --> 00:16:27,670 To be familiar with a Shikigamia, 297 00:16:28,200 --> 00:16:30,200 one not only needs to analyze the skills of this shikigami 298 00:16:30,240 --> 00:16:31,600 and be proficient with the skills, 299 00:16:31,720 --> 00:16:33,720 but also needs to understand the entire game. 300 00:16:34,200 --> 00:16:35,440 So, once defeated, 301 00:16:35,480 --> 00:16:36,600 one will despair. 302 00:16:39,910 --> 00:16:40,790 Still don't understand? 303 00:16:44,150 --> 00:16:45,150 Let me put it this way. 304 00:16:46,240 --> 00:16:48,150 You have been good at English since you were young. 305 00:16:48,870 --> 00:16:50,120 You're better than everyone else 306 00:16:50,270 --> 00:16:52,080 and can even talk casually with foreigners. 307 00:16:52,750 --> 00:16:54,720 Whenever the school has an event, 308 00:16:54,870 --> 00:16:55,790 you'll definitely be there. 309 00:16:56,670 --> 00:16:58,670 You are the legend of the city. 310 00:16:59,390 --> 00:16:59,910 One day, 311 00:16:59,960 --> 00:17:01,200 you won the city's first prize. 312 00:17:01,390 --> 00:17:03,790 You participate in a national English summer camp. 313 00:17:04,240 --> 00:17:05,920 You find that everyone there 314 00:17:05,960 --> 00:17:07,160 is on par with you. 315 00:17:07,750 --> 00:17:09,350 When some of them speak, 316 00:17:09,790 --> 00:17:11,640 you have to rack your brain 317 00:17:11,680 --> 00:17:13,070 to understand them. 318 00:17:13,480 --> 00:17:15,680 When you are confused and overwhelmed, 319 00:17:16,030 --> 00:17:17,400 they turn to you and mock you. 320 00:17:17,829 --> 00:17:19,239 They question how did you get enrolled 321 00:17:19,270 --> 00:17:20,510 with your level of knowledge? 322 00:17:20,960 --> 00:17:21,790 What would you think? 323 00:17:25,030 --> 00:17:25,960 Let me put it another way. 324 00:17:26,550 --> 00:17:28,070 If a group of people who can speak various foreign languages 325 00:17:28,109 --> 00:17:28,920 attend a party 326 00:17:29,440 --> 00:17:31,070 One person speaks Japanese very well. 327 00:17:31,110 --> 00:17:32,680 You can hardly understand what he is talking about. 328 00:17:33,240 --> 00:17:33,960 What would you think? 329 00:17:34,830 --> 00:17:35,960 You'll only think that 330 00:17:36,310 --> 00:17:37,480 this person is good at Japanese. 331 00:17:38,200 --> 00:17:39,200 But it has nothing to do with me. 332 00:17:39,240 --> 00:17:40,480 I don't speak Japanese. 333 00:17:42,400 --> 00:17:43,070 You're saying that... 334 00:17:43,110 --> 00:17:45,510 For Tong Yao, Tamamo-no-Mae is... 335 00:17:46,270 --> 00:17:46,960 What is it? 336 00:17:48,960 --> 00:17:49,440 Forget it. 337 00:17:50,160 --> 00:17:51,160 As a professional player, 338 00:17:51,510 --> 00:17:52,790 she has to experience this sooner or later. 339 00:18:08,400 --> 00:18:11,350 [Heading to your destination] 340 00:18:19,510 --> 00:18:20,960 Stop looking at the negative things. 341 00:18:21,200 --> 00:18:22,790 I took you here to have fun. 342 00:18:26,110 --> 00:18:27,550 Stop drinking. 343 00:18:31,310 --> 00:18:31,830 Waiter, 344 00:18:32,000 --> 00:18:33,480 give me another cup of iced tea. 345 00:18:33,590 --> 00:18:34,350 Sit down. 346 00:18:35,070 --> 00:18:35,830 What iced tea? 347 00:18:35,880 --> 00:18:37,400 It's Long Island Iced Tea. 348 00:18:41,550 --> 00:18:41,920 Jian Yang. 349 00:18:46,550 --> 00:18:47,480 Why is he here? 350 00:18:49,510 --> 00:18:50,830 You leak it to him, bastard. 351 00:18:51,400 --> 00:18:52,350 Do you want to die? 352 00:18:53,000 --> 00:18:53,480 Come here. 353 00:18:54,400 --> 00:18:54,750 This... 354 00:18:54,790 --> 00:18:55,160 Come here. 355 00:18:56,400 --> 00:18:57,750 What are you doing? 356 00:18:59,030 --> 00:19:00,640 They are a pair and we are a pair. 357 00:19:01,200 --> 00:19:01,880 How good is that? 358 00:19:11,880 --> 00:19:13,200 Yao Yao, stop drinking. 359 00:19:14,750 --> 00:19:15,480 Go away. 360 00:19:17,550 --> 00:19:18,790 Let's go wash your face 361 00:19:19,070 --> 00:19:19,750 and take a breather. 362 00:19:20,920 --> 00:19:21,790 I'm not going on a livestream. 363 00:19:21,960 --> 00:19:23,160 Neither am I playing or going on stage later. 364 00:19:23,200 --> 00:19:24,160 Why should I wash my face? 365 00:19:29,830 --> 00:19:30,830 Who are you? 366 00:19:36,240 --> 00:19:37,030 It's eleven o'clock now. 367 00:19:37,070 --> 00:19:38,310 Why isn't Tong Yao back yet? 368 00:19:38,920 --> 00:19:40,680 The silly girl didn't jump into the ocean, did she? 369 00:19:43,120 --> 00:19:44,300 [WeChat] [Three Notifications] 370 00:19:47,350 --> 00:19:48,750 (SOHO bar, come over.) 371 00:19:53,270 --> 00:19:54,920 Why are you texting Lu Si Cheng? 372 00:19:55,110 --> 00:19:56,240 Jian Yang is already here. 373 00:19:56,680 --> 00:19:58,270 [fhdjwhdb2333] They might get back together tonight. 374 00:19:59,270 --> 00:20:00,790 Get back together? Have I agreed to that? 375 00:20:01,350 --> 00:20:02,830 A cheating man 376 00:20:02,880 --> 00:20:04,270 doesn't deserve to date my bestie. 377 00:20:04,750 --> 00:20:05,830 That was a misunderstanding. 378 00:20:05,880 --> 00:20:07,680 Jian Yang has always liked Tong Yao. 379 00:20:08,030 --> 00:20:09,110 Don't make up an excuse. 380 00:20:09,350 --> 00:20:11,590 Besides, Tong Yao doesn't like Jian Yang anymore. 381 00:20:11,830 --> 00:20:13,440 Why did she become a professional player if she doesn't like him? 382 00:20:13,510 --> 00:20:15,830 That has nothing to do with him. 383 00:20:16,310 --> 00:20:16,920 Moreover, 384 00:20:17,350 --> 00:20:19,240 why would they break up if she still likes him? 385 00:20:20,510 --> 00:20:23,200 Didn't we break up when we still like each other too? 386 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 It's common for couples 387 00:20:26,960 --> 00:20:27,830 to break up and make up. 388 00:20:30,030 --> 00:20:31,070 Anyway, I am with Jian Yang. 389 00:20:31,750 --> 00:20:32,880 Jian Yang is my bro. 390 00:20:33,270 --> 00:20:34,480 Tong Yao is my bestie. 391 00:20:34,680 --> 00:20:36,030 A fine bird chooses a good tree to nest in. 392 00:20:36,070 --> 00:20:37,030 After all, there's already 393 00:20:37,070 --> 00:20:38,270 one blind girl among the two of us. 394 00:20:38,440 --> 00:20:39,160 Blind? 395 00:20:39,350 --> 00:20:40,070 Who is blind? 396 00:20:40,200 --> 00:20:40,880 Me. 397 00:20:42,480 --> 00:20:43,310 Really? 398 00:20:44,270 --> 00:20:45,030 Let me have a look. 399 00:20:45,240 --> 00:20:45,960 Let me have a look. 400 00:20:46,510 --> 00:20:47,920 Why are you blind? 401 00:20:50,270 --> 00:20:50,680 Go away! 402 00:20:55,240 --> 00:20:55,680 Yao Yao, 403 00:20:56,270 --> 00:20:57,510 I know you lost the game 404 00:20:57,550 --> 00:20:58,510 and you are upset. 405 00:20:59,680 --> 00:21:00,640 But you can't use alcohol 406 00:21:00,680 --> 00:21:01,790 to numb yourself. 407 00:21:02,720 --> 00:21:04,830 You can't reject others' concerns either. 408 00:21:10,030 --> 00:21:12,110 I have thought a lot during this time. 409 00:21:12,960 --> 00:21:14,200 I indeed made a mistake in the past. 410 00:21:15,270 --> 00:21:16,070 I shouldn't have lied. 411 00:21:17,110 --> 00:21:18,830 I shouldn't have felt annoyed and refused to explain myself. 412 00:21:21,110 --> 00:21:22,200 I understand now. 413 00:21:24,350 --> 00:21:24,880 Yao Yao, 414 00:21:25,750 --> 00:21:27,030 I really can't live without you. 415 00:21:27,920 --> 00:21:28,550 Without you, 416 00:21:28,750 --> 00:21:30,030 I can't even play games properly. 417 00:21:31,400 --> 00:21:33,000 I read every news of yours. 418 00:21:34,200 --> 00:21:36,240 Whether you're doing well or not, 419 00:21:36,830 --> 00:21:37,720 I feel sad. 420 00:21:38,200 --> 00:21:39,510 I feel sad when you're doing well 421 00:21:40,480 --> 00:21:42,160 because it was not me who made you happy. 422 00:21:43,070 --> 00:21:44,240 When you're not doing well, 423 00:21:45,200 --> 00:21:46,550 I want to be by your side again. 424 00:21:51,880 --> 00:21:52,640 Although these words 425 00:21:52,680 --> 00:21:54,240 should be said to you when you're sober, 426 00:21:54,920 --> 00:21:56,030 I can't help it. 427 00:21:58,350 --> 00:21:59,480 Please give me another chance. 428 00:22:00,750 --> 00:22:01,550 Let's get back together, 429 00:22:02,110 --> 00:22:02,680 please? 430 00:22:09,750 --> 00:22:10,640 Where's my phone? 431 00:22:11,440 --> 00:22:12,510 Where's my phone? 432 00:22:13,720 --> 00:22:14,400 It's here. 433 00:22:14,750 --> 00:22:16,110 Come here. 434 00:22:17,440 --> 00:22:18,880 Give them some space. 435 00:22:19,350 --> 00:22:21,030 Tong Yao is not feeling well. 436 00:22:21,400 --> 00:22:22,200 Eventually, 437 00:22:22,240 --> 00:22:24,200 it's because you teenagers are addicted to the internet. 438 00:22:24,510 --> 00:22:25,070 Chen Jin Yang. 439 00:22:25,310 --> 00:22:26,030 You can scold me, 440 00:22:26,070 --> 00:22:27,590 but you can't say I'm a teenager addicted to the internet. 441 00:22:27,790 --> 00:22:29,000 I'll sue you for defamation. 442 00:22:29,030 --> 00:22:30,310 How dare you talk back? 443 00:22:30,510 --> 00:22:31,240 You sit in front of the computer all day. 444 00:22:31,270 --> 00:22:32,590 What are you if not an addict? 445 00:22:32,640 --> 00:22:34,510 Programmers sit in front of the computers all day too. 446 00:22:34,640 --> 00:22:36,030 We are professional e-sports players. 447 00:22:36,270 --> 00:22:37,270 Athletes. 448 00:22:37,310 --> 00:22:39,030 Are you kidding me? 449 00:22:39,510 --> 00:22:40,510 Professional players. 450 00:22:40,920 --> 00:22:41,640 Is there a future? 451 00:22:42,240 --> 00:22:43,510 I don't like hearing this. 452 00:22:43,550 --> 00:22:44,680 Why is there no future? 453 00:22:45,030 --> 00:22:47,000 We win glory for the country. 454 00:22:49,270 --> 00:22:50,030 Don't be mad. 455 00:23:01,110 --> 00:23:01,510 Yao Yao. 456 00:23:02,270 --> 00:23:03,070 What are you looking at? 457 00:23:04,510 --> 00:23:05,920 I'm reading 458 00:23:06,160 --> 00:23:07,960 what my grandfather has said. 459 00:23:10,380 --> 00:23:11,570 [IAMYOURGRANDFATHER] 460 00:23:15,240 --> 00:23:16,590 Who would get this kind of ID? 461 00:23:16,790 --> 00:23:17,350 Stop reading. 462 00:23:19,240 --> 00:23:20,480 They can say what they like. 463 00:23:20,750 --> 00:23:21,960 We should just be ourselves. 464 00:23:23,350 --> 00:23:24,200 Let's go. Stop drinking. 465 00:23:24,240 --> 00:23:24,960 I'll take you home. 466 00:23:26,310 --> 00:23:27,070 Jian Yang. 467 00:23:27,920 --> 00:23:29,400 You don't know me at all. 468 00:23:29,790 --> 00:23:32,200 You don't even know what I care about. 469 00:23:33,000 --> 00:23:34,030 What I care about is not 470 00:23:34,270 --> 00:23:36,200 what the people on the internet said. 471 00:23:36,790 --> 00:23:38,680 Those squirts can't beat me. 472 00:23:39,160 --> 00:23:40,440 What I care about is... 473 00:23:41,350 --> 00:23:43,750 To me, Tamamo-no-Mae 474 00:23:44,030 --> 00:23:45,110 is a... 475 00:23:49,920 --> 00:23:51,110 -Are you okay? -Jian Yang. 476 00:23:51,480 --> 00:23:52,510 Jian Yang, what's wrong with you? 477 00:23:52,680 --> 00:23:53,960 Why did you make her puke? 478 00:23:55,480 --> 00:23:57,400 She said I don't understand her concerns. 479 00:23:57,590 --> 00:23:58,790 I know. 480 00:23:59,270 --> 00:24:00,400 You are upset because 481 00:24:00,750 --> 00:24:01,510 someone used 482 00:24:01,550 --> 00:24:03,880 your familiar Shikigamia to beat you. 483 00:24:04,200 --> 00:24:05,030 I understand. 484 00:24:05,070 --> 00:24:06,030 The heck you know. 485 00:24:06,510 --> 00:24:08,310 Mom, I shed a tooth. 486 00:24:08,590 --> 00:24:10,070 An upper one or a lower one? 487 00:24:10,110 --> 00:24:11,480 Keep the upper one under your bed. 488 00:24:26,070 --> 00:24:27,750 Leader, you are finally here. 489 00:24:31,440 --> 00:24:32,550 Hey, sis, wake up. 490 00:24:32,590 --> 00:24:33,720 Someone is here to take you home. 491 00:24:41,400 --> 00:24:44,350 Why do I feel like I'm seeing our leader? 492 00:24:45,000 --> 00:24:46,790 He's glowering at me 493 00:24:46,830 --> 00:24:48,640 as if he's going to throw me into the ocean. 494 00:24:49,110 --> 00:24:51,270 Then I'll drive a boat and collect your body tomorrow. 495 00:24:53,070 --> 00:24:54,070 Why is she so drunk? 496 00:24:54,480 --> 00:24:55,480 She is in a bad mood. 497 00:24:55,680 --> 00:24:57,000 I'm afraid that she'll go online 498 00:24:57,030 --> 00:24:58,440 to read those comments again. 499 00:24:58,680 --> 00:25:00,240 I didn't expect her to get drunk. 500 00:25:00,270 --> 00:25:01,310 What? 501 00:25:01,350 --> 00:25:03,000 I drank iced tea. 502 00:25:03,030 --> 00:25:03,720 Shut up. 503 00:25:07,070 --> 00:25:09,550 Why are you so fierce even in my dream? 504 00:25:09,750 --> 00:25:10,750 I'll take her home first. 505 00:25:16,270 --> 00:25:17,270 I'll send Tong Yao home. 506 00:25:18,270 --> 00:25:19,240 I am the leader. 507 00:25:19,480 --> 00:25:21,240 I am obliged to send her back to the base camp. 508 00:25:21,550 --> 00:25:22,480 I am her ex-boyfriend. 509 00:25:22,510 --> 00:25:24,400 Ex. That's in the past. 510 00:25:30,200 --> 00:25:30,550 Let's go. 511 00:25:37,550 --> 00:25:38,350 What do you think you're doing? 512 00:25:39,240 --> 00:25:40,070 Send Tong Yao back. 513 00:25:40,350 --> 00:25:41,880 Brother Cheng is here. You don't need to go. 514 00:25:42,030 --> 00:25:43,790 And leave them alone? 515 00:25:44,310 --> 00:25:45,000 I'm worried. 516 00:25:45,270 --> 00:25:46,000 Jian Yang, 517 00:25:46,510 --> 00:25:48,240 you and Tong Yao have broken up. 518 00:26:22,750 --> 00:26:24,750 I dropped my slippers. 519 00:26:38,310 --> 00:26:39,480 Where are my slippers? 520 00:26:39,830 --> 00:26:40,590 I'm holding it. 521 00:26:41,160 --> 00:26:41,880 I want to put it on. 522 00:26:42,750 --> 00:26:44,070 You're not walking. Why do you need it? 523 00:26:44,110 --> 00:26:45,350 Stop, or I'll throw you down. 524 00:26:45,550 --> 00:26:46,720 You're so mean. 525 00:26:47,110 --> 00:26:47,790 Brother Cheng, 526 00:26:48,160 --> 00:26:50,240 why are you always so mean? 527 00:26:50,310 --> 00:26:51,270 Can't you be kinder? 528 00:26:51,310 --> 00:26:53,400 Carrying you on my back is already my kindest act. 529 00:27:00,270 --> 00:27:00,680 Shorty, 530 00:27:01,880 --> 00:27:02,680 do you know 531 00:27:02,960 --> 00:27:04,680 winning and losing in e-sports are normal? 532 00:27:05,400 --> 00:27:06,030 I know. 533 00:27:06,350 --> 00:27:07,960 Didn't you tell me before? 534 00:27:08,000 --> 00:27:08,920 Do you know that 535 00:27:09,270 --> 00:27:10,550 no matter how others criticize you, 536 00:27:10,590 --> 00:27:11,790 it can't stop you from being 537 00:27:11,830 --> 00:27:12,960 a good e-sports player? 538 00:27:13,640 --> 00:27:14,680 I know. 539 00:27:16,750 --> 00:27:17,750 So I don't care about 540 00:27:17,790 --> 00:27:18,960 the remarks from the squirts at all. 541 00:27:21,160 --> 00:27:21,960 Brother Cheng, 542 00:27:22,680 --> 00:27:24,070 I didn't cry for losing, 543 00:27:24,480 --> 00:27:25,790 or those remarks, 544 00:27:26,270 --> 00:27:28,480 or my self-esteem. 545 00:27:29,550 --> 00:27:31,750 I just don't like to be a drag on my teammates. 546 00:27:32,440 --> 00:27:35,790 I'm anxious and have low self-esteem. 547 00:27:36,350 --> 00:27:38,200 Can I really be a good professional player? 548 00:27:39,000 --> 00:27:41,070 Do I really know the game? 549 00:27:41,440 --> 00:27:43,920 Do I really know Tamamo-no-Mae, this Shikigamia? 550 00:27:44,720 --> 00:27:46,350 Jian Yang and the rest don't understand. 551 00:27:46,790 --> 00:27:49,310 To me, Tamamo-no-Mae... 552 00:27:49,350 --> 00:27:50,440 Is actually a belief. 553 00:27:53,640 --> 00:27:54,030 Yes. 554 00:27:54,880 --> 00:27:55,680 Brother Cheng, 555 00:27:56,590 --> 00:27:58,310 now my belief is destroyed. 556 00:27:58,440 --> 00:28:00,000 What should I do? 557 00:28:02,790 --> 00:28:03,880 Why don't you build a new belief 558 00:28:04,270 --> 00:28:05,790 with your determination to win? 559 00:28:06,590 --> 00:28:07,920 It's not that easy. 560 00:28:08,640 --> 00:28:09,750 How will you know if you don't try? 561 00:28:10,590 --> 00:28:11,830 I'll know after I try? 562 00:28:12,550 --> 00:28:13,400 You need to know that 563 00:28:13,680 --> 00:28:15,160 God Ming selected you 564 00:28:15,200 --> 00:28:16,000 out of hundreds of people. 565 00:28:16,440 --> 00:28:17,480 Are you questioning his decision? 566 00:28:17,790 --> 00:28:18,750 I can teach you too. 567 00:28:19,400 --> 00:28:20,160 Brother Cheng, 568 00:28:20,440 --> 00:28:21,350 you're lying. 569 00:28:21,830 --> 00:28:22,790 You are so strong. 570 00:28:23,200 --> 00:28:24,830 How can you stand such insult? 571 00:28:26,270 --> 00:28:28,310 You, Lu Si Cheng, can't teach something like that. 572 00:28:28,350 --> 00:28:29,400 You are so arrogant. 573 00:28:31,790 --> 00:28:33,000 Why aren't you saying anything? 574 00:28:35,830 --> 00:28:37,510 I suddenly think what you said makes sense. 575 00:29:20,830 --> 00:29:21,350 Wake up. 576 00:29:24,160 --> 00:29:25,000 If you go back like this, 577 00:29:25,030 --> 00:29:26,000 Xiao Rui will definitely scold you. 578 00:29:26,240 --> 00:29:27,160 I'll buy you some medicine. 579 00:29:27,310 --> 00:29:28,200 Wait for me here. 580 00:29:34,350 --> 00:29:35,200 Why are you glaring at me? 581 00:29:35,480 --> 00:29:36,640 You dragged me like this before too 582 00:29:36,680 --> 00:29:37,880 and almost made me fall. 583 00:29:38,720 --> 00:29:40,110 I've always wanted to do this. 584 00:29:41,030 --> 00:29:41,750 Are you going to fall? 585 00:29:42,070 --> 00:29:42,750 Are you going to fall? 586 00:29:43,240 --> 00:29:44,720 Are you going to fall? Are you falling? 587 00:29:45,310 --> 00:29:46,240 No. 588 00:29:47,960 --> 00:29:48,830 Give me five minutes. 589 00:29:51,880 --> 00:29:53,000 So what if you have long legs? 590 00:29:53,400 --> 00:29:54,720 It takes me ten minutes 591 00:29:54,750 --> 00:29:55,920 to walk to the entrance. 592 00:29:57,790 --> 00:29:59,310 What if I run into a pervert? 593 00:30:00,830 --> 00:30:02,240 A pervert won't like you. 594 00:30:03,590 --> 00:30:04,270 You're right. 595 00:30:05,400 --> 00:30:06,070 Go ahead. 596 00:30:06,590 --> 00:30:07,920 I'll stay here. 597 00:30:08,590 --> 00:30:10,790 From now on, I'll be Wei Sheng. [*Weisheng is a symbol of faith and undying love] 598 00:30:11,000 --> 00:30:12,550 I'll not leave before you return. 599 00:30:13,920 --> 00:30:15,680 You're quite cultured when you're drunk. 600 00:30:16,030 --> 00:30:17,160 You even quoted a classic. 601 00:30:17,400 --> 00:30:19,070 Hug it well, Wei Sheng. 602 00:30:33,270 --> 00:30:34,000 Idiot. 603 00:30:34,270 --> 00:30:35,640 I'm not drunk. 604 00:30:35,790 --> 00:30:37,200 I don't need medicine to sober up. 605 00:30:37,830 --> 00:30:39,830 I was just talking with you about the vision of life. 606 00:30:39,880 --> 00:30:41,680 I can't be more sober. 607 00:30:52,160 --> 00:30:53,400 Wake up, everyone. 608 00:30:53,830 --> 00:30:55,790 Tong Han San is back! 609 00:30:57,680 --> 00:31:00,550 I'm back. 610 00:31:05,960 --> 00:31:07,350 I'm back. 611 00:31:14,110 --> 00:31:14,830 Brother Cheng, 612 00:31:15,510 --> 00:31:17,070 didn't you go buy me medicine? 613 00:31:17,440 --> 00:31:19,030 Why are you here before me? 614 00:31:30,440 --> 00:31:33,270 Ghost! 615 00:31:36,300 --> 00:31:37,260 [LU YUE. ID: ZGDX_LV] 616 00:31:37,260 --> 00:31:38,020 [Mid, a camper] 617 00:31:38,020 --> 00:31:38,770 [A rookie] 618 00:32:08,960 --> 00:32:09,640 What are you doing? 619 00:32:10,480 --> 00:32:12,680 Brother Cheng, there's a ghost at the base camp. 620 00:32:13,000 --> 00:32:13,640 There's a ghost 621 00:32:13,680 --> 00:32:15,240 that looks exactly like you. 622 00:32:15,590 --> 00:32:17,240 It's terrifying. 623 00:32:17,350 --> 00:32:18,920 Get off me, drunkard. 624 00:32:19,200 --> 00:32:20,480 No. There is a ghost at the base camp. 625 00:32:20,720 --> 00:32:21,350 Get down. 626 00:32:21,400 --> 00:32:22,070 I don't want to. 627 00:32:23,640 --> 00:32:24,240 Tong Yao. 628 00:32:24,830 --> 00:32:26,310 I hope when you wake up tomorrow, 629 00:32:26,350 --> 00:32:28,030 you will not mention what you did today. 630 00:32:28,400 --> 00:32:29,590 So what if I mention it? 631 00:32:30,000 --> 00:32:31,310 I can live in peace for a month. 632 00:32:31,720 --> 00:32:32,920 How can you, a short and clumsy person, 633 00:32:32,960 --> 00:32:34,030 weigh over a hundred catty? 634 00:32:34,070 --> 00:32:35,310 You're as heavy as a pig. 635 00:32:36,790 --> 00:32:37,440 I'm letting go. 636 00:32:37,480 --> 00:32:37,880 No. 637 00:32:38,160 --> 00:32:39,200 One, two... 638 00:32:39,240 --> 00:32:40,030 You dare? 639 00:32:51,750 --> 00:32:52,590 Why are you here? 640 00:32:57,310 --> 00:32:58,070 Why... 641 00:32:58,550 --> 00:33:00,510 You're not a ghost? 642 00:33:00,830 --> 00:33:02,680 Have you ever seen a ghost this handsome? 643 00:33:04,720 --> 00:33:06,350 Both of you look so alike. 644 00:33:07,310 --> 00:33:08,680 We have the same set of parents. 645 00:33:09,030 --> 00:33:10,030 Of course, we look alike. 646 00:33:11,880 --> 00:33:12,480 Lu Yue. 647 00:33:16,160 --> 00:33:17,030 God Ming? 648 00:33:35,400 --> 00:33:37,110 So why did you come back? 649 00:33:39,030 --> 00:33:39,640 Me? 650 00:33:40,200 --> 00:33:41,310 I was going to Kenya 651 00:33:41,350 --> 00:33:42,680 to watch the great migration of animals. 652 00:33:42,960 --> 00:33:43,920 But I saw this online. 653 00:33:43,960 --> 00:33:45,960 Smiling, your new recruit, 654 00:33:46,000 --> 00:33:46,920 was defeated by Ah Tai. 655 00:33:47,270 --> 00:33:48,750 I heard that she was badly bullied. 656 00:33:49,070 --> 00:33:50,350 I was not defeated. 657 00:33:50,400 --> 00:33:51,350 I'm strong. 658 00:33:51,750 --> 00:33:52,680 At that time, 659 00:33:52,720 --> 00:33:54,160 a voice spoke in my mind. 660 00:33:54,640 --> 00:33:55,310 Master Lu Yue, 661 00:33:55,640 --> 00:33:57,160 it's time to go back to being a professional player. 662 00:33:58,590 --> 00:33:59,270 So... 663 00:33:59,640 --> 00:34:00,960 You are the one who was bullied by Ah Tai, 664 00:34:01,000 --> 00:34:02,400 the poor Smiling, right? 665 00:34:03,000 --> 00:34:04,200 Is it your turn to ask now? 666 00:34:04,590 --> 00:34:05,310 I'm just asking. 667 00:34:05,590 --> 00:34:06,960 I saw how you walked in 668 00:34:07,000 --> 00:34:08,360 and I thought she is your girlfriend. 669 00:34:08,710 --> 00:34:10,760 I almost sent a message to our mom. 670 00:34:11,030 --> 00:34:12,840 Her eldest son likes women after all. 671 00:34:13,030 --> 00:34:13,710 Then she can finally 672 00:34:13,760 --> 00:34:15,800 sleep well. 673 00:34:16,150 --> 00:34:16,800 Shut up. 674 00:34:17,000 --> 00:34:18,110 Lu Yue, you are still the same. 675 00:34:18,150 --> 00:34:18,840 You're as playful as always. 676 00:34:19,070 --> 00:34:19,840 But let me tell you. 677 00:34:20,110 --> 00:34:21,590 We now have a new Mid. 678 00:34:21,840 --> 00:34:22,630 You're late. 679 00:34:24,670 --> 00:34:25,630 Why am I late? 680 00:34:26,230 --> 00:34:27,400 I got banned. 681 00:34:27,670 --> 00:34:28,760 There's no use for me to come back so early. 682 00:34:28,800 --> 00:34:29,630 What? 683 00:34:29,920 --> 00:34:31,030 You got banned? 684 00:34:32,030 --> 00:34:33,960 You deserve it. I'm so happy. 685 00:34:34,710 --> 00:34:36,070 Can someone control this looney? 686 00:34:39,360 --> 00:34:40,000 Also... 687 00:34:41,110 --> 00:34:42,110 I heard that ZGDX 688 00:34:42,150 --> 00:34:43,670 has yet to finalize the first Mid 689 00:34:43,710 --> 00:34:45,280 of the National Championship. 690 00:34:45,630 --> 00:34:47,480 God Ming, I want to play. 691 00:34:49,630 --> 00:34:50,150 No. 692 00:34:54,440 --> 00:34:55,960 Then I'll send a message to Mom. 693 00:34:59,070 --> 00:34:59,510 Mom, 694 00:35:00,400 --> 00:35:02,000 the weather has turned cool lately. 695 00:35:02,510 --> 00:35:04,360 I passed by my brother's place today, 696 00:35:04,400 --> 00:35:06,360 wanting to give him some clothes. 697 00:35:06,840 --> 00:35:07,630 But I saw 698 00:35:07,880 --> 00:35:09,710 the pope who had an affair with him before 699 00:35:10,110 --> 00:35:12,110 came all the way to China 700 00:35:12,840 --> 00:35:14,960 and was sharing a bed with my brother, 701 00:35:18,880 --> 00:35:20,150 kissing. 702 00:35:22,480 --> 00:35:23,510 Try sending it. 703 00:35:28,840 --> 00:35:29,590 I'm serious. 704 00:35:30,230 --> 00:35:32,400 Sooner or later, you will meet the TAT team again. 705 00:35:33,190 --> 00:35:35,150 Instead of placing hope on Smiling, 706 00:35:35,400 --> 00:35:36,710 this missy, 707 00:35:37,110 --> 00:35:39,800 to regain confidence via the official game 708 00:35:39,960 --> 00:35:42,070 and beat the man who once brought her despair, 709 00:35:42,800 --> 00:35:43,710 why don't you be wiser? 710 00:35:44,000 --> 00:35:45,920 Prepare a good substitute player 711 00:35:46,230 --> 00:35:48,590 that Ah Tai can do nothing to. 712 00:35:49,480 --> 00:35:50,400 And the person is 713 00:35:52,030 --> 00:35:52,630 me. 714 00:35:54,960 --> 00:35:56,440 Dreams are important. 715 00:35:56,920 --> 00:35:58,670 The passion about making a comeback 716 00:35:58,710 --> 00:36:00,150 is very moving too. 717 00:36:00,630 --> 00:36:01,440 But we 718 00:36:01,880 --> 00:36:03,840 sometimes have to be realistic. 719 00:36:04,190 --> 00:36:06,320 After all, cheering and marching, 720 00:36:06,510 --> 00:36:07,280 won't bring the trophy 721 00:36:07,320 --> 00:36:09,070 to you, right? 722 00:36:11,000 --> 00:36:13,400 Am I going back to be a substitute? 723 00:36:13,590 --> 00:36:14,920 Am I going to be the only player 724 00:36:14,960 --> 00:36:17,110 who sits at the bench of the National Championship 725 00:36:17,150 --> 00:36:18,800 and never gets to play? 726 00:36:18,840 --> 00:36:19,960 Will I never get to 727 00:36:20,000 --> 00:36:21,110 play in the National Championship? 728 00:36:21,280 --> 00:36:22,190 I don't want this to happen. 729 00:36:22,230 --> 00:36:23,510 I want to play in the National Championship. 730 00:36:23,550 --> 00:36:25,280 You can't put me on the bench. 731 00:36:25,320 --> 00:36:26,840 I only lost one game. 732 00:36:26,880 --> 00:36:29,190 I don't want to be looking at the drinking machine. 733 00:36:29,590 --> 00:36:31,190 Tong Yao, how much did you drink? 734 00:36:31,230 --> 00:36:33,110 I didn't drink. 735 00:36:33,150 --> 00:36:34,590 I only had iced tea. 736 00:36:34,630 --> 00:36:35,710 I'm not drunk. 737 00:36:36,000 --> 00:36:36,920 Brother Cheng, 738 00:36:37,230 --> 00:36:38,710 I want to play in a professional game. 739 00:36:39,030 --> 00:36:39,840 I want revenge. 740 00:36:39,880 --> 00:36:40,710 I'm strong. 741 00:36:40,760 --> 00:36:42,440 You can't let me be staring at the drinking machine. 742 00:36:42,480 --> 00:36:44,030 Brother Cheng, how much did she drink? 743 00:36:48,280 --> 00:36:48,960 No idea. 744 00:36:50,280 --> 00:36:52,150 Report the bar across the street tomorrow 745 00:36:52,440 --> 00:36:54,030 for selling alcohol to a minor. 746 00:36:54,320 --> 00:36:55,400 They can check the security footage. 747 00:36:57,630 --> 00:36:58,280 Brother Cheng, 748 00:36:58,920 --> 00:36:59,920 this is for you. 749 00:37:02,920 --> 00:37:04,280 This is the last gift 750 00:37:04,320 --> 00:37:05,760 I can give you as the ace of the team. 751 00:37:10,360 --> 00:37:11,030 See? 752 00:37:12,000 --> 00:37:13,840 We already have one mad person on our team. 753 00:37:14,030 --> 00:37:15,190 Our team has enough members. 754 00:37:15,880 --> 00:37:16,510 You can try asking 755 00:37:16,550 --> 00:37:17,920 the other teams. 756 00:37:18,920 --> 00:37:19,510 What? 757 00:37:20,320 --> 00:37:21,320 I'll go now. 758 00:37:23,670 --> 00:37:24,400 God Ming, this is for you. 759 00:37:25,630 --> 00:37:26,400 This is for you. 760 00:37:30,440 --> 00:37:31,760 This is for you. 761 00:37:32,590 --> 00:37:35,110 Goodbye. Farewell forever. Bye. 762 00:37:51,850 --> 00:37:54,950 [For professional e-sports players,] 763 00:37:55,000 --> 00:37:58,300 [e-sports...] 764 00:37:58,670 --> 00:38:01,020 [is a belief.] 765 00:38:07,000 --> 00:38:08,850 ♪Reasonings and expectations♪ 766 00:38:09,020 --> 00:38:12,170 ♪Don't seem to be my inner monologue♪ 767 00:38:14,670 --> 00:38:16,500 ♪Should I be myself or run away♪ 768 00:38:16,650 --> 00:38:19,850 ♪Am I supposed to just go with the flow?♪ 769 00:38:22,450 --> 00:38:26,200 ♪You walk across the sea of stars♪ 770 00:38:26,620 --> 00:38:30,120 ♪Those corners of my heart open unexpectedly♪ 771 00:38:30,850 --> 00:38:32,450 ♪I guess there really is someone♪ 772 00:38:32,870 --> 00:38:36,100 ♪Who can understand my helplessness♪ 773 00:38:38,050 --> 00:38:40,770 ♪I slowly walk out of my loneliness♪ 774 00:38:41,070 --> 00:38:43,170 ♪I start to believe♪ 775 00:38:43,620 --> 00:38:45,200 ♪In the chemistry between us♪ 776 00:38:45,620 --> 00:38:48,450 ♪That fate can be changed♪ 777 00:38:48,800 --> 00:38:50,750 ♪Because of our determined efforts♪ 778 00:38:51,300 --> 00:38:53,100 ♪It won't go to waste♪ 779 00:38:53,570 --> 00:38:56,950 ♪The wins and losses under our fingertips♪ 780 00:38:57,470 --> 00:39:00,320 ♪The sea of crowds cheering for us tomorrow♪ 781 00:39:00,640 --> 00:39:06,670 ♪Your gaze makes me fall deeper in love♪ 782 00:39:07,200 --> 00:39:13,320 ♪Welcome sunshine♪ 783 00:39:14,550 --> 00:39:20,700 ♪Let's welcome the sunshine together♪ 784 00:39:23,550 --> 00:39:25,350 ♪Do you still remember♪ 785 00:39:25,570 --> 00:39:27,220 ♪When we watched the shooting stars pass by together♪ 786 00:39:27,550 --> 00:39:29,250 ♪Countless times have we heard♪ 787 00:39:29,520 --> 00:39:31,170 ♪The wishes we made that night♪ 788 00:39:31,270 --> 00:39:33,200 ♪We promised♪ 789 00:39:33,500 --> 00:39:39,520 ♪We wouldn't leave any regrets in our youth♪ 790 00:39:40,020 --> 00:39:45,400 ♪If I have a dream♪ 791 00:39:45,600 --> 00:39:48,250 ♪I'll chase after the light♪ 792 00:39:49,450 --> 00:39:55,170 ♪I'll chase after the light♪ 793 00:39:55,300 --> 00:40:00,620 ♪If I have a dream♪ 794 00:40:01,070 --> 00:40:02,770 ♪I'll chase after the light♪ 795 00:40:03,070 --> 00:40:08,320 ♪The moment we look forward to it♪ 796 00:40:08,700 --> 00:40:11,020 ♪We'll light up the night♪ 797 00:40:11,170 --> 00:40:14,100 ♪The sillier our stubbornness to persist♪ 798 00:40:14,820 --> 00:40:17,820 ♪The more determined we are to climb back to the glory♪ 799 00:40:18,000 --> 00:40:23,800 ♪Remember our moment at the top♪ 800 00:40:24,450 --> 00:40:26,350 ♪We'll welcome the sunshine together♪ 49598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.