All language subtitles for UR8WUS.E05.540p.WebRip_raiona

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:02,430 [ZGDX GAMING] Look. 2 00:00:02,430 --> 00:00:03,270 [ZGDX GAMING] 3 00:00:03,270 --> 00:00:04,320 [ZGDX GAMING] This should be the place. 4 00:00:04,670 --> 00:00:06,280 (In an e-sports base...) 5 00:00:06,320 --> 00:00:06,630 Let's go. 6 00:00:06,670 --> 00:00:08,750 (Any fantasy can happen.) 7 00:00:08,800 --> 00:00:10,560 Dear leader, are there any rewards? 8 00:00:10,880 --> 00:00:13,350 Here's a little red flower for you. 9 00:00:13,510 --> 00:00:15,750 Lu Si Cheng, you fool! I can't wipe the ugly flower off! 10 00:00:15,910 --> 00:00:16,870 Don't you like the little red flower? 11 00:00:17,230 --> 00:00:18,160 I'll draw a tortoise for you next time. 12 00:00:18,230 --> 00:00:19,070 Thus, 13 00:00:19,070 --> 00:00:20,670 they ended up doing such stealthy things. 14 00:00:22,000 --> 00:00:23,070 I dare you to say that again. 15 00:00:23,120 --> 00:00:24,160 Let's go for a meal. 16 00:00:24,190 --> 00:00:25,160 My treat! 17 00:00:25,480 --> 00:00:26,670 Okay, it's on you. 18 00:00:26,670 --> 00:00:27,140 [¥1188] 19 00:00:30,320 --> 00:00:31,070 (However,) 20 00:00:31,440 --> 00:00:32,840 (peace doesn't belong here) 21 00:00:32,880 --> 00:00:34,470 (for sure.) 22 00:00:36,030 --> 00:00:36,600 Dad. 23 00:00:37,320 --> 00:00:37,840 Mom. 24 00:00:38,430 --> 00:00:39,920 Who is that Chessman? 25 00:00:40,320 --> 00:00:41,960 Who's that Chessman that you always 26 00:00:41,960 --> 00:00:42,840 talk about? 27 00:00:42,960 --> 00:00:44,520 Is he interested in you? 28 00:00:45,000 --> 00:00:45,880 Oh yes, Mr. and Mrs. Tong, 29 00:00:46,150 --> 00:00:47,070 I forgot to introduce myself. 30 00:00:47,280 --> 00:00:49,150 I'm also known as Chessman. 31 00:00:52,640 --> 00:00:53,710 Good. 32 00:01:50,900 --> 00:01:54,220 [Falling into Your Smile] 33 00:01:55,060 --> 00:01:56,980 [Episode 5] 34 00:02:10,030 --> 00:02:11,960 Last night's sleep was a good one. 35 00:02:12,000 --> 00:02:12,560 Indeed. 36 00:02:12,590 --> 00:02:13,630 Go to bed earlier in the future. 37 00:02:13,680 --> 00:02:14,120 Okay. 38 00:02:14,360 --> 00:02:15,630 Here's our e-sports area. 39 00:02:17,360 --> 00:02:18,800 The ambiance is nice. 40 00:02:19,150 --> 00:02:20,190 -Feels good. -The cafe is here. 41 00:02:21,280 --> 00:02:21,710 Come. 42 00:02:21,910 --> 00:02:23,280 Good morning, Mr. and Mrs. Tong. 43 00:02:23,680 --> 00:02:25,750 -Good morning. -We've prepared a hearty breakfast. 44 00:02:26,030 --> 00:02:27,800 We're unsure of your preference, 45 00:02:27,840 --> 00:02:29,470 so we bought a little of everything. 46 00:02:29,630 --> 00:02:32,030 There are porridge, Chinese fried dough, soy milk, 47 00:02:32,080 --> 00:02:33,520 coffee, and panini. 48 00:02:33,750 --> 00:02:35,280 Feel free to take anything. 49 00:02:36,520 --> 00:02:37,870 This is too much. 50 00:02:38,750 --> 00:02:39,910 Let's eat together. 51 00:02:40,150 --> 00:02:41,400 We've eaten earlier. 52 00:02:41,430 --> 00:02:43,360 Please enjoy your meal, Mr. and Mrs. Tong. 53 00:02:44,000 --> 00:02:45,360 Okay, thank you. 54 00:02:48,560 --> 00:02:49,520 Good morning, Mr. and Mrs. Tong. 55 00:02:52,000 --> 00:02:52,590 Hello. 56 00:02:53,870 --> 00:02:56,560 My name is Han Mei Mei. 57 00:02:59,560 --> 00:03:00,430 Good morning. 58 00:03:02,560 --> 00:03:03,280 Good morning. 59 00:03:03,870 --> 00:03:05,400 How do you do? 60 00:03:06,000 --> 00:03:06,870 Good morning, Mr. and Mrs. Tong. 61 00:03:09,840 --> 00:03:10,680 Good morning. 62 00:03:10,840 --> 00:03:11,870 We need to review yesterday's match. 63 00:03:11,870 --> 00:03:12,910 You'll set the time. 64 00:03:14,520 --> 00:03:15,430 Good morning, Mr. and Mrs. Tong. 65 00:03:18,560 --> 00:03:19,430 Good morning. 66 00:03:20,240 --> 00:03:22,000 Okay, we'll have a thorough review with everyone 67 00:03:22,030 --> 00:03:23,150 in the afternoon. 68 00:03:23,190 --> 00:03:23,800 Okay. 69 00:03:41,630 --> 00:03:42,430 Dad, Mom. 70 00:03:43,080 --> 00:03:43,800 Please wait for a while. 71 00:03:43,840 --> 00:03:45,560 I used DiDi to get you a cab. 72 00:03:46,710 --> 00:03:47,710 It should be here soon. 73 00:03:48,190 --> 00:03:49,590 Why use the ride-hailing service? 74 00:03:49,910 --> 00:03:51,310 We could've stopped a cab 75 00:03:51,360 --> 00:03:52,150 at the roadside. 76 00:03:52,280 --> 00:03:52,750 Exactly. 77 00:03:52,800 --> 00:03:53,520 You've just reached here, 78 00:03:53,560 --> 00:03:54,800 you have to spend a lot. 79 00:03:55,080 --> 00:03:55,910 Don't waste too much. 80 00:03:56,560 --> 00:03:57,560 It's all right, Mom. 81 00:03:57,960 --> 00:03:59,840 It's very inconvenient to hail a cab here. 82 00:04:00,120 --> 00:04:01,150 DiDi is more convenient. 83 00:04:01,400 --> 00:04:02,520 Just use the fingers. 84 00:04:05,280 --> 00:04:05,800 Yao Yao. 85 00:04:06,280 --> 00:04:07,190 I'm telling you this. 86 00:04:07,590 --> 00:04:08,560 This place is quite secluded. 87 00:04:08,870 --> 00:04:10,280 When we came last night, 88 00:04:10,310 --> 00:04:11,520 we didn't see anyone nearby. 89 00:04:12,310 --> 00:04:13,680 If you go out at night, 90 00:04:13,840 --> 00:04:15,080 you must get someone to go with you. 91 00:04:15,120 --> 00:04:16,070 Don't go out alone. 92 00:04:16,240 --> 00:04:16,920 Mom. 93 00:04:17,040 --> 00:04:18,430 I'm not a kid anymore. 94 00:04:18,630 --> 00:04:19,920 I can take care of myself. 95 00:04:20,310 --> 00:04:21,720 Furthermore, we are all teammates 96 00:04:21,920 --> 00:04:22,720 of similar age. 97 00:04:22,920 --> 00:04:24,000 It's uncertain to say who needs company. 98 00:04:28,800 --> 00:04:30,040 If you really have to go out, 99 00:04:30,720 --> 00:04:33,000 you can ask Chessman to go with you. 100 00:04:33,270 --> 00:04:34,120 Brother Cheng? 101 00:04:35,240 --> 00:04:36,360 Forget it. 102 00:04:37,310 --> 00:04:38,070 Is he called 103 00:04:38,430 --> 00:04:39,360 Lu Si Cheng? 104 00:04:40,480 --> 00:04:42,040 What does his family do? 105 00:04:43,120 --> 00:04:44,950 I think they run a business. 106 00:04:47,680 --> 00:04:49,190 From the way he looks, 107 00:04:49,560 --> 00:04:50,750 his family should be quite rich. 108 00:04:51,160 --> 00:04:52,160 He's also well-mannered. 109 00:04:52,720 --> 00:04:53,630 Had he studied overseas? 110 00:04:53,830 --> 00:04:54,800 -Yes. -Is it this one? 111 00:04:57,240 --> 00:04:57,800 It's the one. 112 00:05:01,360 --> 00:05:02,000 Hello. 113 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 I'm Mr. Lee, a DiDi driver at your service. 114 00:05:04,190 --> 00:05:05,600 May I know whether the last four digits of your phone number are 0305? 115 00:05:05,630 --> 00:05:07,070 Yes, to the High-Speed Rail Station. 116 00:05:07,240 --> 00:05:08,270 Okay, I'll carry this for you. 117 00:05:08,750 --> 00:05:10,000 It's fine, I can do it myself. 118 00:05:10,040 --> 00:05:10,600 Let me do it. 119 00:05:10,630 --> 00:05:11,870 -Okay. -Please relax. 120 00:05:12,360 --> 00:05:12,750 Thank you. 121 00:05:12,870 --> 00:05:14,720 Where did he study? 122 00:05:15,160 --> 00:05:15,950 No idea. 123 00:05:16,750 --> 00:05:17,310 Mom. 124 00:05:17,680 --> 00:05:18,720 Why are you asking this? 125 00:05:19,040 --> 00:05:20,190 Shall I bring his household registration record 126 00:05:20,240 --> 00:05:20,800 and show you? 127 00:05:21,000 --> 00:05:22,390 You even have his household registration record? 128 00:05:22,600 --> 00:05:23,830 Let's get into the car. 129 00:05:23,870 --> 00:05:25,240 Well, it's time to go. 130 00:05:25,390 --> 00:05:26,560 Here, please get in. 131 00:05:29,070 --> 00:05:30,040 Be careful. 132 00:05:31,950 --> 00:05:32,830 Please fasten your seatbelt. 133 00:05:32,870 --> 00:05:34,510 Dad, Mom, have a safe trip. 134 00:05:34,560 --> 00:05:35,720 Send me a WeChat message when you reach home. 135 00:05:35,920 --> 00:05:36,680 -Okay. -Got it. 136 00:05:36,720 --> 00:05:37,510 Don't worry. 137 00:05:38,830 --> 00:05:39,430 Yao Yao. 138 00:05:40,120 --> 00:05:40,560 Good job. 139 00:05:40,750 --> 00:05:41,360 All the best! 140 00:05:43,120 --> 00:05:44,160 Eat regularly. 141 00:05:44,720 --> 00:05:45,920 -Bye-bye. -Bye-bye. 142 00:05:46,360 --> 00:05:47,120 Bye-bye. 143 00:06:00,830 --> 00:06:02,040 Let's go to the meeting. 144 00:06:04,360 --> 00:06:06,240 Today, we will talk about the 4-Protect-1 system. 145 00:06:07,040 --> 00:06:09,120 From the traditional perspective, the 4-Protect-1 system is... 146 00:06:10,040 --> 00:06:10,600 I'm sorry. 147 00:06:10,630 --> 00:06:12,000 Give me some time to get the parcel. 148 00:06:12,630 --> 00:06:13,070 Okay. 149 00:06:14,120 --> 00:06:15,040 Let's wait for him. 150 00:06:15,870 --> 00:06:16,430 God Ming. 151 00:06:17,160 --> 00:06:17,830 Look at this part. 152 00:06:18,750 --> 00:06:19,750 Are there some problems here? 153 00:06:23,160 --> 00:06:23,920 Tong Yao. 154 00:06:24,310 --> 00:06:25,510 These are all given by your fans. 155 00:06:25,560 --> 00:06:26,720 They treat you so well. 156 00:06:26,750 --> 00:06:28,160 This is all your favourite food! 157 00:06:29,680 --> 00:06:31,510 This gift set from Bestore is so classy. 158 00:06:31,560 --> 00:06:32,560 The packaging is so nice. 159 00:06:32,920 --> 00:06:33,560 Missy, 160 00:06:33,680 --> 00:06:35,240 your fans have good taste. 161 00:06:37,430 --> 00:06:38,160 What is this? 162 00:06:39,830 --> 00:06:41,950 Missy, you even have male fans now. 163 00:06:43,720 --> 00:06:46,270 Dear Yao Yao, 164 00:06:47,310 --> 00:06:49,630 how have you been recently? 165 00:06:50,270 --> 00:06:51,310 Give it to me. 166 00:06:51,680 --> 00:06:53,270 -Are you happy? -You... 167 00:06:53,680 --> 00:06:55,680 During the 24 hours in a day... 168 00:06:55,920 --> 00:06:58,310 -Was there a minute... -Lao Mao! 169 00:06:58,390 --> 00:07:00,040 that you think of... 170 00:07:01,070 --> 00:07:02,310 "A Place Where the Sun Shines"? 171 00:07:02,360 --> 00:07:03,000 Who's that? 172 00:07:03,040 --> 00:07:04,630 Sunflower, Jian Yang. 173 00:07:05,000 --> 00:07:06,800 In the future, reject all the parcels with this name. 174 00:07:07,510 --> 00:07:08,240 Don't do that. 175 00:07:08,510 --> 00:07:09,480 This is so tasty. 176 00:07:15,100 --> 00:07:17,260 [12-12 Year-end Gala] 177 00:07:17,300 --> 00:07:18,020 [Payment gateway. Amount to be paid.] 178 00:07:18,260 --> 00:07:18,740 [Payment succeeded] 179 00:07:19,000 --> 00:07:19,950 Attention, everyone! 180 00:07:20,480 --> 00:07:21,000 I think 181 00:07:21,040 --> 00:07:22,680 our vibe is very good this morning. 182 00:07:23,190 --> 00:07:25,120 It's so happened that the club has approved 183 00:07:25,160 --> 00:07:27,120 the new schedule for the team members. 184 00:07:27,390 --> 00:07:27,920 Let's begin. 185 00:07:29,240 --> 00:07:30,750 In other words, from tomorrow onwards, 186 00:07:31,510 --> 00:07:32,600 you can't laze in bed. 187 00:07:32,830 --> 00:07:34,070 What time is the training? 188 00:07:34,920 --> 00:07:35,390 9 a.m. 189 00:07:35,720 --> 00:07:37,120 9 a.m.? 190 00:07:38,430 --> 00:07:40,000 Set your alarms at 8 a.m. 191 00:07:40,270 --> 00:07:41,830 Even Shorty can sleep and wake up early, 192 00:07:42,040 --> 00:07:42,950 why are you both making a fuss? 193 00:07:47,720 --> 00:07:48,240 Exactly. 194 00:07:48,390 --> 00:07:49,950 I need beauty sleep. 195 00:07:51,750 --> 00:07:52,720 Come, let's continue. 196 00:07:53,270 --> 00:07:55,160 Let's compare their strategy with ours. 197 00:07:57,070 --> 00:07:58,430 If they have a dominant shikigami 198 00:08:01,950 --> 00:08:04,480 who has the rat advantage in the top lane, 199 00:08:05,120 --> 00:08:06,600 then our ADC and the Mid shikigami 200 00:08:06,630 --> 00:08:07,390 are important. 201 00:08:07,600 --> 00:08:09,240 They will decide the results. 202 00:08:10,070 --> 00:08:11,160 Adapt your lifestyle, everyone. 203 00:08:11,510 --> 00:08:12,560 Rest earlier tonight. 204 00:09:10,960 --> 00:09:12,600 Wake up! 205 00:09:13,720 --> 00:09:15,510 Wake up! 206 00:09:16,240 --> 00:09:18,600 Wake up and start your training! 207 00:09:18,870 --> 00:09:21,870 Give me another five minutes! 208 00:09:22,360 --> 00:09:23,910 If you don't wake up, your salary will be deducted. 209 00:09:24,250 --> 00:09:27,090 Xiao Rui, you're cold-hearted! 210 00:09:27,630 --> 00:09:29,240 Wake up! 211 00:09:29,600 --> 00:09:31,390 Wake up! 212 00:09:31,960 --> 00:09:35,480 The sun is shining, the view is nice! 213 00:09:35,510 --> 00:09:38,790 A new day has begun! 214 00:09:56,150 --> 00:09:57,670 Jokes aside, let's get back to the main topic. 215 00:09:57,720 --> 00:09:59,550 Today is the first day of training. Take care, everyone. 216 00:09:59,600 --> 00:10:01,390 Lao Mao is experienced in physical training, 217 00:10:01,440 --> 00:10:03,080 so he will guide everyone for today's session. 218 00:10:03,600 --> 00:10:04,320 Okay. 219 00:10:04,510 --> 00:10:05,510 Since this is the first day, 220 00:10:05,550 --> 00:10:07,080 we have to move our joints to warm them up. 221 00:10:07,120 --> 00:10:08,480 Later, sweating just a little bit will do. 222 00:10:08,510 --> 00:10:08,910 Come. 223 00:10:09,120 --> 00:10:10,510 Move your joints. 224 00:10:10,720 --> 00:10:11,960 The wrist. 225 00:10:12,480 --> 00:10:13,960 The ankle. 226 00:10:15,510 --> 00:10:16,240 That's about it. 227 00:10:16,270 --> 00:10:17,000 Are you ready? 228 00:10:17,600 --> 00:10:19,750 -Yes. -Let's start with slow jogging. 229 00:10:20,240 --> 00:10:21,480 Are you ready? 230 00:10:21,630 --> 00:10:22,670 Yes. 231 00:10:22,720 --> 00:10:24,630 Let's start! 232 00:10:25,390 --> 00:10:25,910 Come! 233 00:10:28,320 --> 00:10:28,870 It's wrong. 234 00:10:30,270 --> 00:10:30,630 Run! 235 00:10:35,790 --> 00:10:37,440 Didn't he say slow jogging? 236 00:10:39,080 --> 00:10:40,960 Stop staring. Just go. 237 00:10:41,120 --> 00:10:42,200 Catch up! 238 00:10:49,910 --> 00:10:51,720 -I'm so hungry. -Where did Lao Mao go? 239 00:10:51,750 --> 00:10:53,030 The sun is too glaring. 240 00:10:53,150 --> 00:10:54,870 You're so short, the sun can't reach you. 241 00:10:54,910 --> 00:10:55,840 Lu Si Cheng! 242 00:10:55,870 --> 00:10:57,320 I'm exhausted! 243 00:10:57,670 --> 00:10:58,600 So weak. 244 00:11:06,030 --> 00:11:07,000 Leader. 245 00:11:07,390 --> 00:11:09,150 Can you please talk to Brother Rui? 246 00:11:09,670 --> 00:11:11,270 This is not physical training, 247 00:11:11,480 --> 00:11:12,910 but physical abuse. 248 00:11:13,550 --> 00:11:14,840 (Who is begging Brother Cheng to not physically abuse her?) 249 00:11:14,870 --> 00:11:15,670 (It's a girl!) 250 00:11:15,720 --> 00:11:16,750 (Is that Smiling?) 251 00:11:18,200 --> 00:11:19,000 Brother Cheng. 252 00:11:21,960 --> 00:11:22,720 Leader. 253 00:11:25,750 --> 00:11:26,510 I'm doing the live streaming now. 254 00:11:26,550 --> 00:11:27,840 The whole world can see you. 255 00:11:28,390 --> 00:11:29,600 (I've taken a screenshot.) 256 00:11:30,240 --> 00:11:31,120 What are you doing? 257 00:11:33,320 --> 00:11:34,030 Playing hide and seek? 258 00:11:34,870 --> 00:11:35,600 I'm doing the live streaming. 259 00:11:38,750 --> 00:11:39,360 Let me see. 260 00:11:40,910 --> 00:11:43,120 I beg Smiling to go live, 261 00:11:43,150 --> 00:11:44,910 with the camera on. 262 00:11:44,960 --> 00:11:47,150 You'll be seen sooner or later. What's the point of hiding? 263 00:11:48,480 --> 00:11:49,240 That's right. 264 00:11:49,840 --> 00:11:50,270 Tong Yao. 265 00:11:51,360 --> 00:11:51,630 No. 266 00:11:53,150 --> 00:11:54,750 You've signed the contract to go live, right? 267 00:11:55,080 --> 00:11:56,270 You'll be seen sooner or later. 268 00:11:56,320 --> 00:11:57,270 What's the point of hiding? 269 00:11:58,270 --> 00:12:00,670 I don't like this camera. 270 00:12:01,080 --> 00:12:02,600 Didn't you buy a beautifying camera? 271 00:12:03,030 --> 00:12:03,670 Hey! 272 00:12:04,390 --> 00:12:05,840 Keep the live streaming KPI in mind. 273 00:12:05,870 --> 00:12:07,910 You won't be able to finish 45 hours 274 00:12:07,960 --> 00:12:08,870 within two days at the end of the month. 275 00:12:09,440 --> 00:12:11,360 Unless you get someone to kidnap Xiao Rui, 276 00:12:13,000 --> 00:12:14,360 or else he'll deduct 277 00:12:14,390 --> 00:12:15,510 your monthly KPI mercilessly. 278 00:12:17,910 --> 00:12:18,630 (She's bought a beautifying camera.) 279 00:12:18,630 --> 00:12:19,840 (Which kind person) 280 00:12:19,870 --> 00:12:21,030 (hit Brother Cheng's body?) 281 00:12:21,080 --> 00:12:23,080 (Why does Brother Cheng care about her so much?) 282 00:12:23,120 --> 00:12:24,440 (Go live, Smiling!) 283 00:12:25,360 --> 00:12:26,270 I'll stop the live streaming if you keep talking. 284 00:12:27,320 --> 00:12:28,720 Look at the audience's reaction. 285 00:12:29,270 --> 00:12:29,670 Tong Yao. 286 00:12:30,150 --> 00:12:31,840 It seems you must go live today. 287 00:12:35,270 --> 00:12:35,750 Okay. 288 00:12:36,360 --> 00:12:37,630 But you have to give me time 289 00:12:37,840 --> 00:12:38,750 to get ready. 290 00:12:38,790 --> 00:12:39,550 What needs to be ready? 291 00:12:39,750 --> 00:12:40,600 It's just a live session. 292 00:12:40,870 --> 00:12:41,960 Do you plan to dress up 293 00:12:42,000 --> 00:12:43,360 as if attending the queen's ball? 294 00:12:44,000 --> 00:12:45,960 Brother Rui, don't care so much. 295 00:12:46,550 --> 00:12:47,790 Okay, fine. 296 00:12:52,510 --> 00:12:53,320 [Mao's Mother] (My fan club president,) 297 00:12:53,480 --> 00:12:54,390 (time to work!) 298 00:13:15,480 --> 00:13:16,390 Hi, I want to see... 299 00:13:26,510 --> 00:13:27,870 Hi, I want to see Tong Yao. 300 00:13:27,910 --> 00:13:28,960 Hi, Missy. 301 00:13:29,320 --> 00:13:30,150 It's an emergency. 302 00:13:32,960 --> 00:13:34,080 Give way, my friend. 303 00:13:36,550 --> 00:13:37,360 Please close the door. 304 00:13:37,790 --> 00:13:38,240 Okay. 305 00:13:48,080 --> 00:13:49,000 Why did you move away? 306 00:13:49,510 --> 00:13:51,750 Why do I feel that you're poking my eyes? 307 00:13:52,790 --> 00:13:54,150 Sister, look at you. 308 00:13:54,670 --> 00:13:55,750 The dark circles are so obvious. 309 00:13:55,910 --> 00:13:56,600 If you don't conceal them, 310 00:13:56,600 --> 00:13:58,320 how can you face the challenge of an HD camera? 311 00:14:01,790 --> 00:14:02,360 Sister. 312 00:14:03,510 --> 00:14:04,840 Your skin is so dry 313 00:14:04,910 --> 00:14:06,080 due to staying up late for training. 314 00:14:06,360 --> 00:14:07,630 I can't be rushing here every time 315 00:14:07,670 --> 00:14:08,670 to make up for you. 316 00:14:12,200 --> 00:14:13,960 Next time, solve the emergency yourself. 317 00:14:15,120 --> 00:14:15,670 Remember. 318 00:14:16,000 --> 00:14:17,630 Use a MIHOO mask every day 319 00:14:18,030 --> 00:14:18,630 to moisturize. 320 00:14:18,750 --> 00:14:21,200 Okay, I'll follow your advice. 321 00:14:21,390 --> 00:14:22,390 That's more like it. 322 00:14:24,510 --> 00:14:26,440 I met Brother Cheng downstairs just now. 323 00:14:26,480 --> 00:14:28,030 He's helplessly handsome. 324 00:14:29,150 --> 00:14:31,320 I didn't expect that you both are being publicized as a couple. 325 00:14:31,480 --> 00:14:32,840 Couple? 326 00:14:32,870 --> 00:14:33,840 Stop that nonsense. 327 00:14:35,270 --> 00:14:36,910 Why is that nonsense? 328 00:14:37,840 --> 00:14:39,120 The moment I came back from overseas, 329 00:14:39,150 --> 00:14:41,000 I watched E-Sports' Legend of White Snake. 330 00:14:42,000 --> 00:14:43,630 Don't talk about the past. 331 00:14:44,790 --> 00:14:46,440 What's wrong? Is Jian Yang not over you yet? 332 00:14:48,480 --> 00:14:51,240 A Place Where the Sun Shines is back. 333 00:14:53,840 --> 00:14:54,670 Stop laughing. 334 00:14:55,080 --> 00:14:56,440 Have you reconciled with Ai Jia? 335 00:14:57,320 --> 00:14:58,550 Why should I reconcile with him? 336 00:14:58,600 --> 00:15:00,390 If it weren't for your makeup, I wouldn't have come. 337 00:15:02,440 --> 00:15:04,550 If you really want to settle down overseas with Ai Jia, 338 00:15:04,600 --> 00:15:05,840 tell him directly. 339 00:15:05,870 --> 00:15:07,360 How can you be sure that he doesn't want to? 340 00:15:07,550 --> 00:15:09,030 Does he have time to listen to me? 341 00:15:09,080 --> 00:15:10,960 Every day, he's so into e-sports. 342 00:15:11,390 --> 00:15:12,080 I'm certain 343 00:15:12,120 --> 00:15:13,630 that he wouldn't want to leave the club. 344 00:15:14,390 --> 00:15:15,910 Even if the salary is high now, 345 00:15:16,390 --> 00:15:17,360 can he do e-sports for his whole life? 346 00:15:18,080 --> 00:15:19,240 Furthermore, he hides 347 00:15:19,270 --> 00:15:20,790 in the room every day, like a vampire. 348 00:15:22,240 --> 00:15:23,480 Who are you referring to as a vampire? 349 00:15:24,750 --> 00:15:25,600 Even if you're a vampire, 350 00:15:25,630 --> 00:15:27,320 you're a cute vampire. 351 00:15:27,360 --> 00:15:27,910 Is that okay? 352 00:15:28,270 --> 00:15:28,750 Yes. 353 00:15:29,870 --> 00:15:31,630 But what is your plan now? 354 00:15:32,510 --> 00:15:34,320 Since I've turned down the offer to work overseas, 355 00:15:34,360 --> 00:15:36,600 I'll try looking for a job locally. 356 00:15:37,240 --> 00:15:38,270 I remember 357 00:15:38,320 --> 00:15:39,630 that you've worked part-time 358 00:15:39,670 --> 00:15:41,670 as an e-sports host in university, right? 359 00:15:41,910 --> 00:15:43,440 I did that for Ai Jia. 360 00:15:43,480 --> 00:15:45,240 Now, I won't go for that anymore. 361 00:15:46,480 --> 00:15:47,000 However, 362 00:15:47,150 --> 00:15:48,550 recently, I was requested 363 00:15:48,600 --> 00:15:49,670 to take someone's shift to host 364 00:15:49,720 --> 00:15:51,480 the draw ceremony for the National Championship. 365 00:15:51,510 --> 00:15:52,960 The National Championship? 366 00:15:53,870 --> 00:15:56,150 Isn't that the competition that I'm about to join? 367 00:15:56,200 --> 00:15:56,840 Have you agreed? 368 00:15:57,150 --> 00:15:58,270 I'm still considering. 369 00:15:58,870 --> 00:15:59,960 Close your eyes, I'm using the eyeliner. 370 00:16:02,720 --> 00:16:04,360 Close your eyes. 371 00:16:05,540 --> 00:16:06,180 [Legendary] 372 00:16:07,030 --> 00:16:08,720 Your Smiling is here. 373 00:16:14,390 --> 00:16:15,000 Why are you hiding? 374 00:16:16,120 --> 00:16:17,390 Chin up, stand straight. 375 00:16:18,120 --> 00:16:19,150 I didn't do the makeup 376 00:16:19,200 --> 00:16:20,630 for you to face the floor. 377 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 Exactly, missy. 378 00:16:22,390 --> 00:16:24,360 You have nice makeup, why keep your head down? 379 00:16:34,000 --> 00:16:35,270 The colour of this lipstick is nice. 380 00:16:35,320 --> 00:16:36,080 What's the brand? 381 00:16:36,120 --> 00:16:37,150 Lipstick? 382 00:16:37,320 --> 00:16:38,600 Does she have any lipstick on? 383 00:16:38,630 --> 00:16:39,870 I can't tell. 384 00:16:40,390 --> 00:16:41,840 It's Chando's carrot colour. 385 00:16:42,150 --> 00:16:42,870 The skin looks fairer. 386 00:16:55,600 --> 00:16:56,910 Conquer the world prettily. 387 00:16:56,960 --> 00:16:57,670 I've done my job. 388 00:17:00,870 --> 00:17:02,720 Missy, I'll send you off. I'll open the door for you. 389 00:17:06,829 --> 00:17:07,479 Missy. 390 00:17:09,750 --> 00:17:10,590 You look good. 391 00:17:11,000 --> 00:17:12,240 Don't show a sour face. 392 00:17:16,680 --> 00:17:18,510 [I know it's my fault.] Go! I'm leaving. 393 00:17:19,720 --> 00:17:21,480 Hit the Orochi, hit it now. 394 00:17:21,510 --> 00:17:22,270 [Dear, can you forgive me?] Okay, this is good. 395 00:17:22,310 --> 00:17:23,270 Yes, okay. 396 00:17:23,310 --> 00:17:24,350 Hit it. Hit it. 397 00:17:24,480 --> 00:17:25,920 Catch it. Catch it. 398 00:17:28,590 --> 00:17:29,160 My dear! 399 00:17:29,960 --> 00:17:30,680 My dear! 400 00:17:31,550 --> 00:17:32,550 What's wrong? 401 00:17:35,790 --> 00:17:36,400 Dear! 402 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 Dear! Dear! 403 00:17:40,200 --> 00:17:40,920 Dear! 404 00:17:47,480 --> 00:17:48,830 Dear, I'm here! 405 00:17:57,440 --> 00:17:58,350 Fatty. 406 00:17:59,480 --> 00:18:00,720 Do I look okay? 407 00:18:01,270 --> 00:18:02,270 Am I too pale? 408 00:18:02,920 --> 00:18:03,680 Missy. 409 00:18:03,720 --> 00:18:05,270 You've adjusted 800 times. 410 00:18:05,310 --> 00:18:06,880 The official Weibo announced ten minutes ago. 411 00:18:07,270 --> 00:18:07,920 Just start. 412 00:18:13,900 --> 00:18:15,980 [Kaifan Live] 413 00:18:16,180 --> 00:18:17,260 [Watch on mobile. Share. Follow.] 414 00:18:17,590 --> 00:18:18,830 There are so many people. 415 00:18:19,590 --> 00:18:23,160 Ten, hundred, thousand, ten thousand, hundred thousand. 416 00:18:23,440 --> 00:18:24,590 Three hundred thousand? 417 00:18:25,550 --> 00:18:26,440 So many? 418 00:18:27,510 --> 00:18:28,790 Shall we just call this off? 419 00:18:29,240 --> 00:18:29,790 It's okay. 420 00:18:30,240 --> 00:18:31,550 The number of live viewers is not that many. 421 00:18:31,590 --> 00:18:32,510 There are only twenty or thirty thousand. 422 00:18:32,680 --> 00:18:34,480 Later, you must block whoever calls me ugly. 423 00:18:35,160 --> 00:18:36,440 My reputation is in your hand. 424 00:18:36,480 --> 00:18:37,110 Sure. 425 00:18:39,110 --> 00:18:39,960 Can you block everyone? 426 00:18:41,480 --> 00:18:42,070 Brother Cheng. 427 00:18:42,550 --> 00:18:43,640 Please be kind. 428 00:18:49,750 --> 00:18:51,200 (-3-Carry-2.) (Pass.) 429 00:18:51,240 --> 00:18:53,310 (-North. I've won.) (-Four Large Blessings!) 430 00:18:53,350 --> 00:18:54,510 (-Four of a kind!) (-Bomb!) 431 00:18:54,550 --> 00:18:56,830 (The most mysterious person ever is going to show up.) 432 00:18:56,880 --> 00:18:58,270 (How should I pretend to look as if) 433 00:18:58,310 --> 00:18:59,270 (I don't mind her ugly look?) 434 00:18:59,400 --> 00:19:00,680 (-Waiting anxiously!) -Go back. 435 00:19:06,160 --> 00:19:06,880 (Gosh, my dear!) 436 00:19:06,920 --> 00:19:09,030 (This missy is as pretty as how I've imagined.) 437 00:19:09,070 --> 00:19:12,070 (You're really a girl! My mind is crushed.) 438 00:19:13,270 --> 00:19:14,550 Hello, everyone. 439 00:19:15,000 --> 00:19:16,030 I'm Smiling. 440 00:19:16,640 --> 00:19:17,270 Yes. 441 00:19:17,480 --> 00:19:19,030 I'm the ordinary nobody 442 00:19:19,160 --> 00:19:21,480 who becomes an online host playing e-sports as a job. 443 00:19:22,720 --> 00:19:24,200 In the future, I'll go live every day 444 00:19:24,240 --> 00:19:25,160 and meet you. 445 00:19:25,310 --> 00:19:26,720 Remember to subscribe. 446 00:19:27,510 --> 00:19:28,750 I'm going to start playing. 447 00:19:28,790 --> 00:19:29,680 Thank you, everyone. 448 00:19:30,340 --> 00:19:32,060 [Battle starts] 449 00:19:32,680 --> 00:19:33,960 I won't see the bullet screen when I play. 450 00:19:34,000 --> 00:19:35,160 Out of sight, out of mind. 451 00:19:35,920 --> 00:19:37,270 How smart I am! 452 00:19:45,110 --> 00:19:45,920 "They really got 453 00:19:45,960 --> 00:19:47,590 a primary school student to join the match." 454 00:19:50,680 --> 00:19:53,640 "I'm going to report that Team ZGDX is using child labour." 455 00:19:53,790 --> 00:19:56,510 "From the way you look, I'm sure you're less than 1.6 meters tall." 456 00:19:57,240 --> 00:19:58,440 "Watching a primary school student 457 00:19:58,480 --> 00:20:00,720 play games feels so cute!" 458 00:20:00,750 --> 00:20:01,510 Lu Si Cheng! 459 00:20:01,590 --> 00:20:03,200 What the... are you doing? 460 00:20:04,200 --> 00:20:05,480 Reading the bullet screen. You're on live steaming. 461 00:20:05,590 --> 00:20:06,480 Mind your words. 462 00:20:06,510 --> 00:20:07,880 Kids can't speak vulgar words. 463 00:20:08,680 --> 00:20:09,590 I'm not! 464 00:20:10,070 --> 00:20:11,550 Fatty says it every day. 465 00:20:13,270 --> 00:20:14,270 He can't be helped. 466 00:20:15,550 --> 00:20:18,000 Why cue me? Just chat among yourselves. 467 00:20:18,350 --> 00:20:19,240 Don't read the bullet screen. 468 00:20:19,270 --> 00:20:20,030 I'll be distracted. 469 00:20:20,310 --> 00:20:20,790 I'll die. 470 00:20:21,510 --> 00:20:21,920 No. 471 00:20:23,880 --> 00:20:25,480 "Is Brother Cheng reading the bullet screen?" 472 00:20:25,590 --> 00:20:26,350 Yes, it's me. 473 00:20:26,720 --> 00:20:28,310 (Oitsuki is no longer my dear.) 474 00:20:28,750 --> 00:20:29,680 (Smiling is.) 475 00:20:30,480 --> 00:20:32,030 You need to see an eye specialist. 476 00:20:32,070 --> 00:20:33,030 If it's not crowded at the brain specialist, 477 00:20:33,070 --> 00:20:34,350 I would suggest you go too. 478 00:20:35,000 --> 00:20:35,880 What is he doing? 479 00:20:37,270 --> 00:20:38,500 "Smiling. Ah." 480 00:20:38,680 --> 00:20:40,400 "You look so pretty!" 481 00:20:40,440 --> 00:20:41,400 "You're so cute!" 482 00:20:41,440 --> 00:20:42,350 "There are so many 'ah's, 483 00:20:42,640 --> 00:20:44,480 "Why don't you go to the toilet and eat something to calm down?" 484 00:20:44,510 --> 00:20:46,110 What's the point of you reading the bullet screen? 485 00:20:46,830 --> 00:20:47,440 There is. 486 00:20:51,310 --> 00:20:52,640 "Smiling, you look so cute, 487 00:20:52,680 --> 00:20:54,550 why did you become fierce when playing games?" 488 00:20:55,400 --> 00:20:57,160 "In me, the tiger sniffs the rose." 489 00:20:57,200 --> 00:20:58,510 When do you plan to stop reading? 490 00:20:59,350 --> 00:21:00,830 Perhaps when I feel tired. 491 00:21:03,110 --> 00:21:04,920 "Can you adjust the chair's height?" 492 00:21:04,960 --> 00:21:06,720 "You look so short when you sit like this." 493 00:21:06,750 --> 00:21:08,240 "Can you show your whole face on camera?" 494 00:21:08,270 --> 00:21:09,350 "Don't just show your head." 495 00:21:09,590 --> 00:21:10,830 "Don't you know how to use a gaming chair?" 496 00:21:11,880 --> 00:21:13,030 Don't you know how to use a gaming chair? 497 00:21:13,030 --> 00:21:13,440 You... 498 00:21:19,160 --> 00:21:20,480 Congratulations. 499 00:21:22,550 --> 00:21:25,070 You lost pathetically. 500 00:21:27,590 --> 00:21:28,110 Xiao Rui. 501 00:21:28,720 --> 00:21:30,400 Is the monitor that you bought for Tong Yao black and white? 502 00:21:30,440 --> 00:21:31,440 How come I didn't know it? 503 00:21:38,200 --> 00:21:39,960 "The missy looks so cute when she's angry." 504 00:21:40,000 --> 00:21:40,750 Of course. 505 00:21:41,110 --> 00:21:43,000 A pufferfish looks cute too when it's angry. 506 00:21:48,070 --> 00:21:49,920 "You lost right in the first round." 507 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 "Missy, hadn't you been playing on behalf of others?" 508 00:21:52,480 --> 00:21:54,160 Do you believe I've played on behalf of others with such a level? 509 00:21:56,160 --> 00:21:57,920 "What's your relationship with my husband?" 510 00:21:58,240 --> 00:21:59,310 Who's your husband? 511 00:21:59,550 --> 00:22:00,880 Ask him to come and talk to me, OK? 512 00:22:02,640 --> 00:22:04,960 "Why does Brother Cheng read the bullet screen when you play?" 513 00:22:05,240 --> 00:22:06,030 "How arrogant." 514 00:22:06,440 --> 00:22:08,000 Did I make him read? 515 00:22:08,480 --> 00:22:10,110 Whoever that buys a mute drug for him, 516 00:22:10,160 --> 00:22:11,160 I'll donate one dollar. 517 00:22:11,440 --> 00:22:12,510 Did you see my result? 518 00:22:12,750 --> 00:22:14,110 It's all because of him reading the bullet screen. 519 00:22:15,480 --> 00:22:16,400 "Shameless"? 520 00:22:16,830 --> 00:22:17,750 Admin, do your work now. 521 00:22:17,790 --> 00:22:18,960 Block this person. 522 00:22:19,550 --> 00:22:20,510 That's all for today. 523 00:22:20,790 --> 00:22:21,880 I'm not happy. 524 00:22:21,920 --> 00:22:23,270 I need to get some yogurt. 525 00:22:23,920 --> 00:22:24,350 Shorty. 526 00:22:24,480 --> 00:22:25,070 Remember to 527 00:22:25,110 --> 00:22:26,200 tell Fatty the brand 528 00:22:26,240 --> 00:22:27,550 of your beautifying camera later. 529 00:22:27,880 --> 00:22:28,270 I... 530 00:22:28,350 --> 00:22:29,030 Lu Si Cheng! 531 00:22:29,070 --> 00:22:30,200 Were you mute in your previous life? 532 00:22:30,240 --> 00:22:32,750 "She really bought a beautifying camera. Lol." 533 00:22:32,960 --> 00:22:34,750 "What a big facade she has put on. Lol." 534 00:22:34,790 --> 00:22:35,790 Lu Si Cheng! 535 00:22:37,640 --> 00:22:44,200 "This missy is fierce. Lol." 536 00:22:50,260 --> 00:22:51,460 [E-sports Farm. Team ZGDX's new Mid reveals] 537 00:22:51,460 --> 00:22:52,980 [The top Tamamo-no-Mae in the country is a cute girl] 538 00:22:53,380 --> 00:22:53,620 [Weibo search. Trending] 539 00:22:53,860 --> 00:22:54,620 [Team ZGDX's new Mid, Smiling is a cute girl] 540 00:22:54,820 --> 00:22:55,780 [Team ZGDX's new Mid should be the top Tamamo-no-Mae in the country] 541 00:22:56,180 --> 00:22:57,380 [A professional e-sports player with the most potential: 1.Smiling 2.Ai Jia] 542 00:22:57,480 --> 00:22:57,960 Brother Cheng. 543 00:22:57,960 --> 00:22:58,280 [Invitation: Friendly training match] 544 00:22:58,310 --> 00:23:00,240 Your ex-company, TAT is inviting us for a practice match. 545 00:23:02,720 --> 00:23:03,440 Not now. 546 00:23:03,750 --> 00:23:05,440 I find Tong Yao quite dedicated now, 547 00:23:05,750 --> 00:23:07,680 and she has been doing well in the training. 548 00:23:07,920 --> 00:23:08,550 -Why don't we... -No. 549 00:23:09,510 --> 00:23:11,160 Tong Yao still has to undergo more training. 550 00:23:11,640 --> 00:23:12,350 Talk about that later. 551 00:23:13,550 --> 00:23:13,920 Okay. 552 00:23:14,510 --> 00:23:15,790 Up to you, you're the leader. 553 00:23:17,680 --> 00:23:18,240 Brother Cheng. 554 00:23:20,590 --> 00:23:21,070 In your pocket. 555 00:23:21,400 --> 00:23:22,030 Take the sweets out. 556 00:23:22,440 --> 00:23:23,110 It's xylitol. 557 00:23:23,310 --> 00:23:23,960 It's also not allowed. 558 00:23:28,550 --> 00:23:29,160 There are still more. 559 00:23:33,880 --> 00:23:34,480 There are still more. 560 00:23:43,240 --> 00:23:44,200 Mrs. Lu has reminded. 561 00:23:44,750 --> 00:23:45,790 No sweets. 562 00:23:52,070 --> 00:23:52,880 Congratulations, Ah Tai! 563 00:23:52,920 --> 00:23:54,590 You've led Team TAT 564 00:23:54,640 --> 00:23:56,590 to win the match again. 565 00:23:56,590 --> 00:23:58,790 Can you please tell us your future plan? 566 00:24:00,400 --> 00:24:02,750 Of course, it has to be the world match this year. 567 00:24:02,750 --> 00:24:04,680 In the Spring Playoffs 568 00:24:04,720 --> 00:24:06,960 last season, 569 00:24:06,960 --> 00:24:08,350 you defeated the strong opponent, God Niu. 570 00:24:08,400 --> 00:24:09,720 In this Onmyoji arena Pro League, 571 00:24:09,750 --> 00:24:11,350 are there any players whom you'll beware of? 572 00:24:16,310 --> 00:24:18,510 Our team has been sending many seniors 573 00:24:18,510 --> 00:24:21,270 to the opponent's team. 574 00:24:21,270 --> 00:24:23,880 Although those seniors were good, 575 00:24:23,880 --> 00:24:26,350 the Korean team has new blood joining constantly. 576 00:24:26,350 --> 00:24:29,160 So, we're not very nervous. 577 00:24:29,160 --> 00:24:31,550 One who caught my attention is 578 00:24:32,350 --> 00:24:34,880 the female player whom they recruited recently. 579 00:24:34,920 --> 00:24:36,960 I'm quite interested. 580 00:24:37,270 --> 00:24:39,830 It's just that they don't give me a chance. 581 00:24:39,830 --> 00:24:41,030 I heard that there's 582 00:24:41,030 --> 00:24:42,720 a different culture in China. 583 00:24:42,720 --> 00:24:43,310 Perhaps they don't 584 00:24:43,350 --> 00:24:45,110 really care about the results. 585 00:24:45,110 --> 00:24:47,640 Perhaps the female player is just 586 00:24:47,640 --> 00:24:50,720 to increase their popularity, 587 00:24:50,720 --> 00:24:52,830 she's not that skillful. 588 00:24:53,160 --> 00:24:56,270 That's why they dare not send her for a match. 589 00:24:57,000 --> 00:24:58,200 Did you mean Team ZGDX 590 00:24:58,200 --> 00:25:01,960 has rejected your invitation for the training match? 591 00:25:03,920 --> 00:25:05,240 Doesn't this mean that they are afraid? 592 00:25:05,270 --> 00:25:06,350 Is that so? 593 00:25:10,200 --> 00:25:11,920 How do people say this in Chinese? 594 00:25:14,510 --> 00:25:16,960 Cowards? 595 00:25:19,300 --> 00:25:20,700 [E-sports farm. Ah Tai expresses his opinion about Team ZGDX's new Mid] 596 00:25:20,720 --> 00:25:22,400 (Ah Tai is not easy to deal with.) 597 00:25:22,400 --> 00:25:24,160 (I guess Smiling is also) 598 00:25:24,160 --> 00:25:25,240 (aware of her own level.) 599 00:25:25,400 --> 00:25:26,440 (Well, well.) 600 00:25:26,440 --> 00:25:27,510 (She caused the whole team) 601 00:25:27,510 --> 00:25:28,880 (to be labeled as cowards.) 602 00:25:30,310 --> 00:25:32,400 (Mr. Lee: Arrange the training match with Team TAT at once.) 603 00:25:32,640 --> 00:25:34,200 (Look at the rumour. What are you waiting for?) 604 00:25:34,240 --> 00:25:34,830 (Xiao Rui: Mr. Lee.) 605 00:25:34,880 --> 00:25:35,310 (But Brother Cheng said...) 606 00:25:35,350 --> 00:25:36,200 (That will be it.) 607 00:25:36,400 --> 00:25:37,790 (Post a response on the official Weibo.) 608 00:25:37,920 --> 00:25:38,480 (Okay.) 609 00:25:40,350 --> 00:25:42,310 (-Team ZGDX is bold!) (-Looking forward to Tong Yao.) 610 00:25:42,350 --> 00:25:43,790 (Ah Tai is so arrogant.) 611 00:25:43,880 --> 00:25:44,880 (Cut him down to size.) 612 00:25:44,920 --> 00:25:45,510 I told you 613 00:25:45,830 --> 00:25:48,160 that it's not time to have a match with TAT yet. 614 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 But they are provoking us publicly. 615 00:25:50,720 --> 00:25:52,000 Furthermore, after training for so long, 616 00:25:52,160 --> 00:25:52,830 Tong Yao... 617 00:25:53,200 --> 00:25:54,400 She should be able to adapt well. 618 00:25:54,480 --> 00:25:55,550 Why did they provoke us? 619 00:25:56,200 --> 00:25:57,310 Wasn't that because they heard some news? 620 00:25:58,000 --> 00:25:59,750 Now, the club's public relation announces 621 00:25:59,790 --> 00:26:01,720 to the whole world that our new Mid is invincible in the practice match. 622 00:26:02,680 --> 00:26:03,960 If we want to prove our skills, 623 00:26:04,160 --> 00:26:05,240 we can talk to their operation team. 624 00:26:05,510 --> 00:26:06,960 Why must we respond to TAT? 625 00:26:07,480 --> 00:26:08,830 This is the general manager's decision. 626 00:26:08,880 --> 00:26:10,030 I can't reject. 627 00:26:10,270 --> 00:26:11,720 Everyone out there is spreading rumours 628 00:26:11,750 --> 00:26:13,440 that Team ZGDX is cowards. 629 00:26:13,640 --> 00:26:15,400 We can't be real cowards, can we? 630 00:26:15,680 --> 00:26:17,070 Just lose one match, what's the big deal? 631 00:26:17,350 --> 00:26:18,440 Before the new season starts, 632 00:26:18,491 --> 00:26:20,121 it's good for two strong teams from both countries 633 00:26:20,160 --> 00:26:21,000 to know each other. 634 00:26:21,720 --> 00:26:23,160 Sooner or later, we'll meet TAT. 635 00:26:23,200 --> 00:26:24,070 Ah Tai is different. 636 00:26:24,750 --> 00:26:26,680 It's not as simple as losing a game. 637 00:26:29,510 --> 00:26:30,790 The club has set the time, 638 00:26:31,000 --> 00:26:32,750 and Tong Yao is appointed to go. 639 00:26:33,640 --> 00:26:34,400 Up to you. 640 00:26:34,720 --> 00:26:35,790 If anything happens, 641 00:26:35,830 --> 00:26:37,240 don't expect me to pick up the pieces. 642 00:26:37,720 --> 00:26:39,000 Aren't you overprotecting her? 643 00:26:39,480 --> 00:26:40,440 You're fighting for her every time. 644 00:26:40,680 --> 00:26:42,000 During E-Sports' Legend of White Snake, 645 00:26:42,240 --> 00:26:43,240 you talked directly on the internet. 646 00:26:43,270 --> 00:26:44,750 The club had talked to me about that. 647 00:26:45,160 --> 00:26:46,590 I've covered it for you. It's okay. 648 00:26:46,640 --> 00:26:48,070 Now you don't allow her to join the practice match, 649 00:26:48,110 --> 00:26:49,240 you're strange! 650 00:26:50,790 --> 00:26:51,590 You know very well 651 00:26:52,030 --> 00:26:53,200 that the improvement we can get 652 00:26:53,240 --> 00:26:55,030 by having a training match with the Korean team 653 00:26:55,400 --> 00:26:56,680 before the actual match 654 00:26:56,720 --> 00:26:58,510 is a lot more than playing with weaker teams. 655 00:26:59,270 --> 00:27:00,350 What's the big deal of losing a match? 656 00:27:00,720 --> 00:27:02,000 You won't lose your confidence just like that. 657 00:27:03,000 --> 00:27:04,240 I really don't understand you. 658 00:27:09,030 --> 00:27:09,720 Lu Si Cheng. 659 00:27:10,880 --> 00:27:12,400 Are you interested in Tong Yao? 660 00:27:12,720 --> 00:27:14,550 I never knew that you'd target someone around you. 661 00:27:19,350 --> 00:27:20,750 I won't answer this question. 662 00:27:21,110 --> 00:27:21,720 Think yourself 663 00:27:21,750 --> 00:27:23,550 whether what you said is ridiculous. 664 00:27:25,590 --> 00:27:27,510 So the reason why you protect her so much 665 00:27:28,000 --> 00:27:29,270 is that she's still a young girl, right? 666 00:27:30,000 --> 00:27:31,750 You feel that it wasn't easy for her to reach this far, 667 00:27:32,000 --> 00:27:33,680 you're worried that she might be expelled from the club if she loses, right? 668 00:27:33,720 --> 00:27:34,270 Xiao Rui. 669 00:27:35,160 --> 00:27:36,680 If Shorty heard what you said, 670 00:27:36,880 --> 00:27:38,350 she'd probably jump and hit your head. 671 00:27:38,400 --> 00:27:41,200 When can we get over the "Shorty" part? 672 00:27:42,790 --> 00:27:44,240 I don't see her as a young girl, 673 00:27:45,070 --> 00:27:46,200 so I'm neither pitying her, 674 00:27:46,550 --> 00:27:47,310 nor sympathetic. 675 00:27:47,680 --> 00:27:48,830 I don't even think 676 00:27:48,880 --> 00:27:49,920 that it wasn't easy for her to reach this far. 677 00:27:50,830 --> 00:27:51,550 I'm just treating her 678 00:27:51,590 --> 00:27:53,160 as a new blood who's useful for our team in the future. 679 00:27:53,750 --> 00:27:54,880 It was hard to make her understand 680 00:27:54,920 --> 00:27:56,160 the importance of professional e-sports. 681 00:27:56,480 --> 00:27:57,680 She has just joined the team. 682 00:27:58,880 --> 00:28:00,160 There are all types of good and bad people 683 00:28:00,270 --> 00:28:01,310 in this field. 684 00:28:01,720 --> 00:28:03,240 It's very difficult to find someone like her 685 00:28:03,270 --> 00:28:04,270 who only focuses 686 00:28:04,310 --> 00:28:05,550 on playing games for good results. 687 00:28:06,790 --> 00:28:07,550 Therefore, 688 00:28:07,590 --> 00:28:09,830 before she becomes a gem, I don't want her 689 00:28:10,920 --> 00:28:12,720 to be obstructed by things 690 00:28:12,750 --> 00:28:13,720 that could've been avoided. 691 00:28:15,750 --> 00:28:17,350 I... I'm confused. 692 00:28:18,720 --> 00:28:19,240 Ah Tai. 693 00:28:20,310 --> 00:28:21,920 When I was in Team TAT, 694 00:28:22,270 --> 00:28:23,590 he has been famous for his strictness. 695 00:28:24,400 --> 00:28:25,480 He's famous not because 696 00:28:25,510 --> 00:28:26,510 of how capable or experienced 697 00:28:26,550 --> 00:28:27,400 he is, 698 00:28:27,680 --> 00:28:29,640 but because he's like a Mid quality controller. 699 00:28:29,680 --> 00:28:30,400 He's merciless. 700 00:28:30,640 --> 00:28:32,440 Team TAT once wanted to train the new players, 701 00:28:32,590 --> 00:28:33,270 after the training match with Ah Tai, 702 00:28:33,310 --> 00:28:34,750 those Mid players either 703 00:28:34,971 --> 00:28:36,731 gave up playing professionally, 704 00:28:37,000 --> 00:28:38,750 or be stuck in the secondary league with low spirits. 705 00:28:40,510 --> 00:28:41,830 Nowadays, many Korean teams still 706 00:28:41,880 --> 00:28:43,400 refuse to have a training match with Team TAT 707 00:28:43,440 --> 00:28:44,720 solely because of this. 708 00:28:45,400 --> 00:28:46,680 He views his strong teammates 709 00:28:46,830 --> 00:28:48,030 like enemies. 710 00:28:48,510 --> 00:28:49,350 To him, 711 00:28:49,720 --> 00:28:50,680 a training match 712 00:28:50,720 --> 00:28:52,200 is not about skills and experiences, 713 00:28:52,720 --> 00:28:54,720 but for him to check whether the opponent's level 714 00:28:54,960 --> 00:28:56,110 is high enough to have a match with him. 715 00:28:57,240 --> 00:28:58,200 Sometimes, 716 00:28:58,400 --> 00:28:59,590 I do feel that if this fella 717 00:28:59,640 --> 00:29:00,830 were in other industries, 718 00:29:01,110 --> 00:29:01,830 he would also be 719 00:29:01,880 --> 00:29:03,270 a heartless but capable person. 720 00:29:04,240 --> 00:29:05,590 Have you heard of the famous 721 00:29:05,640 --> 00:29:06,400 Team Star? 722 00:29:06,440 --> 00:29:07,750 I know, it's God Niu and the others. 723 00:29:08,590 --> 00:29:10,440 At that time, their output was very strong. 724 00:29:11,310 --> 00:29:12,070 As the champion, 725 00:29:12,240 --> 00:29:13,310 the game company 726 00:29:13,350 --> 00:29:15,000 even customized skin for them 727 00:29:15,350 --> 00:29:15,830 to remember 728 00:29:15,880 --> 00:29:17,440 their undefeated record in that season. 729 00:29:17,880 --> 00:29:19,350 But they have retired, haven't they? 730 00:29:19,830 --> 00:29:21,270 During the last Spring Playoffs, 731 00:29:30,960 --> 00:29:32,270 Ah Tai used that skin 732 00:29:32,750 --> 00:29:33,550 to pass the mid lane 733 00:29:33,750 --> 00:29:35,510 and defeated his opponents. 734 00:29:40,000 --> 00:29:40,960 This is Ah Tai. 735 00:29:42,510 --> 00:29:44,000 This time, their purpose is obvious. 736 00:29:44,270 --> 00:29:46,000 Do you have any comments on 737 00:29:46,030 --> 00:29:47,830 the first female player who's also known 738 00:29:47,830 --> 00:29:49,070 as the top Tamamo-no-Mae in China? 739 00:29:49,440 --> 00:29:50,510 [Smiling's do have strong ability] Tong Yao is new. 740 00:29:51,200 --> 00:29:52,750 [Smiling owns a large amount of Shikigamia] She's had good results when she first joined, 741 00:29:53,070 --> 00:29:54,000 [Smiling is the best!] and has fantastic controls. 742 00:29:54,270 --> 00:29:55,440 She's confident and aggressive. 743 00:29:55,480 --> 00:29:56,160 Are you talking back? 744 00:29:56,590 --> 00:29:57,510 It's good to be confident. 745 00:29:57,720 --> 00:29:59,200 Being too fearful is a big headache. 746 00:29:59,240 --> 00:30:00,590 People outside are admiring her so much. 747 00:30:00,640 --> 00:30:01,590 Admiring you to the max! 748 00:30:02,550 --> 00:30:04,110 If such a kid has failures, 749 00:30:04,400 --> 00:30:05,480 without any resistance, 750 00:30:05,830 --> 00:30:06,960 she will be torn apart. 751 00:30:07,790 --> 00:30:09,200 That's why I don't agree with the club's decision 752 00:30:09,240 --> 00:30:10,830 for letting Tong Yao have a match with him. 753 00:30:31,000 --> 00:30:31,440 Brother Cheng. 754 00:30:32,200 --> 00:30:33,880 Do you mean that Ah Tai sent the invitation to us 755 00:30:34,110 --> 00:30:35,510 because he wants to do all these to Tong Yao? 756 00:30:35,920 --> 00:30:37,680 He'll use Tamamo-no-Mae to defeat Tong Yao. 757 00:30:38,200 --> 00:30:39,550 That's what he's good at. 758 00:30:39,920 --> 00:30:41,640 He likes to use the opponent's well-handled hero 759 00:30:41,680 --> 00:30:42,960 to defeat the opponent. 760 00:30:43,110 --> 00:30:44,720 But Tong Yao is the top Tamamo-no-Mae in the country. 761 00:30:44,750 --> 00:30:45,350 She might not lose. 762 00:30:45,400 --> 00:30:47,110 He's exactly coming after this name. 763 00:30:47,830 --> 00:30:48,920 He wants everyone to know 764 00:30:49,110 --> 00:30:50,830 who's the top Tamamo-no-Mae in the world. 765 00:30:55,070 --> 00:30:55,680 I was wrong. 766 00:30:56,270 --> 00:30:57,880 I should've debated with the club. 767 00:30:58,590 --> 00:30:59,750 I must protect Tong Yao. 768 00:31:01,000 --> 00:31:02,200 I did say you'd apologize. 769 00:31:02,590 --> 00:31:04,160 It's not the time to talk about that. 770 00:31:04,440 --> 00:31:05,510 What should I do now? 771 00:31:05,720 --> 00:31:07,000 Shall I reject the invitation? 772 00:31:07,400 --> 00:31:08,880 Brother Cheng is right, 773 00:31:09,110 --> 00:31:11,350 it's really not appropriate for Tong Yao to join the match. 774 00:31:12,030 --> 00:31:13,240 But our official account already responded on Weibo. 775 00:31:13,510 --> 00:31:14,590 We can't go back on our words. 776 00:31:14,830 --> 00:31:16,830 But it doesn't feel good to be called cowards. 777 00:31:16,880 --> 00:31:19,110 Xiao Rui is also in an awkward predicament. 778 00:31:19,720 --> 00:31:20,400 Yes. 779 00:31:20,480 --> 00:31:21,590 I have to talk to Tong Yao. 780 00:31:23,790 --> 00:31:24,640 This won't do. 781 00:31:25,790 --> 00:31:26,590 What's wrong, Brother Cheng? 782 00:31:34,830 --> 00:31:35,350 Is it fun? 783 00:31:38,590 --> 00:31:39,880 I didn't do it on purpose. 784 00:31:40,160 --> 00:31:41,200 If I say 785 00:31:41,550 --> 00:31:42,880 I hadn't heard anything, 786 00:31:43,480 --> 00:31:44,590 will you believe me? 787 00:31:46,000 --> 00:31:46,960 How much of it have you heard? 788 00:31:47,510 --> 00:31:48,400 I didn't. 789 00:31:51,400 --> 00:31:52,720 Only some of it. 790 00:31:54,000 --> 00:31:55,920 You said I have good results 791 00:31:56,270 --> 00:31:58,400 and fantastic controls. 792 00:31:58,750 --> 00:31:59,920 It's hard to find someone like me. 793 00:32:00,400 --> 00:32:03,110 You even said that I'm a gem. 794 00:32:04,310 --> 00:32:04,880 What? 795 00:32:05,680 --> 00:32:08,030 So, is that true? 796 00:32:08,590 --> 00:32:09,880 You said that I'm a gem. 797 00:32:12,000 --> 00:32:13,640 I've been your teammate for so many years 798 00:32:13,680 --> 00:32:15,480 but you haven't praised me at all. 799 00:32:15,640 --> 00:32:17,510 You're just a stepping stone in the toilet. 800 00:32:18,070 --> 00:32:18,750 Wake up. 801 00:32:19,480 --> 00:32:19,960 Wake up. 802 00:32:23,590 --> 00:32:26,110 What's wrong? You both are looking at each other. 803 00:32:26,720 --> 00:32:28,030 Are you Romeo and Juliet? 804 00:32:28,920 --> 00:32:30,350 We've just refuted rumors about you, 805 00:32:30,400 --> 00:32:32,240 now you're praising her as gems and starlight? 806 00:32:33,590 --> 00:32:34,880 Glaciers have melted. 807 00:32:35,350 --> 00:32:36,590 The iron tree blooms. 808 00:32:36,720 --> 00:32:38,440 A dry tree comes to life again in spring. 809 00:32:39,000 --> 00:32:40,160 A group of idiots. 810 00:32:42,350 --> 00:32:43,110 Let's get back to serious matters. 811 00:32:43,640 --> 00:32:44,590 Since you've heard it, 812 00:32:45,240 --> 00:32:46,160 we won't hide from you. 813 00:32:46,750 --> 00:32:47,880 It's very certain that Ah Tai 814 00:32:47,920 --> 00:32:48,830 is coming for you this time. 815 00:32:49,200 --> 00:32:50,400 Look at God Niu as an example. 816 00:32:50,790 --> 00:32:51,880 I don't want you to retire when you've just 817 00:32:51,920 --> 00:32:52,750 joined as a pro gamer. 818 00:32:53,110 --> 00:32:55,110 After all, I'm the one who discovered you. 819 00:32:56,440 --> 00:32:58,400 I haven't won as the national champion. 820 00:32:58,550 --> 00:32:59,440 Why would I retire? 821 00:32:59,640 --> 00:33:00,880 It's still early to reject the invitation. 822 00:33:01,270 --> 00:33:03,510 It's shameful to run away, but it's useful. 823 00:33:07,640 --> 00:33:09,110 Let me discuss this with the club again. 824 00:33:10,000 --> 00:33:10,440 No. 825 00:33:10,920 --> 00:33:11,830 Brother Rui, don't go. 826 00:33:12,440 --> 00:33:14,920 I want to be the pretty girl who enforces justice. 827 00:33:15,720 --> 00:33:17,920 Since I have to face this one day, 828 00:33:18,110 --> 00:33:19,920 running away won't solve any problem. 829 00:33:20,720 --> 00:33:21,790 Being defeated now 830 00:33:22,000 --> 00:33:24,110 is better than being defeated during the league. 831 00:33:25,000 --> 00:33:26,110 -Furthermore... -Exactly. 832 00:33:26,880 --> 00:33:28,240 Even if he uses Tamamo-no-Mae, 833 00:33:28,510 --> 00:33:29,270 I'll win too. 834 00:33:31,000 --> 00:33:31,640 You're so optimistic. 835 00:33:35,720 --> 00:33:36,400 Let's go. 836 00:33:55,740 --> 00:33:58,340 [Restricted currently] 837 00:33:58,971 --> 00:34:00,491 It's not too late to ban Tamamo-no-Mae. 838 00:34:00,960 --> 00:34:02,070 The opponent banned Mid thrice. 839 00:34:02,110 --> 00:34:03,400 It seems he doesn't want to show mercy to you. 840 00:34:03,750 --> 00:34:05,440 It's okay, I can use Higanbana. 841 00:34:06,200 --> 00:34:06,480 Okay. 842 00:34:06,960 --> 00:34:07,750 Let's ban the poison. 843 00:34:08,400 --> 00:34:08,840 Okay. 844 00:34:10,100 --> 00:34:15,180 [Applying] 845 00:34:16,440 --> 00:34:17,920 They really chose Tamamo-no-Mae. 846 00:34:25,190 --> 00:34:25,670 Tong Yao. 847 00:34:26,150 --> 00:34:27,230 Ah Tai is targeting you. 848 00:34:27,670 --> 00:34:29,000 If you want to take the Higanbana, 849 00:34:29,150 --> 00:34:30,070 pay attention to the development. 850 00:34:30,400 --> 00:34:31,760 Don't fight directly with his Tamamo-no-Mae. 851 00:34:32,320 --> 00:34:32,840 Got it. 852 00:34:33,620 --> 00:34:35,000 [Prajna, Yasha, Higanbana, Dodomeki, Kuro] 853 00:34:35,000 --> 00:34:36,300 [vs Ibaraki-doji, Yoto Hime, Tamamo-no-Mae, Hakuro, Ichimokuren] 854 00:34:50,550 --> 00:34:51,670 His skills are so accurate. 855 00:34:51,960 --> 00:34:52,400 It's fine. 856 00:34:52,800 --> 00:34:54,030 If you can't fight, maintain the development. 857 00:35:04,580 --> 00:35:05,500 [Root] 858 00:35:10,550 --> 00:35:12,030 It's all right. Don't worry. 859 00:35:14,820 --> 00:35:15,980 [Seal, First Blood] 860 00:35:16,550 --> 00:35:17,630 Fatty, settle the View with me. 861 00:35:18,150 --> 00:35:18,590 Okay. 862 00:35:19,030 --> 00:35:20,630 K, go near the top lane to protect Lao Mao. 863 00:35:21,510 --> 00:35:22,510 Beware of Tamamo-no-Mae's location. 864 00:35:23,630 --> 00:35:24,760 Just get a stable Creep Score in mid lane. 865 00:35:24,920 --> 00:35:25,550 Don't go hard with him. 866 00:35:28,440 --> 00:35:29,070 K, help Mid. 867 00:35:29,400 --> 00:35:29,840 Coming! 868 00:35:41,140 --> 00:35:41,780 [Undefeated] 869 00:35:50,460 --> 00:35:52,420 [Seal, Double Kill] 870 00:35:59,700 --> 00:36:00,700 [Killed] 871 00:36:07,660 --> 00:36:08,460 [Root] 872 00:36:08,660 --> 00:36:09,620 [Knock] 873 00:36:46,110 --> 00:36:46,710 Don't be impulsive! 874 00:36:47,190 --> 00:36:47,510 Retreat! 875 00:36:51,180 --> 00:36:53,060 [One against a thousand] 876 00:37:00,380 --> 00:37:00,820 [Seal, Double Kill] 877 00:37:07,280 --> 00:37:08,280 I can't take it anymore. 878 00:37:10,630 --> 00:37:11,480 Missy, hang in there. 879 00:37:26,020 --> 00:37:26,660 [Killed] [Assisting] 880 00:37:39,900 --> 00:37:40,340 [Dominating] 881 00:37:53,180 --> 00:37:55,660 [Beyond Legend] 882 00:38:03,180 --> 00:38:06,020 [Assistance needed in our side's border] 883 00:38:46,030 --> 00:38:47,150 It's just a practice match. 884 00:38:47,670 --> 00:38:48,920 Missy, it's fine. 885 00:38:50,550 --> 00:38:51,360 Exactly. 886 00:38:52,030 --> 00:38:53,920 Ah Tai had been targeting you. 887 00:38:59,000 --> 00:38:59,840 I'm okay. 888 00:39:00,230 --> 00:39:01,150 I'm really okay. 889 00:39:02,110 --> 00:39:02,960 It's a match. 890 00:39:03,230 --> 00:39:04,550 Winning and losing are normal. 891 00:39:04,840 --> 00:39:06,670 We can win the next round. 892 00:39:07,360 --> 00:39:09,230 I'm not as fragile as you think. 893 00:39:10,880 --> 00:39:12,000 I'm really okay. 894 00:39:12,880 --> 00:39:13,710 You guys... 895 00:39:24,150 --> 00:39:25,000 It's late. 896 00:39:25,480 --> 00:39:26,280 Go and rest, everyone. 897 00:39:26,440 --> 00:39:28,800 If you can't wake up tomorrow, I'll deduct your salary. 898 00:39:30,320 --> 00:39:31,070 Let's go to bed. 899 00:39:31,280 --> 00:39:32,510 Yes, let's go to bed. 900 00:39:32,550 --> 00:39:33,280 I'm so sleepy. 901 00:39:33,480 --> 00:39:34,110 Let's go. 902 00:39:34,760 --> 00:39:35,590 Let's go. 903 00:39:35,800 --> 00:39:36,590 Rest earlier. Let's go. 904 00:39:37,110 --> 00:39:37,760 I'm so sleepy. 905 00:39:37,960 --> 00:39:38,670 Get a good rest. 906 00:39:45,460 --> 00:39:47,020 [Matched successfully. Accept] 907 00:39:47,190 --> 00:39:47,760 Pretty girl. 908 00:39:48,190 --> 00:39:48,840 Time to sleep. 909 00:39:50,320 --> 00:39:51,840 I'll go to bed after this round. 910 00:40:58,580 --> 00:41:00,580 ♪Reasonings and expectations♪ 911 00:41:00,590 --> 00:41:03,610 ♪Don't seem to be my inner monologue♪ 912 00:41:06,290 --> 00:41:08,470 ♪Should I be myself or run away♪ 913 00:41:08,470 --> 00:41:11,880 ♪Am I supposed to just go with the flow?♪ 914 00:41:14,010 --> 00:41:18,040 ♪You walk across the sea of stars♪ 915 00:41:18,120 --> 00:41:22,120 ♪Those corners of my heart open unexpectedly♪ 916 00:41:22,250 --> 00:41:24,310 ♪I guess there really is someone♪ 917 00:41:24,450 --> 00:41:28,010 ♪Who can understand my helplessness♪ 918 00:41:29,480 --> 00:41:32,820 ♪I slowly walk out of my loneliness♪ 919 00:41:32,820 --> 00:41:35,160 ♪I start to believe♪ 920 00:41:35,160 --> 00:41:37,240 ♪In the chemistry between us♪ 921 00:41:37,240 --> 00:41:40,540 ♪That fate can be changed♪ 922 00:41:40,540 --> 00:41:42,780 ♪Because of our determined efforts♪ 923 00:41:42,780 --> 00:41:45,000 ♪It won't go to waste♪ 924 00:41:45,250 --> 00:41:48,830 ♪The wins and losses under our fingertips♪ 925 00:41:48,830 --> 00:41:52,250 ♪The sea of crowds cheering for us tomorrow♪ 926 00:41:52,250 --> 00:41:58,710 ♪Your gaze makes me fall deeper in love♪ 927 00:41:58,710 --> 00:42:04,980 ♪Welcome sunshine♪ 928 00:42:05,960 --> 00:42:12,270 ♪Let's welcome the sunshine together♪ 929 00:42:15,330 --> 00:42:17,350 ♪Do you still remember♪ 930 00:42:17,350 --> 00:42:19,210 ♪When we watched the shooting stars pass by together♪ 931 00:42:19,210 --> 00:42:21,160 ♪Countless times have we heard♪ 932 00:42:21,160 --> 00:42:23,170 ♪The wishes we made that night♪ 933 00:42:23,170 --> 00:42:25,030 ♪We promised♪ 934 00:42:25,030 --> 00:42:31,470 ♪We wouldn't leave any regrets in our youth♪ 935 00:42:31,490 --> 00:42:37,290 ♪If I have a dream♪ 936 00:42:37,450 --> 00:42:40,020 ♪I'll chase after the light♪ 937 00:42:41,290 --> 00:42:47,020 ♪I'll chase after the light♪ 938 00:42:47,020 --> 00:42:52,590 ♪If I have a dream♪ 939 00:42:52,590 --> 00:42:54,740 ♪I'll chase after the light♪ 940 00:42:54,740 --> 00:43:00,340 ♪The moment we look forward to it♪ 941 00:43:00,340 --> 00:43:02,840 ♪We'll light up the night♪ 942 00:43:02,840 --> 00:43:06,490 ♪The sillier our stubbornness to persist♪ 943 00:43:06,490 --> 00:43:09,820 ♪The more determined we are to climb back to glory♪ 944 00:43:09,820 --> 00:43:16,370 ♪Remember our moment at the top♪ 945 00:43:16,370 --> 00:43:19,210 ♪We'll welcome the sunshine together♪ 59452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.