All language subtitles for Tyfelstei.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,420 --> 00:00:08,340 Alpine blessing: Ave, Ave Maria 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,220 --> 00:00:20,240 let God and Mary watch over us 5 00:00:25,880 --> 00:00:29,320 Blessed be the name of the Lord 6 00:00:29,700 --> 00:00:33,960 From now until eternity 7 00:00:40,940 --> 00:00:44,160 Cattle and Alps, People and Land 8 00:00:44,160 --> 00:00:48,500 May God protect and blessed be His hand 9 00:00:56,040 --> 00:00:59,700 Hail Mary, be greeted 10 00:00:59,700 --> 00:01:04,660 From now until eternity. 11 00:01:06,220 --> 00:01:09,480 (Music) 12 00:02:58,280 --> 00:03:00,600 (rain noises) 13 00:04:03,640 --> 00:04:05,400 (eerie music) 14 00:04:09,060 --> 00:04:11,500 (opens water tab) 15 00:04:29,960 --> 00:04:33,060 (muffled noises) 16 00:04:46,940 --> 00:04:49,620 (water flows on) 17 00:06:20,100 --> 00:06:24,060 Radio voice: We expect warm temperatures. 18 00:06:24,200 --> 00:06:27,060 The weather will stay sunny and we– 19 00:06:27,130 --> 00:06:29,230 Because of night work in the Gotthard tunnel 20 00:06:29,230 --> 00:06:32,530 use the detour over the Gotthard pass. 21 00:06:32,530 --> 00:06:34,530 The detour is marked. 22 00:06:38,830 --> 00:06:41,960 We've been surprised by a breakout– 23 00:07:07,930 --> 00:07:09,630 Are you o.k.? 24 00:07:18,400 --> 00:07:19,730 Everything allright? 25 00:07:25,760 --> 00:07:26,760 I just want to help. 26 00:08:00,700 --> 00:08:02,260 I’ll bring you to the next hospital. 27 00:08:05,260 --> 00:08:06,330 If that’s o.k. 28 00:08:23,060 --> 00:08:25,120 (creepy scream) 29 00:08:28,840 --> 00:08:31,520 (car crashes) 30 00:09:36,880 --> 00:09:39,120 (eerie music) 31 00:10:04,480 --> 00:10:06,000 Hello? 32 00:10:13,040 --> 00:10:14,480 Hello? 33 00:10:18,000 --> 00:10:19,560 (wheels rattling) 34 00:11:12,120 --> 00:11:13,660 (eerie crackling) 35 00:11:23,520 --> 00:11:24,580 (eerie crackling) 36 00:11:46,930 --> 00:11:48,700 Good morning, Mr. – 37 00:11:49,900 --> 00:11:51,700 Dorn, Michael 38 00:11:52,500 --> 00:11:53,830 How are you? 39 00:11:54,060 --> 00:11:55,130 Not good. 40 00:11:55,960 --> 00:11:58,900 You were lucky. Very lucky. 41 00:11:59,500 --> 00:12:01,860 You got away with some cuts 42 00:12:01,860 --> 00:12:04,460 and a mild concussion. 43 00:12:06,360 --> 00:12:08,630 The rock looked worse. 44 00:12:10,260 --> 00:12:11,160 Rock? 45 00:12:12,760 --> 00:12:14,360 You drove off the road. 46 00:12:14,930 --> 00:12:16,930 Crashed right into the Devil’s Stone. 47 00:12:17,860 --> 00:12:20,860 The car is damaged 48 00:12:20,860 --> 00:12:22,860 but luckily you’re alive. 49 00:12:24,130 --> 00:12:27,330 It's important to rest now. 50 00:12:28,700 --> 00:12:30,660 Road workers heard the impact 51 00:12:30,660 --> 00:12:33,630 and called the ambulance. 52 00:12:35,200 --> 00:12:36,430 Where am I? 53 00:12:38,400 --> 00:12:39,800 Can’t you remember? 54 00:12:41,930 --> 00:12:43,200 I have to get out of here. 55 00:12:43,200 --> 00:12:45,200 Is there a bus? 56 00:12:45,460 --> 00:12:47,160 Hold on! 57 00:12:48,100 --> 00:12:49,760 Even if there is a bus 58 00:12:49,760 --> 00:12:51,160 you can’t leave now! 59 00:12:51,260 --> 00:12:52,560 Why not? 60 00:12:53,030 --> 00:12:55,500 There've been storms for three days. 61 00:12:55,500 --> 00:12:58,130 There have been rockslides 62 00:12:58,130 --> 00:13:00,130 the roads are blocked. 63 00:13:04,860 --> 00:13:07,230 There is no way in or out at the moment. 64 00:13:07,330 --> 00:13:09,800 As if we haven't had enough trouble... 65 00:13:12,600 --> 00:13:15,030 Get some rest now. 66 00:13:15,400 --> 00:13:17,660 Your accommodation is a bit provisional. 67 00:13:18,200 --> 00:13:20,660 We can't reach the real hospital for the time being. 68 00:13:21,860 --> 00:13:24,060 I'll let you rest now. 69 00:13:25,460 --> 00:13:27,360 Shout if you need me 70 00:13:32,060 --> 00:13:33,630 Doctor… 71 00:13:34,730 --> 00:13:35,630 Simmen 72 00:13:36,060 --> 00:13:37,630 Dr. Simmen 73 00:13:38,730 --> 00:13:41,200 you said it’s been raining for three days 74 00:13:42,160 --> 00:13:43,800 but it just started yesterday 75 00:13:43,800 --> 00:13:44,930 while I was on the road. 76 00:13:45,530 --> 00:13:47,800 You were on the road three days ago. 77 00:13:48,300 --> 00:13:49,900 I told you 78 00:13:49,900 --> 00:13:52,160 you were lucky 79 00:14:19,160 --> 00:14:21,730 We report live from the crash site 80 00:14:21,800 --> 00:14:24,800 where the accident happened three days ago. 81 00:14:24,800 --> 00:14:28,860 A car driver crashed into the Devil's Stone . 82 00:14:28,860 --> 00:14:30,860 For unknown reasons. 83 00:14:30,860 --> 00:14:34,600 The man is treated in a nearby village. 84 00:14:34,600 --> 00:14:39,860 which is temporarily cut off due to the storms. 85 00:14:44,230 --> 00:14:46,860 The continuing storm 86 00:14:46,930 --> 00:14:49,860 in the Alps has 87 00:14:50,800 --> 00:14:54,700 caused several landslides and flooding. 88 00:14:54,700 --> 00:14:59,160 The Cantons Uri and Wallis have especially been hit 89 00:14:59,230 --> 00:15:02,600 and are partly cut off from the outside world 90 00:15:03,430 --> 00:15:06,560 and will be for the next few days. 91 00:15:06,560 --> 00:15:09,430 Clearing efforts are underway. 92 00:15:10,260 --> 00:15:14,460 The REGA rescued twelve people. 93 00:15:14,900 --> 00:15:17,260 Four are still missing. 94 00:15:17,900 --> 00:15:21,100 The damage amounts to millions of Swiss Francs. 95 00:15:23,530 --> 00:15:28,530 A new dinosaur species has been discovered 96 00:15:28,530 --> 00:15:31,260 The discovery is examined. 97 00:15:34,560 --> 00:15:35,830 Dr. Simmen? 98 00:15:49,300 --> 00:15:51,720 (TV sounds) 99 00:16:01,940 --> 00:16:04,540 (Alphorn sounds) 100 00:16:34,300 --> 00:16:35,940 (Wind chime sounds) 101 00:16:54,920 --> 00:16:56,880 (wind blows) 102 00:16:56,880 --> 00:16:58,880 (church bell rings) 103 00:17:17,100 --> 00:17:20,280 (eerie music) 104 00:17:54,360 --> 00:17:55,930 Mr. Dorn? 105 00:17:57,760 --> 00:18:00,060 Why have you left your room without permission? 106 00:18:02,230 --> 00:18:04,560 How are you? 107 00:18:04,730 --> 00:18:06,960 I wanted to see where I am. 108 00:18:11,700 --> 00:18:13,300 You’re not allowed to leave 109 00:18:13,300 --> 00:18:15,300 your room without permission. 110 00:18:15,300 --> 00:18:17,860 Are doctors allowed to leave patients alone? 111 00:18:18,260 --> 00:18:20,400 Obviously, you don’t need my help anymore. 112 00:18:20,400 --> 00:18:22,500 There’s a hotel over there. 113 00:18:23,800 --> 00:18:24,930 Rent a room and wait 114 00:18:25,060 --> 00:18:26,300 until the roads are open again. 115 00:18:28,000 --> 00:18:29,860 I'd love to offer you something better 116 00:18:29,860 --> 00:18:31,430 but it's the only hotel. 117 00:18:31,700 --> 00:18:34,600 If you have problems with Mr. Egg 118 00:18:34,600 --> 00:18:36,130 the owner 119 00:18:36,130 --> 00:18:37,760 let me know. 120 00:19:42,730 --> 00:19:43,600 Good morning. 121 00:19:43,960 --> 00:19:45,260 Good morning. 122 00:19:59,160 --> 00:20:00,200 Yes? 123 00:20:01,930 --> 00:20:03,260 I need a room. 124 00:20:03,260 --> 00:20:05,260 How many beds, how many nights? 125 00:20:05,260 --> 00:20:07,760 One bed’s enough. 126 00:20:07,760 --> 00:20:10,630 And I don’t know how many nights yet. 127 00:20:13,960 --> 00:20:15,500 Is that o.k? 128 00:20:16,330 --> 00:20:18,760 Yes. Off season. 129 00:20:20,230 --> 00:20:23,060 Shower and toilet in the hallway. 130 00:20:23,060 --> 00:20:25,060 Breakfast 'til 10. 131 00:20:26,630 --> 00:20:28,900 Okay. How much? 132 00:20:29,160 --> 00:20:30,130 85 Swiss Francs. 133 00:20:30,300 --> 00:20:31,530 110 Swiss Francs. 134 00:20:36,100 --> 00:20:37,200 Okay, I’ll take it. 135 00:20:53,860 --> 00:20:55,330 You don’t go to church? 136 00:20:56,300 --> 00:20:57,760 Careful 137 00:20:58,630 --> 00:21:00,930 with those pious people. 138 00:21:05,830 --> 00:21:07,460 No smoking allowed. 139 00:21:09,560 --> 00:21:11,260 I’m a non-smoker. 140 00:21:12,330 --> 00:21:14,200 That's what the last one said. 141 00:22:40,820 --> 00:22:43,600 (creepy tune) 142 00:23:13,560 --> 00:23:14,700 What can I get you? 143 00:23:15,100 --> 00:23:16,060 A beer. 144 00:23:18,560 --> 00:23:19,730 Sandwich? 145 00:23:19,730 --> 00:23:20,630 Pancakes? 146 00:23:20,630 --> 00:23:23,960 No – a Pizza? – No, thanks. 147 00:23:33,830 --> 00:23:35,600 Stuck here, too? 148 00:23:39,530 --> 00:23:40,600 Seems like it. 149 00:23:41,500 --> 00:23:43,100 Feeling better? 150 00:23:45,300 --> 00:23:48,000 Aren't you the one who crashed into the Devil’s Stone? 151 00:23:48,760 --> 00:23:50,300 I’m fine, thanks. 152 00:23:53,800 --> 00:23:56,960 Finish your coffee. 153 00:23:58,500 --> 00:23:59,860 Sorry. 154 00:23:59,860 --> 00:24:01,460 I didn’t want to be mean. 155 00:24:01,460 --> 00:24:02,500 I'm Laura. 156 00:24:02,500 --> 00:24:03,400 Mike 157 00:24:04,130 --> 00:24:05,830 This is Robert, my cameraman. 158 00:24:07,400 --> 00:24:08,230 Pleased to meet you. 159 00:24:10,700 --> 00:24:11,460 Cameraman? 160 00:24:11,760 --> 00:24:13,360 We're from television. 161 00:24:14,060 --> 00:24:16,330 Making a TV documentary about small Swiss villages. 162 00:24:16,330 --> 00:24:17,900 Release is planned for fall. 163 00:24:17,900 --> 00:24:20,200 if we get out of here. 164 00:24:29,300 --> 00:24:30,130 Thanks. 165 00:24:31,530 --> 00:24:32,400 You're welcome. 166 00:24:33,100 --> 00:24:34,930 Bad timing. 167 00:24:36,100 --> 00:24:38,200 First the accident and then the storm. 168 00:24:38,200 --> 00:24:39,630 Murphy's law. 169 00:24:42,100 --> 00:24:44,960 There’s not much to see around here. 170 00:24:45,430 --> 00:24:47,630 If you get bored 171 00:24:48,030 --> 00:24:50,500 come see me. 172 00:24:51,600 --> 00:24:53,260 Are you staying in the hotel? 173 00:24:53,260 --> 00:24:53,660 Yes. 174 00:24:53,660 --> 00:24:55,330 I'm in room 8. 175 00:24:55,330 --> 00:24:56,460 Robert's in 3. 176 00:24:56,900 --> 00:24:57,960 Room 1 177 00:24:57,960 --> 00:24:59,260 Right next to Robert. 178 00:24:59,260 --> 00:25:01,460 We still have to finish the church part. 179 00:25:02,530 --> 00:25:04,700 So, see you soon. 180 00:25:04,700 --> 00:25:05,560 Allright. 181 00:25:06,200 --> 00:25:07,300 Bye. 182 00:25:14,200 --> 00:25:15,800 Something wrong? 183 00:25:15,800 --> 00:25:18,000 No, everything's fine. 184 00:26:06,430 --> 00:26:07,030 Laura? 185 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 Good morning. 186 00:27:37,000 --> 00:27:37,600 Morning. 187 00:27:39,500 --> 00:27:40,600 Morning. 188 00:27:43,700 --> 00:27:44,830 Slept well? 189 00:27:45,360 --> 00:27:46,200 Not really. 190 00:27:47,160 --> 00:27:48,860 These bandages are tight 191 00:27:49,430 --> 00:27:51,100 and the salve itches. 192 00:28:00,630 --> 00:28:02,860 I don't sleep well anyway. 193 00:28:02,860 --> 00:28:04,130 Not even at home. 194 00:28:04,130 --> 00:28:05,230 Really? Not like me. 195 00:28:05,230 --> 00:28:07,230 I can sleep anywhere. 196 00:28:09,530 --> 00:28:10,900 I'm the same. 197 00:28:12,030 --> 00:28:14,000 Seems like you had problems sleeping yesterday. 198 00:28:14,900 --> 00:28:15,460 Why? 199 00:28:16,060 --> 00:28:17,530 Watched TV all night. 200 00:28:17,800 --> 00:28:19,530 I went to bed at 10 o’ clock. 201 00:28:19,530 --> 00:28:23,500 I was in the cold all day long. 202 00:28:23,530 --> 00:28:25,530 Didn't feel like watching TV after that. 203 00:28:25,660 --> 00:28:26,830 So, it wasn’t me. 204 00:28:29,330 --> 00:28:30,960 What are you doing today? 205 00:28:32,600 --> 00:28:33,500 Not much. 206 00:28:34,300 --> 00:28:35,830 Us, either. 207 00:28:35,830 --> 00:28:37,830 We've filmed everything we can. 208 00:28:38,360 --> 00:28:40,360 Can't be much to film around here. 209 00:28:40,600 --> 00:28:42,230 Actually, yes. 210 00:28:42,460 --> 00:28:44,100 this village has an interesting history. 211 00:28:45,360 --> 00:28:47,760 It was called the 'Black Luck Village' 212 00:28:47,760 --> 00:28:49,360 in the 17th century. 213 00:28:49,460 --> 00:28:50,560 Why? 214 00:28:51,360 --> 00:28:53,260 There was a lot of strange shit going on. 215 00:28:55,000 --> 00:28:56,930 Stop smoking! 216 00:28:57,930 --> 00:28:59,900 Smoke if you want to. 217 00:29:04,060 --> 00:29:08,260 This village seems to attract misfortune. 218 00:29:08,500 --> 00:29:11,600 Fires, floods, plagues. 219 00:29:12,100 --> 00:29:14,100 Rockslides and more. 220 00:29:14,460 --> 00:29:16,860 I’ve got a lot of research stuff in my room. 221 00:29:17,630 --> 00:29:19,960 I could show you if you're interested. 222 00:29:20,700 --> 00:29:22,330 I know you for months 223 00:29:22,330 --> 00:29:24,700 I’m not even allowed to sit on your bed. 224 00:29:24,700 --> 00:29:26,100 And you invite him in just like that? 225 00:29:26,100 --> 00:29:28,060 Who said he could sit on my bed? 226 00:29:28,060 --> 00:29:29,830 I don’t want to distract you from your work. 227 00:29:29,830 --> 00:29:31,560 No, it's okay. 228 00:29:31,560 --> 00:29:33,560 Come by if you want. 229 00:29:38,160 --> 00:29:41,030 Robert, I’ll be there in an hour! 230 00:29:41,330 --> 00:29:42,400 It’s me, Mike. 231 00:29:43,130 --> 00:29:44,500 One moment! 232 00:29:47,660 --> 00:29:49,700 Sorry, I thought you were Robert. 233 00:29:49,830 --> 00:29:50,760 No problem. 234 00:29:50,760 --> 00:29:53,100 I’ll come later, if you - 235 00:29:53,100 --> 00:29:55,100 No, come in. 236 00:29:58,260 --> 00:29:59,800 Are you having trouble with him? 237 00:30:00,260 --> 00:30:01,530 Not really. 238 00:30:01,930 --> 00:30:03,300 We get on each other's nerves 239 00:30:03,300 --> 00:30:04,760 after we've worked together for a while. 240 00:30:07,330 --> 00:30:08,700 How long have you been here? 241 00:30:09,130 --> 00:30:11,130 We've been filming for two months. 242 00:30:11,130 --> 00:30:12,660 Five days here. 243 00:30:12,660 --> 00:30:15,030 Only two were planned. 244 00:30:15,560 --> 00:30:18,230 Robert’s a drama queen sometimes. 245 00:30:18,660 --> 00:30:20,130 But he's good at his job. 246 00:30:21,660 --> 00:30:25,560 This village was first mentioned in 896 AD 247 00:30:26,300 --> 00:30:29,100 as a hostel founded by the monastery of Disentis. 248 00:30:29,700 --> 00:30:33,160 It grew up until the 12 century. 249 00:30:33,260 --> 00:30:36,730 The run of bad luck started in 1350. 250 00:30:37,960 --> 00:30:39,360 What happened? 251 00:30:40,100 --> 00:30:43,160 In 1357 the whole village burned down. 252 00:30:43,160 --> 00:30:46,260 Nearly everybody died in the flames. 253 00:30:46,260 --> 00:30:49,230 160 years later 254 00:30:49,230 --> 00:30:53,260 a plague killed a lot of people. 255 00:30:57,060 --> 00:30:59,960 Did you see that imposing building on the mountain slope? 256 00:30:59,960 --> 00:31:01,800 Yesterday when I walked through the village. 257 00:31:01,800 --> 00:31:03,800 That’s the former sanatorium 258 00:31:04,960 --> 00:31:07,630 where sick people were treated. 259 00:31:07,760 --> 00:31:08,960 Is it still in use? 260 00:31:08,960 --> 00:31:12,860 No, it was destroyed by a fire in 1902. 261 00:31:12,860 --> 00:31:14,500 A lot of fires here. 262 00:31:14,760 --> 00:31:16,500 Like I said. A bad luck village. 263 00:31:17,030 --> 00:31:18,830 The TV wants a documentary about this? 264 00:31:19,130 --> 00:31:22,000 Sort of. 265 00:31:22,000 --> 00:31:24,560 They want more typical stuff 266 00:31:24,560 --> 00:31:27,130 like snowy mountains and chalets. 267 00:31:27,130 --> 00:31:29,960 But I prefer the mysterious things. 268 00:31:39,500 --> 00:31:40,230 Something wrong? 269 00:31:41,860 --> 00:31:42,530 No. 270 00:31:44,930 --> 00:31:46,530 You’re well informed. 271 00:31:46,530 --> 00:31:48,130 Is there something else you wanted to know? 272 00:31:49,600 --> 00:31:51,030 No, thanks. 273 00:31:52,100 --> 00:31:52,960 That was interesting. 274 00:31:52,960 --> 00:31:53,630 Yes? 275 00:31:55,560 --> 00:31:59,630 Okay, see you soon. 276 00:32:32,260 --> 00:32:33,130 Robert! 277 00:32:40,230 --> 00:32:41,430 Robert? 278 00:32:46,930 --> 00:32:48,260 Robert! 279 00:32:53,000 --> 00:32:54,700 Stop yelling! 280 00:32:55,460 --> 00:32:57,230 You know what time it is? 281 00:32:59,030 --> 00:33:01,230 I thought you were in this room. 282 00:33:02,060 --> 00:33:03,730 Someone's watching TV really loud in here. 283 00:33:04,260 --> 00:33:05,460 I’m in room 3. 284 00:33:06,630 --> 00:33:07,960 Thanks for the wake up call. 285 00:33:08,660 --> 00:33:09,460 Good night. 286 00:33:11,900 --> 00:33:12,860 What’s up? 287 00:33:13,730 --> 00:33:16,500 Your friend can’t think clearly 288 00:33:17,200 --> 00:33:17,900 See you tomorrow. 289 00:33:18,430 --> 00:33:21,030 Stupid idiot. 290 00:33:22,160 --> 00:33:24,400 Somebody’s watching TV really loud in here. 291 00:33:25,130 --> 00:33:26,430 You must have heard it. 292 00:33:27,130 --> 00:33:28,330 No, I didn't. 293 00:33:28,660 --> 00:33:30,000 I sleep deeply. 294 00:33:30,360 --> 00:33:34,430 Until someone hammers on the door. 295 00:33:34,960 --> 00:33:37,130 I’ll ask Mr. Egg about it tomorrow. 296 00:33:37,430 --> 00:33:38,200 Do that. 297 00:33:39,660 --> 00:33:41,630 Sorry. Good night. 298 00:33:42,500 --> 00:33:43,600 Good night, Mike. 299 00:33:54,030 --> 00:33:55,430 Good morning. I've got a question. 300 00:33:56,030 --> 00:33:57,260 Who's in room 2? 301 00:33:59,800 --> 00:34:00,560 Why? 302 00:34:00,560 --> 00:34:02,700 They watch TV all night long. 303 00:34:03,700 --> 00:34:04,230 So. 304 00:34:06,360 --> 00:34:07,000 So what? 305 00:34:07,360 --> 00:34:08,660 Is anybody else staying here? 306 00:34:10,860 --> 00:34:12,100 Off season. 307 00:34:14,000 --> 00:34:16,560 Sure it wasn’t the journalists? 308 00:34:16,630 --> 00:34:17,100 Yes. 309 00:34:19,260 --> 00:34:20,800 Maybe the TV is broken. 310 00:34:24,130 --> 00:34:25,430 Could you check? 311 00:34:29,330 --> 00:34:29,700 Thanks. 312 00:34:41,300 --> 00:34:42,360 Monika! 313 00:34:43,500 --> 00:34:44,860 Sorry about last night. 314 00:34:45,860 --> 00:34:47,800 I really thought – No problem. 315 00:34:48,760 --> 00:34:50,500 Probably a broken TV. 316 00:34:51,260 --> 00:34:53,200 Happens during storms. 317 00:34:56,700 --> 00:34:58,360 Robert’s not so easy-going. 318 00:35:00,400 --> 00:35:01,930 He doesn’t like me. 319 00:35:02,260 --> 00:35:03,430 Forget it. 320 00:35:03,900 --> 00:35:07,600 He’s unique. Once, he – 321 00:35:15,500 --> 00:35:16,630 What are you looking at? 322 00:35:22,530 --> 00:35:23,730 Yes, Mike, that’s a woman. 323 00:35:23,800 --> 00:35:25,700 I’ve seen her before! Twice. 324 00:35:25,700 --> 00:35:26,260 Where? 325 00:35:27,200 --> 00:35:29,830 In one of your pictures from 1902. 326 00:35:30,100 --> 00:35:31,560 But before on the night of my accident. 327 00:35:34,230 --> 00:35:35,800 I swear, she was there! 328 00:35:38,030 --> 00:35:40,360 I can prove it! 329 00:35:50,800 --> 00:35:52,230 That’s the same woman. 330 00:35:56,260 --> 00:35:57,660 They do look alike. 331 00:35:57,660 --> 00:35:59,400 Alike? They could be twins. 332 00:36:00,360 --> 00:36:02,800 But these pictures were taken 40 years apart. 333 00:36:03,830 --> 00:36:05,560 That’s probably a coincidence. 334 00:36:05,900 --> 00:36:07,960 But yes, it is strange. 335 00:36:09,960 --> 00:36:11,160 Wait. You said you saw 336 00:36:12,130 --> 00:36:14,900 this woman in the night of your accident? 337 00:36:14,900 --> 00:36:18,060 She was waiting on the road not far from here. 338 00:36:18,530 --> 00:36:21,060 Completely neglected. 339 00:36:21,060 --> 00:36:24,330 I wanted to bring her to the hospital. 340 00:36:25,500 --> 00:36:28,360 But suddenly she disappeared. 341 00:36:29,130 --> 00:36:30,500 From a moving car. 342 00:36:30,500 --> 00:36:32,030 You're sure? 343 00:36:32,330 --> 00:36:33,800 Couldn’t this be - 344 00:36:33,800 --> 00:36:35,400 I may have been a bit confused 345 00:36:36,500 --> 00:36:38,160 but I didn't crash my car 346 00:36:38,230 --> 00:36:40,200 because I imagined a disfigured woman! 347 00:36:40,730 --> 00:36:42,330 I've got an idea. 348 00:36:42,330 --> 00:36:45,330 I can call a friend back in Zurich. 349 00:36:45,330 --> 00:36:47,330 I send him the picture and he’ll do some research. 350 00:36:48,200 --> 00:36:49,000 Bye. 351 00:36:51,330 --> 00:36:53,900 He’ll check it out. 352 00:36:54,100 --> 00:36:58,430 He’s a pro at finding people. 353 00:36:59,460 --> 00:37:00,030 Thanks. 354 00:37:10,660 --> 00:37:12,500 (muffled TV noises) 355 00:37:51,080 --> 00:37:51,780 Hello? 356 00:38:18,780 --> 00:38:21,020 (TV noise) 357 00:38:43,540 --> 00:38:45,020 (scream) 358 00:39:14,660 --> 00:39:16,300 Sleep well last night? 359 00:39:24,200 --> 00:39:26,360 I told you, it’s just a ruin. 360 00:39:26,860 --> 00:39:28,030 Here’s something. 361 00:39:28,500 --> 00:39:30,000 Mike, there’s nothing here. 362 00:39:51,630 --> 00:39:52,260 Mike! 363 00:40:08,560 --> 00:40:10,400 This is normal. 364 00:40:11,100 --> 00:40:12,560 Because of the concussion. 365 00:40:14,130 --> 00:40:14,930 Are you okay? 366 00:40:30,430 --> 00:40:31,500 What happened? 367 00:40:32,060 --> 00:40:33,460 You passed out. 368 00:40:33,460 --> 00:40:36,030 Bullshit! 369 00:40:37,160 --> 00:40:39,160 There was something by the tower. 370 00:40:45,130 --> 00:40:47,430 Mr. Dorn, a question: 371 00:40:47,430 --> 00:40:50,260 Are you taking your medication regularly? 372 00:40:55,560 --> 00:40:56,530 Mr. Dorn? 373 00:40:57,830 --> 00:40:58,400 Yes. 374 00:40:59,460 --> 00:41:00,400 Which one? 375 00:41:03,860 --> 00:41:05,000 Encepholamin. 376 00:41:09,830 --> 00:41:13,130 Could you please leave us alone for a moment? 377 00:41:15,630 --> 00:41:16,860 Thanks. 378 00:41:23,560 --> 00:41:24,460 So, Mr. Dorn. Are you aware 379 00:41:26,430 --> 00:41:30,100 that you shouldn't drive while taking this medication? 380 00:41:34,300 --> 00:41:37,060 Did you take some on the night of the accident? 381 00:41:38,160 --> 00:41:39,060 Yes. 382 00:41:39,860 --> 00:41:42,000 Who prescribed this? 383 00:41:43,130 --> 00:41:44,500 A doctor. 384 00:41:47,860 --> 00:41:50,360 Your friend is worried. 385 00:41:51,430 --> 00:41:53,460 She asked me to help you. 386 00:41:54,100 --> 00:41:56,800 So please... 387 00:41:58,930 --> 00:42:00,500 Let me help you. 388 00:42:04,000 --> 00:42:06,900 A doctor at the Antoniocelli hospital prescribed it to me. 389 00:42:07,860 --> 00:42:10,800 You were at Antoniocelli? 390 00:42:12,660 --> 00:42:13,760 How long? 391 00:42:14,230 --> 00:42:15,760 None of your business. 392 00:42:16,330 --> 00:42:20,260 You’ve had a near fatal car accident while on medication. 393 00:42:20,260 --> 00:42:21,330 That’s a criminal act! 394 00:42:21,330 --> 00:42:23,330 I’ve got a prescription for this medication! 395 00:42:27,000 --> 00:42:29,130 I have to call this doctor. 396 00:42:29,130 --> 00:42:31,130 What’s his name 397 00:42:35,960 --> 00:42:37,200 Mr. Dorn? 398 00:42:40,000 --> 00:42:40,860 DiBernardi. 399 00:42:42,630 --> 00:42:44,730 Dr. DiBernardi prescribed it to me. 400 00:42:50,330 --> 00:42:51,960 Thanks for your cooperation. 401 00:43:12,230 --> 00:43:13,230 Hold on. 402 00:43:16,330 --> 00:43:18,260 My friend from Zurich called. 403 00:43:18,560 --> 00:43:19,230 And? 404 00:43:19,230 --> 00:43:21,230 Nothing. No information. 405 00:43:22,030 --> 00:43:23,460 The picture’s probably too old. 406 00:43:23,800 --> 00:43:26,260 I’m not surprised. 407 00:43:26,600 --> 00:43:28,900 We should ask some of the villagers. 408 00:43:30,200 --> 00:43:31,060 The priest? 409 00:43:31,960 --> 00:43:33,060 Father Konrad? 410 00:43:33,900 --> 00:43:36,660 He helped us with the film. 411 00:43:36,660 --> 00:43:38,800 We’ve overdone it a bit with him. 412 00:43:39,130 --> 00:43:39,800 Why? 413 00:43:40,460 --> 00:43:42,660 We got quite pushy 414 00:43:43,360 --> 00:43:46,960 about the dark history of the village. 415 00:43:47,430 --> 00:43:49,300 Let me guess. He didn’t like it. 416 00:43:49,560 --> 00:43:51,900 Not really. 417 00:43:52,400 --> 00:43:54,530 But we should talk to him anyway. 418 00:43:55,230 --> 00:43:57,930 He knows a lot about this place. 419 00:43:57,930 --> 00:43:59,930 Sorry to put you out. 420 00:43:59,930 --> 00:44:01,930 That’s okay. I’m excited about this. 421 00:44:01,930 --> 00:44:04,130 There’s probably something here for my story. 422 00:44:21,930 --> 00:44:23,260 Father Konrad 423 00:44:23,760 --> 00:44:24,660 are you here? 424 00:44:28,160 --> 00:44:29,400 Ah, it’s you. 425 00:44:29,860 --> 00:44:31,030 Good morning. 426 00:44:31,800 --> 00:44:32,830 Greetings. 427 00:44:33,430 --> 00:44:34,630 This is Mike 428 00:44:34,630 --> 00:44:35,500 a friend of mine. 429 00:44:36,060 --> 00:44:37,760 So, you’re in television, too? 430 00:44:38,830 --> 00:44:39,600 No. 431 00:44:40,430 --> 00:44:42,600 No, I’m more of a newsmaker. 432 00:44:45,030 --> 00:44:47,230 You’re the one who had the accident then? 433 00:44:47,930 --> 00:44:48,460 Yes. 434 00:44:52,630 --> 00:44:53,430 How are you feeling? 435 00:44:54,430 --> 00:44:55,500 Getting better. 436 00:44:56,260 --> 00:44:56,700 Good. 437 00:44:58,460 --> 00:44:59,630 Pleased to hear that. 438 00:45:00,400 --> 00:45:02,300 Sir, we have a question 439 00:45:02,300 --> 00:45:04,300 and you we thought you might help us. 440 00:45:04,530 --> 00:45:06,100 I'll help 441 00:45:06,100 --> 00:45:07,300 if I can. 442 00:45:07,730 --> 00:45:09,830 Do you know the people in this photo? 443 00:45:15,730 --> 00:45:17,230 Ah, yes. 444 00:45:17,430 --> 00:45:18,830 This is 445 00:45:19,430 --> 00:45:22,130 the grieving family Berchtelen. 446 00:45:22,960 --> 00:45:26,800 There’s a former priest too. 447 00:45:27,830 --> 00:45:29,760 Simmen was his name. 448 00:45:32,000 --> 00:45:34,760 And this woman? Do you know her? 449 00:45:34,800 --> 00:45:35,400 No. 450 00:45:38,430 --> 00:45:41,300 That was a daughter. 451 00:45:42,000 --> 00:45:43,530 Or a grandchild. 452 00:45:45,500 --> 00:45:47,030 Is there a way to find out? 453 00:45:49,900 --> 00:45:52,660 That’s quite an old picture. 454 00:45:52,900 --> 00:45:55,230 Our archives are extensive 455 00:45:55,630 --> 00:45:58,430 but not that extensive. 456 00:45:58,430 --> 00:45:59,560 You have an archive here? 457 00:45:59,560 --> 00:46:00,630 Yes. 458 00:46:01,630 --> 00:46:02,660 Can we get in? 459 00:46:06,400 --> 00:46:09,230 As I told her 460 00:46:09,700 --> 00:46:13,500 the archives are closed to the public. 461 00:46:13,500 --> 00:46:14,630 And it will stay that way. 462 00:46:15,000 --> 00:46:17,460 That's clear. 463 00:46:17,960 --> 00:46:21,800 But do you know someone who could help us? 464 00:46:22,000 --> 00:46:23,700 No, no one. 465 00:46:25,160 --> 00:46:28,130 Why is she so interesting for you? 466 00:46:31,430 --> 00:46:33,500 She was in two pictures 467 00:46:33,500 --> 00:46:36,360 and we thought she was someone important 468 00:46:38,460 --> 00:46:41,500 Sorry, I can't help you. 469 00:46:44,600 --> 00:46:46,460 Thank you anyway. 470 00:46:47,660 --> 00:46:48,730 Yes, thanks. 471 00:46:48,900 --> 00:46:50,060 You're welcome. 472 00:47:10,130 --> 00:47:10,900 There you go. 473 00:47:13,230 --> 00:47:14,500 Anything else? 474 00:47:16,630 --> 00:47:17,330 No, thank you. 475 00:47:18,330 --> 00:47:20,530 Wait! Do you know where this hut is? 476 00:47:23,430 --> 00:47:26,260 The picture’s very old. Sorry, can’t help you. 477 00:47:27,860 --> 00:47:28,630 No idea. 478 00:47:28,860 --> 00:47:29,930 Who would know? 479 00:47:33,200 --> 00:47:34,600 Father Konrad? 480 00:47:38,930 --> 00:47:40,100 May I borrow it for a moment? 481 00:47:45,600 --> 00:47:47,300 Father Konrad? 482 00:47:58,800 --> 00:48:00,660 You again? 483 00:48:02,260 --> 00:48:04,060 I told you loud and clear - 484 00:48:04,060 --> 00:48:05,500 I have just one more question. 485 00:48:06,600 --> 00:48:08,300 Again 486 00:48:08,660 --> 00:48:10,100 I don’t know who this woman is! 487 00:48:10,100 --> 00:48:11,330 It’s not about the woman. 488 00:48:12,100 --> 00:48:13,260 Got a new picture. 489 00:48:13,860 --> 00:48:15,130 It's the hut in the background. 490 00:48:15,130 --> 00:48:16,260 What are you up to? 491 00:48:16,260 --> 00:48:17,000 Research. 492 00:48:17,000 --> 00:48:17,700 What for? 493 00:48:17,700 --> 00:48:18,530 For Laura... 494 00:48:20,330 --> 00:48:21,360 Miss Wenger. 495 00:48:23,430 --> 00:48:25,100 So you're in television after all. 496 00:48:25,500 --> 00:48:27,360 I'm helping her as long as we’re here. 497 00:48:29,960 --> 00:48:33,130 Miss Wenger told me her work is done here. 498 00:48:33,130 --> 00:48:35,500 That was before everything shut down. 499 00:48:35,760 --> 00:48:37,430 We’re just doing something with our time. 500 00:48:37,900 --> 00:48:39,330 Listen... 501 00:48:39,560 --> 00:48:42,700 I don't care! 502 00:48:42,930 --> 00:48:46,800 I won't let you into the archives. 503 00:48:49,600 --> 00:48:53,360 I’m aware of the village's dark history. 504 00:48:54,300 --> 00:48:56,730 But I won't let a reporter drag it 505 00:48:56,730 --> 00:48:59,530 through the mud for a random story. 506 00:49:00,800 --> 00:49:02,100 Stay away from things 507 00:49:02,160 --> 00:49:03,830 you don't understand. 508 00:49:05,630 --> 00:49:07,200 Do we understand each other? 509 00:49:07,860 --> 00:49:10,430 Can you tell me where this hut is? 510 00:49:11,630 --> 00:49:14,260 We have a lot of huts here. 511 00:49:19,700 --> 00:49:21,900 But okay 512 00:49:22,160 --> 00:49:24,630 if I remember correctly 513 00:49:24,800 --> 00:49:25,860 this is the Amstutz hut. 514 00:49:26,460 --> 00:49:27,230 Where is it? 515 00:49:29,030 --> 00:49:31,960 Where was it is a better question. 516 00:49:32,330 --> 00:49:33,760 That’s a very old picture and the hut 517 00:49:33,760 --> 00:49:35,300 has been gone for a long time. 518 00:49:36,560 --> 00:49:38,260 Okay then, where was it? 519 00:49:41,830 --> 00:49:42,730 Listen... 520 00:49:44,660 --> 00:49:46,400 If you dig too deeply 521 00:49:47,430 --> 00:49:49,130 you’ll get your hands dirty. 522 00:50:19,800 --> 00:50:20,860 Gone my ass! 523 00:50:23,030 --> 00:50:23,760 Moron. 524 00:50:36,660 --> 00:50:37,900 May I ask you something? 525 00:50:45,900 --> 00:50:47,130 Is this the Amstutz hut? 526 00:50:50,960 --> 00:50:51,660 Yes, why? 527 00:50:56,960 --> 00:50:58,230 Seen it in a picture. 528 00:50:59,230 --> 00:51:01,230 Father Konrad said it was gone. 529 00:51:01,700 --> 00:51:02,160 Long ago. 530 00:51:02,800 --> 00:51:03,300 Konrad? 531 00:51:04,730 --> 00:51:05,760 He has no clue 532 00:51:05,800 --> 00:51:07,600 about things outside of his church. 533 00:51:08,230 --> 00:51:09,460 Do you know this woman? 534 00:51:17,100 --> 00:51:18,260 That's Anna. 535 00:51:21,560 --> 00:51:22,560 Who’s this Anna? 536 00:51:54,660 --> 00:51:56,130 Hello. 537 00:51:56,130 --> 00:51:58,130 (baby cries) 538 00:52:26,900 --> 00:52:28,630 What do you know about this Anna? 539 00:52:31,830 --> 00:52:33,630 Anna’s been with us 540 00:52:35,030 --> 00:52:36,830 for several hundred years. 541 00:52:37,730 --> 00:52:40,030 She’s was burned a long time ago. 542 00:52:40,430 --> 00:52:41,530 For no good reason. 543 00:52:42,400 --> 00:52:44,230 But she couldn't leave. 544 00:52:45,100 --> 00:52:47,960 Her soul got lost in this world. 545 00:52:48,500 --> 00:52:49,930 What does that mean? 546 00:52:51,230 --> 00:52:53,960 Anna cursed them for their dirty deed. 547 00:52:55,160 --> 00:52:56,330 And herself. 548 00:52:57,430 --> 00:52:58,300 Who are 'they'? 549 00:52:59,130 --> 00:53:00,130 The Church! 550 00:53:03,000 --> 00:53:04,500 Anna lived here. 551 00:53:06,860 --> 00:53:10,230 After she cursed the village from the stake 552 00:53:10,900 --> 00:53:12,900 the villagers were terrified. 553 00:53:13,330 --> 00:53:17,030 They collected her ashes. 554 00:53:18,000 --> 00:53:19,100 But the church... 555 00:53:20,130 --> 00:53:24,200 refused to bury her in the cemetary. 556 00:53:26,960 --> 00:53:31,600 So the villagers buried her here. 557 00:53:32,130 --> 00:53:34,060 Right below us. 558 00:53:34,460 --> 00:53:36,800 And you can live here? 559 00:53:37,600 --> 00:53:39,130 Yes. 560 00:53:40,630 --> 00:53:42,930 The ashes are not here anymore. 561 00:53:46,120 --> 00:53:49,240 (baby cries louder) 562 00:54:16,080 --> 00:54:18,560 (baby screams in agony) 563 00:54:32,420 --> 00:54:34,360 (nurse screams) 564 00:54:55,860 --> 00:54:57,880 (Mike cries) 565 00:55:46,230 --> 00:55:47,460 Where have you been? 566 00:55:47,460 --> 00:55:49,460 I waited for over an hour in the bar. 567 00:55:51,600 --> 00:55:52,300 What’s going on? 568 00:55:55,460 --> 00:55:56,130 Come in. 569 00:55:58,060 --> 00:56:00,600 He said the villagers buried Anna 570 00:56:01,500 --> 00:56:02,600 against the will of the church. 571 00:56:02,600 --> 00:56:04,600 So somebody dug up her ashes. 572 00:56:05,330 --> 00:56:08,100 She’s a restless soul now, unable to find peace 573 00:56:09,200 --> 00:56:12,830 Anna chose me to find the ashes and bury her 574 00:56:12,830 --> 00:56:14,500 so she can find peace. 575 00:56:14,730 --> 00:56:16,100 Who said that? 576 00:56:18,700 --> 00:56:20,200 Damn it! 577 00:56:21,800 --> 00:56:23,200 It sounds crazy. 578 00:56:24,300 --> 00:56:25,430 But it makes sense. 579 00:56:26,360 --> 00:56:28,600 My visions, the nightmares - 580 00:56:28,600 --> 00:56:30,600 Where are the ashes supposed to be? 581 00:56:32,200 --> 00:56:34,630 In my dreams, I woke up in that old sanatorium. 582 00:56:35,230 --> 00:56:36,300 Do you want to go up there now? 583 00:56:36,360 --> 00:56:37,160 I don't know. 584 00:56:37,700 --> 00:56:39,930 I think Anna wants me to go up there. 585 00:56:45,100 --> 00:56:46,800 Are you taking your medication? 586 00:56:48,800 --> 00:56:49,860 Have you rested today? 587 00:56:49,860 --> 00:56:51,360 Screw rest! 588 00:56:51,700 --> 00:56:52,860 I can't rest after I've been 589 00:56:52,860 --> 00:56:54,260 murdered in my dreams. 590 00:57:00,160 --> 00:57:01,030 Idiot. 591 00:57:24,060 --> 00:57:26,100 The guy's a prick. 592 00:57:26,530 --> 00:57:27,960 Getting on everyone's nerves. 593 00:57:28,400 --> 00:57:30,230 How would you react after an accident? 594 00:57:30,900 --> 00:57:33,130 I would've had the manners to deal with it 595 00:57:33,130 --> 00:57:35,130 and not get on other people's nerves. 596 00:57:35,300 --> 00:57:36,900 In a way, he’s right, though. 597 00:57:37,030 --> 00:57:38,300 Something’s not right here. 598 00:57:38,300 --> 00:57:39,360 You, too? 599 00:57:40,200 --> 00:57:41,930 The guy’s nuts! 600 00:57:42,500 --> 00:57:44,800 Babbling about visions and bullshit. 601 00:57:45,860 --> 00:57:47,560 He just wants your sympathy. 602 00:57:50,000 --> 00:57:51,360 You don’t believe him, do you? 603 00:57:52,500 --> 00:57:53,830 I don't know. 604 00:57:54,430 --> 00:57:55,930 Maybe it's just my nerves. 605 00:57:56,730 --> 00:57:57,560 Whatever. 606 00:57:59,800 --> 00:58:01,660 See you tomorrow at 10 by the bridge. 607 00:58:02,030 --> 00:58:03,860 And don’t be late again. 608 00:58:04,430 --> 00:58:05,760 I'll set my alarm. 609 00:58:06,160 --> 00:58:06,660 Good. 610 00:58:07,900 --> 00:58:08,660 Good night. 611 00:58:10,100 --> 00:58:11,030 And lock the door. 612 00:58:22,480 --> 00:58:23,440 (Mike coughs) 613 00:58:45,980 --> 00:58:48,400 (children laugh) 614 00:58:56,620 --> 00:58:59,400 (children laugh) 615 00:59:12,900 --> 00:59:14,600 (children laughs close) 616 00:59:37,340 --> 00:59:39,440 (distant laughter) 617 00:59:40,120 --> 00:59:41,520 (Robert screams) 618 01:00:05,730 --> 01:00:06,530 Are you awake? 619 01:00:09,330 --> 01:00:10,030 Give me a second. 620 01:00:19,860 --> 01:00:21,100 Have you seen Robert? 621 01:00:22,530 --> 01:00:23,960 Did you? 622 01:00:26,230 --> 01:00:26,960 Robert? 623 01:00:32,460 --> 01:00:33,600 Robert, are you in there? 624 01:00:48,700 --> 01:00:49,800 Where did he go? 625 01:00:51,260 --> 01:00:53,360 He didn’t leave the hotel. 626 01:00:53,630 --> 01:00:54,300 What do you mean? 627 01:00:55,730 --> 01:00:57,100 He may have forgotten it. 628 01:00:57,700 --> 01:00:59,060 No, that’s not like him. 629 01:01:00,700 --> 01:01:02,430 His equipment is gone. 630 01:01:03,130 --> 01:01:04,630 What is he filming? 631 01:01:04,960 --> 01:01:06,900 I told you, there’s something wrong. 632 01:01:07,460 --> 01:01:09,630 Cut the bullshit. I’m serious. 633 01:01:09,630 --> 01:01:10,230 Me, too. 634 01:01:10,230 --> 01:01:12,760 But he’s only been missing for an hour, so calm down. 635 01:01:14,160 --> 01:01:15,060 Laura... 636 01:01:16,630 --> 01:01:17,900 I saw Robert. 637 01:01:18,300 --> 01:01:19,200 In a dream. 638 01:01:19,700 --> 01:01:21,000 He was in the sanatorium. 639 01:01:21,000 --> 01:01:22,300 Ghost stories again? 640 01:01:22,300 --> 01:01:23,500 Anna has him. 641 01:01:23,560 --> 01:01:24,830 She's using him as blackmail 642 01:01:24,900 --> 01:01:26,460 so that I'll carry out her wish. 643 01:01:26,460 --> 01:01:28,130 What a bunch of crap! 644 01:01:28,460 --> 01:01:30,060 You think I’ve gone crazy, too? 645 01:01:31,660 --> 01:01:33,260 What did you want to discuss with him? 646 01:01:33,260 --> 01:01:34,330 At your meeting? 647 01:01:35,830 --> 01:01:37,130 Making a documentary about me? 648 01:01:37,260 --> 01:01:40,330 A madman making up ghost stories after a crash? 649 01:01:40,330 --> 01:01:41,160 No. 650 01:01:41,160 --> 01:01:41,900 Tell me! 651 01:01:42,460 --> 01:01:44,530 Checking the final cut for the 100th time? 652 01:01:45,230 --> 01:01:47,030 No. We wanted... 653 01:01:47,500 --> 01:01:49,400 to go to the sanatorium. 654 01:01:49,860 --> 01:01:52,630 Robert thought it would be a nice location. 655 01:01:56,100 --> 01:01:57,400 I’m going up there now. 656 01:01:57,660 --> 01:01:59,560 I don't feel like being tortured by a 657 01:01:59,560 --> 01:02:01,130 tormented soul for the rest of my life. 658 01:02:01,300 --> 01:02:01,900 Mike, wait. 659 01:02:01,900 --> 01:02:03,430 I’ve waited long enough. 660 01:02:03,700 --> 01:02:05,430 It’s not you being haunted. 661 01:02:05,430 --> 01:02:09,530 Having terrible nightmares. 662 01:02:10,760 --> 01:02:11,930 I’m going up there now. 663 01:02:11,930 --> 01:02:13,230 Alone, if I have to. 664 01:02:27,200 --> 01:02:27,900 Ok, come on. 665 01:03:39,730 --> 01:03:41,130 This building is massive. 666 01:03:42,330 --> 01:03:44,500 I completely understand Robert now. 667 01:03:45,560 --> 01:03:47,800 Might take a while to look around. 668 01:04:03,000 --> 01:04:04,930 When was it closed? 669 01:04:05,460 --> 01:04:06,960 In 1902. 670 01:04:37,360 --> 01:04:40,260 So, I heard right. It’s you. 671 01:04:40,700 --> 01:04:42,100 Could you help me? 672 01:04:42,230 --> 01:04:43,830 My camera bag is stuck downstairs 673 01:04:43,830 --> 01:04:45,060 and I can’t get it out by myself. 674 01:04:45,830 --> 01:04:47,130 What are you doing here? 675 01:04:50,730 --> 01:04:52,460 Laura was worried. 676 01:04:53,460 --> 01:04:55,960 I told her I’d be up here. 677 01:04:57,000 --> 01:04:58,530 Come on, help me. 678 01:04:58,900 --> 01:05:00,060 What about Laura? 679 01:05:21,130 --> 01:05:21,960 Wait! 680 01:05:22,430 --> 01:05:23,560 Hurry up! 681 01:05:34,930 --> 01:05:35,830 Robert, wait! 682 01:05:37,300 --> 01:05:38,100 Come back! 683 01:05:39,830 --> 01:05:40,930 You pussy. 684 01:05:41,430 --> 01:05:43,160 It’s right over there! 685 01:05:43,160 --> 01:05:44,730 Why didn't you answer your phone? 686 01:05:44,730 --> 01:05:46,430 No reception down here. Check it out. 687 01:05:48,760 --> 01:05:49,930 Are you going to help me now? 688 01:05:51,600 --> 01:05:52,160 Shit. 689 01:06:00,230 --> 01:06:01,430 Where is the problem? 690 01:06:56,830 --> 01:06:57,800 Come on! 691 01:06:57,800 --> 01:06:59,130 Mike, whats going on? 692 01:06:59,530 --> 01:07:00,730 Mike, wait! Hold up! 693 01:07:03,730 --> 01:07:04,660 Mike, whats going on? 694 01:07:05,830 --> 01:07:07,430 Hold up, goddammit! 695 01:07:13,860 --> 01:07:14,860 I’ve seen Robert. 696 01:07:14,860 --> 01:07:15,460 What? 697 01:07:15,460 --> 01:07:16,230 He's in there- 698 01:07:16,960 --> 01:07:17,960 They've got him- 699 01:07:17,960 --> 01:07:18,830 Calm down! 700 01:07:18,830 --> 01:07:20,300 I've been here before! 701 01:07:20,300 --> 01:07:20,900 What? 702 01:07:21,260 --> 01:07:23,260 In my nightmares. 703 01:07:23,260 --> 01:07:25,260 With the doctors and- 704 01:07:27,260 --> 01:07:28,530 I have to get out of here! 705 01:07:28,530 --> 01:07:29,860 That’s not normal 706 01:07:30,260 --> 01:07:31,630 Wait! 707 01:07:32,200 --> 01:07:34,930 You're forcing me to bring you to Dr. Simmen! 708 01:07:54,700 --> 01:07:55,530 Shit. 709 01:08:03,130 --> 01:08:04,000 Laura? Is that you? 710 01:08:04,230 --> 01:08:04,960 No. 711 01:08:05,330 --> 01:08:07,330 But I’ve got something interesting for you. 712 01:08:16,760 --> 01:08:17,830 May I come in? 713 01:08:18,930 --> 01:08:20,460 I shouldn't be here. 714 01:08:20,460 --> 01:08:22,460 And shouldn't be seen. 715 01:08:55,600 --> 01:08:57,560 Apologies. 716 01:08:58,060 --> 01:08:59,600 The name’s Gabriel. 717 01:09:00,160 --> 01:09:00,930 Mike. 718 01:09:02,030 --> 01:09:02,800 Hello. 719 01:09:07,860 --> 01:09:09,960 What do you want to tell me that's so interesting? 720 01:09:11,000 --> 01:09:13,400 You are looking for information that no one will give you. 721 01:09:14,660 --> 01:09:15,530 How do you know? 722 01:09:16,300 --> 01:09:17,400 I work at the church. 723 01:09:18,130 --> 01:09:19,630 With Father Konrad. 724 01:09:20,730 --> 01:09:22,600 Rumors, you know... 725 01:09:22,600 --> 01:09:23,930 spread fast around here. 726 01:09:28,530 --> 01:09:30,560 You want information about a woman. 727 01:09:31,300 --> 01:09:31,700 Yes. 728 01:09:33,300 --> 01:09:36,800 A young lady with black hair? 729 01:09:37,430 --> 01:09:38,130 Correct. 730 01:09:42,030 --> 01:09:43,430 I’ve been told her name is Anna. 731 01:09:46,030 --> 01:09:48,560 What do you know about the legend of the Devil’s Stone? 732 01:09:50,600 --> 01:09:51,960 Not much. 733 01:09:52,330 --> 01:09:53,330 Then I will tell you. 734 01:09:55,400 --> 01:09:57,130 In the 12th Century 735 01:09:57,130 --> 01:09:58,730 the farmers of Uri tried to build 736 01:09:58,730 --> 01:10:00,530 a bridge over the Schöllenen ravine. 737 01:10:01,500 --> 01:10:04,960 Going around it was longer and more dangerous. 738 01:10:06,030 --> 01:10:09,230 All of their attempts failed. 739 01:10:10,200 --> 01:10:11,060 Storms 740 01:10:11,860 --> 01:10:12,860 Floods 741 01:10:13,100 --> 01:10:15,930 Lack of material and accidents. 742 01:10:16,060 --> 01:10:17,830 The farmers believed 743 01:10:17,830 --> 01:10:19,830 that only the devil could build a bridge there. 744 01:10:20,600 --> 01:10:21,730 And the devil came. 745 01:10:22,400 --> 01:10:25,030 He made an offer. 746 01:10:25,660 --> 01:10:26,760 I will build a bridge 747 01:10:28,160 --> 01:10:31,500 but I want the first soul that crosses it 748 01:10:33,430 --> 01:10:34,760 The farmers agreed. 749 01:10:35,800 --> 01:10:37,060 The bridge was built. 750 01:10:38,760 --> 01:10:42,930 When the devil wanted his payment 751 01:10:43,730 --> 01:10:45,660 the farmers sent a goat over the bridge. 752 01:10:47,730 --> 01:10:49,360 The devil was angry. 753 01:10:49,360 --> 01:10:51,360 He went to the valley, got a boulder 754 01:10:51,360 --> 01:10:53,360 and wanted to destroy the bridge. 755 01:10:55,330 --> 01:10:57,030 A young woman came across his path. 756 01:10:58,460 --> 01:11:01,560 She blessed the stone and herself. 757 01:11:03,300 --> 01:11:06,530 The stone got so heavy 758 01:11:06,530 --> 01:11:08,530 that the devil was buried underneath it. 759 01:11:10,560 --> 01:11:13,400 We have this woman to thank that the bridge is still standing. 760 01:11:15,460 --> 01:11:17,200 What would you give her as a reward? 761 01:11:22,860 --> 01:11:23,530 A medal? 762 01:11:24,100 --> 01:11:25,360 Something like that. 763 01:11:26,630 --> 01:11:28,530 But the superstitious villagers 764 01:11:30,200 --> 01:11:32,260 thought she was a witch. 765 01:11:33,500 --> 01:11:35,600 An ally of the devil. 766 01:11:39,030 --> 01:11:40,600 They burned her at the stake. 767 01:11:42,000 --> 01:11:43,460 Up there near the tower. 768 01:11:44,630 --> 01:11:48,400 As she died, she cursed the whole village. 769 01:11:50,430 --> 01:11:52,660 That was 1357. 770 01:11:53,300 --> 01:11:54,930 A few days later- 771 01:11:55,660 --> 01:11:57,860 -the whole village burned down. 772 01:11:57,860 --> 01:11:59,000 Correct. 773 01:12:28,630 --> 01:12:31,660 My body will be gone 774 01:12:31,660 --> 01:12:34,730 but my soul will remain restless 775 01:12:34,730 --> 01:12:37,260 until I have been forgiven 776 01:12:37,260 --> 01:12:40,530 and the real evildoers 777 01:12:40,530 --> 01:12:42,530 are brought to justice. 778 01:12:42,760 --> 01:12:46,200 If my soul falls into the same darkness 779 01:12:46,200 --> 01:12:47,860 that I have banned 780 01:12:47,860 --> 01:12:49,730 may all of those 781 01:12:49,730 --> 01:12:52,260 who have touched the stone follow me. 782 01:12:53,030 --> 01:12:55,930 The devil's stone is my pledge. 783 01:12:56,430 --> 01:12:58,530 All who touch the stone 784 01:12:58,530 --> 01:13:01,760 shall bring the curse to themselves and their loved ones. 785 01:13:27,460 --> 01:13:28,760 So Anna... 786 01:13:34,600 --> 01:13:36,100 was the woman burned at the stake. 787 01:13:36,430 --> 01:13:39,500 She’s been looking for peace for ages. 788 01:13:40,530 --> 01:13:42,300 She's seen from time to time. 789 01:13:43,400 --> 01:13:45,130 We call her the woman in white. 790 01:13:46,230 --> 01:13:48,900 She stands on the street, waiting to get picked up. 791 01:13:50,130 --> 01:13:51,830 Then she vanishes without a trace. 792 01:13:54,530 --> 01:13:55,660 That was it, right? 793 01:13:57,600 --> 01:13:58,760 The reason for your accident? 794 01:14:05,400 --> 01:14:07,000 I’m responsible for this storm. 795 01:14:07,760 --> 01:14:08,960 And everything yet to come. 796 01:14:10,430 --> 01:14:11,100 What comes next? 797 01:14:12,760 --> 01:14:13,700 I don't know. 798 01:14:14,530 --> 01:14:16,330 But the list is long and creative. 799 01:14:18,260 --> 01:14:19,130 Plagues, 800 01:14:20,400 --> 01:14:20,930 fires, 801 01:14:22,230 --> 01:14:23,930 people who disappear. 802 01:14:24,800 --> 01:14:25,200 Robert... 803 01:14:26,030 --> 01:14:27,560 Every curse can be broken. 804 01:14:28,530 --> 01:14:29,960 The question is how? 805 01:14:30,460 --> 01:14:31,700 She has to find her final rest. 806 01:14:32,160 --> 01:14:34,130 That’s right. That worked once. 807 01:14:34,300 --> 01:14:36,130 But they dug up her ashes. 808 01:14:38,100 --> 01:14:38,630 Why? 809 01:14:39,330 --> 01:14:41,760 Anna's curse led to so many illnesses 810 01:14:42,000 --> 01:14:44,260 hat the villagers built their own sanatorium. 811 01:14:44,930 --> 01:14:45,930 Up on the slope. 812 01:14:46,260 --> 01:14:49,700 A lot of people found work there. 813 01:14:50,500 --> 01:14:54,100 They tried everything to get rid of the sickness. 814 01:14:54,560 --> 01:14:56,500 Even exorcists from the Vatican came. 815 01:14:57,100 --> 01:14:58,600 They found a solution. 816 01:14:59,460 --> 01:15:02,300 They buried her ashes again 817 01:15:02,930 --> 01:15:05,730 and her restless soul found peace. 818 01:15:06,130 --> 01:15:08,900 That worked. The sickness disappeared. 819 01:15:10,160 --> 01:15:13,160 But, without illness, there was no need for the sanatorium. 820 01:15:14,630 --> 01:15:17,130 The doctors saw only one way 821 01:15:17,130 --> 01:15:19,060 to keep the sanatorium running. 822 01:15:20,060 --> 01:15:21,800 The doctors dug up her ashes? 823 01:15:23,200 --> 01:15:24,530 Just to keep their jobs? 824 01:15:24,530 --> 01:15:26,530 Those were different times. 825 01:15:27,460 --> 01:15:29,900 The whole thing started over again. 826 01:15:34,160 --> 01:15:35,630 Then, in 1902 827 01:15:36,100 --> 01:15:37,760 he sanatorium burned down 828 01:15:38,130 --> 01:15:39,500 and the sickness disappeared. 829 01:15:40,800 --> 01:15:42,960 I looked in the local archives. 830 01:15:43,530 --> 01:15:45,100 Everything is documented. 831 01:15:45,100 --> 01:15:46,760 Father Konrad 832 01:15:47,660 --> 01:15:50,430 knows all of this. 833 01:15:51,260 --> 01:15:53,600 He is worried about the reputation of the village. 834 01:15:55,760 --> 01:15:58,430 That's why the archives are not public. 835 01:16:00,360 --> 01:16:02,400 If you need proof for your theory, 836 01:16:03,430 --> 01:16:05,200 you will find it there. 837 01:16:17,030 --> 01:16:17,930 I have to go. 838 01:16:34,600 --> 01:16:35,700 Why are you doing this? 839 01:16:37,360 --> 01:16:38,630 Why are you telling me all of this? 840 01:16:38,630 --> 01:16:42,360 I don’t like Father Konrad's attitude about the paranormal. 841 01:16:43,900 --> 01:16:46,930 Like you, I want this to end soon. 842 01:16:48,660 --> 01:16:49,560 Have a nice day. 843 01:16:51,700 --> 01:16:52,360 See you. 844 01:16:55,060 --> 01:16:55,560 Definitely. 845 01:18:04,120 --> 01:18:06,940 (step noises) 846 01:18:13,560 --> 01:18:16,060 (steps come closer) 847 01:18:32,780 --> 01:18:36,220 (menacing music) 848 01:19:05,260 --> 01:19:09,830 March 16, 1902. Attending doctor: Dr. Christen. 849 01:19:20,500 --> 01:19:23,660 New patient. Number 16XB. 850 01:19:24,000 --> 01:19:25,800 New symptoms: 851 01:19:25,800 --> 01:19:28,860 nausea, vomitting, nightmares, hallucinations. 852 01:19:29,630 --> 01:19:33,230 Morgue full, patients dying daily. 853 01:19:33,230 --> 01:19:36,060 Number 16XB is worrying. 854 01:19:36,230 --> 01:19:38,830 I suspect split personality. 855 01:19:39,000 --> 01:19:41,400 A doctor from the Vatican arrives in two days. 856 01:19:41,400 --> 01:19:43,100 I hope he can help. 857 01:19:43,830 --> 01:19:47,030 Rode into the village this evening to meet the priest. 858 01:19:47,030 --> 01:19:49,660 He has what I need - the urn. 859 01:19:51,230 --> 01:19:53,730 April 16, 1902. 860 01:19:54,260 --> 01:19:56,800 Attending exorcist: Phillip Batmann. 861 01:19:56,800 --> 01:20:00,260 Carried out exorcism on 16XB. 862 01:20:00,260 --> 01:20:03,000 Patient shows signs of possession by the devil. 863 01:20:14,760 --> 01:20:17,030 April 25, 1902: 864 01:20:17,030 --> 01:20:20,200 First successes with patient 16XB. 865 01:20:21,100 --> 01:20:24,560 He repeatedly mentions a woman in white. 866 01:20:25,830 --> 01:20:27,630 April 30, 1902: 867 01:20:27,830 --> 01:20:30,060 Doctors have fled in the middle of the night. 868 01:20:30,500 --> 01:20:33,500 All released patients dead 869 01:20:33,960 --> 01:20:35,500 except 16XB. 870 01:20:35,860 --> 01:20:38,160 Asked him about the woman. 871 01:20:38,360 --> 01:20:41,660 He said she was innocent, but burned at the stake 872 01:20:41,660 --> 01:20:43,660 and is looking for peace. 873 01:20:44,230 --> 01:20:47,030 She will torture us until that happens. 874 01:20:47,400 --> 01:20:50,000 The exorcists confirm. 875 01:20:50,200 --> 01:20:53,900 Her ashes might be the key. 876 01:20:53,900 --> 01:20:55,400 Patient 16XB thinks we need to hurry… 877 01:20:55,730 --> 01:20:58,760 It will get very hot soon. 878 01:20:59,900 --> 01:21:03,530 In the early morning hours of May 6th 879 01:21:03,530 --> 01:21:07,130 a fire raged in the sanatorium Salpuccino and killed all - 880 01:21:14,900 --> 01:21:17,040 (Priest hums melody) 881 01:21:50,100 --> 01:21:52,820 (Priest continues humming) 882 01:22:32,960 --> 01:22:34,800 (stifled screams) 883 01:22:57,020 --> 01:22:58,620 (pounding music) 884 01:23:32,660 --> 01:23:34,830 Laura, listen. 885 01:23:34,830 --> 01:23:36,500 Gabriel’s a killer. 886 01:23:36,500 --> 01:23:39,130 He killed Konrad and is looking for us now. 887 01:23:39,130 --> 01:23:41,130 I finally know how to finish this. 888 01:23:41,130 --> 01:23:45,160 Anna showed me an urn in my dreams. 889 01:23:45,160 --> 01:23:46,700 In the sanatorium basement. 890 01:23:46,700 --> 01:23:48,260 It's her ashes! 891 01:23:48,460 --> 01:23:50,430 Let’s meet up there. 892 01:23:50,430 --> 01:23:52,430 We will finish it! 893 01:23:52,430 --> 01:23:54,430 Gotta go now. 894 01:23:56,060 --> 01:23:57,530 Laura, be careful 895 01:24:29,800 --> 01:24:31,460 (children laugh) 896 01:25:28,100 --> 01:25:29,660 It's not real. 897 01:25:57,060 --> 01:25:58,100 Back off! 898 01:26:48,960 --> 01:26:50,360 Mike, here you are! 899 01:26:50,600 --> 01:26:51,500 Stay where you are! 900 01:26:52,560 --> 01:26:53,530 What are you doing? 901 01:26:54,300 --> 01:26:55,700 Leave me alone! 902 01:26:56,300 --> 01:26:57,730 I have what you want. 903 01:26:58,460 --> 01:27:00,800 I can help you, Anna. 904 01:27:01,630 --> 01:27:03,430 Please, let me do it. 905 01:27:03,430 --> 01:27:06,330 Put that scalpel down! 906 01:27:07,900 --> 01:27:09,130 There's nobody here. 907 01:27:09,460 --> 01:27:11,360 Nobody's going to hurt you. 908 01:27:11,600 --> 01:27:13,260 What about those 'things' out there? 909 01:27:13,860 --> 01:27:15,060 Listen to me! 910 01:27:15,900 --> 01:27:17,000 And Gabriel? 911 01:27:18,360 --> 01:27:20,060 He killed the priest! 912 01:27:23,830 --> 01:27:24,730 And Robert? 913 01:27:25,860 --> 01:27:27,500 Since when do people disappear? 914 01:27:30,900 --> 01:27:32,060 Robert's dead. 915 01:27:36,000 --> 01:27:39,000 Streetworkers found him this morning 916 01:27:39,000 --> 01:27:41,000 while cleaning the street. 917 01:27:43,200 --> 01:27:46,100 He tried to film something- 918 01:27:46,430 --> 01:27:48,100 -and fell. 919 01:27:52,260 --> 01:27:54,330 I talked to Dr. Simmen. 920 01:27:55,330 --> 01:27:57,630 He called Antoniocelli. 921 01:27:57,630 --> 01:28:00,060 Talked with Dr. DiBernardi. 922 01:28:03,500 --> 01:28:05,460 He told me everything about you. 923 01:28:08,160 --> 01:28:09,330 The clinic, 924 01:28:10,130 --> 01:28:11,130 the meds 925 01:28:14,700 --> 01:28:15,960 and your daughter. 926 01:28:20,400 --> 01:28:22,230 Mike, you need help! 927 01:28:23,430 --> 01:28:24,900 Even the police 928 01:28:25,200 --> 01:28:26,630 is looking for you. 929 01:28:27,400 --> 01:28:27,930 Laura! 930 01:28:42,340 --> 01:28:45,300 (sad music) 931 01:29:42,100 --> 01:29:44,840 (music becomes eerie) 932 01:30:27,730 --> 01:30:29,200 She knew too much. 933 01:30:31,160 --> 01:30:31,930 Pity. 934 01:30:33,560 --> 01:30:35,860 We’d have been a nice couple. 935 01:30:38,860 --> 01:30:40,860 You’ve always been easily influenced. 936 01:30:41,730 --> 01:30:42,760 Always. 937 01:30:44,000 --> 01:30:46,200 Way too receptive to horror stories. 938 01:30:47,500 --> 01:30:48,760 Leave me alone. 939 01:30:53,200 --> 01:30:54,160 Who are you? 940 01:30:56,560 --> 01:30:59,130 The doctors seem to have been quite successful. 941 01:31:04,900 --> 01:31:06,860 Don’t move or I’ll kill you! 942 01:31:06,900 --> 01:31:07,630 Do it! 943 01:31:09,060 --> 01:31:10,700 You’d do us a favor. 944 01:31:20,330 --> 01:31:24,800 You can't get away from me, Mike! 945 01:31:38,600 --> 01:31:40,540 (boy starts to sing) 946 01:32:11,720 --> 01:32:13,420 (music becomes sinister) 947 01:32:42,200 --> 01:32:44,900 (Mike screams) 948 01:33:02,800 --> 01:33:04,380 (dramatic music) 949 01:33:48,040 --> 01:33:50,420 (music becomes quieter) 950 01:34:37,430 --> 01:34:40,230 It was me. I killed them. 951 01:35:09,900 --> 01:35:11,730 Why are you hanging on to that urn? 952 01:35:17,330 --> 01:35:18,400 I'm going to finish this. 953 01:35:19,300 --> 01:35:21,060 I can break the curse. 954 01:35:21,560 --> 01:35:23,300 Let me bury the ashes. 955 01:35:23,730 --> 01:35:25,530 Then it will finally be over. 956 01:35:26,300 --> 01:35:26,860 Mike... 957 01:35:28,130 --> 01:35:29,560 Who told you this? 958 01:35:48,530 --> 01:35:50,130 Why? 959 01:35:52,760 --> 01:35:53,960 Look at you. 960 01:35:58,030 --> 01:35:59,930 You are exactly 961 01:35:59,930 --> 01:36:01,530 where I wanted you to be. 962 01:36:02,130 --> 01:36:05,660 Your crazy mind is so easy to manipulate. 963 01:36:06,400 --> 01:36:07,560 What do you want? 964 01:36:08,360 --> 01:36:09,660 My time back! 965 01:36:11,000 --> 01:36:13,630 You belong to oblivion, 966 01:36:13,630 --> 01:36:15,000 where I was! 967 01:36:17,900 --> 01:36:19,260 With you gone, 968 01:36:20,930 --> 01:36:22,900 I can finish my work. 969 01:36:27,900 --> 01:36:30,360 You've already taken everything from me. 970 01:36:32,300 --> 01:36:32,800 No. 971 01:36:33,360 --> 01:36:34,860 I've just started. 972 01:36:36,030 --> 01:36:37,160 With our little daughter. 973 01:36:38,430 --> 01:36:40,260 And the priest. 974 01:36:41,260 --> 01:36:43,100 And lovely Laura. 975 01:36:45,530 --> 01:36:46,930 There were so many more. 976 01:36:48,130 --> 01:36:48,960 Our parents. 977 01:36:49,960 --> 01:36:50,960 Or our... 978 01:36:51,430 --> 01:36:52,700 Ex-wife! 979 01:36:56,560 --> 01:36:57,660 Do you feel it? 980 01:36:58,360 --> 01:36:59,560 How you fade away? 981 01:37:00,330 --> 01:37:02,060 Losing control? 982 01:37:04,160 --> 01:37:06,160 And no doctor around to help you this time. 983 01:37:07,260 --> 01:37:11,400 You're nothing. 984 01:37:12,260 --> 01:37:13,530 You don't stand a chance. 985 01:37:16,400 --> 01:37:17,800 Now it’s you- 986 01:37:20,030 --> 01:37:20,930 or me. 987 01:37:23,700 --> 01:37:24,530 And Mike? 988 01:37:25,730 --> 01:37:26,660 Mike! 989 01:37:29,800 --> 01:37:32,300 We both know who's stronger. 990 01:38:19,700 --> 01:38:20,900 I will finish it! 991 01:38:32,360 --> 01:38:34,060 No! 992 01:38:53,880 --> 01:39:00,580 (End credits music: Swiss children's choir singing "Woman in White") 993 01:43:52,260 --> 01:43:54,440 (sinister music) 994 01:44:07,400 --> 01:44:09,500 Subtitles provided by Mary-Lou von Wyl 58840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.