All language subtitles for The.Herculoids.S01E12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:04,631 NARRATOR: Somewhere out in space live the Herculoids. 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,633 [theme music] 3 00:00:10,636 --> 00:00:12,636 Zok, the laser-ray dragon! 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,224 Igoo, the giant rock ape! 5 00:00:15,307 --> 00:00:18,477 Tundro, the tremendous! 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,102 Gloop and Gleep, the formless, fearless wonders. 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,069 With Zandor, their leader. 8 00:00:26,818 --> 00:00:29,028 [screeching] 9 00:00:29,321 --> 00:00:32,871 And his wife, Tara, and son, Dorno. 10 00:00:32,991 --> 00:00:35,201 They team up to protect their planet 11 00:00:35,285 --> 00:00:36,655 from sinister invaders. 12 00:00:36,745 --> 00:00:37,695 [explosion] 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,666 [zapping] 14 00:00:43,752 --> 00:00:44,712 [explosion] 15 00:00:47,631 --> 00:00:51,511 All strong. All brave. All heroes. 16 00:00:51,677 --> 00:00:53,257 They're the Herculoids. 17 00:00:57,140 --> 00:01:00,020 [instrumental music] 18 00:01:04,398 --> 00:01:06,978 The control collars are in place, Amak. 19 00:01:07,067 --> 00:01:10,027 Excellent. Now move aside. 20 00:01:10,112 --> 00:01:12,282 I'm going to test their obedience. 21 00:01:13,615 --> 00:01:14,905 [clicking] 22 00:01:14,992 --> 00:01:17,332 [beeping] 23 00:01:20,414 --> 00:01:22,374 AMAK: This is your master. 24 00:01:22,457 --> 00:01:24,537 Destroy the rocks. 25 00:01:24,626 --> 00:01:26,126 [roaring] 26 00:01:27,713 --> 00:01:29,633 [pounding] 27 00:01:31,258 --> 00:01:32,678 [laughing] 28 00:01:32,759 --> 00:01:35,679 Soon, all the animals will be in my control. 29 00:01:35,762 --> 00:01:37,852 Including the most powerful of all. 30 00:01:37,931 --> 00:01:39,851 The Herculoids! 31 00:01:40,601 --> 00:01:41,731 [sloshing] 32 00:01:41,810 --> 00:01:44,730 [dramatic music] 33 00:01:50,652 --> 00:01:53,912 Zandor! We can't get across the river. 34 00:01:53,989 --> 00:01:56,239 Igoo, make a bridge for them. 35 00:01:56,325 --> 00:01:57,865 [growls] 36 00:02:01,872 --> 00:02:04,672 [thudding] 37 00:02:04,750 --> 00:02:06,000 Thanks, Igoo. 38 00:02:06,084 --> 00:02:07,884 [growls] 39 00:02:09,588 --> 00:02:11,548 ZANDOR: It's the Amatons. 40 00:02:11,632 --> 00:02:13,052 I wonder what they're up to. 41 00:02:14,343 --> 00:02:15,433 We are in luck. 42 00:02:15,510 --> 00:02:18,260 The Herculoids are just ahead. 43 00:02:18,347 --> 00:02:21,177 In a moment, they too will be in our power. 44 00:02:22,726 --> 00:02:23,846 [zapping] 45 00:02:23,935 --> 00:02:25,725 [growls] 46 00:02:29,274 --> 00:02:31,364 [gibberish] 47 00:02:31,443 --> 00:02:32,533 They're attacking. 48 00:02:32,611 --> 00:02:34,741 Dorno, Tara, take cover. 49 00:02:35,447 --> 00:02:37,157 [zapping] 50 00:02:39,034 --> 00:02:40,334 [zapping continues] 51 00:02:43,372 --> 00:02:44,712 [growls] 52 00:02:45,415 --> 00:02:46,535 [zapping] 53 00:02:53,256 --> 00:02:56,676 [zapping] 54 00:02:56,760 --> 00:02:58,930 [growls] 55 00:02:59,012 --> 00:03:00,312 [zapping] 56 00:03:00,389 --> 00:03:01,469 [zapping] 57 00:03:01,556 --> 00:03:02,516 [growls] 58 00:03:09,731 --> 00:03:11,691 [squawking] 59 00:03:14,236 --> 00:03:15,526 [squawking] 60 00:03:16,446 --> 00:03:18,366 Zok, hold your fire. 61 00:03:18,448 --> 00:03:20,408 They're too close to Tundro. 62 00:03:20,492 --> 00:03:22,832 Gleep, quick. A towline. 63 00:03:22,911 --> 00:03:24,831 [gibberish] 64 00:03:31,211 --> 00:03:32,171 [clinking] 65 00:03:34,840 --> 00:03:36,760 Let's give them a ride they'll never forget. 66 00:03:36,842 --> 00:03:38,682 [squawking] 67 00:03:38,760 --> 00:03:41,680 [dramatic music] 68 00:03:47,102 --> 00:03:48,352 [splashing] 69 00:03:52,149 --> 00:03:53,819 Now, for the return trip. 70 00:03:56,862 --> 00:03:59,782 [dramatic music] 71 00:04:07,581 --> 00:04:10,501 [splashing] 72 00:04:12,127 --> 00:04:15,047 [zapping] 73 00:04:17,758 --> 00:04:18,718 [thudding] 74 00:04:19,676 --> 00:04:20,636 [clinking] 75 00:04:20,719 --> 00:04:22,219 [zapping] 76 00:04:22,304 --> 00:04:24,564 [gibberish] 77 00:04:30,312 --> 00:04:31,482 [crashing] 78 00:04:31,897 --> 00:04:35,317 I see the Herculoids are not easy to capture. 79 00:04:35,400 --> 00:04:37,530 But Amak is patient. 80 00:04:37,611 --> 00:04:40,701 And we will have them. 81 00:04:40,781 --> 00:04:42,911 Look, Zandor. They're leaving. 82 00:04:42,991 --> 00:04:46,291 No, Dorno. They're landing in the forest. 83 00:04:46,369 --> 00:04:48,329 - Then, they'll be back. ZANDOR: Yes. 84 00:04:48,413 --> 00:04:49,543 But we're not waiting. 85 00:04:49,623 --> 00:04:51,793 This time, we'll pay them a visit. 86 00:04:54,377 --> 00:04:56,877 [intense music] 87 00:05:04,930 --> 00:05:06,970 Someone approaches, Amak. 88 00:05:07,057 --> 00:05:08,477 The Herculoids. 89 00:05:08,558 --> 00:05:12,478 Let us turn the beasts we control upon them. 90 00:05:12,562 --> 00:05:16,272 This time, they shall be captured or perish! 91 00:05:20,862 --> 00:05:23,112 There's Amak's craft, Zandor. 92 00:05:23,198 --> 00:05:25,578 I don't like it. Things are too quiet. 93 00:05:25,659 --> 00:05:28,579 [growling] 94 00:05:34,668 --> 00:05:35,748 It's a trap. 95 00:05:35,836 --> 00:05:37,496 [squawking] 96 00:05:37,587 --> 00:05:39,457 [zapping] 97 00:05:39,548 --> 00:05:40,508 [sizzling] 98 00:05:40,590 --> 00:05:41,550 [creaking] 99 00:05:41,633 --> 00:05:42,683 [growling] 100 00:05:44,928 --> 00:05:47,598 [chomping] 101 00:05:51,142 --> 00:05:54,062 [gibberish] 102 00:05:54,980 --> 00:05:56,610 [growling] 103 00:05:56,690 --> 00:05:57,650 [snapping] 104 00:06:08,577 --> 00:06:09,827 [gibberish] 105 00:06:09,911 --> 00:06:11,541 [gibberish] 106 00:06:13,498 --> 00:06:15,418 [growling] 107 00:06:18,253 --> 00:06:21,173 [gibberish] 108 00:06:22,924 --> 00:06:24,094 [snapping] 109 00:06:26,428 --> 00:06:28,678 [growling] 110 00:06:28,763 --> 00:06:31,683 That takes care of one of them. But here comes the other. 111 00:06:31,766 --> 00:06:34,686 [growling] 112 00:06:34,769 --> 00:06:36,519 [squawking] 113 00:06:36,605 --> 00:06:39,515 [zapping] 114 00:06:41,276 --> 00:06:43,186 [growling] 115 00:06:44,362 --> 00:06:47,282 [growling continues] 116 00:06:51,953 --> 00:06:53,713 [growling] 117 00:06:54,706 --> 00:06:55,666 [catapult twangs] 118 00:07:00,795 --> 00:07:02,085 [growling] 119 00:07:03,298 --> 00:07:06,218 [pounding] 120 00:07:09,346 --> 00:07:12,266 [growls] 121 00:07:15,894 --> 00:07:17,904 [pounding] 122 00:07:17,979 --> 00:07:19,059 [thudding] 123 00:07:19,147 --> 00:07:22,067 [growling continues] 124 00:07:26,988 --> 00:07:29,158 [growling] 125 00:07:31,576 --> 00:07:33,116 [thudding] 126 00:07:33,203 --> 00:07:35,793 [growling] 127 00:07:37,457 --> 00:07:39,827 The Herculoids have won again, Amak. 128 00:07:39,918 --> 00:07:41,838 They cannot be taken. 129 00:07:41,920 --> 00:07:44,090 Then, they must perish. 130 00:07:45,799 --> 00:07:48,719 [beeping] 131 00:07:55,892 --> 00:07:58,062 [dramatic music] 132 00:07:58,144 --> 00:08:00,734 [zapping] 133 00:08:00,814 --> 00:08:02,404 [zapping continues] 134 00:08:06,361 --> 00:08:08,821 [zapping] 135 00:08:08,905 --> 00:08:10,865 Let's put a hole in their plans, Dorno. 136 00:08:10,949 --> 00:08:12,029 Right, Zandor. 137 00:08:18,581 --> 00:08:20,711 [explosions] 138 00:08:22,544 --> 00:08:23,504 [growling] 139 00:08:23,586 --> 00:08:24,546 [zapping] 140 00:08:25,630 --> 00:08:26,590 [explosions] 141 00:08:29,634 --> 00:08:31,304 [squawking] 142 00:08:31,386 --> 00:08:33,756 [zapping] 143 00:08:33,847 --> 00:08:35,557 [boom boom] 144 00:08:38,560 --> 00:08:40,230 I'm not defeated yet. 145 00:08:41,771 --> 00:08:43,111 [clicking] 146 00:08:45,859 --> 00:08:47,489 Amak is taking off. 147 00:08:48,194 --> 00:08:51,114 [zapping] 148 00:09:00,206 --> 00:09:01,746 [zapping] 149 00:09:02,667 --> 00:09:04,747 [gibberish] 150 00:09:05,503 --> 00:09:06,633 [squawking] 151 00:09:10,675 --> 00:09:12,005 [zapping] 152 00:09:13,720 --> 00:09:15,850 [zapping] 153 00:09:19,184 --> 00:09:22,104 [pounding] 154 00:09:23,021 --> 00:09:24,731 My stun turret. 155 00:09:24,814 --> 00:09:27,654 [zap zap zap] 156 00:09:27,734 --> 00:09:30,404 [zapping] 157 00:09:30,487 --> 00:09:33,357 [swooshing] 158 00:09:33,448 --> 00:09:34,528 [crashing] 159 00:09:34,616 --> 00:09:36,786 [explosion] 160 00:09:38,870 --> 00:09:41,870 Do you suppose Amak survived the crash, Zandor? 161 00:09:41,956 --> 00:09:43,706 He probably did, Dorno. 162 00:09:43,792 --> 00:09:45,962 But now that his craft is destroyed 163 00:09:46,044 --> 00:09:48,424 his plans for enslaving the animals are finished. 164 00:09:48,505 --> 00:09:50,795 [growling] 165 00:09:50,882 --> 00:09:52,262 [squawking] 166 00:09:55,804 --> 00:09:58,644 [intense music] 167 00:09:58,723 --> 00:10:01,393 [gurgling] 168 00:10:04,395 --> 00:10:07,315 [gurgling continues] 169 00:10:07,398 --> 00:10:10,068 [eerie music] 170 00:10:15,156 --> 00:10:17,986 First, to divert the attention of the Herculoids 171 00:10:18,076 --> 00:10:19,486 with the quadrat. 172 00:10:19,577 --> 00:10:20,787 Activate the ray. 173 00:10:21,913 --> 00:10:24,833 [zapping] 174 00:10:24,916 --> 00:10:28,586 The vibro ray will start it on its mission of destruction. 175 00:10:28,670 --> 00:10:31,590 [zapping continues] 176 00:10:33,258 --> 00:10:34,928 [bubbling] 177 00:10:38,263 --> 00:10:41,183 [growling] 178 00:10:47,897 --> 00:10:49,317 What's that? 179 00:10:50,650 --> 00:10:52,740 Something has roused a swamp quadrat. 180 00:10:52,819 --> 00:10:54,739 And that's trouble. 181 00:10:59,159 --> 00:11:01,949 [dramatic music] 182 00:11:05,456 --> 00:11:08,376 [growling] 183 00:11:13,047 --> 00:11:16,427 Prepare to move into assault positions. 184 00:11:16,509 --> 00:11:18,179 It will be done. 185 00:11:22,015 --> 00:11:24,925 [whirring] 186 00:11:25,894 --> 00:11:28,814 [growling] 187 00:11:30,106 --> 00:11:32,776 [squawking] 188 00:11:40,450 --> 00:11:42,540 [squawking] 189 00:11:45,914 --> 00:11:48,174 Look. Zok's fighting with the quadrat. 190 00:11:48,249 --> 00:11:51,589 Igoo, Tundro, we've got to help Zok. 191 00:11:51,669 --> 00:11:53,919 [growls] 192 00:11:54,005 --> 00:11:56,835 [growls] 193 00:11:56,925 --> 00:11:59,505 Dorno, Tara, stay here. 194 00:12:01,346 --> 00:12:04,096 [growling] 195 00:12:10,355 --> 00:12:12,605 Quadrat diversion successful. 196 00:12:12,690 --> 00:12:15,150 Good. You know what to do. 197 00:12:15,235 --> 00:12:16,735 At once. 198 00:12:17,862 --> 00:12:19,532 [growling] 199 00:12:21,199 --> 00:12:23,579 Look. Zok's trying to hold it off. 200 00:12:24,410 --> 00:12:25,580 [explosion] 201 00:12:25,662 --> 00:12:27,752 [squawking] 202 00:12:27,830 --> 00:12:29,540 [zapping] 203 00:12:32,919 --> 00:12:35,839 [growling] 204 00:12:41,511 --> 00:12:42,721 [growling continues] 205 00:12:46,808 --> 00:12:47,768 [catapult twangs] 206 00:12:52,647 --> 00:12:54,517 Igoo. Tundro. 207 00:12:54,607 --> 00:12:56,647 We've got to bring him down first. 208 00:12:57,360 --> 00:12:59,070 [growling] 209 00:12:59,946 --> 00:13:01,236 [zapping] 210 00:13:02,073 --> 00:13:03,993 [growling] 211 00:13:10,290 --> 00:13:11,250 [thudding] 212 00:13:13,459 --> 00:13:14,919 [crashing] 213 00:13:15,003 --> 00:13:16,173 [squawking] 214 00:13:16,254 --> 00:13:19,174 [zapping] 215 00:13:21,301 --> 00:13:22,721 [thudding] 216 00:13:25,513 --> 00:13:28,273 [gurgling] 217 00:13:30,101 --> 00:13:33,651 Your Herculoids did well against the quadrat, Zandor. 218 00:13:34,147 --> 00:13:36,437 SKORRA: But meantime, look behind you. 219 00:13:38,192 --> 00:13:41,652 That means my guards have surrounded Tara and Dorno. 220 00:13:41,988 --> 00:13:44,368 And your purpose for all this? 221 00:13:44,449 --> 00:13:48,079 You and your Herculoids will be exiled from this planet. 222 00:13:48,161 --> 00:13:51,461 And then, all will be mine! 223 00:13:51,539 --> 00:13:54,209 You'd better get someone else to exile. 224 00:13:54,292 --> 00:13:56,422 Come on, let's go. 225 00:13:56,502 --> 00:14:01,172 If that's your choice, then face my nutri rays. 226 00:14:01,257 --> 00:14:02,927 [zapping] 227 00:14:03,009 --> 00:14:04,259 [pounding] 228 00:14:04,344 --> 00:14:06,104 [growling] 229 00:14:07,513 --> 00:14:09,893 [splashing] 230 00:14:10,600 --> 00:14:11,560 [thudding] 231 00:14:12,643 --> 00:14:14,313 [zapping] 232 00:14:15,521 --> 00:14:17,611 SKORRA: You will pay, Zandor. 233 00:14:17,690 --> 00:14:21,070 This is the finish of you and the Herculoids. 234 00:14:24,030 --> 00:14:25,370 [thudding] 235 00:14:26,949 --> 00:14:28,949 Quick. Back to Tara and Dorno. 236 00:14:36,751 --> 00:14:38,341 We're surrounded. 237 00:14:38,419 --> 00:14:39,379 [gibberish] 238 00:14:40,671 --> 00:14:41,841 [gibberish] 239 00:14:49,263 --> 00:14:51,563 Zandor and the Herculoids are returning. 240 00:14:51,641 --> 00:14:53,141 Act quickly! 241 00:14:53,226 --> 00:14:54,846 We will do it. 242 00:14:54,936 --> 00:14:56,766 They're aiming at us. 243 00:14:56,854 --> 00:14:58,274 [gibberish] 244 00:15:01,025 --> 00:15:02,935 [zapping] 245 00:15:14,414 --> 00:15:16,254 [squawking] 246 00:15:16,332 --> 00:15:18,882 [zapping] 247 00:15:20,169 --> 00:15:21,129 Look. 248 00:15:21,212 --> 00:15:23,922 [squawking] 249 00:15:24,006 --> 00:15:26,926 [zapping] 250 00:15:28,469 --> 00:15:29,679 [thudding] 251 00:15:29,762 --> 00:15:32,272 [growling] 252 00:15:35,810 --> 00:15:37,770 [growling] 253 00:15:38,563 --> 00:15:39,983 [zapping] 254 00:15:40,064 --> 00:15:41,114 [growling] 255 00:15:41,190 --> 00:15:43,110 [zapping] 256 00:15:52,577 --> 00:15:53,867 Down, Dorno! 257 00:15:54,787 --> 00:15:56,247 [zapping] 258 00:16:01,377 --> 00:16:03,377 Gloop's got him. 259 00:16:03,463 --> 00:16:04,883 [gibberish] 260 00:16:05,715 --> 00:16:07,755 [growling] 261 00:16:10,803 --> 00:16:12,313 [clanging] 262 00:16:12,388 --> 00:16:14,308 [growling] 263 00:16:17,059 --> 00:16:18,019 [swishing] 264 00:16:19,520 --> 00:16:20,480 [thudding] 265 00:16:24,650 --> 00:16:26,610 [squawking] 266 00:16:26,694 --> 00:16:28,404 [zapping] 267 00:16:28,488 --> 00:16:29,448 [explosion] 268 00:16:30,198 --> 00:16:31,568 [clanging] 269 00:16:31,657 --> 00:16:35,327 They had their choice. They rejected exile. 270 00:16:35,411 --> 00:16:38,251 Now, let them receive the doom of the mega shield. 271 00:16:39,707 --> 00:16:41,077 [gurgling] 272 00:16:41,167 --> 00:16:42,287 [rumbling] 273 00:16:42,376 --> 00:16:43,336 [swishing] 274 00:16:43,419 --> 00:16:44,669 [gurgling continues] 275 00:16:49,842 --> 00:16:52,222 Skorra isn't finished yet. 276 00:16:52,303 --> 00:16:54,263 What is she sending against us now? 277 00:16:56,390 --> 00:16:59,310 [explosion] 278 00:17:02,563 --> 00:17:04,323 A mega shield. 279 00:17:04,398 --> 00:17:08,358 Now, I will close the mega circle. 280 00:17:08,444 --> 00:17:11,994 And when it closes, they will be gone! 281 00:17:13,991 --> 00:17:16,911 [zapping] 282 00:17:18,538 --> 00:17:20,208 Don't move, anybody. 283 00:17:20,289 --> 00:17:22,919 That shield is composed of nutri disintegrating elements. 284 00:17:23,000 --> 00:17:25,920 [zapping continues] 285 00:17:28,548 --> 00:17:29,548 [rumbling] 286 00:17:29,632 --> 00:17:32,052 [growling] 287 00:17:32,134 --> 00:17:33,764 ZANDOR: No, Igoo. 288 00:17:33,844 --> 00:17:35,514 Don't make contact. 289 00:17:38,641 --> 00:17:42,601 At last, the Herculoids and Zandor have met their match. 290 00:17:42,687 --> 00:17:44,267 [cackles] 291 00:17:44,355 --> 00:17:46,935 Tundro. Use your energy rocks. 292 00:17:47,024 --> 00:17:48,734 It may set up a smoke screen. 293 00:17:48,818 --> 00:17:51,198 [growling] 294 00:17:52,071 --> 00:17:54,991 [zapping] 295 00:17:57,076 --> 00:17:59,996 Good. It's working. She can't see us. 296 00:18:00,079 --> 00:18:02,419 Igoo, the emergency exit. 297 00:18:02,498 --> 00:18:04,628 [growling] 298 00:18:05,960 --> 00:18:07,550 Alright. Everybody down. 299 00:18:07,628 --> 00:18:08,708 Quickly. 300 00:18:10,214 --> 00:18:13,384 Igoo, when we're all in, close the entrance. 301 00:18:13,467 --> 00:18:14,757 Finish them! 302 00:18:20,766 --> 00:18:22,096 [explosion] 303 00:18:24,395 --> 00:18:25,975 Gone! 304 00:18:26,063 --> 00:18:28,403 The end of Zandor and the Herculoids. 305 00:18:28,482 --> 00:18:31,532 [cackles] 306 00:18:31,611 --> 00:18:34,111 ZANDOR: Not yet, Skorra. 307 00:18:34,196 --> 00:18:36,486 SKORRA: Zandor. And the Herculoids. 308 00:18:36,574 --> 00:18:37,994 They escaped. 309 00:18:38,075 --> 00:18:40,325 They escaped! 310 00:18:40,411 --> 00:18:43,081 [rumbling] 311 00:18:43,164 --> 00:18:45,174 [growling] 312 00:18:45,249 --> 00:18:46,379 [zapping] 313 00:18:48,461 --> 00:18:51,051 [thudding] 314 00:18:54,759 --> 00:18:56,219 [zapping] 315 00:18:56,302 --> 00:18:58,142 [zapping] 316 00:18:59,263 --> 00:19:02,023 [rumbling] 317 00:19:04,518 --> 00:19:06,268 [explosion] 318 00:19:07,647 --> 00:19:08,977 [gurgling] 319 00:19:12,318 --> 00:19:14,568 That takes care of that evil queen. 320 00:19:14,654 --> 00:19:17,574 This time it's Skorra's turn to be exiled. 321 00:19:17,657 --> 00:19:19,697 By the Herculoids. 322 00:19:19,784 --> 00:19:22,624 [gurgling] 323 00:19:25,456 --> 00:19:26,416 [growling] 324 00:19:26,499 --> 00:19:27,459 [gibberish] 325 00:19:27,541 --> 00:19:29,711 [squawking] 326 00:19:29,794 --> 00:19:30,754 [gibberish] 327 00:19:34,715 --> 00:19:37,385 [theme music] 328 00:19:43,224 --> 00:19:44,644 [zapping] 329 00:19:46,602 --> 00:19:48,522 [zapping] 330 00:19:49,605 --> 00:19:52,265 [music continues] 331 00:19:53,484 --> 00:19:54,534 [swishing] 332 00:19:57,446 --> 00:19:59,566 [squawking] 333 00:20:02,618 --> 00:20:03,658 [zapping] 334 00:20:03,744 --> 00:20:05,414 [explosion] 335 00:20:05,496 --> 00:20:07,246 [music continues] 19450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.