Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,869 --> 00:03:43,832
Hi. Yes, um... I was wondering
if I could get driving directions
2
00:03:43,958 --> 00:03:46,918
to a nightclub called Bunker.
3
00:03:47,044 --> 00:03:49,337
Yes, Bunker.
4
00:03:49,463 --> 00:03:52,215
How exactly would I get there?
5
00:03:54,218 --> 00:03:57,053
Oh, it's Amy!
6
00:03:57,179 --> 00:03:59,931
Hello, sweetie. How are you?
7
00:04:00,057 --> 00:04:02,684
We miss you so much.
8
00:04:02,810 --> 00:04:05,395
Yeah, we wish you were here with us.
9
00:04:05,521 --> 00:04:10,442
And how... how far away is this?
10
00:04:10,568 --> 00:04:15,530
No, we're in Germany now, and then
we travel to Italy in a couple of days.
11
00:04:15,656 --> 00:04:19,326
Great. Thanks. Aufwiedersehen.
12
00:04:22,580 --> 00:04:25,874
Oh, tell her we bought her
a present from Holland.
13
00:04:26,000 --> 00:04:28,293
Yeah, we got you a present.
14
00:04:28,419 --> 00:04:31,129
No, we can't tell you what it is.
It's a surprise.
15
00:04:31,255 --> 00:04:32,547
Yes.
16
00:04:32,673 --> 00:04:38,762
Oh, yes, the other thing is that
we met this cute German waiter.
17
00:04:38,888 --> 00:04:40,930
Well, Jenny thinks he's cute.
18
00:04:41,057 --> 00:04:44,893
Mm-hm. Yeah, and he invited us
to this party tonight.
19
00:04:45,019 --> 00:04:47,103
So we're going to go.
20
00:04:48,522 --> 00:04:53,276
But, uh... we should go,
so maybe we can talk to you later.
21
00:04:53,402 --> 00:04:55,487
OK, all right. We miss you.
22
00:04:55,613 --> 00:04:59,991
- Bye, Amy! Kisses!
- OK, bye, sweetie.
23
00:05:13,631 --> 00:05:15,465
We're supposed to turn.
24
00:05:15,591 --> 00:05:19,844
Turn? I thought you knew
exactly where we were going.
25
00:05:40,700 --> 00:05:43,326
Do we go left or right?
26
00:05:46,872 --> 00:05:49,332
I'm sorry.
I just don't know where we are.
27
00:05:59,051 --> 00:06:01,177
What was that?
28
00:06:01,304 --> 00:06:03,388
I have no idea.
29
00:06:04,890 --> 00:06:08,643
You... you must have run
over a pothole or something.
30
00:06:08,769 --> 00:06:11,896
We need to go out
and... and check it out.
31
00:06:17,320 --> 00:06:19,029
Oh, shit!
32
00:06:19,155 --> 00:06:22,699
Shit!
33
00:06:22,825 --> 00:06:24,951
Shit, why? Why?
34
00:06:25,077 --> 00:06:27,829
Oh, my God. OK, OK. Um...
35
00:06:28,914 --> 00:06:33,293
OK, we're going to call
the rental car service. Get the papers.
36
00:06:33,419 --> 00:06:52,771
OK.
37
00:06:52,897 --> 00:06:54,856
- 219.
- Uh-huh.
38
00:06:54,982 --> 00:06:58,068
200806.
39
00:07:00,071 --> 00:07:02,697
What?
40
00:07:02,823 --> 00:07:04,949
Shit, there's no signal.
41
00:07:05,076 --> 00:07:07,369
- What?
- There's no signal!
42
00:07:08,329 --> 00:07:10,789
There's always a signal.
43
00:07:10,915 --> 00:07:14,250
Not out here in the middle of nowhere.
44
00:07:14,377 --> 00:07:16,336
Oh, my God! Shit!
45
00:07:16,462 --> 00:07:18,672
Oh!
46
00:07:18,798 --> 00:07:20,757
Oh, my God.
47
00:07:20,883 --> 00:07:23,134
Shit.
48
00:07:24,762 --> 00:07:28,932
Oh, my God. Oh, my God.
Let's just get back in the car.
49
00:07:33,312 --> 00:07:37,440
- OK, now what do we do?
- I don't know.
50
00:07:37,566 --> 00:07:39,818
- Do you know how to change a tyre?
- No.
51
00:07:39,944 --> 00:07:43,238
- I do not know how to change a tyre.
- Well, neither do I.
52
00:07:43,364 --> 00:07:46,533
What, are we supposed to just go walk
until we find a house or a person?
53
00:07:46,659 --> 00:07:50,954
Lindsay. Lindsay,
I am not getting out and walking.
54
00:07:51,080 --> 00:07:53,832
OK, so we're just going to sit here
till the sun comes up?
55
00:07:53,958 --> 00:07:57,752
I have heels and shorts on.
I am not going outside.
56
00:08:00,548 --> 00:08:02,549
Are those headlights?
57
00:08:09,432 --> 00:08:13,518
- OK, roll down your window.
- Are you kidding?
58
00:08:13,644 --> 00:08:16,271
Roll down your window.
He can help.
59
00:08:26,490 --> 00:08:28,700
What's going on, girls?
60
00:08:28,826 --> 00:08:31,786
Hi. Yeah, um... we need...
we need help.
61
00:08:31,912 --> 00:08:34,039
Uh... we have a flat tyre.
62
00:08:34,165 --> 00:08:39,836
I know you girls.
I've got a horny video of you at home.
63
00:08:41,047 --> 00:08:43,340
No, no, we speak English.
64
00:08:43,466 --> 00:08:46,760
Um... can... can you help us?
65
00:08:46,886 --> 00:08:49,971
You're always wet
between your legs.
66
00:08:50,097 --> 00:08:53,308
- What is he saying?
- I don't know. He's speaking German.
67
00:08:53,434 --> 00:08:55,977
Um... we need...
68
00:08:56,103 --> 00:08:57,854
Can you call somebody?
69
00:08:57,980 --> 00:09:01,441
I'll fuck you good and hard.
Would you like that?
70
00:09:01,567 --> 00:09:04,152
- "Ficken". Look it up in your...
- "Ficken". Hold on.
71
00:09:04,278 --> 00:09:06,738
Hold on one second.
72
00:09:09,367 --> 00:09:12,494
- Uh...
- "Ficken". Fucking.
73
00:09:12,620 --> 00:09:16,539
- He said fucking. Roll your window up.
- OK. Bye-bye.
74
00:09:20,461 --> 00:09:23,588
OK. I'm sorry.
75
00:09:23,714 --> 00:09:26,007
I told you. Is your door locked?
76
00:09:26,133 --> 00:09:30,345
- Yes, my door is locked.
- Ew! He is so gross.
77
00:09:30,471 --> 00:09:34,808
- Why is he still staring at us?
- I don't know. Just don't look at him.
78
00:09:34,934 --> 00:09:36,893
I'm not looking at him.
79
00:09:42,233 --> 00:09:46,027
- I just want to get out of here.
- I know. I know.
80
00:09:46,988 --> 00:09:48,446
Ew.
81
00:09:51,867 --> 00:09:53,326
Oh!
82
00:10:12,096 --> 00:10:14,097
Oh, my God.
83
00:10:19,145 --> 00:10:23,440
OK, we... we need to just... just go.
We need to get out of here.
84
00:10:23,566 --> 00:10:28,194
We need to walk and... and find some
place, somebody that can help us, OK?
85
00:10:28,321 --> 00:10:29,863
- OK, but...
- We have to!
86
00:10:29,989 --> 00:10:35,243
But if we don't find a place in like ten
minutes, we are running back to this car.
87
00:11:04,023 --> 00:11:08,902
We came... we came from over here,
I swear, but...
88
00:11:09,028 --> 00:11:12,030
How do you know that?
All the trees look the same.
89
00:11:12,156 --> 00:11:14,324
Oh...
90
00:11:19,330 --> 00:11:22,457
Leaving the car is the stupidest idea!
91
00:11:22,583 --> 00:11:24,709
We would have been
waiting for hours, Jenny.
92
00:11:24,835 --> 00:11:28,505
We could've waited
and it wouldn't have been freezing cold.
93
00:11:29,715 --> 00:11:32,425
- We needed to go find help, Jenny.
- Seriously, find help?
94
00:11:32,551 --> 00:11:35,095
How are we going to find help
out here, Lindsay?
95
00:11:35,221 --> 00:11:38,473
You agreed to come along, Jenny.
This is not just my fault.
96
00:11:38,599 --> 00:11:41,893
- I don't wanna stay in the car by myself!
- We just got a little lost.
97
00:11:42,019 --> 00:11:44,020
- A little lost?
- Yes!
98
00:11:44,146 --> 00:11:47,565
We are not a little lost!
We are really lost!
99
00:11:47,692 --> 00:11:52,028
You know what, Lindsay? I'm not walking
any more! I'm tired of walking, OK?
100
00:11:52,154 --> 00:11:54,280
- Jenny, I'm trying!
- Trying what?
101
00:11:54,407 --> 00:11:57,283
- We have been out here for an hour!
- I know!
102
00:11:57,410 --> 00:12:01,037
I'm tired and I'm cold!
I'm not moving! I'm not moving!
103
00:12:01,163 --> 00:12:02,622
- Stop it!
- No!
104
00:12:02,748 --> 00:12:06,167
- Fine!
- Fine! I'm staying right here.
105
00:12:06,294 --> 00:12:08,294
Good.
106
00:12:08,421 --> 00:12:10,588
Shit.
107
00:12:12,883 --> 00:12:15,468
What is that?
108
00:12:15,594 --> 00:12:18,430
Oh, my God. Is that... is that a house?
109
00:12:19,473 --> 00:12:24,102
Jenny. Jenny, look.
I think it's a house, I swear.
110
00:12:24,228 --> 00:12:28,106
It's a... it's a light or something.
Come on, let's go, quick.
111
00:12:28,232 --> 00:12:30,734
Oh, for some reason
I don't believe you!
112
00:12:37,408 --> 00:12:39,534
Come on, Jenny.
113
00:12:40,870 --> 00:12:42,746
Oh, thank God!
114
00:12:42,872 --> 00:12:44,706
Come on, OK?
115
00:12:46,167 --> 00:12:48,793
- Oh, my shoe!
- Come on!
116
00:12:48,919 --> 00:12:53,131
MY SWEET THREE-DOG
117
00:13:02,475 --> 00:13:05,352
Hello! Anybody home?
118
00:13:07,229 --> 00:13:09,105
Try the front door!
119
00:13:09,231 --> 00:13:11,149
Just over here!
120
00:13:11,275 --> 00:13:13,360
Hello?
121
00:13:16,155 --> 00:13:18,907
- Hello?
- Lindsay, over here!
122
00:13:19,033 --> 00:13:20,575
Front door!
123
00:13:23,871 --> 00:13:25,622
- Oh, my God!
- What?
124
00:13:25,748 --> 00:13:28,249
Look at the dog cage! I don't like dogs!
125
00:13:28,376 --> 00:13:31,002
I know. Let's go.
126
00:13:31,128 --> 00:13:33,380
Oh! Yes! Yes!
127
00:13:35,216 --> 00:13:37,801
Hello? Is anyone home?
128
00:13:37,927 --> 00:13:40,887
Keep ringing the doorbell.
129
00:13:41,013 --> 00:13:44,641
- You see anybody?
- No. Oh, wait, yes.
130
00:13:44,767 --> 00:13:47,227
Oh!
131
00:13:47,353 --> 00:13:49,270
Hi.
132
00:13:58,030 --> 00:14:00,532
- Hi.
- Hi.
133
00:14:00,658 --> 00:14:03,618
We got a flat tyre. Can we come in?
134
00:14:03,744 --> 00:14:07,789
Can we use your phone so we can
call the car company service?
135
00:14:07,915 --> 00:14:10,667
Are you alone?
136
00:14:10,793 --> 00:14:13,628
- Yes.
- We're alone.
137
00:14:18,968 --> 00:14:21,428
Come in.
138
00:14:51,417 --> 00:14:53,543
Have a seat.
139
00:15:13,689 --> 00:15:16,191
You're tourists?
140
00:15:16,317 --> 00:15:20,320
- We... we are on a road trip.
- It's like a... European vacation.
141
00:15:20,446 --> 00:15:22,656
We're from New York.
142
00:15:28,996 --> 00:15:34,334
Can you call, uh...
the emergency car service for us?
143
00:15:36,921 --> 00:15:39,964
Are you relatives?
144
00:15:40,091 --> 00:15:43,510
- No.
- No, we're... we're friends.
145
00:15:46,806 --> 00:15:49,057
Anyway.
146
00:15:51,352 --> 00:15:54,646
- I'll do the phone call.
- OK, thanks.
147
00:15:54,772 --> 00:15:59,109
- Something to drink?
- Uh... water's fine.
148
00:15:59,235 --> 00:16:01,319
Yeah, just water.
149
00:16:26,304 --> 00:16:30,265
Hello, this is Dr Heiter.
150
00:16:31,809 --> 00:16:34,060
Sorry to call you so late...
151
00:16:34,186 --> 00:16:39,607
but I've got two girls from New York here
with car trouble.
152
00:16:39,734 --> 00:16:44,154
Well, at least he's calling
the car company for us.
153
00:16:45,114 --> 00:16:50,243
That's just great.
Yes, thanks a lot. Bye.
154
00:16:55,333 --> 00:16:59,294
- Here you go. Water.
- Thank you.
155
00:16:59,420 --> 00:17:01,296
Water.
156
00:17:10,097 --> 00:17:15,393
They'll arrive in half an hour...
maximum.
157
00:17:41,295 --> 00:17:46,341
You have a really lovely home.
Do you live here with your wife?
158
00:17:49,261 --> 00:17:51,513
No.
159
00:17:53,683 --> 00:17:55,976
I don't like human beings.
160
00:18:00,314 --> 00:18:02,649
Damn it!
Be careful, will you? Stupid cow.
161
00:18:02,775 --> 00:18:04,734
I'm sorry.
162
00:18:08,489 --> 00:18:11,408
Something wrong
with your eyes, idiot?
163
00:18:12,660 --> 00:18:15,662
- I'll get you another one.
- No, no, it's OK, I... It's OK.
164
00:18:15,788 --> 00:18:17,831
We can just share.
165
00:18:18,874 --> 00:18:21,126
Fetch a towel.
166
00:18:24,797 --> 00:18:28,758
- What just happened?
- I don't know.
167
00:18:32,805 --> 00:18:35,807
We need to get out of here right now.
168
00:18:35,933 --> 00:18:39,394
- OK.
- It's freaking me out.
169
00:19:13,304 --> 00:19:16,806
We need to call a taxi
so we can get back to the hotel.
170
00:19:16,932 --> 00:19:19,476
- Straight back to the hotel.
- Get the car in the morning.
171
00:19:19,602 --> 00:19:21,227
OK, yeah.
172
00:19:25,858 --> 00:19:28,443
I'm really tired.
173
00:20:03,729 --> 00:20:08,566
Listen, if you could just call
a... a taxi service for us,
174
00:20:08,693 --> 00:20:10,652
we're just going to go
back to the hotel.
175
00:20:10,778 --> 00:20:14,280
No. I don't do another phone call.
176
00:20:15,825 --> 00:20:19,452
Um... can... can I call, then?
177
00:20:19,578 --> 00:20:21,246
- No.
- I'm tired.
178
00:20:21,372 --> 00:20:24,082
- What?
- I'm tired.
179
00:20:24,208 --> 00:20:28,461
- What... what's going on? Look at me.
- The rape drug.
180
00:20:28,587 --> 00:20:31,715
- What? What?
- Rohypnol.
181
00:20:31,841 --> 00:20:33,425
Oh, my God! What?
182
00:20:33,551 --> 00:20:38,346
Causes drowsiness, dizziness,
disorientation and memory loss.
183
00:20:38,472 --> 00:20:41,016
No! Are you kidding?
184
00:20:41,142 --> 00:20:44,144
What are you doing to...?
Jenny!
185
00:20:44,270 --> 00:20:46,354
Oh, my God! What is that?
186
00:20:53,988 --> 00:20:55,697
Oh, my God.
187
00:21:01,454 --> 00:21:03,872
Please!
188
00:21:03,998 --> 00:21:06,082
No, please!
189
00:21:18,220 --> 00:21:21,014
No! Oh!
190
00:21:21,140 --> 00:21:23,308
No!
191
00:22:50,521 --> 00:22:52,814
Jenny.
192
00:22:54,400 --> 00:22:57,110
Jenny!
193
00:22:57,236 --> 00:22:59,529
Oh!
194
00:22:59,655 --> 00:23:03,074
Jenny!
195
00:23:03,200 --> 00:23:05,952
Jenny! Jenny, wake up!
196
00:23:06,078 --> 00:23:08,663
Jenny!
197
00:23:08,789 --> 00:23:11,291
Oh, my God!
198
00:23:14,420 --> 00:23:17,130
- Jenny!
- Lindsay!
199
00:23:20,009 --> 00:23:23,219
Jenny!
200
00:23:26,682 --> 00:23:28,850
Get us out of here!
201
00:23:31,938 --> 00:23:34,230
- What is going on?
- What are you doing?
202
00:23:34,357 --> 00:23:36,691
What is this?
203
00:23:36,817 --> 00:23:39,653
What the fuck are you doing to us?
204
00:23:39,779 --> 00:23:41,863
What are you doing?
205
00:23:41,989 --> 00:23:43,531
Jenny!
206
00:23:43,658 --> 00:23:46,034
Get us out of here!
207
00:24:01,008 --> 00:24:02,550
My friend...
208
00:24:03,970 --> 00:24:07,180
You don't match.
209
00:24:09,058 --> 00:24:10,767
I have to kill you.
210
00:24:25,116 --> 00:24:26,825
Don't take it personally.
211
00:24:27,910 --> 00:24:30,829
What is this?
What are you doing to us?
212
00:24:33,082 --> 00:24:35,291
What is this?
213
00:24:35,418 --> 00:24:37,335
Stop!
214
00:24:39,839 --> 00:24:41,798
Jenny!
215
00:24:50,850 --> 00:24:53,643
Oh, my God!
216
00:27:06,569 --> 00:27:09,487
Who the fuck are you?
217
00:27:11,324 --> 00:27:12,574
What is this?
218
00:27:14,327 --> 00:27:16,286
What the fuck is this?
219
00:27:20,041 --> 00:27:22,417
Untie me, goddammit!
220
00:27:28,549 --> 00:27:31,843
What are you doing?
Fucking untie me!
221
00:27:32,762 --> 00:27:36,973
Untie me!
Who the fuck are you?
222
00:27:39,769 --> 00:27:41,519
What the fuck are you doing?
223
00:27:44,023 --> 00:27:47,108
It's gonna be OK.
We'll get out of this.
224
00:27:47,234 --> 00:27:50,570
The Japanese possess
unbelievable strength when cornered!
225
00:27:50,696 --> 00:27:54,240
Yaah!
226
00:28:26,315 --> 00:28:29,943
I'm Dr Joseph Heiter.
227
00:28:31,821 --> 00:28:34,739
Retired, but still very well known
228
00:28:34,865 --> 00:28:41,287
as the leading surgeon
in separating Siamese twins.
229
00:28:41,414 --> 00:28:44,958
You fucking German madman!
230
00:28:45,084 --> 00:28:49,421
Six months ago,
I designed a never-seen operation
231
00:28:49,547 --> 00:28:53,258
not separating any more but creating.
232
00:28:53,384 --> 00:28:56,136
I transformed
my three Rottweilers
233
00:28:56,262 --> 00:29:02,309
into a beautiful
three-hound construction.
234
00:29:02,435 --> 00:29:06,062
Good news, your tissues match.
235
00:29:07,023 --> 00:29:13,236
So I'll explain
this spectacular operation
236
00:29:13,362 --> 00:29:15,530
only once.
237
00:29:15,656 --> 00:29:22,037
We start with cutting
the ligamentum patella,
238
00:29:22,163 --> 00:29:25,832
the ligaments of the kneecaps,
239
00:29:25,958 --> 00:29:31,838
so knee extension...
is no longer possible.
240
00:29:33,007 --> 00:29:37,177
Pulling from B and C
the central incisors,
241
00:29:37,303 --> 00:29:40,847
lateral incisors and canines
242
00:29:40,973 --> 00:29:44,309
from the upper and lowerjaws...
243
00:29:44,435 --> 00:29:45,810
Untie me!
244
00:29:45,937 --> 00:29:49,064
...the lips from B and C
245
00:29:49,190 --> 00:29:52,609
and the anus of A and B
246
00:29:53,945 --> 00:29:59,407
are cut circular along the border
between skin and mucosa
247
00:30:01,202 --> 00:30:04,788
the mucous-cutaneous zone.
248
00:30:06,666 --> 00:30:10,001
Two pedicelated grafts are prepared
249
00:30:11,462 --> 00:30:15,173
and lifted from the underlying tissue.
250
00:30:21,347 --> 00:30:27,268
V-shaped incisions
below the chins of B and C
251
00:30:27,395 --> 00:30:29,229
up to their cheeks.
252
00:30:30,856 --> 00:30:37,988
Connecting the circular mucosa
and skin parts of anus and mouth
253
00:30:38,114 --> 00:30:42,450
from A to B and B to C.
254
00:30:42,576 --> 00:30:48,790
Connecting the pedicelated grafts
to the chin cheek incisions from A to B...
255
00:30:48,916 --> 00:30:52,127
What are you babbling on about?
256
00:30:52,253 --> 00:30:54,671
You think you'll get away with this?
257
00:30:54,797 --> 00:31:00,301
Creating... a Siamese triplet.
258
00:31:01,220 --> 00:31:05,181
Connected via the gastric system.
259
00:31:06,225 --> 00:31:08,393
Ingestion by A
260
00:31:10,313 --> 00:31:13,148
passing through B
261
00:31:15,067 --> 00:31:17,819
to the excretion of C.
262
00:31:22,658 --> 00:31:25,160
A human centipede.
263
00:31:27,121 --> 00:31:28,997
First sequence.
264
00:31:41,385 --> 00:31:44,554
- Here's your breakfast.
- Hey, wait a minute!
265
00:31:44,680 --> 00:31:48,475
Propofol for the general anaesthesia.
266
00:31:56,901 --> 00:31:58,985
Please stop!
267
00:32:05,993 --> 00:32:08,203
No. No!
268
00:32:10,748 --> 00:32:13,124
No! Lindsay!
269
00:32:21,676 --> 00:32:24,761
- Lindsay!
- Jenny...
270
00:32:31,769 --> 00:32:33,937
Lindsay!
271
00:32:43,072 --> 00:32:46,574
I want my mom!
272
00:32:59,088 --> 00:33:00,463
Aaah!
273
00:33:00,589 --> 00:33:05,176
Have you gone mad?
Come here!
274
00:33:12,476 --> 00:33:14,769
No!
275
00:33:19,650 --> 00:33:21,568
Oh, no!
276
00:33:53,684 --> 00:33:56,019
Oh!
277
00:33:56,896 --> 00:33:58,688
Open up!
278
00:33:58,814 --> 00:34:00,899
Please!
279
00:34:01,025 --> 00:34:02,484
Stop!
280
00:34:02,610 --> 00:34:05,111
Why are you doing this?
281
00:34:06,155 --> 00:34:08,073
Open up!
282
00:34:08,199 --> 00:34:11,117
You need help!
You're a sick man!
283
00:34:12,286 --> 00:34:15,163
I'm a sick man.
284
00:34:18,292 --> 00:34:21,503
If you don't open up immediately,
I will
285
00:34:23,047 --> 00:34:25,215
cut your knees!
286
00:34:25,341 --> 00:34:32,972
I'll pull your teeth out, one by one,
without any anaesthesia!
287
00:34:33,099 --> 00:34:35,517
It's your choice!
288
00:34:37,186 --> 00:34:39,312
Open the door!
289
00:34:40,564 --> 00:34:42,065
Open
290
00:34:42,191 --> 00:34:45,068
that door!
291
00:35:23,774 --> 00:35:25,317
Stop it!
292
00:35:27,653 --> 00:35:29,946
Oh! Oh!
293
00:35:35,536 --> 00:35:38,413
Oh, my God!
294
00:36:20,539 --> 00:36:23,416
Please! Please!
295
00:36:25,920 --> 00:36:30,965
Why are you doing this?
Just let me and Jenny go!
296
00:36:31,092 --> 00:36:33,677
Please!
297
00:36:33,803 --> 00:36:37,305
We'll give you anything!
Anything you want!
298
00:36:37,431 --> 00:36:39,766
Just let us go.
299
00:36:41,394 --> 00:36:43,228
Don't worry.
300
00:36:43,354 --> 00:36:46,564
It's only a sedation rifle.
301
00:36:46,691 --> 00:36:50,485
Keep your head very still.
302
00:36:52,071 --> 00:36:55,198
I don't want to lose
one of your precious eyes.
303
00:37:29,734 --> 00:37:32,027
Just kill me!
304
00:37:34,864 --> 00:37:36,906
Ah.
305
00:37:50,963 --> 00:37:55,133
One of my Rottweilers
also tried to escape.
306
00:37:56,302 --> 00:37:59,220
Just before the operation.
307
00:37:59,347 --> 00:38:05,226
After I caught the dog,
he had to take the middle position.
308
00:38:05,353 --> 00:38:11,483
In this position,
the healing pains are twice as intense.
309
00:38:12,735 --> 00:38:16,946
Do you already regret
your little escape?
310
00:38:17,073 --> 00:38:20,575
In fact, I'm thankful for it.
311
00:38:20,701 --> 00:38:23,078
Because now,
312
00:38:23,204 --> 00:38:25,622
I know definitely
313
00:38:25,748 --> 00:38:29,793
you are the middle piece!
314
00:38:31,545 --> 00:38:34,756
Just kill me now. I'd rather be dead.
315
00:38:34,882 --> 00:38:37,425
Game over.
316
00:39:29,854 --> 00:39:31,604
Ah, shit.
317
00:39:32,773 --> 00:39:35,317
The overload's cut off again.
318
00:39:35,443 --> 00:39:38,236
Sorry!
319
00:41:53,664 --> 00:41:56,875
Oh!
320
00:42:09,680 --> 00:42:11,264
Oh...
321
00:42:12,975 --> 00:42:15,352
Oh! Oh!
322
00:42:15,478 --> 00:42:18,146
I'm so sorry.
323
00:42:22,068 --> 00:42:23,943
Oh!
324
00:42:44,131 --> 00:42:46,591
Uh! Oh!
325
00:42:47,635 --> 00:42:50,136
Oh! Oh! Oh!
326
00:42:52,640 --> 00:42:54,349
Oh!
327
00:42:59,897 --> 00:43:02,148
Aah!
328
00:43:18,874 --> 00:43:21,126
Oh!
329
00:43:22,420 --> 00:43:24,337
Oh! Oh!
330
00:44:19,393 --> 00:44:20,935
Help!
331
00:44:34,617 --> 00:44:37,410
MY SWEET THREE-DOG
332
00:47:00,096 --> 00:47:02,180
Oh.
333
00:48:59,006 --> 00:49:01,007
Ah.
334
00:49:11,936 --> 00:49:15,563
Oh, my sweet centipede.
335
00:49:15,690 --> 00:49:18,858
Oh, my...
336
00:49:23,072 --> 00:49:25,490
Looks good.
337
00:49:26,993 --> 00:49:28,994
Healing well.
338
00:49:31,706 --> 00:49:34,708
- Ah.
- Mm...
339
00:49:34,834 --> 00:49:37,836
Suffering will be over soon.
340
00:49:37,962 --> 00:49:40,630
You're in a lot of pain, huh?
341
00:49:44,051 --> 00:49:46,052
Ja.
342
00:49:46,178 --> 00:49:48,304
Nice.
343
00:49:49,724 --> 00:49:51,850
OK.
344
00:49:51,976 --> 00:49:54,060
Better and better.
345
00:49:59,942 --> 00:50:05,030
Hey, man.
346
00:50:05,156 --> 00:50:08,616
Come on up, stand up.
347
00:50:08,743 --> 00:50:14,873
You can do it.
Come up. Jaja come.
348
00:50:14,999 --> 00:50:17,292
Come up. Up, up, up.
349
00:50:17,418 --> 00:50:21,504
Yeah.
350
00:50:21,631 --> 00:50:23,506
Yeah, come up.
351
00:50:23,633 --> 00:50:26,217
Ah, yeah. Yeah.
352
00:50:26,344 --> 00:50:27,844
Yeah.
353
00:50:27,970 --> 00:50:30,013
There we go.
354
00:50:30,139 --> 00:50:32,932
Yeah! I did it!
355
00:50:33,059 --> 00:50:35,393
Ah, ha-ha-ha!
356
00:50:35,519 --> 00:50:38,772
Do you really think
you're God?
357
00:50:56,874 --> 00:50:59,250
Make it all go away, please.
358
00:51:09,303 --> 00:51:13,973
Stop this, stop it now!
359
00:52:16,037 --> 00:52:17,996
Ha-ha-ha!
360
00:52:28,299 --> 00:52:32,093
How dare you
lock us up here? You crazy idiot!
361
00:52:36,390 --> 00:52:40,894
You'll regret this,
you filthy asshole!
362
00:52:42,063 --> 00:52:47,108
European madman!
363
00:52:47,234 --> 00:52:51,863
Goddamn, let us out!
364
00:53:53,884 --> 00:53:56,469
Take the "World" and bring it to me.
365
00:53:57,805 --> 00:54:00,724
Ja good boy.
366
00:54:03,060 --> 00:54:05,186
Come.
367
00:54:07,398 --> 00:54:09,899
Come.
368
00:54:15,656 --> 00:54:19,117
Bring "Die Welt".
369
00:54:19,243 --> 00:54:24,205
Good boy.
370
00:54:27,877 --> 00:54:30,837
Come on! Ja come on!
371
00:54:40,973 --> 00:54:43,975
Then let's walk a little bit at least.
372
00:54:44,101 --> 00:54:47,312
What the hell are you doing?
Attention"
373
00:54:48,814 --> 00:54:53,151
- What are you doing?
- One, two, three, four...
374
00:54:56,697 --> 00:54:58,239
Just die!
375
00:55:07,667 --> 00:55:09,918
Enjoy your meal.
376
00:55:33,818 --> 00:55:36,611
That's what you get!
I'm not your goddamn dog!
377
00:55:40,199 --> 00:55:42,367
I'm not a dog.
378
00:56:02,805 --> 00:56:05,890
Do this once more again to me,
379
00:56:06,934 --> 00:56:11,187
and I'll pull your teeth out one by one,
380
00:56:11,314 --> 00:56:13,857
you kamikaze shit-hole.
381
00:56:53,439 --> 00:56:55,565
You want to bite me
382
00:56:57,526 --> 00:57:00,320
now you can bite me.
383
00:57:01,405 --> 00:57:02,989
Bite my boot.
384
00:57:03,991 --> 00:57:06,284
Bite my boots.
385
00:57:06,410 --> 00:57:09,037
Bite my boots!
386
00:57:09,872 --> 00:57:14,626
Ah, Mr Kamikaze is a chicken today.
387
00:57:14,752 --> 00:57:20,215
Quack! Quack!
388
00:57:20,841 --> 00:57:22,300
Huh-huh-huh!
389
00:57:24,136 --> 00:57:27,681
Do you get off on this?
390
00:57:27,807 --> 00:57:30,892
How dare you!
391
00:57:31,018 --> 00:57:33,353
To turn your back on me!
392
00:57:33,479 --> 00:57:36,690
I will give you some educat...
393
00:57:38,734 --> 00:57:41,444
Shit. I have to shit.
394
00:57:45,324 --> 00:57:47,784
I'm so sorry.
395
00:57:49,203 --> 00:57:51,287
Forgive me.
396
00:57:55,084 --> 00:57:57,460
Yeah! Ha-ha-ha!
397
00:57:57,586 --> 00:58:00,755
Feed her! Feed her!
398
00:58:02,550 --> 00:58:04,009
Hard!
399
00:58:04,135 --> 00:58:06,845
Swallow it, bitch!
400
00:58:06,971 --> 00:58:08,805
Swallow up!
401
00:58:13,978 --> 00:58:18,189
Feed her!
402
00:58:18,316 --> 00:58:21,484
Hard!
403
00:58:49,180 --> 00:58:52,140
Shh, shh, shh.
404
00:58:53,976 --> 00:58:57,437
I want to sleep.
405
00:58:57,563 --> 00:59:00,315
I have to sleep.
406
00:59:01,484 --> 00:59:05,195
Why didn't I cut your vocal cords?
407
00:59:06,906 --> 00:59:09,741
If you don't shut up
408
00:59:11,285 --> 00:59:13,995
I will catch up on it.
409
00:59:15,831 --> 00:59:20,293
Doing a follow-up operation.
410
01:00:20,104 --> 01:00:22,272
Finally,
411
01:00:22,398 --> 01:00:24,858
you want to move your ass.
412
01:00:24,984 --> 01:00:27,193
That's fine with me.
413
01:00:28,279 --> 01:00:30,238
Maybe
414
01:00:31,282 --> 01:00:34,826
you even can escape.
415
01:00:46,714 --> 01:00:49,257
Speed up. Come, come.
416
01:00:50,301 --> 01:00:52,427
After you, please.
417
01:01:43,771 --> 01:01:45,230
Strong.
418
01:01:46,565 --> 01:01:48,191
Good.
419
01:01:55,866 --> 01:01:57,325
Constipated.
420
01:01:59,120 --> 01:02:00,912
Laxative.
421
01:02:01,872 --> 01:02:04,624
Neostigmine. Good stuff.
422
01:02:33,404 --> 01:02:35,697
Jenny sector. You're very sick.
423
01:02:38,451 --> 01:02:40,618
I think you're dying.
424
01:02:40,745 --> 01:02:43,371
We have to replace you.
425
01:03:06,145 --> 01:03:09,522
- Someone help!
- Shut up!
426
01:03:16,989 --> 01:03:21,618
- Hello?
- 'Police. We want to talk to you.'
427
01:03:21,744 --> 01:03:23,662
Just a second.
428
01:03:31,379 --> 01:03:36,216
Help. Help us, please.
We're in the cellar!
429
01:04:24,181 --> 01:04:29,019
- Hello.
- Good day, Mr Heiter. Police.
430
01:04:29,812 --> 01:04:32,981
This is my colleague, Voller.
I'm Detective Kranz.
431
01:04:33,107 --> 01:04:36,067
- May we come in a moment?
- Of course.
432
01:04:38,904 --> 01:04:41,740
- Come in.
- Thank you.
433
01:05:18,569 --> 01:05:20,278
Take a seat.
434
01:05:25,326 --> 01:05:28,119
How can I help you?
435
01:05:28,245 --> 01:05:31,873
Sir, people are missing.
436
01:05:31,999 --> 01:05:35,377
Their vehicles were found
in the neighbourhood.
437
01:05:35,503 --> 01:05:38,672
Perhaps you could tell us more.
438
01:05:40,007 --> 01:05:43,385
I'm afraid you've come
to the wrong house.
439
01:05:43,511 --> 01:05:47,764
I'm so busy at the moment
with my research and writing
440
01:05:47,890 --> 01:05:50,558
that I hardly leave the house.
441
01:05:50,685 --> 01:05:56,564
- Can I offer you something to drink?
- Do you have coffee?
442
01:05:57,316 --> 01:06:01,820
I'm afraid I don't have time for coffee.
I have only water.
443
01:06:48,284 --> 01:06:50,660
- Mr Kranz.
- Thank you.
444
01:06:59,420 --> 01:07:00,879
Mr Voller.
445
01:07:08,346 --> 01:07:11,848
So tell me,
what do you want to know?
446
01:07:12,767 --> 01:07:19,773
We know you're a first-rate surgeon
and we don't want to disturb you,
447
01:07:19,899 --> 01:07:23,818
but our investigation
has hit a dead end.
448
01:07:23,945 --> 01:07:26,905
We wouldn't want to offend you.
449
01:07:27,031 --> 01:07:30,450
I expect you have your reasons.
450
01:07:30,576 --> 01:07:35,246
I have neither the time
nor the patience
451
01:07:35,373 --> 01:07:38,833
for the banality of missing persons.
452
01:07:38,960 --> 01:07:42,587
- What is that cage actually for?
- Could you get to the point?
453
01:07:43,422 --> 01:07:51,930
A witness heard an American woman
screaming on your property.
454
01:07:52,056 --> 01:07:55,392
- Can you explain that?
- Absolutely not.
455
01:07:57,561 --> 01:07:59,854
I have no idea
what you're talking about.
456
01:08:01,732 --> 01:08:05,735
Your silver coloured Mercedes
was seen
457
01:08:05,861 --> 01:08:08,405
at the place
where the Dutch lorry was found.
458
01:08:08,531 --> 01:08:11,324
What do you think?
459
01:08:12,576 --> 01:08:18,581
You think there's a connection.
What a nerve!
460
01:08:20,418 --> 01:08:23,253
Finish your drinks.
461
01:08:24,505 --> 01:08:27,924
And get out of my house.
I have work to do.
462
01:08:29,010 --> 01:08:32,595
Drink up, come on. Drink now!
463
01:08:34,307 --> 01:08:38,310
Drink up and hurry!
464
01:08:47,612 --> 01:08:50,196
You've insulted me.
465
01:08:50,323 --> 01:08:52,324
You will regret that.
466
01:08:53,284 --> 01:08:58,997
I'll see you in court
and you can count on being fired.
467
01:09:02,960 --> 01:09:07,297
My apologies, I'm sorry.
468
01:09:09,175 --> 01:09:14,262
I'm overworked.
I don't get enough sleep.
469
01:09:15,097 --> 01:09:17,307
I'll just get a towel.
470
01:09:37,370 --> 01:09:42,290
Help us then!
We're in the cellar!
471
01:09:51,509 --> 01:09:58,807
Dear Josef, don't stress yourself.
Everything will be okay.
472
01:10:01,936 --> 01:10:06,356
I've got two strong
and healthy replacements.
473
01:10:09,277 --> 01:10:14,698
So enjoy your last moments
with the Jenny tail.
474
01:10:16,075 --> 01:10:22,038
Because when I'm back,
I'll mercy-kill it.
475
01:10:23,958 --> 01:10:26,334
Preparing for a new operation.
476
01:10:27,420 --> 01:10:29,587
A quadruplet.
477
01:10:31,465 --> 01:10:33,758
See you.
478
01:11:42,870 --> 01:11:45,705
What's in that cellar?
479
01:11:45,831 --> 01:11:50,460
Now you're going too far.
480
01:11:51,379 --> 01:11:53,296
What could be there?
481
01:11:54,465 --> 01:12:00,762
My laboratory, a small workroom,
a torture chamber.
482
01:12:00,888 --> 01:12:02,847
You're making a fool of yourself.
483
01:12:02,974 --> 01:12:07,519
- Can we take a look around?
- No way.
484
01:12:09,146 --> 01:12:15,276
My research is off limits to you.
485
01:12:15,403 --> 01:12:20,281
- Do you have a search warrant?
- I can have one in 15 minutes.
486
01:12:20,408 --> 01:12:23,326
I'll ask you again.
What's in the cellar?
487
01:12:23,452 --> 01:12:27,998
What you're planning is illegal,
as you well know.
488
01:12:28,124 --> 01:12:30,917
Shall I call the police?
489
01:12:31,043 --> 01:12:34,879
As soon as you have a warrant,
you can look where you like.
490
01:12:43,681 --> 01:12:46,266
- What's this?
- That...
491
01:12:47,643 --> 01:12:49,144
That's insulin.
492
01:12:50,521 --> 01:12:52,605
I have diabetes.
493
01:12:59,030 --> 01:13:04,617
We'll be back in twenty minutes
with a search warrant.
494
01:13:04,744 --> 01:13:11,374
If you want to waste
tax payers' money, that's your call.
495
01:13:26,515 --> 01:13:28,183
See you soon.
496
01:14:50,641 --> 01:14:55,937
Come on, we have to get out of here!
One, two. Okay?
497
01:17:50,279 --> 01:17:52,781
Why are we in this room?
498
01:18:07,964 --> 01:18:09,714
Goddamn it!
499
01:18:46,961 --> 01:18:48,211
Aah!
500
01:18:49,797 --> 01:18:51,006
Aah!
501
01:19:16,657 --> 01:19:21,036
Eye for eye.
502
01:19:23,080 --> 01:19:25,623
Tooth for tooth.
503
01:20:14,256 --> 01:20:16,091
God.
504
01:20:18,511 --> 01:20:20,261
Are you God?
505
01:20:23,599 --> 01:20:27,602
I'm just a puny insect.
506
01:20:29,855 --> 01:20:34,025
I cast out my parents,
left my child
507
01:20:37,405 --> 01:20:40,782
dismissed their love
and led a selfish life.
508
01:20:41,409 --> 01:20:43,284
Just like an insect.
509
01:20:45,121 --> 01:20:49,290
No, my existence is even lower
than an insect's, but...
510
01:20:52,878 --> 01:20:54,546
But dear God
511
01:20:57,174 --> 01:20:59,551
that's how I've lived
512
01:21:04,390 --> 01:21:07,600
and this is my punishment
513
01:21:11,856 --> 01:21:14,274
I want to believe
514
01:21:16,819 --> 01:21:23,116
that I'm still a human being.
515
01:21:29,373 --> 01:21:32,334
Hey, girls!
516
01:21:32,460 --> 01:21:34,169
Hey, mister!
517
01:21:35,463 --> 01:21:37,547
What an insane world we live in.
518
01:21:48,768 --> 01:21:50,310
No.
519
01:23:34,832 --> 01:23:36,291
Police!
520
01:24:17,208 --> 01:24:18,667
Mr Heiter?
521
01:24:56,163 --> 01:24:57,998
Well, goddamn it.
522
01:25:11,429 --> 01:25:13,638
Uh!
523
01:25:30,865 --> 01:25:32,449
Voller!
524
01:25:57,850 --> 01:25:59,142
Voller!
32917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.