Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:04,676
Do you know how to use
your tongue, Paul?
2
00:00:04,700 --> 00:00:05,918
Let me show you.
3
00:00:06,049 --> 00:00:08,399
Not so fast.
4
00:00:08,530 --> 00:00:09,922
He responded positively to me
5
00:00:10,053 --> 00:00:11,493
putting him
in a submissive position.
6
00:00:11,620 --> 00:00:13,187
On your knees.
7
00:00:13,317 --> 00:00:14,971
He came twice
8
00:00:15,102 --> 00:00:17,365
and seemed surprised
by his own body.
9
00:00:17,495 --> 00:00:18,670
The water molecules
10
00:00:18,801 --> 00:00:20,542
along your father's
white matter tracts...
11
00:00:20,672 --> 00:00:22,152
There's an increased activity.
12
00:00:22,283 --> 00:00:23,893
Nobody really knows
13
00:00:24,024 --> 00:00:26,113
what's going on
inside anybody's head.
14
00:00:26,243 --> 00:00:27,940
Won't take you long
to figure it out.
15
00:00:28,071 --> 00:00:29,638
That'd be sloppy hiring
if it did.
16
00:00:29,725 --> 00:00:31,596
What's your pitch?
17
00:00:31,727 --> 00:00:33,076
When given a choice,
18
00:00:33,207 --> 00:00:35,078
people essentially want
a mirror.
19
00:00:35,209 --> 00:00:37,211
You've got my attention.
20
00:00:37,298 --> 00:00:40,083
Because we don't do
sloppy hiring.
21
00:00:40,214 --> 00:00:41,278
It's definitely the fastest way
22
00:00:41,302 --> 00:00:42,302
for me to get off.
23
00:00:42,346 --> 00:00:44,957
Boy or girl. I want variety.
24
00:00:45,088 --> 00:00:46,655
It's not about what they want...
25
00:00:46,785 --> 00:00:48,185
It has to be a good handful.
26
00:00:48,222 --> 00:00:50,441
But how they're feeling
about it in the moment.
27
00:00:50,572 --> 00:00:52,593
You can either
give it to me or you can't.
28
00:00:52,617 --> 00:00:57,448
The object of desire is a foil.
It doesn't actually exist.
29
00:02:50,561 --> 00:02:52,346
Dodgers are on the board.
30
00:02:52,476 --> 00:02:55,218
Posey, Posey!
Right up my fucking ass!
31
00:03:03,574 --> 00:03:05,141
Cassie?
32
00:03:07,143 --> 00:03:09,145
Brett.
33
00:03:09,276 --> 00:03:12,714
Ah, long day curating
at the Met?
34
00:03:12,801 --> 00:03:14,411
Come on in.
35
00:03:19,373 --> 00:03:20,939
Nice place.
36
00:03:22,811 --> 00:03:24,465
You rent it out
as a college dorm?
37
00:03:24,595 --> 00:03:26,031
What?
38
00:03:26,118 --> 00:03:27,859
Oh.
39
00:03:27,990 --> 00:03:29,557
Uh, it's my manager's.
40
00:03:29,687 --> 00:03:31,143
He lets me crash here
where I get sick of Chicago.
41
00:03:31,167 --> 00:03:32,168
And American chicks.
42
00:03:32,299 --> 00:03:35,345
You want a beer?
43
00:03:35,476 --> 00:03:36,583
Bloody love one.
44
00:03:41,046 --> 00:03:43,440
Pimply fag in Jersey
prints analysis,
45
00:03:43,571 --> 00:03:45,399
averages over time.
46
00:03:45,529 --> 00:03:47,203
Plus my personal knowledge
of the guys, like...
47
00:03:47,227 --> 00:03:48,576
Like Corey, right?
48
00:03:48,663 --> 00:03:50,099
Fuckin' love Corey.
49
00:03:50,230 --> 00:03:52,319
I'd party till the sun comes up
with Corey,
50
00:03:52,449 --> 00:03:54,364
but would I bet on the guy?
51
00:03:54,495 --> 00:03:57,585
No fuckin' way, man.
UCL's fucked to shit.
52
00:03:59,500 --> 00:04:00,240
Baseball player?
53
00:04:00,327 --> 00:04:01,763
Mm.
54
00:04:01,893 --> 00:04:04,156
With a fantasy baseball team?
55
00:04:04,287 --> 00:04:06,047
Math and money
if you know your shit.
56
00:04:06,158 --> 00:04:08,465
You know,
a lot of the guys do it.
57
00:04:08,596 --> 00:04:11,381
Kasabian's on mine, I'm on his.
58
00:04:11,512 --> 00:04:13,209
You know,
till I fucked my shoulder up.
59
00:04:13,340 --> 00:04:15,820
You eat all the rice?
60
00:04:15,951 --> 00:04:17,692
Oh.
61
00:04:17,822 --> 00:04:19,302
So what about you,
Princess Kate, huh?
62
00:04:19,346 --> 00:04:20,869
What gets you all hot
and bothered?
63
00:04:20,999 --> 00:04:22,871
Cricket? Soccer?
64
00:04:23,001 --> 00:04:24,525
I like baseball.
65
00:04:24,655 --> 00:04:26,527
No, you don't.
66
00:04:26,657 --> 00:04:27,397
You don't have any baseball
out here, man.
67
00:04:27,528 --> 00:04:30,052
Fuck baseball.
68
00:04:30,182 --> 00:04:31,923
I really do like it, though.
69
00:04:32,010 --> 00:04:34,186
Bullshit, you do.
70
00:04:34,317 --> 00:04:36,426
What you know about baseball?
All prim and proper and shit.
71
00:04:36,450 --> 00:04:38,495
You got a fuckin' napkin
in your lap.
72
00:04:38,626 --> 00:04:41,019
Come on. Don't be polite.
73
00:04:41,150 --> 00:04:44,414
I don't want you
to like baseball.
74
00:04:44,545 --> 00:04:46,808
Okay.
75
00:04:46,938 --> 00:04:48,679
I don't like it, then.
76
00:04:48,810 --> 00:04:51,203
Well, now you're just doing
what you're told.
77
00:04:51,291 --> 00:04:52,659
A'ight, a'ight, man.
78
00:04:52,683 --> 00:04:55,251
If you like it, you like it.
79
00:04:55,382 --> 00:04:57,166
That's the thing
with you Brits, man.
80
00:04:57,297 --> 00:04:59,603
Y'all ain't got no
confrontation in your society.
81
00:04:59,734 --> 00:05:01,997
All just all upright
and agreeable.
82
00:05:02,127 --> 00:05:03,781
Afraid to fuck shit up.
83
00:05:09,221 --> 00:05:10,581
Seems to have worked for us
so far.
84
00:05:10,658 --> 00:05:12,399
Yeah.
85
00:05:12,486 --> 00:05:15,489
But you'll never be
a world power again.
86
00:05:15,619 --> 00:05:18,013
You know what happens
to a stick in a windstorm?
87
00:05:18,143 --> 00:05:20,755
It cracks. Can't handle it.
88
00:05:20,885 --> 00:05:23,235
Too stiff to withstand
the change in the air.
89
00:05:23,366 --> 00:05:24,976
Reeds, on the other hand...
90
00:05:27,762 --> 00:05:30,939
And that's you?
91
00:05:31,026 --> 00:05:33,289
Floppy reed?
92
00:05:37,337 --> 00:05:38,425
When I need to be.
93
00:05:52,482 --> 00:05:54,963
Pitch on the way...
94
00:05:55,093 --> 00:05:58,053
he chops one down the third
base line. Fair ball!!
95
00:06:00,272 --> 00:06:01,792
Okay, turn around, turn around.
96
00:06:01,839 --> 00:06:02,492
- Yeah?
- Yeah.
97
00:06:02,623 --> 00:06:03,623
Okay.
98
00:06:05,277 --> 00:06:06,757
What are you doing?
99
00:06:06,888 --> 00:06:08,803
- I wanna feel you.
- No, not without a rubber.
100
00:06:08,933 --> 00:06:10,674
Oh, come on, babe.
I can't feel anything.
101
00:06:10,805 --> 00:06:12,459
I don't believe you.
102
00:06:12,589 --> 00:06:15,287
- Try making me mad.
- I'm mad for you.
103
00:06:15,418 --> 00:06:18,378
No, no, no, not... not...
Not English mad.
104
00:06:18,508 --> 00:06:20,423
Get pissy with me.
Let me have it.
105
00:06:20,510 --> 00:06:22,207
You want me to make you angry,
big boy?
106
00:06:22,338 --> 00:06:26,168
No, not angry. Mad, okay?
107
00:06:26,298 --> 00:06:28,213
Let's fight
and make things better.
108
00:06:33,175 --> 00:06:35,003
I'll be right back.
109
00:06:35,090 --> 00:06:36,439
- What?
- Hold on.
110
00:06:38,789 --> 00:06:40,400
Oh, fuck.
111
00:06:42,140 --> 00:06:43,140
Come on.
112
00:06:45,405 --> 00:06:47,189
Real girls give shit.
113
00:07:13,998 --> 00:07:15,826
I just want to say it was
really rude of you
114
00:07:15,957 --> 00:07:18,307
having the game on like that
when I arrived.
115
00:07:18,438 --> 00:07:20,309
Oh, yeah?
116
00:07:25,619 --> 00:07:28,404
It was a shitty way
to meet someone.
117
00:07:30,014 --> 00:07:31,407
Yeah, I don't believe you.
118
00:07:38,849 --> 00:07:40,721
Hey, I was watching that.
119
00:07:40,851 --> 00:07:43,375
And do you have any idea
how much of a turn-off that is?
120
00:07:43,506 --> 00:07:45,421
I came over here tonight
for a date,
121
00:07:45,552 --> 00:07:47,902
not to babysit
some benched man-child
122
00:07:48,032 --> 00:07:49,991
wanking off
to a make-believe game.
123
00:07:53,385 --> 00:07:55,475
Yeah, I don't feel anything.
124
00:08:04,788 --> 00:08:06,853
Do you think because somebody
paid you a bit of money
125
00:08:06,877 --> 00:08:09,271
to run around in circles
trying to catch a ball
126
00:08:09,401 --> 00:08:11,708
gives you some sort
of authority on world politics?
127
00:08:13,971 --> 00:08:16,452
The U.K. may be on the decline,
but so is the U.S.,
128
00:08:16,583 --> 00:08:18,933
given your lazy choice of words.
129
00:08:19,063 --> 00:08:21,152
Nobody says "fag" anymore,
Brett.
130
00:08:21,283 --> 00:08:26,114
Come on.
It really gives you away.
131
00:08:26,201 --> 00:08:28,769
Call me when you
grow the fuck up.
132
00:08:32,424 --> 00:08:34,122
- You think I'm joking?
- Hey, hey, hey.
133
00:08:34,252 --> 00:08:35,752
- Let go of me.
- Don't... don't fucking
134
00:08:35,776 --> 00:08:37,275
- walk out of that door.
- I said let go.
135
00:08:37,299 --> 00:08:38,581
It's fucking over if you walk
out that fucking door.
136
00:08:38,605 --> 00:08:40,165
Fucking let go!
137
00:08:42,739 --> 00:08:44,785
What the fuck is this, huh?
138
00:08:46,613 --> 00:08:48,310
You were...
You were recording us, huh?
139
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
That's illegal.
140
00:08:51,313 --> 00:08:52,575
I just turned it on.
141
00:08:52,706 --> 00:08:55,012
What the fuck for, huh?
Blackmail?
142
00:08:55,143 --> 00:08:56,840
Jesus fucking Christ.
143
00:08:56,927 --> 00:08:59,060
God, Cassie,
what is wrong with you?
144
00:08:59,190 --> 00:09:01,149
What?
145
00:09:08,460 --> 00:09:10,898
You mad now?
146
00:09:11,028 --> 00:09:13,553
What?
147
00:09:13,683 --> 00:09:17,818
- Mad now?
- Uh...
148
00:09:17,948 --> 00:09:19,733
Oh, you fucking bitch.
149
00:09:26,957 --> 00:09:28,477
Don't ever do that to me again.
150
00:09:52,287 --> 00:09:54,367
Nobody thought
she could pull it off.
151
00:09:54,463 --> 00:09:56,291
There we all stood waiting,
152
00:09:56,378 --> 00:10:00,425
freezing our bloody
knickers off, eyes on the sea,
153
00:10:00,556 --> 00:10:03,254
when lo and behold
to my astonishment,
154
00:10:03,385 --> 00:10:06,388
she emerged.
155
00:10:06,518 --> 00:10:08,999
We all leapt and yelled
and cheered,
156
00:10:09,130 --> 00:10:11,306
arms around each other.
157
00:10:11,393 --> 00:10:14,744
Best day of my life,
truth be told.
158
00:10:14,875 --> 00:10:17,094
I never remember feeling so...
159
00:10:19,488 --> 00:10:22,273
Excited, proud.
160
00:10:22,404 --> 00:10:26,626
The pupil has labeled it as,
wait for it...
161
00:10:28,192 --> 00:10:30,194
Deep.
162
00:10:30,325 --> 00:10:32,501
Invigorated.
163
00:10:32,632 --> 00:10:35,678
One must be gentle
with the pupil, all right?
164
00:10:35,809 --> 00:10:39,943
Actually, there's a wistfulness
in her voice.
165
00:10:40,074 --> 00:10:42,119
Not in what she's saying,
but how she's saying it.
166
00:10:42,206 --> 00:10:44,818
Sadness for a time that was.
167
00:10:44,948 --> 00:10:48,125
Intonation,
pauses between words,
168
00:10:48,256 --> 00:10:50,780
anything that implies intent.
169
00:10:50,911 --> 00:10:52,260
We'll get there.
170
00:10:52,390 --> 00:10:54,697
We'll just break it down
into different layers.
171
00:10:54,828 --> 00:10:57,265
Let's kick it up a notch.
172
00:10:57,395 --> 00:10:59,833
We need to stop calling
it the pupil.
173
00:10:59,963 --> 00:11:03,401
We want this thing to read
and write human emotions.
174
00:11:03,532 --> 00:11:06,796
We have to start treating
it like a human.
175
00:11:06,927 --> 00:11:11,279
Hiris? Iram?
176
00:11:11,409 --> 00:11:14,848
How about Cassandra?
177
00:11:14,978 --> 00:11:17,677
Sounds Greek.
Possibly tragic, too.
178
00:11:19,591 --> 00:11:21,768
The prophet that lied?
179
00:11:21,898 --> 00:11:23,595
Or at least everybody thought
she did?
180
00:11:23,726 --> 00:11:27,556
How about Model C? Emcee?
181
00:11:27,687 --> 00:11:28,775
Emcee. That works for me.
182
00:11:28,905 --> 00:11:32,300
Done.
183
00:11:32,430 --> 00:11:33,886
Uh, now what was it?
The wistfulness?
184
00:11:33,910 --> 00:11:35,030
Yeah, towards the end there.
185
00:11:37,958 --> 00:11:40,264
We all leapt
and yelled and cheered,
186
00:11:40,351 --> 00:11:42,397
arms around each other.
187
00:11:42,484 --> 00:11:44,399
There.
188
00:11:44,529 --> 00:11:47,968
Cheered, arms around each other.
189
00:11:48,055 --> 00:11:50,274
Human connection.
190
00:11:50,405 --> 00:11:52,189
Doesn't get more wistful
than that.
191
00:12:05,028 --> 00:12:07,422
Still trying to verify...
192
00:12:10,686 --> 00:12:12,819
Verhoeven, who is a citizen
of Germany,
193
00:12:12,949 --> 00:12:14,777
became head of the
intergovernmental agency
194
00:12:14,908 --> 00:12:16,736
less than a year ago.
195
00:12:16,866 --> 00:12:18,781
Over 70 million
refugees worldwide.
196
00:12:18,912 --> 00:12:20,914
Another dog-whistler going down?
197
00:12:21,044 --> 00:12:22,263
It's a fake.
198
00:12:22,393 --> 00:12:24,395
Yeah? How do you know?
199
00:12:24,526 --> 00:12:27,050
Just a hunch.
200
00:12:27,181 --> 00:12:29,096
Hunch.
201
00:12:29,226 --> 00:12:31,576
I'm talking a kind of carnage
yet to be seen.
202
00:12:31,663 --> 00:12:33,317
You reap what you sow.
203
00:12:42,979 --> 00:12:46,287
Hey, Lief?
204
00:12:46,417 --> 00:12:47,438
Do you think I could pass
205
00:12:47,462 --> 00:12:50,247
for a posh girl?
206
00:12:50,378 --> 00:12:54,686
You know, like if I say
"kittens" or "water."
207
00:12:54,817 --> 00:12:57,341
Water.
208
00:12:57,472 --> 00:13:00,823
Quite marvelous.
209
00:13:00,954 --> 00:13:05,828
Less emphasis on the I
might help.
210
00:13:05,959 --> 00:13:10,615
As in PRIV-uh-see.
211
00:13:10,702 --> 00:13:13,140
- PRIV-uh-see?
- Mm.
212
00:13:13,270 --> 00:13:18,058
Or ahd-VER-tis-ment.
- Ahd-VER-tis-ment.
213
00:13:34,161 --> 00:13:36,119
PRIV-uh-see, ahd-VER-tis-ment.
214
00:13:39,644 --> 00:13:41,864
Nobody thought
she could pull it off.
215
00:13:41,951 --> 00:13:44,519
There we all stood waiting,
216
00:13:44,649 --> 00:13:46,782
Freezing our bloody
knickers off,
217
00:13:46,913 --> 00:13:49,524
eyes on the sea,
when lo and behold...
218
00:13:51,395 --> 00:13:53,789
Tone is right.
219
00:13:53,920 --> 00:13:56,836
There's still no sense
of circumstance or environment.
220
00:13:59,099 --> 00:14:00,659
When the woman
in the original recording
221
00:14:00,752 --> 00:14:02,363
said the word, "freezing,"
222
00:14:02,450 --> 00:14:05,235
you could tell that she'd been
there, the history of it.
223
00:14:05,366 --> 00:14:08,325
This just sounds like she's
repeating a line back to us.
224
00:14:08,456 --> 00:14:10,458
No offense, Emcee.
225
00:14:10,588 --> 00:14:12,348
You just called it
a voice assistant.
226
00:14:12,373 --> 00:14:15,245
How dare you.
227
00:14:15,332 --> 00:14:16,832
Well,
we could try bigger inputs.
228
00:14:16,856 --> 00:14:21,730
You know, audiobooks, podcasts.
Whatever, really.
229
00:14:21,861 --> 00:14:24,689
What about the archival audio
that came in?
230
00:14:24,820 --> 00:14:26,039
I bet old radio plays
231
00:14:26,169 --> 00:14:28,998
would have a ton
of emotional valence.
232
00:14:29,085 --> 00:14:31,740
Yeah, true. Why not?
233
00:14:31,871 --> 00:14:33,176
And while we're at it,
234
00:14:33,307 --> 00:14:37,224
I think that we need
to diversify our inputs.
235
00:14:37,354 --> 00:14:38,878
We have a lot of Brits.
236
00:14:39,008 --> 00:14:42,185
I think we need to change it up
a little bit.
237
00:14:42,316 --> 00:14:44,840
It's a lot of Brits?
238
00:14:44,971 --> 00:14:47,582
Look, playscript
for a really good simulation
239
00:14:47,712 --> 00:14:52,369
needs to be adaptive.
240
00:14:52,500 --> 00:14:53,893
So what's it gonna be?
241
00:14:54,023 --> 00:14:56,330
Uh, night shift
242
00:14:56,417 --> 00:14:59,507
or proper, sit-down dinner?
243
00:15:02,466 --> 00:15:06,209
I actually, um,
can't work late tonight.
244
00:15:08,168 --> 00:15:08,995
But I would love to take this
home for the weekend
245
00:15:09,082 --> 00:15:10,997
and work on it,
246
00:15:11,084 --> 00:15:13,913
so if you could shoot me the
login to the current version.
247
00:15:14,000 --> 00:15:15,368
I'm pretty sure
it won't be accessible
248
00:15:15,392 --> 00:15:16,480
outside of data center.
249
00:15:16,567 --> 00:15:18,656
What'd you need?
250
00:15:18,743 --> 00:15:21,355
Uh, the emotion
processing module.
251
00:15:24,184 --> 00:15:26,186
Okay, I'll log you in.
252
00:15:26,316 --> 00:15:27,056
Just between colleagues, though.
253
00:15:27,187 --> 00:15:28,884
Don't quote me on it.
254
00:15:29,015 --> 00:15:31,495
I would never.
255
00:15:31,626 --> 00:15:33,149
Paul?
256
00:15:37,937 --> 00:15:40,722
This isn't working for me.
257
00:15:40,809 --> 00:15:42,811
Get up.
258
00:15:46,206 --> 00:15:47,729
Well, can I use my hands?
Please?
259
00:15:47,859 --> 00:15:50,079
No.
260
00:15:50,210 --> 00:15:52,038
But I thought this
is how you wanted it.
261
00:15:52,168 --> 00:15:53,909
Circles around your clit,
then sucking it.
262
00:15:56,433 --> 00:15:59,697
What did I miss? Show me.
263
00:15:59,784 --> 00:16:01,090
I wanna make you squirt.
264
00:16:01,221 --> 00:16:03,049
Get up.
265
00:16:03,136 --> 00:16:05,094
But you liked it the last time.
266
00:16:05,225 --> 00:16:08,489
Well, maybe this is what
I wanted last time.
267
00:16:08,576 --> 00:16:11,492
And this time,
I want something different.
268
00:16:11,622 --> 00:16:13,233
What do you want?
269
00:16:18,412 --> 00:16:19,891
Go wash your mouth.
270
00:16:20,022 --> 00:16:23,112
Now?
271
00:16:23,243 --> 00:16:25,985
Let me smell
your breath. Come here.
272
00:16:27,899 --> 00:16:29,225
Disgusting. Go to the bathroom.
273
00:16:32,121 --> 00:16:33,121
Okay.
274
00:16:35,516 --> 00:16:38,258
No one's ever gonna
want to be your girlfriend.
275
00:16:53,925 --> 00:16:55,753
So they did find a mutation
276
00:16:55,884 --> 00:16:59,235
in the APP, um,
the amyloid precursor protein.
277
00:17:02,282 --> 00:17:03,457
Did you hear me?
278
00:17:03,587 --> 00:17:05,154
Yeah, I heard you, I just...
279
00:17:05,285 --> 00:17:07,896
I don't even know what
that means.
280
00:17:08,027 --> 00:17:11,204
It means
no more fishing in the dark.
281
00:17:11,334 --> 00:17:14,207
Now we know Dad has
early-onset Alzheimer's.
282
00:17:14,294 --> 00:17:17,079
Wait. Just because
somebody has a genetic marker
283
00:17:17,210 --> 00:17:19,647
doesn't mean their symptoms
are definitively linked.
284
00:17:19,734 --> 00:17:20,854
But Iris...
285
00:17:23,433 --> 00:17:25,696
I want to get tested as well.
286
00:17:29,526 --> 00:17:31,659
Why would you do that?
287
00:17:31,789 --> 00:17:33,182
I mean,
288
00:17:33,269 --> 00:17:35,663
isn't that
the responsible thing to do?
289
00:17:35,750 --> 00:17:37,360
If I have it,
I'm never having kids.
290
00:17:37,491 --> 00:17:38,709
That sounds dramatic.
291
00:17:38,840 --> 00:17:40,363
And...
292
00:17:45,760 --> 00:17:49,024
I just don't see how knowing
would make anything better.
293
00:17:49,111 --> 00:17:52,680
Well,
they already took my blood.
294
00:17:52,810 --> 00:17:54,247
The buck's gotta stop somewhere.
295
00:19:39,482 --> 00:19:42,529
What the fuck is this, huh?
296
00:19:42,659 --> 00:19:44,879
You were...
You were recording us, huh?
297
00:19:44,966 --> 00:19:48,230
That's illegal.
298
00:19:48,361 --> 00:19:49,188
I just turned it on.
299
00:19:49,275 --> 00:19:50,515
What the fuck for, huh?
300
00:19:50,580 --> 00:19:53,017
Blackmail? Jesus fucking Christ.
301
00:19:53,148 --> 00:19:55,716
God, Cassie,
what is wrong with you?
302
00:19:55,846 --> 00:19:58,893
What?
303
00:20:05,465 --> 00:20:07,597
What the fuck for, huh?
Blackmail?
304
00:20:07,728 --> 00:20:08,728
Jesus fucking...
305
00:20:16,258 --> 00:20:20,131
You were recording this, huh?
That's illegal.
306
00:20:20,262 --> 00:20:22,090
I just turned it on.
307
00:20:22,221 --> 00:20:23,657
Jesus fucking Christ.
308
00:20:23,787 --> 00:20:25,789
God, Cassie,
what is wrong with you?
309
00:20:28,139 --> 00:20:29,880
You mad now?
310
00:20:52,120 --> 00:20:53,948
How do you do?
311
00:20:54,078 --> 00:20:57,038
Cassie, I presume?
312
00:20:57,168 --> 00:20:59,475
Rupert?
313
00:20:59,606 --> 00:21:02,652
Very pleased to meet you.
314
00:21:02,783 --> 00:21:07,222
And I really must say, well,
this is quite the surprise.
315
00:21:07,353 --> 00:21:08,753
Insisting on picking you up,
I hope,
316
00:21:08,832 --> 00:21:10,660
didn't raise any eyebrows?
317
00:21:10,747 --> 00:21:12,053
As gallantry shouldn't.
318
00:21:16,971 --> 00:21:21,280
It indicates that you are
a proper gentleman.
319
00:21:21,410 --> 00:21:23,760
That's very kind
of you to say so.
320
00:21:23,847 --> 00:21:25,284
Believe or not,
321
00:21:25,414 --> 00:21:27,721
I like to know
who I'm getting into cars with.
322
00:21:29,679 --> 00:21:31,507
Use it wisely.
323
00:22:40,010 --> 00:22:43,013
How many variables
are you looking at, ballpark?
324
00:22:43,144 --> 00:22:44,972
The spectrum of human emotions,
325
00:22:45,102 --> 00:22:49,585
from basic to blended,
to combinant,
326
00:22:49,716 --> 00:22:50,978
around 34,000.
327
00:22:58,899 --> 00:23:01,554
So we have an image
processing pipeline,
328
00:23:01,684 --> 00:23:04,992
the emotional classifier,
the NLP classifier,
329
00:23:05,122 --> 00:23:07,255
all working on a shared database
330
00:23:07,386 --> 00:23:10,780
replicated across several
data centers.
331
00:23:10,911 --> 00:23:13,609
We've broken down the NLP
into sizeable chunks.
332
00:23:13,740 --> 00:23:16,264
Yes, the system's pretty good
at producing raw speech,
333
00:23:16,395 --> 00:23:18,875
but it just doesn't carry
that emotional cadence.
334
00:23:18,962 --> 00:23:20,790
So how do we turn
unstructured sets
335
00:23:20,877 --> 00:23:23,010
into something that's scalable
336
00:23:23,140 --> 00:23:25,404
and how do we actually,
you know, scale it?
337
00:23:25,491 --> 00:23:27,667
Why don't we start using
adversarial training
338
00:23:27,754 --> 00:23:30,539
to create image-based sets?
339
00:23:30,670 --> 00:23:34,413
Sorry, um, what
is adversarial training?
340
00:23:34,500 --> 00:23:37,328
Generative adversarial
networks, GANs.
341
00:23:37,459 --> 00:23:40,201
Large batches of data,
synthesized and re-rendered
342
00:23:40,331 --> 00:23:42,682
until they're indistinguishable
from the real thing.
343
00:24:18,152 --> 00:24:21,808
So it's kind of like a deepfake?
344
00:24:21,938 --> 00:24:23,940
Same principle.
345
00:24:24,071 --> 00:24:26,334
It's like pitting one AI
against a copy of itself.
346
00:24:26,465 --> 00:24:27,944
One of them generates the data
347
00:24:28,031 --> 00:24:29,816
and the other points
at where it's glitchy.
348
00:24:29,946 --> 00:24:32,514
One side says,
"Hey, look at this."
349
00:24:32,645 --> 00:24:34,805
and the other side says,
"Not good enough, try harder."
350
00:24:36,344 --> 00:24:38,346
Then it keeps going round
and round
351
00:24:38,477 --> 00:24:40,261
until original and sim
are indistinguishable.
352
00:24:46,746 --> 00:24:49,792
You enjoying this?
353
00:24:49,923 --> 00:24:51,402
They're beautiful.
354
00:24:51,533 --> 00:24:53,274
Mm.
355
00:24:53,404 --> 00:24:56,886
Like dancers.
356
00:24:57,017 --> 00:25:00,455
Indeed.
357
00:25:00,586 --> 00:25:03,240
Would you excuse me
for one moment?
358
00:25:03,371 --> 00:25:05,155
What would you like?
More of the same?
359
00:25:05,286 --> 00:25:07,549
Oh, you know me too well.
360
00:25:10,117 --> 00:25:11,945
I love you.
361
00:25:20,127 --> 00:25:21,955
I love you, too.
362
00:25:31,878 --> 00:25:35,142
Let her play with herself.
See what happens.
363
00:25:35,272 --> 00:25:37,623
Oh, it's a she, you think?
364
00:25:37,710 --> 00:25:38,904
We'll let her decide,
365
00:25:38,928 --> 00:25:40,800
you know, when she's old enough.
366
00:25:46,022 --> 00:25:47,807
Iris?
367
00:25:47,894 --> 00:25:48,894
Iris?
368
00:25:56,032 --> 00:25:58,339
Hello.
369
00:25:58,469 --> 00:26:00,254
Iris Stanton, getting a refill.
370
00:26:00,384 --> 00:26:01,908
You know, I thought it was you.
371
00:26:02,038 --> 00:26:04,040
Well, that makes two of us.
372
00:26:06,826 --> 00:26:09,089
Work or play?
373
00:26:09,176 --> 00:26:11,874
An old friend invited me,
and I just couldn't say no.
374
00:26:15,182 --> 00:26:17,184
Wheels are always spinning,
aren't they?
375
00:26:17,314 --> 00:26:20,709
So true.
376
00:26:20,840 --> 00:26:23,233
Well, it was nice
running into you.
377
00:26:23,320 --> 00:26:25,366
It's great running into you.
378
00:26:39,230 --> 00:26:41,230
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
26231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.