Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,307 --> 00:00:32,291
We still have 24 hours
'til we go back to school!
2
00:00:32,316 --> 00:00:34,716
24 whole hours of fun!
3
00:00:34,716 --> 00:00:36,136
So, what shall we do?
4
00:00:36,736 --> 00:00:37,716
Shoot some hoops?
5
00:00:37,716 --> 00:00:39,136
Nah, it's boring.
6
00:00:39,136 --> 00:00:39,996
Water fight?
7
00:00:40,236 --> 00:00:41,796
Nah, that's boring too...
8
00:00:41,796 --> 00:00:42,796
...and wet.
9
00:00:45,796 --> 00:00:46,516
I know!
10
00:00:46,896 --> 00:00:47,936
It's time to play...
11
00:00:48,376 --> 00:00:49,636
Dodge or Dare!
12
00:00:49,636 --> 00:00:51,636
Roll the dice, pick a...!
13
00:00:52,016 --> 00:00:52,736
Who am I kidding?
14
00:00:52,816 --> 00:00:54,616
We're bored of this as well.
15
00:00:54,756 --> 00:00:56,756
Why are these games so boring now?
16
00:00:59,676 --> 00:01:02,596
Darwin, maybe it's not the games,
17
00:01:03,416 --> 00:01:05,716
maybe we are bored of each other.
18
00:01:05,716 --> 00:01:06,536
NO!
19
00:01:06,536 --> 00:01:08,916
Don't say that! It can't be!
20
00:01:08,916 --> 00:01:10,996
It's the truth, Darwin and you know it,
21
00:01:10,996 --> 00:01:14,616
and the sooner we accept it,
the better it will be for everyone.
22
00:01:14,656 --> 00:01:16,156
So what are you saying?
23
00:01:16,236 --> 00:01:18,536
You don't wanna hang out with me anymore?
24
00:01:18,536 --> 00:01:20,256
Of course I wanna hang out with you.
25
00:01:20,316 --> 00:01:22,656
I'm just saying that
things have got a little...
26
00:01:23,196 --> 00:01:24,136
...stale.
27
00:01:24,776 --> 00:01:26,956
So, what should we do about it?
28
00:01:38,036 --> 00:01:39,116
THAT'S IT!
29
00:01:39,476 --> 00:01:41,056
We should become ants?
30
00:01:41,116 --> 00:01:43,696
No, we need to find a third best friend.
31
00:01:43,696 --> 00:01:44,876
Three best friends?
32
00:01:45,336 --> 00:01:47,456
Won't that be a bit... weird?
33
00:01:47,836 --> 00:01:49,656
It's only weird if we make it weird.
34
00:01:50,456 --> 00:01:51,656
Do you find it weird?
35
00:01:51,976 --> 00:01:52,996
No if you don't.
36
00:01:53,136 --> 00:01:55,336
OK then, let's get ourselves a new buddy.
37
00:01:57,576 --> 00:01:58,876
My cookie...
38
00:02:00,676 --> 00:02:03,416
School is full of people
and all we've got to do
39
00:02:03,416 --> 00:02:05,536
is pick one to be our new best friend.
40
00:02:07,976 --> 00:02:09,076
How about her?
41
00:02:16,676 --> 00:02:17,776
How about not?
42
00:02:19,776 --> 00:02:20,496
William?
43
00:02:20,496 --> 00:02:22,136
I don't know...
44
00:02:22,136 --> 00:02:23,076
He's just a bit...
45
00:02:26,776 --> 00:02:27,796
...creepy.
46
00:02:30,376 --> 00:02:31,056
Peek-a-boo!
47
00:02:31,956 --> 00:02:32,576
Hey Joe!
48
00:02:32,756 --> 00:02:33,476
Peek-a-boo!
49
00:02:34,576 --> 00:02:35,876
You wanna play with us for a bit?
50
00:02:35,876 --> 00:02:36,436
Yeah!
51
00:02:36,656 --> 00:02:37,996
Hey guys! Seen this?
52
00:02:48,356 --> 00:02:49,836
Wait! Wait! Look at this!
53
00:02:53,676 --> 00:02:54,556
Great!
54
00:02:54,556 --> 00:02:56,016
I can do other stuff too!
55
00:03:01,156 --> 00:03:02,796
See that? I slipped over myself!
56
00:03:03,676 --> 00:03:05,016
What do you think?
57
00:03:05,876 --> 00:03:08,056
He's a bit of a one-trick pony...
58
00:03:08,056 --> 00:03:09,356
Yeah, let's go.
59
00:03:09,356 --> 00:03:12,416
Okay, Joe! We'll... be in touch!
60
00:03:12,416 --> 00:03:14,016
Hey, one more thing! Before you go!
61
00:03:14,036 --> 00:03:14,756
Ready?
62
00:03:19,856 --> 00:03:22,276
So, how do we play this game, "punchies"?
63
00:03:22,356 --> 00:03:25,436
It's easy! You just give each
other friendly digs in the arm.
64
00:03:25,436 --> 00:03:26,096
Like this!
65
00:03:27,676 --> 00:03:30,116
Your turn has terminated.
Commencing my turn.
66
00:03:38,336 --> 00:03:40,556
Finding a friend is
harder than I thought...
67
00:03:40,556 --> 00:03:43,056
Hey! I heard you're looking for a third.
68
00:03:43,056 --> 00:03:44,436
Yeah, but it's proven a little...
69
00:03:44,461 --> 00:03:46,636
Stop looking. I'm in.
70
00:03:46,836 --> 00:03:49,036
W-Well, Leslie, i-it's not as simple...
71
00:03:49,036 --> 00:03:49,296
So, what are you having for lunch?
W-Well, Leslie, i-it's not as simple...
72
00:03:49,296 --> 00:03:50,536
So, what are you having for lunch?
73
00:03:50,536 --> 00:03:52,796
Oh! Beef stew? Me too!
74
00:03:53,076 --> 00:03:54,496
We're having pizza...
75
00:03:54,496 --> 00:03:56,496
Let's sit together!
I'm going in the middle.
76
00:03:56,536 --> 00:03:57,876
Oh, this is so much fun!
77
00:03:57,876 --> 00:04:00,176
From now on,
we can do everything together...
78
00:04:00,896 --> 00:04:02,936
FOREVER!
79
00:04:04,756 --> 00:04:06,076
Whew, I think we lost him.
80
00:04:06,436 --> 00:04:08,376
Finding a friend is really hard.
81
00:04:08,376 --> 00:04:10,936
Yeah, what do we really want from a friend?
82
00:04:11,056 --> 00:04:14,096
Well, they should be athletic
to protect us from bullies,
83
00:04:14,096 --> 00:04:17,936
rich so we can play with their
toys, have a colourful personality
84
00:04:18,156 --> 00:04:21,016
and most of all,
be really good at listening.
85
00:04:21,216 --> 00:04:24,870
Hey, you guys!
I couldn't help, uh, listening
86
00:04:24,857 --> 00:04:26,896
to everything you just said, and I...
87
00:04:26,896 --> 00:04:28,356
uh... think you're in luck.
88
00:04:28,356 --> 00:04:33,096
Athletic? Check! Rich? Check!
89
00:04:33,176 --> 00:04:36,096
Colourful? Check-a-leck-a-ding-dong.
90
00:04:37,236 --> 00:04:39,416
You know what, guys? I'll be your friend.
91
00:04:39,416 --> 00:04:40,236
Really?
92
00:04:40,336 --> 00:04:41,876
Uh huh. For 20 bucks.
93
00:04:41,876 --> 00:04:42,556
What?!
94
00:04:42,556 --> 00:04:44,276
I'll give you a moment to think about it.
95
00:04:46,116 --> 00:04:47,876
I dunno about this, Darwin.
96
00:04:47,876 --> 00:04:49,816
But this is what we've been looking for.
97
00:04:49,816 --> 00:04:50,956
He is perfect!
98
00:04:51,836 --> 00:04:53,616
I suppose it's only 10 bucks each.
99
00:04:53,616 --> 00:04:55,576
Yeah... About that...
100
00:04:55,576 --> 00:04:56,856
Can I borrow 10 bucks?
101
00:04:57,756 --> 00:04:58,856
Fine...
102
00:04:58,856 --> 00:04:59,496
Great!
103
00:05:03,156 --> 00:05:05,736
Man, this is gonna be awesome!
104
00:05:05,736 --> 00:05:07,916
Hey, hey, guys! Wait up! Guys!
105
00:05:10,696 --> 00:05:14,576
And then, Tobias said: "I know you are,
but, what am I?" And everyone laughed!
106
00:05:16,116 --> 00:05:17,436
And then I said: "You..."
107
00:05:17,461 --> 00:05:17,976
Oh, yeah!
108
00:05:17,976 --> 00:05:20,076
And then Tobias showed
me this really cool thing
109
00:05:20,076 --> 00:05:21,770
where you shake your hands behind your back
110
00:05:21,795 --> 00:05:24,240
and say: "Nice to meet me".
And everyone laughed!
111
00:05:25,716 --> 00:05:27,356
He's a really cool guy!
112
00:05:27,356 --> 00:05:29,336
Well, he's OK, but...
113
00:05:29,361 --> 00:05:30,556
What do you mean he's OK?
114
00:05:30,556 --> 00:05:32,556
He's the best guy EVER!
115
00:05:32,556 --> 00:05:34,856
It's not like you've played
with him your whole life.
116
00:05:34,856 --> 00:05:38,076
I might as well have.
I feel like I've known him forever.
117
00:05:39,196 --> 00:05:39,676
Gumball!
118
00:05:39,676 --> 00:05:43,316
I'm sorry, that must have
just flown off my fork.
119
00:05:43,716 --> 00:05:48,516
Anyway, the funniest thing happened to
me today: I was going into class when...
120
00:05:48,516 --> 00:05:51,296
That's great.
Now, tell me more about this Tobias guy.
121
00:05:54,596 --> 00:05:58,476
Everyone, pair up!
And make sure it's with your best friend,
122
00:05:58,476 --> 00:06:01,116
because we're playing Trustball.
123
00:06:01,236 --> 00:06:04,256
Great! Now I finally get
to spend some time with...
124
00:06:11,216 --> 00:06:12,076
Darwin!
125
00:06:12,076 --> 00:06:15,876
Hey, Gumball. Tobias was just telling
me about his new computer-games console.
126
00:06:15,876 --> 00:06:18,756
Yeah, yeah, it’s a Z Station.
They are not even out yet.
127
00:06:18,756 --> 00:06:19,776
Let’s play tonight!
128
00:06:19,916 --> 00:06:21,056
Sleepover at yours?
129
00:06:21,056 --> 00:06:23,716
Ya, sure! We can have a sleepover.
20 bucks.
130
00:06:23,796 --> 00:06:25,796
10 bucks. I’m not coming.
131
00:06:25,796 --> 00:06:26,696
You’re not?
132
00:06:26,696 --> 00:06:30,296
No! I’m having a sleepover
with my new best friend...
133
00:06:30,476 --> 00:06:31,516
Alex!
134
00:06:31,516 --> 00:06:32,176
Alan.
135
00:06:32,176 --> 00:06:36,356
Alan. We’re gonna play
Dodge or Dare all night!
136
00:06:36,796 --> 00:06:37,656
You are?
137
00:06:37,656 --> 00:06:38,496
We are?
138
00:06:38,496 --> 00:06:42,256
Yeah. And it’s gonna be loads more
fun than some stupid computer game!
139
00:06:42,936 --> 00:06:45,876
Great! Looks like it all worked out then.
See you later!
140
00:06:47,356 --> 00:06:48,956
Oh, can I borrow 10 bucks?
141
00:06:50,176 --> 00:06:52,096
Thanks! Wait for me, Tobias!
142
00:06:54,016 --> 00:06:57,156
Ah, come on, Adrian!
Roll the dice! Roll the dice!
143
00:06:57,156 --> 00:06:58,596
I can’t! I got no hands!
144
00:06:58,596 --> 00:07:00,596
Argh! Fine! I’ll do it for you!
145
00:07:01,636 --> 00:07:03,616
Six. Right. Pick a card!
146
00:07:04,176 --> 00:07:05,316
I still have no hands!
147
00:07:05,316 --> 00:07:07,316
Argh, do I have to do everything?!
148
00:07:09,336 --> 00:07:11,496
Listen, Gumball,
do you really wanna be doing this?
149
00:07:11,496 --> 00:07:14,376
I mean, we’ve never even hung out before,
and now we are having a sleepover.
150
00:07:14,376 --> 00:07:15,976
Did I ask for your opinion, Alfred?!
151
00:07:17,716 --> 00:07:18,976
Can I at least call my mom?
152
00:07:18,996 --> 00:07:20,236
Fine! But keep it quick!
153
00:07:21,856 --> 00:07:22,696
Still no hands.
154
00:07:22,696 --> 00:07:23,476
Number!
155
00:07:25,176 --> 00:07:28,716
This is going to be the
most fun you’ve ever had!
156
00:07:28,716 --> 00:07:31,116
All for just 10 bucks!
157
00:07:34,216 --> 00:07:35,016
Catch!
158
00:07:36,296 --> 00:07:37,556
What are you doing?
10965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.