All language subtitles for SurrealEstate.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,047 --> 00:00:08,834 Previously, on "Surrealestate"... 2 00:00:08,919 --> 00:00:10,788 Your house? I've been watching it for a while. 3 00:00:10,873 --> 00:00:12,507 Before your grandfather bought the place, 4 00:00:12,592 --> 00:00:14,391 she came next door to complain about the weeds. 5 00:00:14,475 --> 00:00:15,772 Nobody ever saw that lady again. 6 00:00:15,857 --> 00:00:16,733 MEGAN: Your mother? 7 00:00:16,818 --> 00:00:18,438 I'd like to give you the kind of orientation 8 00:00:18,522 --> 00:00:20,046 that any new associate deserves. 9 00:00:20,131 --> 00:00:21,874 There are things that you'll come up against here 10 00:00:21,958 --> 00:00:23,037 that may be new. 11 00:00:23,467 --> 00:00:25,608 [ Scream ] [ Growl ] 12 00:00:25,764 --> 00:00:27,554 AUGUST: Our track record with new employee 13 00:00:27,639 --> 00:00:29,117 retention has been, um... 14 00:00:29,202 --> 00:00:30,318 lackluster. 15 00:00:30,402 --> 00:00:31,352 SUSAN: Megan Donovan. 16 00:00:31,436 --> 00:00:32,553 You're kind of into her. 17 00:00:32,637 --> 00:00:34,959 LUKE: She's in a relationship and she's a client. 18 00:00:35,044 --> 00:00:36,983 Neat little piles. 19 00:00:38,400 --> 00:00:39,717 [ Upbeat music ] 20 00:00:39,802 --> 00:00:41,687 MAN: This is exactly what we're looking for 21 00:00:41,880 --> 00:00:43,464 WOMAN: Oh, what a view! 22 00:00:43,548 --> 00:00:44,507 HARPER: I know. 23 00:00:44,592 --> 00:00:46,885 It's my favourite view in the world. 24 00:00:47,712 --> 00:00:49,564 My great‐grandparents owned the land 25 00:00:49,688 --> 00:00:52,006 for a few years before they could afford to build. 26 00:00:52,090 --> 00:00:55,894 But they still came up every summer and pitched a tent. 27 00:00:56,259 --> 00:00:58,452 Some nights, when the sun sets, 28 00:00:58,797 --> 00:01:00,982 it looks like the lake is on fire. 29 00:01:01,066 --> 00:01:02,583 Takes your breath away. 30 00:01:02,667 --> 00:01:03,718 How lovely. 31 00:01:03,802 --> 00:01:05,504 Listen... 32 00:01:05,589 --> 00:01:07,474 If you listen closely, 33 00:01:07,639 --> 00:01:08,968 you can still hear Grammy 34 00:01:09,053 --> 00:01:10,688 gasping for air. 35 00:01:11,400 --> 00:01:13,184 It took her breath away. 36 00:01:13,269 --> 00:01:14,586 Literally. 37 00:01:14,671 --> 00:01:16,545 Forever. She croaked. 38 00:01:18,844 --> 00:01:20,846 Who wants to see the kitchen? 39 00:01:23,716 --> 00:01:25,905 It's nothing fancy, but it works. 40 00:01:26,523 --> 00:01:28,458 Why all the knives? 41 00:01:28,960 --> 00:01:31,496 My family loves a sharp knife. 42 00:01:32,115 --> 00:01:34,366 Long story. Let's go see the deck! 43 00:01:35,775 --> 00:01:37,617 - MAN: This is magnificent... - Yeah, 44 00:01:37,702 --> 00:01:38,812 it's a thing with my family. 45 00:01:38,897 --> 00:01:40,688 We spread the ashes in the lake every time 46 00:01:40,772 --> 00:01:42,590 someone buys it at the cottage. 47 00:01:42,756 --> 00:01:45,010 How many people have died here? 48 00:01:45,510 --> 00:01:47,428 I had a cousin who dove off the dock 49 00:01:47,512 --> 00:01:48,563 and broke his spine. 50 00:01:48,647 --> 00:01:50,531 My Uncle Roger threw out his back 51 00:01:50,615 --> 00:01:51,599 trying to kick the cat 52 00:01:51,683 --> 00:01:53,568 and took too much oxycodone. 53 00:01:53,652 --> 00:01:54,969 [ Sharp inhale ] 54 00:01:55,053 --> 00:01:56,822 [ Blowing wind ] 55 00:01:57,823 --> 00:01:59,491 Oh. Oh, no. 56 00:02:00,739 --> 00:02:01,928 Oh, no! 57 00:02:02,051 --> 00:02:03,519 [ Gasps ] 58 00:02:04,427 --> 00:02:06,156 Oh, my god! Are you okay? 59 00:02:06,241 --> 00:02:07,949 The house! 60 00:02:08,072 --> 00:02:10,131 The house hates you. 61 00:02:10,769 --> 00:02:12,162 Run! Now! 62 00:02:12,352 --> 00:02:14,405 Theme music... 63 00:02:16,699 --> 00:02:18,699 *SURREALESTATE* Season 01 Episode 03 64 00:02:18,783 --> 00:02:20,561 Episode Title: "For Sale by Owner" Aired on: July 307, 2021. 65 00:02:20,645 --> 00:02:22,366 [ Man screams ] 66 00:02:23,782 --> 00:02:26,734 CALLUM: So she failed to sell the place. 67 00:02:26,818 --> 00:02:29,404 Just the latest in a long line of failures 68 00:02:29,488 --> 00:02:30,872 for my big sister, Harper. 69 00:02:30,956 --> 00:02:32,273 You co‐own the cottage? 70 00:02:32,357 --> 00:02:34,308 Yeah, we inherited it from our parents. 71 00:02:34,392 --> 00:02:38,358 See, I do the finances and she just lives there. 72 00:02:38,530 --> 00:02:41,996 I mean, we call her the "caretaker" but, honestly, 73 00:02:42,434 --> 00:02:43,851 she's got nowhere else to go. 74 00:02:43,935 --> 00:02:44,886 You never rent it out? 75 00:02:44,970 --> 00:02:46,099 Never have. 76 00:02:46,184 --> 00:02:48,423 Harper insisted she could sell it herself 77 00:02:48,507 --> 00:02:50,083 without an agent. 78 00:02:50,168 --> 00:02:54,029 Well, you could remove your own appendix, too, but ouch. 79 00:02:54,546 --> 00:02:56,398 Yeah. 80 00:02:57,382 --> 00:02:58,833 Anyhow, it's, uh, 81 00:02:58,917 --> 00:03:00,435 been six months 82 00:03:00,519 --> 00:03:03,671 and we've had a ton of showings and zero offers. 83 00:03:03,755 --> 00:03:05,741 [ Gentle music ] 84 00:03:05,891 --> 00:03:08,342 Why do you think it hasn't sold? 85 00:03:08,426 --> 00:03:10,846 Old place. Middle of nowhere. 86 00:03:11,396 --> 00:03:13,315 Apparently, some odd stuff happens. 87 00:03:13,798 --> 00:03:15,738 What kind of odd stuff? 88 00:03:17,636 --> 00:03:20,021 Look, man, I mean... 89 00:03:20,105 --> 00:03:22,690 isn't this kind of what you do? 90 00:03:22,774 --> 00:03:24,425 I mean, drive up there, 91 00:03:24,509 --> 00:03:26,362 talk to Harper. 92 00:03:27,779 --> 00:03:28,996 Well? 93 00:03:29,080 --> 00:03:31,300 Get to it. Chop‐chop. 94 00:03:32,617 --> 00:03:35,303 My research associate is on the case. 95 00:03:35,387 --> 00:03:37,273 We'll get back to you. 96 00:03:42,060 --> 00:03:44,046 What a tool. 97 00:03:44,396 --> 00:03:45,680 I need signatures. 98 00:03:45,764 --> 00:03:46,981 [ Elevator arriving bell ] 99 00:03:47,065 --> 00:03:48,983 Susan? 100 00:03:49,067 --> 00:03:50,718 I'm jumping on a new listing. I need you to cover 101 00:03:50,802 --> 00:03:52,954 one of our regulars, William Larson. 102 00:03:53,038 --> 00:03:54,322 As in the author? 103 00:03:54,406 --> 00:03:56,590 He is the author. 104 00:03:56,675 --> 00:03:58,726 William Larson? 105 00:03:58,810 --> 00:04:00,728 The master of modern horror? 106 00:04:00,812 --> 00:04:03,297 Don't get starstruck. Larson is kind of a... 107 00:04:03,381 --> 00:04:04,871 - LUKE: ...challenge. - ZOOEY: Dick? 108 00:04:05,951 --> 00:04:09,670 Every time he starts writing a new novel, he buys a new house. 109 00:04:09,754 --> 00:04:11,812 So, he's a frequent flyer. 110 00:04:11,897 --> 00:04:15,618 He's a sure‐fire closing. Can you squeeze him in? 111 00:04:16,394 --> 00:04:17,879 [ Approaching footsteps ] 112 00:04:17,963 --> 00:04:19,747 Maybe Zooey will bring you up to speed. 113 00:04:19,831 --> 00:04:22,550 Hey. I worked up a fact sheet for you on the North cottage. 114 00:04:22,634 --> 00:04:24,886 That place has racked up a body count. 115 00:04:24,970 --> 00:04:26,721 Can you email it to me? 116 00:04:26,805 --> 00:04:29,158 I got an errand to run. 117 00:04:32,777 --> 00:04:35,730 So, do you want me to upload some of Larson's previous homes 118 00:04:35,814 --> 00:04:36,798 for comps? 119 00:04:36,882 --> 00:04:39,700 Sure. I have some properties in mind already. 120 00:04:39,784 --> 00:04:41,436 Just so you know, Larson's not like our other clients. 121 00:04:41,520 --> 00:04:42,336 He's very... 122 00:04:42,420 --> 00:04:44,439 I've worked with celebrities before. 123 00:04:44,523 --> 00:04:46,841 Trust me. This is what I do. 124 00:04:46,925 --> 00:04:49,877 Trust me. This is what I do. 125 00:04:49,961 --> 00:04:51,846 [ Ethereal music ] 126 00:04:51,930 --> 00:04:54,116 [ Birds chirping ] 127 00:05:00,939 --> 00:05:02,892 MEGAN: Hey, you. 128 00:05:03,775 --> 00:05:05,860 Sorry to bother you. Uh... 129 00:05:06,233 --> 00:05:08,252 I was just, um... 130 00:05:10,415 --> 00:05:12,234 What? 131 00:05:12,384 --> 00:05:14,637 Ah, nothing. Hm. 132 00:05:14,820 --> 00:05:16,871 I was just, uh... 133 00:05:16,955 --> 00:05:18,833 I'll have August come by for a follow‐up. 134 00:05:18,918 --> 00:05:21,192 Make sure that portal gate in the basement is holding. 135 00:05:21,277 --> 00:05:23,544 You can't just check it yourself? 136 00:05:23,628 --> 00:05:25,279 Like, now, maybe? 137 00:05:25,504 --> 00:05:28,716 Uh, actually I have to head up north for a few days. 138 00:05:29,065 --> 00:05:31,919 But August, he'll take care of it. 139 00:05:35,907 --> 00:05:37,825 Well, I better be going. 140 00:05:37,909 --> 00:05:39,962 [ Bird chirping ] 141 00:05:42,514 --> 00:05:43,698 Brock moved out. 142 00:05:43,782 --> 00:05:45,433 Really? 143 00:05:45,517 --> 00:05:46,834 We're done. 144 00:05:46,918 --> 00:05:49,888 Oh, okay. Ah, sorry to hear. 145 00:05:49,973 --> 00:05:52,593 Not so sorry, but I am surprised. 146 00:05:54,893 --> 00:05:56,879 Are you okay? 147 00:05:58,396 --> 00:06:00,249 I'm okay. 148 00:06:01,666 --> 00:06:03,794 So, I'll, uh, I'll see you around maybe? 149 00:06:03,879 --> 00:06:04,886 'Course. 150 00:06:05,157 --> 00:06:08,277 I'm your residential real estate specialist. 151 00:06:09,908 --> 00:06:11,961 [ Door unlocking, opening ] 152 00:06:13,812 --> 00:06:15,831 [ Mysterious music ] 153 00:06:23,555 --> 00:06:26,375 [ Wind blowing through leaves ] 154 00:06:32,931 --> 00:06:34,917 [ Tense music ] 155 00:06:38,770 --> 00:06:40,756 [ High‐pitched whine ] 156 00:06:41,740 --> 00:06:43,257 [ Indistinct whispering voices ] 157 00:06:43,341 --> 00:06:45,793 HARPER: You'd be the real estate guy. 158 00:06:45,877 --> 00:06:47,428 [ Waves lapping on shore ] 159 00:06:47,512 --> 00:06:49,297 Uh, Luke Roman. 160 00:06:49,381 --> 00:06:50,798 Harper? 161 00:06:50,882 --> 00:06:52,968 Harper. 162 00:06:53,418 --> 00:06:54,569 Harper. 163 00:06:54,653 --> 00:06:56,838 Told Callum we didn't need you. But no. 164 00:06:56,922 --> 00:07:00,308 He prefers to flush thousands of dollars down the toilet. 165 00:07:00,392 --> 00:07:02,310 He's such a tool. 166 00:07:02,394 --> 00:07:04,946 He spoke so well of you. 167 00:07:05,030 --> 00:07:06,848 Nobody is flushing any money away. 168 00:07:06,932 --> 00:07:10,286 In fact, I think your price is too low. 169 00:07:10,465 --> 00:07:11,591 Really? 170 00:07:11,676 --> 00:07:13,817 Yeah. It gives the buyer the impression 171 00:07:13,902 --> 00:07:16,113 that there's something secretly wrong with the place. 172 00:07:18,298 --> 00:07:21,385 Is there something secretly wrong with the place? 173 00:07:22,543 --> 00:07:24,329 You tell me. 174 00:07:25,442 --> 00:07:27,332 Come on, before it gets dark. 175 00:07:29,387 --> 00:07:31,706 You don't want to be here after dark. 176 00:07:31,790 --> 00:07:33,307 [ Eerie music ] 177 00:07:33,391 --> 00:07:35,343 It's beautiful. Oh, yeah. 178 00:07:35,427 --> 00:07:37,011 Beautiful, right? 179 00:07:37,095 --> 00:07:39,270 Except at night when it's pitch black 180 00:07:39,355 --> 00:07:41,442 and anything can and anyone can... 181 00:07:41,527 --> 00:07:43,270 Shiplap ceiling is original. 182 00:07:44,369 --> 00:07:45,586 Yeah. 183 00:07:45,670 --> 00:07:47,756 Kitchen is not fancy. 184 00:07:48,251 --> 00:07:50,271 But functional. 185 00:07:51,103 --> 00:07:53,622 Might want to lose a few of these knives. 186 00:07:53,707 --> 00:07:55,997 Unless you're planning on selling it to the Borgias. 187 00:07:56,581 --> 00:07:59,468 Let's go out on the deck. 188 00:08:02,826 --> 00:08:04,877 Oh, I love this! 189 00:08:04,992 --> 00:08:07,078 Do you mind if I...? 190 00:08:12,868 --> 00:08:14,285 That's special. 191 00:08:14,370 --> 00:08:16,255 [ Winding music box ] 192 00:08:16,340 --> 00:08:18,091 Grampa made it for Grammy when... 193 00:08:18,176 --> 00:08:21,330 That would be your grandmother, Samantha North. 194 00:08:21,913 --> 00:08:22,897 Right. 195 00:08:22,981 --> 00:08:24,799 She died here, right? 196 00:08:24,883 --> 00:08:27,268 Grammy Sam, yeah. [ Music box plays song ] 197 00:08:27,352 --> 00:08:29,770 And if you listen closely, you can still hear her 198 00:08:29,854 --> 00:08:31,172 gasping for... 199 00:08:31,256 --> 00:08:32,673 Sounds like a bunch of people 200 00:08:32,757 --> 00:08:34,308 caught their shuttle to glory here. 201 00:08:34,392 --> 00:08:37,246 Aunts, uncles, cousins. 202 00:08:40,965 --> 00:08:42,183 Yeah. 203 00:08:42,267 --> 00:08:43,784 And their mortal remains 204 00:08:43,868 --> 00:08:45,152 are scattered on the lake, forever... 205 00:08:45,236 --> 00:08:48,357 Is that like a family tradition thing? 206 00:08:48,740 --> 00:08:51,625 Like some families open their presents on Christmas Eve? 207 00:08:51,709 --> 00:08:54,195 That I find creepy. I love the deck. 208 00:08:54,279 --> 00:08:56,231 [ Door squeaks open ] 209 00:08:59,851 --> 00:09:02,603 Your brother mentioned you had some odd stuff happening here. 210 00:09:02,687 --> 00:09:04,473 Footsteps. 211 00:09:04,689 --> 00:09:07,007 Loud bangs in the middle of the night; 212 00:09:07,091 --> 00:09:08,943 the screams of tormented souls... 213 00:09:09,027 --> 00:09:10,528 Uh‐uh‐huh, uh‐huh... 214 00:09:10,613 --> 00:09:12,046 Oof. That is scary. 215 00:09:12,130 --> 00:09:13,153 Yeah. 216 00:09:13,238 --> 00:09:15,350 How'd you hurt your arm? 217 00:09:15,767 --> 00:09:17,318 A whipping wind 218 00:09:17,402 --> 00:09:19,988 came at me from hell itself. 219 00:09:20,271 --> 00:09:22,257 Then... 220 00:09:22,407 --> 00:09:23,691 a strange force 221 00:09:23,775 --> 00:09:25,988 pushed me down the stairs! 222 00:09:26,978 --> 00:09:29,630 Sweet god, no! 223 00:09:29,714 --> 00:09:31,762 It's happening again! 224 00:09:31,883 --> 00:09:33,734 Right. 225 00:09:33,865 --> 00:09:35,651 The wind from hell. 226 00:09:36,596 --> 00:09:37,913 Or maybe... 227 00:09:38,122 --> 00:09:39,640 Ohh. 228 00:09:39,724 --> 00:09:41,075 [ Fan blows air ] 229 00:09:41,159 --> 00:09:43,911 The Dyson Cool Tower up there. 230 00:09:43,995 --> 00:09:45,646 You have a remote in your pocket. 231 00:09:45,730 --> 00:09:47,403 Either that or you touched your butt for another reason 232 00:09:47,487 --> 00:09:49,874 that's absolutely none of my business. 233 00:09:50,268 --> 00:09:52,254 (fan turns off) 234 00:09:53,137 --> 00:09:54,889 You're good. Okay? 235 00:09:54,973 --> 00:09:56,824 A beginner would have just made some spooky noises 236 00:09:56,908 --> 00:09:58,926 or rigged a door to open by itself. 237 00:09:59,010 --> 00:10:01,896 But the puff of cold air? That was a nice touch. 238 00:10:01,980 --> 00:10:04,865 Following it up with the physical hurl down the stairs? 239 00:10:04,949 --> 00:10:07,034 Now, that is commitment to the craft. 240 00:10:07,118 --> 00:10:09,371 My friend ‐respect. 241 00:10:11,856 --> 00:10:13,307 Who the hell are you? 242 00:10:13,391 --> 00:10:17,278 I'm just the guy who's going to sell your cottage. 243 00:10:17,362 --> 00:10:20,749 I came to see if it was supernaturally compromised. 244 00:10:21,766 --> 00:10:24,453 But I think the only compromising factor... 245 00:10:25,136 --> 00:10:26,720 is you. 246 00:10:26,804 --> 00:10:29,458 You're some kind of ghost hunter? 247 00:10:29,874 --> 00:10:32,261 I'm a real estate guy. 248 00:10:34,712 --> 00:10:36,597 You hungry? I'm hungry. 249 00:10:36,681 --> 00:10:38,632 [ Eerie music ] 250 00:10:38,716 --> 00:10:40,502 [ Indiscernible whispers ] 251 00:10:42,000 --> 00:10:48,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 252 00:10:50,929 --> 00:10:52,680 LARSON: The houses that you sent to me 253 00:10:52,764 --> 00:10:54,682 they are all wrong! 254 00:10:54,766 --> 00:10:57,584 A complete waste of my time! 255 00:10:57,669 --> 00:10:59,186 [ Office phone rings ] 256 00:10:59,270 --> 00:11:00,921 Where is Luke? 257 00:11:01,005 --> 00:11:02,189 Uh, unfortunately, 258 00:11:02,273 --> 00:11:04,058 Luke is unavailable right now. 259 00:11:04,142 --> 00:11:06,594 So, I‐if you could give me a little hint of‐of what your... 260 00:11:06,678 --> 00:11:08,829 I have a story 261 00:11:08,913 --> 00:11:10,898 that needs to flow out of me. 262 00:11:10,982 --> 00:11:14,168 And that cannot happen unless the environment I am in 263 00:11:14,252 --> 00:11:16,170 lets that flow 264 00:11:16,254 --> 00:11:18,607 remain uninterrupted. 265 00:11:19,524 --> 00:11:21,510 Stacy! 266 00:11:22,927 --> 00:11:25,581 Are you going to blow my flow? 267 00:11:26,397 --> 00:11:27,915 No. 268 00:11:27,999 --> 00:11:29,350 Then tomorrow 269 00:11:29,434 --> 00:11:32,219 you had better show me the most messed‐up, 270 00:11:32,303 --> 00:11:35,489 walls bleeding, chain rattling, 271 00:11:35,573 --> 00:11:39,593 Bloody‐Mary‐in‐the‐mirror haunted houses in twelve states, 272 00:11:39,677 --> 00:11:42,464 or I will be taking my business 273 00:11:42,981 --> 00:11:44,800 elsewhere. 274 00:11:46,284 --> 00:11:48,436 So, just for clarity, 275 00:11:48,520 --> 00:11:50,304 you want a house that's... 276 00:11:50,388 --> 00:11:52,239 Haunted! Yes. 277 00:11:52,323 --> 00:11:55,843 Metaphysically engaged! Demonically possessed! 278 00:11:55,927 --> 00:11:58,312 I want a house 279 00:11:58,396 --> 00:12:00,481 that's gonna make Amityville 280 00:12:00,565 --> 00:12:02,249 look like the house on Pooh Corner. 281 00:12:02,333 --> 00:12:03,517 I want a house 282 00:12:03,601 --> 00:12:06,487 where every night is going to be Halloween 283 00:12:06,571 --> 00:12:09,957 and where every day is going to be 284 00:12:10,041 --> 00:12:12,360 Dias de los Muertos. 285 00:12:12,444 --> 00:12:14,530 You comprende? 286 00:12:14,913 --> 00:12:16,230 Comprendo. 287 00:12:16,314 --> 00:12:18,032 [ Lively music ] 288 00:12:18,116 --> 00:12:19,902 Huh, we'll see. 289 00:12:21,119 --> 00:12:23,238 [ Office phone rings ] 290 00:12:25,390 --> 00:12:27,475 So, how did it go? 291 00:12:27,559 --> 00:12:29,443 What a strange person. 292 00:12:29,527 --> 00:12:31,547 Mm‐hm. 293 00:12:32,130 --> 00:12:33,949 You're welcome. 294 00:12:34,432 --> 00:12:36,183 This file says Larson. 295 00:12:36,267 --> 00:12:38,252 There's a Larson file? 296 00:12:38,336 --> 00:12:40,354 Once William gets settled in a new place, 297 00:12:40,438 --> 00:12:42,456 Luke starts a new file. 298 00:12:42,540 --> 00:12:43,991 Abandoned places, 299 00:12:44,075 --> 00:12:46,360 clients who won't listen, odds and ends. 300 00:12:46,444 --> 00:12:49,298 There are no details. Only addresses. 301 00:12:51,282 --> 00:12:53,501 This would have been great information to have. 302 00:12:53,585 --> 00:12:55,503 You were so confident. 303 00:12:55,587 --> 00:12:57,605 You said, "Trust me." 304 00:12:57,689 --> 00:12:59,206 Next time, 305 00:12:59,290 --> 00:13:01,310 consider trusting me. 306 00:13:05,396 --> 00:13:06,661 Luke wanted me 307 00:13:06,746 --> 00:13:08,916 to do a check‐in at the Donovan house tomorrow. 308 00:13:09,000 --> 00:13:10,117 Portal's been closed for weeks. 309 00:13:10,201 --> 00:13:11,118 Something going on? 310 00:13:11,202 --> 00:13:13,621 I was hoping you could tell me. 311 00:13:13,705 --> 00:13:15,824 [ Office phone rings ] 312 00:13:16,708 --> 00:13:18,192 Is it just me, 313 00:13:18,276 --> 00:13:21,495 or is Luke taking an unusual interest in this property? 314 00:13:21,579 --> 00:13:26,300 Searchers after horror haunt strange, far places. 315 00:13:26,384 --> 00:13:28,570 H. P. Lovecraft. 316 00:13:29,421 --> 00:13:30,654 So, it's not just me. 317 00:13:30,739 --> 00:13:32,474 No. He's clearly hot for the homeowner. 318 00:13:32,559 --> 00:13:33,607 Great. Thanks. 319 00:13:33,691 --> 00:13:35,109 [ Papers rustle ] 320 00:13:35,193 --> 00:13:36,510 [ Loon wails ] 321 00:13:36,594 --> 00:13:38,579 [ Melancholy music ] 322 00:13:38,833 --> 00:13:41,652 It's not like I never left. I went to college. 323 00:13:41,736 --> 00:13:43,754 What'd you study? 324 00:13:43,838 --> 00:13:46,790 Biodiversity conservation. 325 00:13:46,874 --> 00:13:49,660 Worked as a parks warden at Dogwood for three summers. 326 00:13:49,744 --> 00:13:53,097 And then they offered me a supervisor position. 327 00:13:53,181 --> 00:13:55,000 But, ah... 328 00:13:56,317 --> 00:13:58,602 sometimes I regret not taking it. 329 00:13:58,686 --> 00:14:00,204 Why didn't you? 330 00:14:00,288 --> 00:14:01,372 That was the year Callum and I 331 00:14:01,456 --> 00:14:03,709 took ownership of the cottage. 332 00:14:04,292 --> 00:14:06,411 After your dad passed? 333 00:14:09,764 --> 00:14:12,483 Somebody had to keep up the place and... 334 00:14:12,567 --> 00:14:16,688 it was supposed to be temporary, but I haven't left since. 335 00:14:17,338 --> 00:14:19,523 I know I'm in the right place; 336 00:14:19,607 --> 00:14:21,627 place I belong. 337 00:14:23,311 --> 00:14:24,528 This is nice. It's been a while 338 00:14:24,612 --> 00:14:27,466 since I had someone to talk to. 339 00:14:30,818 --> 00:14:32,838 So, what happens now? 340 00:14:34,155 --> 00:14:37,007 I put the word out. We show. We sell. 341 00:14:37,091 --> 00:14:39,011 And you move on. 342 00:14:42,163 --> 00:14:43,681 So, meanwhile, tonight 343 00:14:43,765 --> 00:14:45,282 I'll get you some clean linens 344 00:14:45,366 --> 00:14:47,185 for the guest room. 345 00:14:47,669 --> 00:14:49,420 I have to make a few calls. 346 00:14:49,504 --> 00:14:51,355 Going to take a look around. 347 00:14:51,439 --> 00:14:52,489 You'll leave the door unlocked? 348 00:14:52,573 --> 00:14:55,427 Sure. It's a very safe neighborhood. 349 00:14:57,478 --> 00:14:59,498 [ Door creaks open ] 350 00:15:00,615 --> 00:15:02,533 [ Door closes ] 351 00:15:02,617 --> 00:15:04,536 [ Waves gently lap shore ] 352 00:15:07,822 --> 00:15:09,675 [ Eerie music ] 353 00:15:13,328 --> 00:15:15,439 [ Eerie music crescendos, fades out quickly ] 354 00:15:17,599 --> 00:15:20,084 I'm going to bed. The door's unlocked. 355 00:15:20,168 --> 00:15:21,752 Okay. Thanks. Good night. 356 00:15:21,836 --> 00:15:23,822 [ Footsteps away ] 357 00:15:28,176 --> 00:15:30,062 [ Eerie music builds ] 358 00:15:32,480 --> 00:15:34,498 Forget something? 359 00:15:34,582 --> 00:15:36,635 [ Creaking ] 360 00:15:50,465 --> 00:15:52,484 [ Gentle humming ] 361 00:15:53,015 --> 00:15:55,325 Harper, if this is a fake‐out, 362 00:15:55,500 --> 00:15:57,285 you've outdone yourself. 363 00:15:57,392 --> 00:15:59,411 [ Humming continues ] 364 00:16:01,223 --> 00:16:03,209 Samantha. 365 00:16:08,388 --> 00:16:10,374 [ Trembling vocalizations ] 366 00:16:13,769 --> 00:16:15,353 Wait, don't go. 367 00:16:15,796 --> 00:16:17,615 [ Footfall ] 368 00:16:19,089 --> 00:16:20,875 [ Owl hoots ] 369 00:16:25,533 --> 00:16:27,451 [ Birds chirping ] 370 00:16:27,535 --> 00:16:29,855 [ Gentle music ] 371 00:16:31,306 --> 00:16:32,623 [ Cutlery clinking on plate ] 372 00:16:32,761 --> 00:16:34,780 [ Door opens, closes ] 373 00:16:37,612 --> 00:16:38,729 Morning. 374 00:16:38,813 --> 00:16:40,799 Mind if I, uh...? 375 00:16:42,417 --> 00:16:45,336 I remember when these chairs were filled. Mm‐hm. 376 00:16:45,420 --> 00:16:49,741 My folks, my grandparents, cousins and aunts, uncles. 377 00:16:50,692 --> 00:16:53,110 Speaking of relatives, um... 378 00:16:53,194 --> 00:16:56,848 you haven't seen any of them around lately, have you? 379 00:16:57,532 --> 00:16:59,551 My dead relatives? 380 00:17:00,134 --> 00:17:02,353 Just dotting the I's and whatnot. 381 00:17:02,437 --> 00:17:03,454 No. 382 00:17:03,538 --> 00:17:05,089 Uh‐huh. 383 00:17:05,173 --> 00:17:09,126 So, uh, family meals. Was kind of a big deal? 384 00:17:09,210 --> 00:17:11,795 Grammy Sam had a rule: no arguing while eating. 385 00:17:11,879 --> 00:17:15,666 But we fought like feral cats the rest of the time. 386 00:17:15,750 --> 00:17:17,703 Did your parents fight? 387 00:17:18,486 --> 00:17:20,304 Hardly ever. 388 00:17:20,388 --> 00:17:22,506 Anyway, I have some good news; 389 00:17:22,590 --> 00:17:24,408 a lot of interested buyers. 390 00:17:24,492 --> 00:17:26,043 Do you mind if I put out one of our signs? 391 00:17:26,127 --> 00:17:27,044 Mm. Good luck. 392 00:17:27,128 --> 00:17:29,180 Mine keep blowing over and end up out in the lake. 393 00:17:29,264 --> 00:17:30,481 Hey, if real estate was easy, 394 00:17:30,565 --> 00:17:32,349 anybody could do it. 395 00:17:32,433 --> 00:17:34,785 So, uh, can I borrow your shovel? 396 00:17:34,869 --> 00:17:38,457 It's in the shed. I'll go grab it. 397 00:17:42,810 --> 00:17:44,830 [ Uneasy music ] 398 00:17:53,087 --> 00:17:55,007 [ Door closes ] 399 00:17:56,557 --> 00:18:00,145 Hello? Testing, testing. One, two, three. 400 00:18:00,361 --> 00:18:02,147 This thing on? 401 00:18:03,698 --> 00:18:05,717 [ Music box ratcheting ] 402 00:18:06,734 --> 00:18:09,588 [ Wistful music box music plays ] 403 00:18:10,805 --> 00:18:12,824 [ Footsteps away ] 404 00:18:23,418 --> 00:18:25,537 [ Electronic buzzing and crackling] 405 00:18:26,187 --> 00:18:28,639 Should I grab a pork chop now? 406 00:18:28,723 --> 00:18:31,075 Uh, it's just interference. 407 00:18:31,159 --> 00:18:32,776 Probably from your Wi‐Fi router. 408 00:18:32,860 --> 00:18:34,478 [ Electronic device turning off] 409 00:18:34,562 --> 00:18:36,413 Uh, welder did a fine job. 410 00:18:36,497 --> 00:18:38,215 [ Footsteps ] 411 00:18:38,299 --> 00:18:40,118 Great. 412 00:18:40,335 --> 00:18:41,652 Did you, uh, 413 00:18:42,047 --> 00:18:44,691 find the spectral raccoons? 414 00:18:45,683 --> 00:18:49,001 Hi. Uh, one of the neighbors reported a glowing raccoon 415 00:18:49,086 --> 00:18:51,104 in his recycling bin. 416 00:18:51,189 --> 00:18:53,474 On further reflection, the neighbor admitted that 417 00:18:53,559 --> 00:18:55,511 it might have been some particularly good weed. 418 00:18:55,595 --> 00:18:57,880 Or particularly bad weed. 419 00:18:57,964 --> 00:18:59,081 Anyway, weed. 420 00:18:59,165 --> 00:19:00,483 How's everything here? 421 00:19:00,567 --> 00:19:01,317 Satisfactory. 422 00:19:01,401 --> 00:19:03,719 Yeah, I told Luke everything is fine. 423 00:19:03,803 --> 00:19:06,456 Well, he likes to be thorough. 424 00:19:06,906 --> 00:19:08,591 He seems to have a special interest 425 00:19:08,675 --> 00:19:11,061 in this house, don't you think? 426 00:19:12,145 --> 00:19:13,662 I mean, I guess it's only natural, 427 00:19:13,746 --> 00:19:16,765 seeing how his mother used to live next door. 428 00:19:16,849 --> 00:19:18,869 [ Suspenseful music ] 429 00:19:19,886 --> 00:19:21,704 Luke's mother? 430 00:19:21,788 --> 00:19:25,876 And this was the last place that they saw her alive. 431 00:19:29,495 --> 00:19:32,883 And you have no idea what I'm talking about. 432 00:19:36,603 --> 00:19:37,987 Huh. 433 00:19:38,071 --> 00:19:40,057 [ Birds chirping ] 434 00:19:47,947 --> 00:19:49,933 [ Whispering voices ] 435 00:19:54,187 --> 00:19:56,206 WHISPERING MALE VOICE: Go... 436 00:20:08,434 --> 00:20:10,254 Stop, now, stop. 437 00:20:20,747 --> 00:20:21,897 [ Upbeat merengue music ] 438 00:20:21,981 --> 00:20:24,900 Now this is what I'm talking about! Dark and foreboding. 439 00:20:24,984 --> 00:20:28,337 Grand dramatic staircase. The heads of dead animals... 440 00:20:28,421 --> 00:20:31,674 This place is trying way too hard! 441 00:20:31,758 --> 00:20:33,777 What's next? 442 00:20:34,127 --> 00:20:36,078 We call this the Red House! 443 00:20:36,162 --> 00:20:39,582 The colour of warning and danger; of seduction! 444 00:20:39,666 --> 00:20:40,950 And lobsters. 445 00:20:41,034 --> 00:20:41,917 And sexuality! 446 00:20:42,001 --> 00:20:42,952 And communists. 447 00:20:43,036 --> 00:20:43,953 And sin! 448 00:20:44,037 --> 00:20:45,821 And next! 449 00:20:45,905 --> 00:20:47,590 [ Upbeat music continues ] 450 00:20:47,674 --> 00:20:49,459 [ Doorbell chimes ] 451 00:20:54,013 --> 00:20:54,964 Come on! 452 00:20:55,048 --> 00:20:58,035 This house is literally oozing! 453 00:20:58,851 --> 00:21:00,369 With possibilities! 454 00:21:00,453 --> 00:21:01,537 I don't know, Sharon. 455 00:21:01,621 --> 00:21:03,639 We don't seem to be clicking, do we? 456 00:21:03,723 --> 00:21:06,675 Perhaps it's time for some fresh blood, so to speak. 457 00:21:06,759 --> 00:21:10,546 Ah, wait, I just have one more house to show you! 458 00:21:10,630 --> 00:21:13,549 All right. Tomorrow morning. One more. 459 00:21:13,633 --> 00:21:15,317 And then we are done! 460 00:21:15,401 --> 00:21:17,187 [ Dog barking in distance ] 461 00:21:26,946 --> 00:21:28,564 [ Owl hoots in distance ] 462 00:21:28,648 --> 00:21:30,467 [ Suspenseful music ] 463 00:21:31,918 --> 00:21:33,937 [ Luke mumbling ] 464 00:21:38,458 --> 00:21:40,277 [ Thumping ] 465 00:21:42,762 --> 00:21:44,781 [ Thumping continues ] 466 00:21:52,005 --> 00:21:54,056 DEMONIC HARPER: The house is ours! Ours! 467 00:21:54,140 --> 00:21:56,193 Not for sale! 468 00:21:58,778 --> 00:22:01,430 You know, a lot of sellers have second thoughts. 469 00:22:01,514 --> 00:22:03,333 Perfectly natural. 470 00:22:05,418 --> 00:22:07,337 Listen to what you're saying. 471 00:22:08,588 --> 00:22:10,407 "We." "Us." Plural. 472 00:22:11,858 --> 00:22:14,211 I'm all for picking your pronouns, 473 00:22:15,461 --> 00:22:17,580 but it feels as if someone is using you 474 00:22:17,664 --> 00:22:19,449 as their Bluetooth speaker. 475 00:22:21,067 --> 00:22:24,086 We are The Norths! 476 00:22:24,170 --> 00:22:26,489 You are Harper North. 477 00:22:26,573 --> 00:22:30,460 You live in this cottage, but you are not this cottage! 478 00:22:32,512 --> 00:22:34,331 [ Cottage rattles ] 479 00:22:35,448 --> 00:22:37,234 NORMAL HARPER: What? 480 00:22:37,951 --> 00:22:39,401 How did...? 481 00:22:39,485 --> 00:22:40,703 Listen, 482 00:22:40,787 --> 00:22:42,705 this might be the 483 00:22:42,789 --> 00:22:45,075 closed head injury talking here, 484 00:22:45,792 --> 00:22:48,344 but I am pretty sure this has something to do with the ashes 485 00:22:48,428 --> 00:22:50,247 of your dead relatives. 486 00:22:50,964 --> 00:22:52,648 They are controlling you somehow... 487 00:22:52,732 --> 00:22:54,083 [ Panting ] 488 00:22:54,167 --> 00:22:56,286 Tying you to the property. 489 00:22:57,837 --> 00:22:59,856 I can help you. 490 00:23:00,573 --> 00:23:02,926 Just cut me out of these. 491 00:23:08,615 --> 00:23:10,467 [ Sighs ] 492 00:23:12,518 --> 00:23:14,338 [ Dramatic music ] 493 00:23:19,058 --> 00:23:22,446 Rethinking that whole "cut me out of these" thing. 494 00:23:24,130 --> 00:23:25,648 Don't! 495 00:23:25,732 --> 00:23:27,751 [ Music decrescendos ] 496 00:23:28,601 --> 00:23:30,420 [ Mumbles ] 497 00:23:32,472 --> 00:23:34,291 [ Disquieting music ] 498 00:23:35,508 --> 00:23:37,326 DEMONIC HARPER: We are 499 00:23:37,410 --> 00:23:39,196 the Norths! 500 00:23:42,615 --> 00:23:45,269 [ Water laps gently on shore ] 501 00:23:53,559 --> 00:23:55,345 [ Water bubbling ] 502 00:24:15,548 --> 00:24:17,334 [ Demonic howl ] 503 00:24:25,158 --> 00:24:27,076 [ Dramatic music ] 504 00:24:27,160 --> 00:24:28,644 [ Panting ] 505 00:24:28,728 --> 00:24:30,747 [ Grunts ] 506 00:24:30,863 --> 00:24:32,883 [ Growling ] 507 00:24:32,999 --> 00:24:34,985 [ Gentle humming ] 508 00:24:36,869 --> 00:24:38,855 [ Bird warbling ] 509 00:24:49,749 --> 00:24:52,369 Hey. Hey, can you help me? 510 00:24:52,819 --> 00:24:54,403 [ Humming stops ] 511 00:24:54,487 --> 00:24:55,871 [ Owl hoots ] 512 00:24:55,955 --> 00:24:59,433 It's for Harper. You love Harper. 513 00:25:02,995 --> 00:25:05,446 GRAMMY SAM: ♪ Let her out ♪ 514 00:25:05,531 --> 00:25:07,917 ♪ Move them on ♪ 515 00:25:08,001 --> 00:25:10,920 ♪ Oh, then watch her fly ♪ 516 00:25:11,004 --> 00:25:15,524 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw! ♪♪♪ 517 00:25:15,608 --> 00:25:17,092 'Kay, wait a minute? 518 00:25:17,176 --> 00:25:19,061 Let her out? 519 00:25:19,145 --> 00:25:22,064 Like, get Harper physically out of here? 520 00:25:22,148 --> 00:25:23,799 She leaves the property... 521 00:25:23,883 --> 00:25:25,801 [ Owl hooting ] 522 00:25:25,885 --> 00:25:27,938 And that breaks the hold? 523 00:25:28,488 --> 00:25:32,942 ♪ Let her out Move them on ♪ 524 00:25:33,026 --> 00:25:36,445 ♪ Then watch her fly ♪ 525 00:25:36,529 --> 00:25:41,852 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw! ♪♪♪ 526 00:25:44,003 --> 00:25:46,023 [ Rustling leaves ] 527 00:25:47,674 --> 00:25:49,558 Can you not hear me talking? 528 00:25:49,642 --> 00:25:51,327 [ Wolf howls ] 529 00:25:51,411 --> 00:25:52,595 Is the song the only way? 530 00:25:52,679 --> 00:25:53,996 [ Footfall ] 531 00:25:54,080 --> 00:25:55,798 [ Dramatic music ] 532 00:25:55,882 --> 00:25:57,967 [ Grunt ] 533 00:25:58,051 --> 00:26:00,070 GHOST: Ha! 534 00:26:01,754 --> 00:26:03,740 [ Grunting ] 535 00:26:05,892 --> 00:26:07,911 [ Yells ] 536 00:26:13,933 --> 00:26:15,451 [ Crow cawing ] 537 00:26:15,535 --> 00:26:17,052 [ Rhythmic tense music ] 538 00:26:17,136 --> 00:26:19,122 [ Birds chirping ] 539 00:26:35,088 --> 00:26:37,074 [ Uplifting music ] 540 00:26:42,161 --> 00:26:45,080 Phil, I'm sending you a sound file. 541 00:26:45,164 --> 00:26:47,185 It's a song in a language I can't identify. 542 00:26:47,270 --> 00:26:49,221 See if you can find out what it says and call me. 543 00:26:49,305 --> 00:26:52,425 Oh, and I kinda need it right now. 544 00:26:55,211 --> 00:26:57,330 [ File sending whoosh ] 545 00:27:03,186 --> 00:27:05,205 [ Quiet humming ] 546 00:27:29,024 --> 00:27:30,208 [ Keys jangle ] 547 00:27:30,293 --> 00:27:32,032 [ High‐pitched whine ] 548 00:27:32,181 --> 00:27:33,732 DEMONIC HARPER: You came back. 549 00:27:33,816 --> 00:27:36,135 Could I leave a message for Harper? 550 00:27:36,219 --> 00:27:37,102 Can you tell her 551 00:27:37,186 --> 00:27:38,871 that her dead relatives want to keep her here? 552 00:27:38,955 --> 00:27:40,806 I don't know why, 553 00:27:40,890 --> 00:27:42,676 but it's no life. 554 00:27:43,292 --> 00:27:45,378 Not for someone as terrific 555 00:27:45,828 --> 00:27:47,212 as Harper. 556 00:27:47,296 --> 00:27:48,247 [ Uplifting music ] 557 00:27:48,331 --> 00:27:52,251 Just think of the amazing things that she could do... 558 00:27:52,335 --> 00:27:54,086 that you could do 559 00:27:54,170 --> 00:27:55,821 if you leave. 560 00:27:55,905 --> 00:27:57,723 You could go back to Dogwood, 561 00:27:57,807 --> 00:27:59,626 wherever you want. 562 00:28:00,276 --> 00:28:02,227 Let's do this. 563 00:28:02,311 --> 00:28:04,331 Or undo this. 564 00:28:04,881 --> 00:28:06,666 Together. 565 00:28:07,016 --> 00:28:09,236 Right now. 566 00:28:11,354 --> 00:28:13,273 [ Sharp inhale ] 567 00:28:16,792 --> 00:28:18,010 [ Exciting music ] 568 00:28:18,094 --> 00:28:20,080 Come on. 569 00:28:20,329 --> 00:28:22,449 [ Car unlocking beeps ] 570 00:28:26,669 --> 00:28:28,488 [ Engine revving ] 571 00:28:30,072 --> 00:28:32,257 This is your grand plan? Drive away really fast? 572 00:28:32,341 --> 00:28:33,992 It's not going to work. I can't leave. 573 00:28:34,076 --> 00:28:37,464 Yes you can! You have to have faith. 574 00:28:38,014 --> 00:28:39,932 What other languages does your grandmother speak? 575 00:28:40,016 --> 00:28:42,067 What? None that I know of. 576 00:28:42,151 --> 00:28:42,935 Nothing from the old country? 577 00:28:43,019 --> 00:28:45,672 What old country? She's from Nebraska! 578 00:28:45,821 --> 00:28:47,641 [ Engine racing ] 579 00:28:53,029 --> 00:28:55,015 [ Ethereal music ] 580 00:28:55,865 --> 00:28:59,316 Didn't you hear me? I literally can't leave! 581 00:29:04,407 --> 00:29:06,526 [ Engine turns off ] 582 00:29:07,276 --> 00:29:09,729 [ Phone buzzes, jingles ] 583 00:29:12,347 --> 00:29:13,598 Talk to me, Phil. 584 00:29:13,683 --> 00:29:14,690 You okay? 585 00:29:14,775 --> 00:29:15,692 I've been better. 586 00:29:15,777 --> 00:29:17,294 What about the song? 587 00:29:17,378 --> 00:29:19,597 Our database has over 6,000 languages. 588 00:29:19,681 --> 00:29:21,298 This doesn't match any of them. 589 00:29:21,382 --> 00:29:23,368 Are you sure? 590 00:29:23,847 --> 00:29:25,436 There are phonetic similarities 591 00:29:25,520 --> 00:29:27,471 to the Finno‐Ugric language family, 592 00:29:27,555 --> 00:29:29,340 but the morphology is all wrong. 593 00:29:29,424 --> 00:29:31,008 Yeah, we're sure. Hey... 594 00:29:31,092 --> 00:29:32,710 ...did you try playing the thing backward? 595 00:29:32,794 --> 00:29:35,380 [ Call hang up beep ] 596 00:29:40,401 --> 00:29:46,023 ♪ Move them on, Oh, then, then watch her fly ♪ 597 00:29:46,107 --> 00:29:51,096 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw. ♪ 598 00:29:54,649 --> 00:30:00,237 ♪ Move them on, Oh, then, then watch her fly ♪ 599 00:30:00,321 --> 00:30:05,410 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw. ♪ 600 00:30:08,563 --> 00:30:14,218 ♪ Wind it backwards Play it backwards ♪♪♪ 601 00:30:14,302 --> 00:30:16,121 [ Exciting music ] 602 00:30:26,322 --> 00:30:28,108 Turns off 603 00:30:28,383 --> 00:30:30,347 Seriously? 604 00:30:30,585 --> 00:30:34,004 This is your best shot at keeping my business? 605 00:30:34,088 --> 00:30:35,105 The... 606 00:30:35,189 --> 00:30:36,640 Brady Bunch house? 607 00:30:36,724 --> 00:30:39,442 Yeah. Mm‐hm. That's it. 608 00:30:39,527 --> 00:30:40,644 [ Mischievous music ] 609 00:30:40,728 --> 00:30:42,748 Give me the key. 610 00:30:44,499 --> 00:30:45,683 [ Keys jangle ] 611 00:30:45,767 --> 00:30:48,353 I'll take a quick look around 612 00:30:48,536 --> 00:30:50,454 and then we are done. 613 00:30:50,538 --> 00:30:53,258 [ Door opening ] [ Grunt ] 614 00:30:56,077 --> 00:30:57,963 [ Door slams shut ] 615 00:30:58,179 --> 00:30:59,597 [ Sigh ] 616 00:30:59,681 --> 00:31:01,700 [ Phone clicking ] 617 00:31:05,687 --> 00:31:08,073 [ House door slams shut ] 618 00:31:18,166 --> 00:31:20,085 [ Car door opening ] 619 00:31:21,336 --> 00:31:24,255 Okay, I know it seems banal and innocuous... 620 00:31:24,339 --> 00:31:26,425 Oh, I'll take it! 621 00:31:26,574 --> 00:31:28,559 I want it. 622 00:31:28,643 --> 00:31:30,762 I need it. 623 00:31:31,246 --> 00:31:33,065 Make the deal! 624 00:31:33,548 --> 00:31:34,732 Whatever it costs. 625 00:31:34,816 --> 00:31:36,835 Okay. Super! 626 00:31:37,485 --> 00:31:39,036 Oh, my. 627 00:31:39,120 --> 00:31:40,939 [ Light music ] 628 00:31:41,055 --> 00:31:42,975 What happened in there? 629 00:31:43,691 --> 00:31:45,242 You look like you've seen a... 630 00:31:45,326 --> 00:31:48,413 Would you happen to have a Xanax? 631 00:31:50,298 --> 00:31:51,515 You picked the right agent. 632 00:31:51,599 --> 00:31:53,619 [ Laughs ] 633 00:31:54,369 --> 00:31:56,421 [ Elevator arriving bell ] 634 00:31:57,272 --> 00:31:59,390 Guess who just closed a sale with America's 635 00:31:59,474 --> 00:32:02,159 master of modern horror and the agency's 636 00:32:02,243 --> 00:32:03,627 biggest pain in the ass? 637 00:32:03,711 --> 00:32:04,528 This girl! 638 00:32:04,612 --> 00:32:08,667 Uh, you better point one of those at me. 639 00:32:11,386 --> 00:32:13,604 Anyway, is Luke here? I want to tell him. 640 00:32:13,688 --> 00:32:16,574 He's not. Which is perfect, seeing how we are spelunking 641 00:32:16,658 --> 00:32:18,542 the dark crevices of his personal life. 642 00:32:18,626 --> 00:32:20,846 I don't spelunk. 643 00:32:20,931 --> 00:32:22,950 [ Mysterious music ] 644 00:32:23,231 --> 00:32:25,350 So, what'd I miss? 645 00:32:25,667 --> 00:32:28,319 It seems Luke has a history with the Donovan place. 646 00:32:28,403 --> 00:32:30,020 A family thing. 647 00:32:30,104 --> 00:32:32,656 We just thought that he was crushing on the Donovan lady. 648 00:32:32,740 --> 00:32:34,760 Hm. 649 00:32:35,076 --> 00:32:36,895 Both could be true. 650 00:32:39,447 --> 00:32:41,833 I'll take that. Thank you. 651 00:32:42,317 --> 00:32:44,101 [ Chuckle ] 652 00:32:44,185 --> 00:32:46,104 [ Office phone rings ] 653 00:32:48,089 --> 00:32:49,039 [ Sighs ] 654 00:32:49,123 --> 00:32:51,208 I owe you an apology. 655 00:32:51,292 --> 00:32:54,546 I was dismissive and condescending. 656 00:32:54,762 --> 00:32:59,651 It is a flaw in my character and I am working on it. 657 00:33:00,101 --> 00:33:04,056 Honestly, I just thought you were the office manager. 658 00:33:04,505 --> 00:33:06,323 [ Scoffs ] 659 00:33:06,407 --> 00:33:08,427 I contain multitudes. 660 00:33:15,450 --> 00:33:17,001 [ Mysterious music ] 661 00:33:17,092 --> 00:33:18,911 HARPER: I'll be fine. 662 00:33:19,087 --> 00:33:22,708 I'll just stay if it keeps peace in the family. 663 00:33:23,157 --> 00:33:24,943 They are dead. 664 00:33:25,059 --> 00:33:26,610 You're alive. 665 00:33:26,694 --> 00:33:28,979 UNCLE ROGER: We may be dead but, goddamit, we're family! 666 00:33:29,063 --> 00:33:30,014 COUSIN OTIS: It's his fault! 667 00:33:30,098 --> 00:33:31,148 She was ours until he came along. 668 00:33:31,232 --> 00:33:33,317 GREAT AUNT SYLVIA: Don't be foolish. She's still ours. 669 00:33:33,401 --> 00:33:34,985 Aren't you, dear? 670 00:33:35,069 --> 00:33:36,220 COUSIN OTIS: She damn well better be! 671 00:33:36,304 --> 00:33:38,289 Stop it. No fighting at dinner. 672 00:33:38,373 --> 00:33:41,292 She's the only one left. The next true North. 673 00:33:41,376 --> 00:33:43,127 Callum is such a tool. 674 00:33:43,211 --> 00:33:44,395 You have a duty to the family! 675 00:33:44,479 --> 00:33:46,530 She has a duty to herself. 676 00:33:46,614 --> 00:33:47,531 You! 677 00:33:47,615 --> 00:33:49,133 Stay out of this! 678 00:33:49,217 --> 00:33:50,601 [ Dramatic music ] [ Choking ] 679 00:33:50,685 --> 00:33:52,303 [ Grunting ] 680 00:33:52,387 --> 00:33:53,671 Harper. 681 00:33:53,755 --> 00:33:55,439 [ Coughing and gagging ] 682 00:33:55,523 --> 00:33:57,141 The music box! 683 00:33:57,225 --> 00:33:58,976 Leave my family alone! 684 00:33:59,060 --> 00:34:01,445 [ Growling ] [ Grunting ] 685 00:34:01,529 --> 00:34:04,081 Play it backwards. 686 00:34:04,165 --> 00:34:05,951 Wind it backwards! 687 00:34:07,168 --> 00:34:08,652 Backwards! 688 00:34:08,736 --> 00:34:10,956 [ Music box gears ratcheting ] 689 00:34:12,574 --> 00:34:14,960 [ Music box song plays ] 690 00:34:15,310 --> 00:34:16,393 GRAMMY SAM: Harper. 691 00:34:16,477 --> 00:34:18,195 [ Groan ] 692 00:34:18,279 --> 00:34:20,766 Harper, darling. 693 00:34:21,649 --> 00:34:23,334 Grammy Sam! 694 00:34:23,418 --> 00:34:25,002 [ Excited breathing ] 695 00:34:25,086 --> 00:34:26,905 Oh! 696 00:34:33,728 --> 00:34:36,147 I'm sorry. I... 697 00:34:36,231 --> 00:34:37,381 I tried to leave 698 00:34:37,465 --> 00:34:38,983 and I tried to sell the cottage. 699 00:34:39,067 --> 00:34:40,251 Oh, no, no, no. 700 00:34:40,335 --> 00:34:42,553 I'm the one who's sorry. 701 00:34:42,637 --> 00:34:44,221 [ Deep sigh ] 702 00:34:44,305 --> 00:34:46,323 [ Ethereal music ] 703 00:34:46,407 --> 00:34:48,527 When your grandfather died, 704 00:34:49,310 --> 00:34:50,594 this cottage 705 00:34:50,678 --> 00:34:53,532 and the music box it inspired, well, 706 00:34:54,082 --> 00:34:55,901 they became an obsession. 707 00:35:01,322 --> 00:35:03,408 I lived in the past. 708 00:35:04,425 --> 00:35:06,310 But one can't turn back time. 709 00:35:06,394 --> 00:35:08,647 [ Dramatic music ] 710 00:35:09,130 --> 00:35:12,216 And so, with that lovely melody 711 00:35:12,300 --> 00:35:14,086 playing in my head 712 00:35:14,202 --> 00:35:17,154 I said goodbye to this world. 713 00:35:17,238 --> 00:35:19,156 And it was only in the next 714 00:35:19,240 --> 00:35:22,226 that I learned the awful truth 715 00:35:22,310 --> 00:35:23,727 of what I'd done. 716 00:35:23,811 --> 00:35:26,063 That none of us who love this place, 717 00:35:26,147 --> 00:35:28,999 or slept in its water, could move on 718 00:35:29,083 --> 00:35:32,069 until that melody was turned back. 719 00:35:32,153 --> 00:35:33,972 Turned back. 720 00:35:35,356 --> 00:35:38,042 I had no idea that 721 00:35:38,126 --> 00:35:40,946 my final act of despair would 722 00:35:41,196 --> 00:35:43,782 keep you all trapped here. 723 00:35:44,799 --> 00:35:46,183 But now, 724 00:35:46,267 --> 00:35:48,052 we're all free. 725 00:35:48,136 --> 00:35:50,022 We can move on. 726 00:35:52,040 --> 00:35:53,491 And so must you. 727 00:35:53,575 --> 00:35:55,561 [ Uplifting music ] 728 00:35:57,779 --> 00:35:59,130 Finally, 729 00:35:59,214 --> 00:36:01,298 after all these years, 730 00:36:01,382 --> 00:36:03,969 someone could hear my song. 731 00:36:11,492 --> 00:36:13,545 Don't go. 732 00:36:14,295 --> 00:36:15,980 I must. 733 00:36:16,064 --> 00:36:17,715 And so must you. 734 00:36:17,799 --> 00:36:19,717 You can be anything. 735 00:36:19,801 --> 00:36:21,920 Do anything. 736 00:36:22,303 --> 00:36:24,690 But you have to move on. 737 00:36:26,174 --> 00:36:27,960 [ Sigh ] 738 00:36:42,690 --> 00:36:44,642 Where are we going? 739 00:36:44,726 --> 00:36:46,745 The train station. 740 00:36:47,095 --> 00:36:47,812 You sure? 741 00:36:47,896 --> 00:36:50,181 Seven‐and‐a‐half‐hour train ride 742 00:36:50,265 --> 00:36:51,615 to Dogwood State Park. 743 00:36:51,699 --> 00:36:53,417 And from there... 744 00:36:53,501 --> 00:36:54,485 Who knows? 745 00:36:54,569 --> 00:36:56,555 Who knows? 746 00:36:59,073 --> 00:37:00,424 Okay. 747 00:37:00,687 --> 00:37:03,074 Let's try this again, shall we? 748 00:37:10,608 --> 00:37:11,725 Boo‐yah. 749 00:37:11,810 --> 00:37:13,394 Boo‐yah. 750 00:37:13,479 --> 00:37:15,177 You are going to love the outside world. 751 00:37:15,262 --> 00:37:16,323 I hope so. 752 00:37:16,408 --> 00:37:19,676 Plus, interest rates are at an all‐time low. 753 00:37:20,420 --> 00:37:22,272 [ Music crescendos ] 754 00:37:24,924 --> 00:37:26,842 The spreadsheet is perfect. 755 00:37:26,926 --> 00:37:28,010 It's just what we need. 756 00:37:28,094 --> 00:37:30,213 Of course it is. 757 00:37:30,663 --> 00:37:32,749 I mean "thank you". Ha. 758 00:37:36,969 --> 00:37:38,620 Don't even ask. 759 00:37:38,744 --> 00:37:40,251 That should be our company slogan. 760 00:37:40,336 --> 00:37:42,870 On the drive back I set up four individual showings. 761 00:37:42,955 --> 00:37:43,958 Can you get them on the books? 762 00:37:44,042 --> 00:37:45,926 That's for the North family cottage, right? 763 00:37:46,010 --> 00:37:48,363 Let's just say "the cottage". 764 00:37:51,249 --> 00:37:52,967 [ Heavy sigh ] 765 00:37:53,051 --> 00:37:54,669 You okay? 766 00:37:54,753 --> 00:37:56,537 [ Light music ] 767 00:37:56,621 --> 00:37:58,806 How'd it go with Larson? 768 00:37:58,890 --> 00:38:00,908 Had to crack open your emergency envelope. 769 00:38:00,992 --> 00:38:03,612 - And? - He loved it! 770 00:38:03,895 --> 00:38:05,913 Master of modern horror. 771 00:38:05,997 --> 00:38:08,516 That Brady Bunch house looked completely harmless. 772 00:38:08,600 --> 00:38:10,685 He spent a few seconds in there and came out looking like 773 00:38:10,769 --> 00:38:13,554 a vegan at Sizzler. What was...? 774 00:38:13,638 --> 00:38:16,857 That was my house. I grew up there. 775 00:38:16,941 --> 00:38:19,595 I had a lot of... unusual friends. 776 00:38:20,211 --> 00:38:22,530 They couldn't all come with me to college. 777 00:38:22,614 --> 00:38:25,467 I look forward to reading about them... 778 00:38:25,583 --> 00:38:27,702 in broad daylight. With the light on. 779 00:38:27,786 --> 00:38:30,538 I think that would be for the best. 780 00:38:30,622 --> 00:38:32,073 Luke... 781 00:38:32,157 --> 00:38:34,709 if you ever wanted to talk about 782 00:38:34,793 --> 00:38:37,446 family and feelings and stuff, you know, 783 00:38:37,629 --> 00:38:39,547 not work‐related, 784 00:38:39,631 --> 00:38:41,984 I would be up for that. 785 00:38:42,901 --> 00:38:44,887 Thank you. 786 00:38:50,608 --> 00:38:52,394 Luke? 787 00:38:53,211 --> 00:38:54,795 Life is short. 788 00:38:54,879 --> 00:38:56,897 And sometimes you gotta step up and close escrow 789 00:38:56,981 --> 00:39:00,335 before you get beat out by a better offer. 790 00:39:00,752 --> 00:39:02,504 Megan Donovan. 791 00:39:03,755 --> 00:39:06,073 If you like her, you should make a move. 792 00:39:06,157 --> 00:39:08,210 She's a client. 793 00:39:08,727 --> 00:39:11,579 Neat little piles. Personal, business. 794 00:39:11,663 --> 00:39:13,681 That's a TED Talk, Luke. 795 00:39:13,765 --> 00:39:15,617 It's not a life. 796 00:39:23,608 --> 00:39:25,126 Ah. [ Knocks on door ] 797 00:39:25,210 --> 00:39:26,727 [ Door squeaks ] 798 00:39:26,811 --> 00:39:28,630 Hey. 799 00:39:29,047 --> 00:39:30,798 Are we celebrating? 800 00:39:30,882 --> 00:39:32,199 Did you get an offer on the house? 801 00:39:32,283 --> 00:39:33,668 Uh, no. 802 00:39:33,752 --> 00:39:36,203 This isn't exactly a professional visit. 803 00:39:36,287 --> 00:39:37,938 It's, uh... 804 00:39:38,022 --> 00:39:40,075 the other kind. 805 00:39:42,193 --> 00:39:44,613 Let me get some ice. 806 00:39:49,634 --> 00:39:50,818 [ Door closes ] 807 00:39:50,902 --> 00:39:53,522 Meet me up in the library, okay? 808 00:39:53,938 --> 00:39:55,958 Okay. 809 00:40:03,214 --> 00:40:05,200 [ Ethereal music ] 810 00:40:22,767 --> 00:40:24,919 I never thought you'd come back. 811 00:40:25,003 --> 00:40:26,989 [ Emotional music ] 812 00:40:31,309 --> 00:40:33,094 [ Scoffs ] 813 00:40:33,178 --> 00:40:35,997 I saw you in the window. 814 00:40:36,081 --> 00:40:37,531 I knew it was you the second that... 815 00:40:37,615 --> 00:40:40,235 Oh, the stories we tell ourselves. 816 00:40:41,286 --> 00:40:44,538 You probably had some demented fantasy 817 00:40:44,622 --> 00:40:45,973 that I'd come back. 818 00:40:46,057 --> 00:40:48,643 That I'd make you breakfast and 819 00:40:48,727 --> 00:40:51,078 help you with your homework and 820 00:40:51,162 --> 00:40:54,283 hold your forehead while you had the flu. 821 00:40:55,867 --> 00:40:59,655 My only fantasy was that I'd never see you again. 822 00:41:01,906 --> 00:41:04,526 Do you know how happy I was 823 00:41:04,776 --> 00:41:07,663 when I found out that I was pregnant? 824 00:41:10,048 --> 00:41:13,801 Your father and I had been trying for a while and, 825 00:41:13,885 --> 00:41:18,073 finally, it seemed like all my dreams were coming true. 826 00:41:20,024 --> 00:41:22,576 I wanted a little girl 827 00:41:22,660 --> 00:41:25,212 so badly. 828 00:41:25,296 --> 00:41:29,050 And when it was all over, all the sweating and the 829 00:41:29,134 --> 00:41:31,954 bleeding and the cursing and the pushing, 830 00:41:33,304 --> 00:41:35,657 all that I got was you. 831 00:41:39,878 --> 00:41:44,099 Just the first in a series of crushing disappointments, 832 00:41:45,016 --> 00:41:47,403 culminating about 73 seconds ago. 833 00:41:47,752 --> 00:41:49,770 Yeah. 834 00:41:49,854 --> 00:41:52,207 It's going good for me, too. 835 00:41:54,759 --> 00:41:57,211 And you're the one seeking the truth 836 00:41:57,295 --> 00:41:59,213 for everyone else, 837 00:41:59,297 --> 00:42:03,352 helping others with their unfinished business 838 00:42:04,335 --> 00:42:06,253 and yet, somehow, 839 00:42:06,337 --> 00:42:08,957 you can't even face your own. 840 00:42:10,675 --> 00:42:13,095 I never deserted my family. 841 00:42:13,311 --> 00:42:15,898 You never had a family. 842 00:42:16,047 --> 00:42:18,067 And you never will. 843 00:42:18,883 --> 00:42:20,167 You tell that tramp 844 00:42:20,251 --> 00:42:22,204 that I'm sharing this house with 845 00:42:22,754 --> 00:42:25,072 to go back to her lawyer. 846 00:42:25,156 --> 00:42:26,507 At least he knew 847 00:42:26,591 --> 00:42:27,775 how to press the right buttons in... 848 00:42:27,859 --> 00:42:29,210 Shu‐shut up! 849 00:42:29,294 --> 00:42:31,346 Oh, Lucas. 850 00:42:31,596 --> 00:42:34,483 Is that any way to talk to Mommy? 851 00:42:36,947 --> 00:42:40,068 I, uh, hope you like 'em strong. 852 00:42:47,399 --> 00:42:49,418 Luke? 853 00:42:51,795 --> 00:42:54,033 [ Thunder rumbles ] 854 00:42:57,426 --> 00:42:59,446 Closing theme... 855 00:43:00,305 --> 00:44:00,319 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.