All language subtitles for SurrealEstate.S01E03.For Sale by Owner.WEB.H264 - 4319 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,047 --> 00:00:08,834 Previously, on "Surrealestate"... 2 00:00:08,919 --> 00:00:10,788 Your house? I've been watching it for a while. 3 00:00:10,873 --> 00:00:12,507 Before your grandfather bought the place, 4 00:00:12,592 --> 00:00:14,391 she came next door to complain about the weeds. 5 00:00:14,475 --> 00:00:15,772 Nobody ever saw that lady again. 6 00:00:15,857 --> 00:00:16,733 MEGAN: Your mother? 7 00:00:16,818 --> 00:00:18,438 I'd like to give you the kind of orientation 8 00:00:18,522 --> 00:00:20,046 that any new associate deserves. 9 00:00:20,131 --> 00:00:21,874 There are things that you'll come up against here 10 00:00:21,958 --> 00:00:23,037 that may be new. 11 00:00:23,467 --> 00:00:25,608 [ Scream ] [ Growl ] 12 00:00:25,764 --> 00:00:27,554 AUGUST: Our track record with new employee 13 00:00:27,639 --> 00:00:29,117 retention has been, um... 14 00:00:29,202 --> 00:00:30,318 lackluster. 15 00:00:30,402 --> 00:00:31,352 SUSAN: Megan Donovan. 16 00:00:31,436 --> 00:00:32,553 You're kind of into her. 17 00:00:32,637 --> 00:00:34,959 LUKE: She's in a relationship and she's a client. 18 00:00:35,044 --> 00:00:36,983 Neat little piles. 19 00:00:38,400 --> 00:00:39,717 [ Upbeat music ] 20 00:00:39,802 --> 00:00:41,687 MAN: This is exactly what we're looking for 21 00:00:41,880 --> 00:00:43,464 WOMAN: Oh, what a view! 22 00:00:43,548 --> 00:00:44,507 HARPER: I know. 23 00:00:44,592 --> 00:00:46,885 It's my favourite view in the world. 24 00:00:47,712 --> 00:00:49,564 My great‐grandparents owned the land 25 00:00:49,688 --> 00:00:52,006 for a few years before they could afford to build. 26 00:00:52,090 --> 00:00:55,894 But they still came up every summer and pitched a tent. 27 00:00:56,259 --> 00:00:58,452 Some nights, when the sun sets, 28 00:00:58,797 --> 00:01:00,982 it looks like the lake is on fire. 29 00:01:01,066 --> 00:01:02,583 Takes your breath away. 30 00:01:02,667 --> 00:01:03,718 How lovely. 31 00:01:03,802 --> 00:01:05,504 Listen... 32 00:01:05,589 --> 00:01:07,474 If you listen closely, 33 00:01:07,639 --> 00:01:08,968 you can still hear Grammy 34 00:01:09,053 --> 00:01:10,688 gasping for air. 35 00:01:11,400 --> 00:01:13,184 It took her breath away. 36 00:01:13,269 --> 00:01:14,586 Literally. 37 00:01:14,671 --> 00:01:16,545 Forever. She croaked. 38 00:01:18,844 --> 00:01:20,846 Who wants to see the kitchen? 39 00:01:23,716 --> 00:01:25,905 It's nothing fancy, but it works. 40 00:01:26,523 --> 00:01:28,458 Why all the knives? 41 00:01:28,960 --> 00:01:31,496 My family loves a sharp knife. 42 00:01:32,115 --> 00:01:34,366 Long story. Let's go see the deck! 43 00:01:35,775 --> 00:01:37,617 - MAN: This is magnificent... - Yeah, 44 00:01:37,702 --> 00:01:38,812 it's a thing with my family. 45 00:01:38,897 --> 00:01:40,688 We spread the ashes in the lake every time 46 00:01:40,772 --> 00:01:42,590 someone buys it at the cottage. 47 00:01:42,756 --> 00:01:45,010 How many people have died here? 48 00:01:45,510 --> 00:01:47,428 I had a cousin who dove off the dock 49 00:01:47,512 --> 00:01:48,563 and broke his spine. 50 00:01:48,647 --> 00:01:50,531 My Uncle Roger threw out his back 51 00:01:50,615 --> 00:01:51,599 trying to kick the cat 52 00:01:51,683 --> 00:01:53,568 and took too much oxycodone. 53 00:01:53,652 --> 00:01:54,969 [ Sharp inhale ] 54 00:01:55,053 --> 00:01:56,822 [ Blowing wind ] 55 00:01:57,823 --> 00:01:59,491 Oh. Oh, no. 56 00:02:00,739 --> 00:02:01,928 Oh, no! 57 00:02:02,051 --> 00:02:03,519 [ Gasps ] 58 00:02:04,427 --> 00:02:06,156 Oh, my god! Are you okay? 59 00:02:06,241 --> 00:02:07,949 The house! 60 00:02:08,072 --> 00:02:10,131 The house hates you. 61 00:02:10,769 --> 00:02:12,162 Run! Now! 62 00:02:12,352 --> 00:02:14,405 Theme music... 63 00:02:16,699 --> 00:02:18,699 *SURREALESTATE* Season 01 Episode 03 64 00:02:18,783 --> 00:02:20,561 Episode Title: "For Sale by Owner" Aired on: July 307, 2021. 65 00:02:20,645 --> 00:02:22,366 [ Man screams ] 66 00:02:23,782 --> 00:02:26,734 CALLUM: So she failed to sell the place. 67 00:02:26,818 --> 00:02:29,404 Just the latest in a long line of failures 68 00:02:29,488 --> 00:02:30,872 for my big sister, Harper. 69 00:02:30,956 --> 00:02:32,273 You co‐own the cottage? 70 00:02:32,357 --> 00:02:34,308 Yeah, we inherited it from our parents. 71 00:02:34,392 --> 00:02:38,358 See, I do the finances and she just lives there. 72 00:02:38,530 --> 00:02:41,996 I mean, we call her the "caretaker" but, honestly, 73 00:02:42,434 --> 00:02:43,851 she's got nowhere else to go. 74 00:02:43,935 --> 00:02:44,886 You never rent it out? 75 00:02:44,970 --> 00:02:46,099 Never have. 76 00:02:46,184 --> 00:02:48,423 Harper insisted she could sell it herself 77 00:02:48,507 --> 00:02:50,083 without an agent. 78 00:02:50,168 --> 00:02:54,029 Well, you could remove your own appendix, too, but ouch. 79 00:02:54,546 --> 00:02:56,398 Yeah. 80 00:02:57,382 --> 00:02:58,833 Anyhow, it's, uh, 81 00:02:58,917 --> 00:03:00,435 been six months 82 00:03:00,519 --> 00:03:03,671 and we've had a ton of showings and zero offers. 83 00:03:03,755 --> 00:03:05,741 [ Gentle music ] 84 00:03:05,891 --> 00:03:08,342 Why do you think it hasn't sold? 85 00:03:08,426 --> 00:03:10,846 Old place. Middle of nowhere. 86 00:03:11,396 --> 00:03:13,315 Apparently, some odd stuff happens. 87 00:03:13,798 --> 00:03:15,738 What kind of odd stuff? 88 00:03:17,636 --> 00:03:20,021 Look, man, I mean... 89 00:03:20,105 --> 00:03:22,690 isn't this kind of what you do? 90 00:03:22,774 --> 00:03:24,425 I mean, drive up there, 91 00:03:24,509 --> 00:03:26,362 talk to Harper. 92 00:03:27,779 --> 00:03:28,996 Well? 93 00:03:29,080 --> 00:03:31,300 Get to it. Chop‐chop. 94 00:03:32,617 --> 00:03:35,303 My research associate is on the case. 95 00:03:35,387 --> 00:03:37,273 We'll get back to you. 96 00:03:42,060 --> 00:03:44,046 What a tool. 97 00:03:44,396 --> 00:03:45,680 I need signatures. 98 00:03:45,764 --> 00:03:46,981 [ Elevator arriving bell ] 99 00:03:47,065 --> 00:03:48,983 Susan? 100 00:03:49,067 --> 00:03:50,718 I'm jumping on a new listing. I need you to cover 101 00:03:50,802 --> 00:03:52,954 one of our regulars, William Larson. 102 00:03:53,038 --> 00:03:54,322 As in the author? 103 00:03:54,406 --> 00:03:56,590 He is the author. 104 00:03:56,675 --> 00:03:58,726 William Larson? 105 00:03:58,810 --> 00:04:00,728 The master of modern horror? 106 00:04:00,812 --> 00:04:03,297 Don't get starstruck. Larson is kind of a... 107 00:04:03,381 --> 00:04:04,871 - LUKE: ...challenge. - ZOOEY: Dick? 108 00:04:05,951 --> 00:04:09,670 Every time he starts writing a new novel, he buys a new house. 109 00:04:09,754 --> 00:04:11,812 So, he's a frequent flyer. 110 00:04:11,897 --> 00:04:15,618 He's a sure‐fire closing. Can you squeeze him in? 111 00:04:16,394 --> 00:04:17,879 [ Approaching footsteps ] 112 00:04:17,963 --> 00:04:19,747 Maybe Zooey will bring you up to speed. 113 00:04:19,831 --> 00:04:22,550 Hey. I worked up a fact sheet for you on the North cottage. 114 00:04:22,634 --> 00:04:24,886 That place has racked up a body count. 115 00:04:24,970 --> 00:04:26,721 Can you email it to me? 116 00:04:26,805 --> 00:04:29,158 I got an errand to run. 117 00:04:32,777 --> 00:04:35,730 So, do you want me to upload some of Larson's previous homes 118 00:04:35,814 --> 00:04:36,798 for comps? 119 00:04:36,882 --> 00:04:39,700 Sure. I have some properties in mind already. 120 00:04:39,784 --> 00:04:41,436 Just so you know, Larson's not like our other clients. 121 00:04:41,520 --> 00:04:42,336 He's very... 122 00:04:42,420 --> 00:04:44,439 I've worked with celebrities before. 123 00:04:44,523 --> 00:04:46,841 Trust me. This is what I do. 124 00:04:46,925 --> 00:04:49,877 Trust me. This is what I do. 125 00:04:49,961 --> 00:04:51,846 [ Ethereal music ] 126 00:04:51,930 --> 00:04:54,116 [ Birds chirping ] 127 00:05:00,939 --> 00:05:02,892 MEGAN: Hey, you. 128 00:05:03,775 --> 00:05:05,860 Sorry to bother you. Uh... 129 00:05:06,233 --> 00:05:08,252 I was just, um... 130 00:05:10,415 --> 00:05:12,234 What? 131 00:05:12,384 --> 00:05:14,637 Ah, nothing. Hm. 132 00:05:14,820 --> 00:05:16,871 I was just, uh... 133 00:05:16,955 --> 00:05:18,833 I'll have August come by for a follow‐up. 134 00:05:18,918 --> 00:05:21,192 Make sure that portal gate in the basement is holding. 135 00:05:21,277 --> 00:05:23,544 You can't just check it yourself? 136 00:05:23,628 --> 00:05:25,279 Like, now, maybe? 137 00:05:25,504 --> 00:05:28,716 Uh, actually I have to head up north for a few days. 138 00:05:29,065 --> 00:05:31,919 But August, he'll take care of it. 139 00:05:35,907 --> 00:05:37,825 Well, I better be going. 140 00:05:37,909 --> 00:05:39,962 [ Bird chirping ] 141 00:05:42,514 --> 00:05:43,698 Brock moved out. 142 00:05:43,782 --> 00:05:45,433 Really? 143 00:05:45,517 --> 00:05:46,834 We're done. 144 00:05:46,918 --> 00:05:49,888 Oh, okay. Ah, sorry to hear. 145 00:05:49,973 --> 00:05:52,593 Not so sorry, but I am surprised. 146 00:05:54,893 --> 00:05:56,879 Are you okay? 147 00:05:58,396 --> 00:06:00,249 I'm okay. 148 00:06:01,666 --> 00:06:03,794 So, I'll, uh, I'll see you around maybe? 149 00:06:03,879 --> 00:06:04,886 'Course. 150 00:06:05,157 --> 00:06:08,277 I'm your residential real estate specialist. 151 00:06:09,908 --> 00:06:11,961 [ Door unlocking, opening ] 152 00:06:13,812 --> 00:06:15,831 [ Mysterious music ] 153 00:06:23,555 --> 00:06:26,375 [ Wind blowing through leaves ] 154 00:06:32,931 --> 00:06:34,917 [ Tense music ] 155 00:06:38,770 --> 00:06:40,756 [ High‐pitched whine ] 156 00:06:41,740 --> 00:06:43,257 [ Indistinct whispering voices ] 157 00:06:43,341 --> 00:06:45,793 HARPER: You'd be the real estate guy. 158 00:06:45,877 --> 00:06:47,428 [ Waves lapping on shore ] 159 00:06:47,512 --> 00:06:49,297 Uh, Luke Roman. 160 00:06:49,381 --> 00:06:50,798 Harper? 161 00:06:50,882 --> 00:06:52,968 Harper. 162 00:06:53,418 --> 00:06:54,569 Harper. 163 00:06:54,653 --> 00:06:56,838 Told Callum we didn't need you. But no. 164 00:06:56,922 --> 00:07:00,308 He prefers to flush thousands of dollars down the toilet. 165 00:07:00,392 --> 00:07:02,310 He's such a tool. 166 00:07:02,394 --> 00:07:04,946 He spoke so well of you. 167 00:07:05,030 --> 00:07:06,848 Nobody is flushing any money away. 168 00:07:06,932 --> 00:07:10,286 In fact, I think your price is too low. 169 00:07:10,465 --> 00:07:11,591 Really? 170 00:07:11,676 --> 00:07:13,817 Yeah. It gives the buyer the impression 171 00:07:13,902 --> 00:07:16,113 that there's something secretly wrong with the place. 172 00:07:18,298 --> 00:07:21,385 Is there something secretly wrong with the place? 173 00:07:22,543 --> 00:07:24,329 You tell me. 174 00:07:25,442 --> 00:07:27,332 Come on, before it gets dark. 175 00:07:29,387 --> 00:07:31,706 You don't want to be here after dark. 176 00:07:31,790 --> 00:07:33,307 [ Eerie music ] 177 00:07:33,391 --> 00:07:35,343 It's beautiful. Oh, yeah. 178 00:07:35,427 --> 00:07:37,011 Beautiful, right? 179 00:07:37,095 --> 00:07:39,270 Except at night when it's pitch black 180 00:07:39,355 --> 00:07:41,442 and anything can and anyone can... 181 00:07:41,527 --> 00:07:43,270 Shiplap ceiling is original. 182 00:07:44,369 --> 00:07:45,586 Yeah. 183 00:07:45,670 --> 00:07:47,756 Kitchen is not fancy. 184 00:07:48,251 --> 00:07:50,271 But functional. 185 00:07:51,103 --> 00:07:53,622 Might want to lose a few of these knives. 186 00:07:53,707 --> 00:07:55,997 Unless you're planning on selling it to the Borgias. 187 00:07:56,581 --> 00:07:59,468 Let's go out on the deck. 188 00:08:02,826 --> 00:08:04,877 Oh, I love this! 189 00:08:04,992 --> 00:08:07,078 Do you mind if I...? 190 00:08:12,868 --> 00:08:14,285 That's special. 191 00:08:14,370 --> 00:08:16,255 [ Winding music box ] 192 00:08:16,340 --> 00:08:18,091 Grampa made it for Grammy when... 193 00:08:18,176 --> 00:08:21,330 That would be your grandmother, Samantha North. 194 00:08:21,913 --> 00:08:22,897 Right. 195 00:08:22,981 --> 00:08:24,799 She died here, right? 196 00:08:24,883 --> 00:08:27,268 Grammy Sam, yeah. [ Music box plays song ] 197 00:08:27,352 --> 00:08:29,770 And if you listen closely, you can still hear her 198 00:08:29,854 --> 00:08:31,172 gasping for... 199 00:08:31,256 --> 00:08:32,673 Sounds like a bunch of people 200 00:08:32,757 --> 00:08:34,308 caught their shuttle to glory here. 201 00:08:34,392 --> 00:08:37,246 Aunts, uncles, cousins. 202 00:08:40,965 --> 00:08:42,183 Yeah. 203 00:08:42,267 --> 00:08:43,784 And their mortal remains 204 00:08:43,868 --> 00:08:45,152 are scattered on the lake, forever... 205 00:08:45,236 --> 00:08:48,357 Is that like a family tradition thing? 206 00:08:48,740 --> 00:08:51,625 Like some families open their presents on Christmas Eve? 207 00:08:51,709 --> 00:08:54,195 That I find creepy. I love the deck. 208 00:08:54,279 --> 00:08:56,231 [ Door squeaks open ] 209 00:08:59,851 --> 00:09:02,603 Your brother mentioned you had some odd stuff happening here. 210 00:09:02,687 --> 00:09:04,473 Footsteps. 211 00:09:04,689 --> 00:09:07,007 Loud bangs in the middle of the night; 212 00:09:07,091 --> 00:09:08,943 the screams of tormented souls... 213 00:09:09,027 --> 00:09:10,528 Uh‐uh‐huh, uh‐huh... 214 00:09:10,613 --> 00:09:12,046 Oof. That is scary. 215 00:09:12,130 --> 00:09:13,153 Yeah. 216 00:09:13,238 --> 00:09:15,350 How'd you hurt your arm? 217 00:09:15,767 --> 00:09:17,318 A whipping wind 218 00:09:17,402 --> 00:09:19,988 came at me from hell itself. 219 00:09:20,271 --> 00:09:22,257 Then... 220 00:09:22,407 --> 00:09:23,691 a strange force 221 00:09:23,775 --> 00:09:25,988 pushed me down the stairs! 222 00:09:26,978 --> 00:09:29,630 Sweet god, no! 223 00:09:29,714 --> 00:09:31,762 It's happening again! 224 00:09:31,883 --> 00:09:33,734 Right. 225 00:09:33,865 --> 00:09:35,651 The wind from hell. 226 00:09:36,596 --> 00:09:37,913 Or maybe... 227 00:09:38,122 --> 00:09:39,640 Ohh. 228 00:09:39,724 --> 00:09:41,075 [ Fan blows air ] 229 00:09:41,159 --> 00:09:43,911 The Dyson Cool Tower up there. 230 00:09:43,995 --> 00:09:45,646 You have a remote in your pocket. 231 00:09:45,730 --> 00:09:47,403 Either that or you touched your butt for another reason 232 00:09:47,487 --> 00:09:49,874 that's absolutely none of my business. 233 00:09:50,268 --> 00:09:52,254 (fan turns off) 234 00:09:53,137 --> 00:09:54,889 You're good. Okay? 235 00:09:54,973 --> 00:09:56,824 A beginner would have just made some spooky noises 236 00:09:56,908 --> 00:09:58,926 or rigged a door to open by itself. 237 00:09:59,010 --> 00:10:01,896 But the puff of cold air? That was a nice touch. 238 00:10:01,980 --> 00:10:04,865 Following it up with the physical hurl down the stairs? 239 00:10:04,949 --> 00:10:07,034 Now, that is commitment to the craft. 240 00:10:07,118 --> 00:10:09,371 My friend ‐respect. 241 00:10:11,856 --> 00:10:13,307 Who the hell are you? 242 00:10:13,391 --> 00:10:17,278 I'm just the guy who's going to sell your cottage. 243 00:10:17,362 --> 00:10:20,749 I came to see if it was supernaturally compromised. 244 00:10:21,766 --> 00:10:24,453 But I think the only compromising factor... 245 00:10:25,136 --> 00:10:26,720 is you. 246 00:10:26,804 --> 00:10:29,458 You're some kind of ghost hunter? 247 00:10:29,874 --> 00:10:32,261 I'm a real estate guy. 248 00:10:34,712 --> 00:10:36,597 You hungry? I'm hungry. 249 00:10:36,681 --> 00:10:38,632 [ Eerie music ] 250 00:10:38,716 --> 00:10:40,502 [ Indiscernible whispers ] 251 00:10:50,929 --> 00:10:52,680 LARSON: The houses that you sent to me 252 00:10:52,764 --> 00:10:54,682 they are all wrong! 253 00:10:54,766 --> 00:10:57,584 A complete waste of my time! 254 00:10:57,669 --> 00:10:59,186 [ Office phone rings ] 255 00:10:59,270 --> 00:11:00,921 Where is Luke? 256 00:11:01,005 --> 00:11:02,189 Uh, unfortunately, 257 00:11:02,273 --> 00:11:04,058 Luke is unavailable right now. 258 00:11:04,142 --> 00:11:06,594 So, I‐if you could give me a little hint of‐of what your... 259 00:11:06,678 --> 00:11:08,829 I have a story 260 00:11:08,913 --> 00:11:10,898 that needs to flow out of me. 261 00:11:10,982 --> 00:11:14,168 And that cannot happen unless the environment I am in 262 00:11:14,252 --> 00:11:16,170 lets that flow 263 00:11:16,254 --> 00:11:18,607 remain uninterrupted. 264 00:11:19,524 --> 00:11:21,510 Stacy! 265 00:11:22,927 --> 00:11:25,581 Are you going to blow my flow? 266 00:11:26,397 --> 00:11:27,915 No. 267 00:11:27,999 --> 00:11:29,350 Then tomorrow 268 00:11:29,434 --> 00:11:32,219 you had better show me the most messed‐up, 269 00:11:32,303 --> 00:11:35,489 walls bleeding, chain rattling, 270 00:11:35,573 --> 00:11:39,593 Bloody‐Mary‐in‐the‐mirror haunted houses in twelve states, 271 00:11:39,677 --> 00:11:42,464 or I will be taking my business 272 00:11:42,981 --> 00:11:44,800 elsewhere. 273 00:11:46,284 --> 00:11:48,436 So, just for clarity, 274 00:11:48,520 --> 00:11:50,304 you want a house that's... 275 00:11:50,388 --> 00:11:52,239 Haunted! Yes. 276 00:11:52,323 --> 00:11:55,843 Metaphysically engaged! Demonically possessed! 277 00:11:55,927 --> 00:11:58,312 I want a house 278 00:11:58,396 --> 00:12:00,481 that's gonna make Amityville 279 00:12:00,565 --> 00:12:02,249 look like the house on Pooh Corner. 280 00:12:02,333 --> 00:12:03,517 I want a house 281 00:12:03,601 --> 00:12:06,487 where every night is going to be Halloween 282 00:12:06,571 --> 00:12:09,957 and where every day is going to be 283 00:12:10,041 --> 00:12:12,360 Dias de los Muertos. 284 00:12:12,444 --> 00:12:14,530 You comprende? 285 00:12:14,913 --> 00:12:16,230 Comprendo. 286 00:12:16,314 --> 00:12:18,032 [ Lively music ] 287 00:12:18,116 --> 00:12:19,902 Huh, we'll see. 288 00:12:21,119 --> 00:12:23,238 [ Office phone rings ] 289 00:12:25,390 --> 00:12:27,475 So, how did it go? 290 00:12:27,559 --> 00:12:29,443 What a strange person. 291 00:12:29,527 --> 00:12:31,547 Mm‐hm. 292 00:12:32,130 --> 00:12:33,949 You're welcome. 293 00:12:34,432 --> 00:12:36,183 This file says Larson. 294 00:12:36,267 --> 00:12:38,252 There's a Larson file? 295 00:12:38,336 --> 00:12:40,354 Once William gets settled in a new place, 296 00:12:40,438 --> 00:12:42,456 Luke starts a new file. 297 00:12:42,540 --> 00:12:43,991 Abandoned places, 298 00:12:44,075 --> 00:12:46,360 clients who won't listen, odds and ends. 299 00:12:46,444 --> 00:12:49,298 There are no details. Only addresses. 300 00:12:51,282 --> 00:12:53,501 This would have been great information to have. 301 00:12:53,585 --> 00:12:55,503 You were so confident. 302 00:12:55,587 --> 00:12:57,605 You said, "Trust me." 303 00:12:57,689 --> 00:12:59,206 Next time, 304 00:12:59,290 --> 00:13:01,310 consider trusting me. 305 00:13:05,396 --> 00:13:06,661 Luke wanted me 306 00:13:06,746 --> 00:13:08,916 to do a check‐in at the Donovan house tomorrow. 307 00:13:09,000 --> 00:13:10,117 Portal's been closed for weeks. 308 00:13:10,201 --> 00:13:11,118 Something going on? 309 00:13:11,202 --> 00:13:13,621 I was hoping you could tell me. 310 00:13:13,705 --> 00:13:15,824 [ Office phone rings ] 311 00:13:16,708 --> 00:13:18,192 Is it just me, 312 00:13:18,276 --> 00:13:21,495 or is Luke taking an unusual interest in this property? 313 00:13:21,579 --> 00:13:26,300 Searchers after horror haunt strange, far places. 314 00:13:26,384 --> 00:13:28,570 H. P. Lovecraft. 315 00:13:29,421 --> 00:13:30,654 So, it's not just me. 316 00:13:30,739 --> 00:13:32,474 No. He's clearly hot for the homeowner. 317 00:13:32,559 --> 00:13:33,607 Great. Thanks. 318 00:13:33,691 --> 00:13:35,109 [ Papers rustle ] 319 00:13:35,193 --> 00:13:36,510 [ Loon wails ] 320 00:13:36,594 --> 00:13:38,579 [ Melancholy music ] 321 00:13:38,833 --> 00:13:41,652 It's not like I never left. I went to college. 322 00:13:41,736 --> 00:13:43,754 What'd you study? 323 00:13:43,838 --> 00:13:46,790 Biodiversity conservation. 324 00:13:46,874 --> 00:13:49,660 Worked as a parks warden at Dogwood for three summers. 325 00:13:49,744 --> 00:13:53,097 And then they offered me a supervisor position. 326 00:13:53,181 --> 00:13:55,000 But, ah... 327 00:13:56,317 --> 00:13:58,602 sometimes I regret not taking it. 328 00:13:58,686 --> 00:14:00,204 Why didn't you? 329 00:14:00,288 --> 00:14:01,372 That was the year Callum and I 330 00:14:01,456 --> 00:14:03,709 took ownership of the cottage. 331 00:14:04,292 --> 00:14:06,411 After your dad passed? 332 00:14:09,764 --> 00:14:12,483 Somebody had to keep up the place and... 333 00:14:12,567 --> 00:14:16,688 it was supposed to be temporary, but I haven't left since. 334 00:14:17,338 --> 00:14:19,523 I know I'm in the right place; 335 00:14:19,607 --> 00:14:21,627 place I belong. 336 00:14:23,311 --> 00:14:24,528 This is nice. It's been a while 337 00:14:24,612 --> 00:14:27,466 since I had someone to talk to. 338 00:14:30,818 --> 00:14:32,838 So, what happens now? 339 00:14:34,155 --> 00:14:37,007 I put the word out. We show. We sell. 340 00:14:37,091 --> 00:14:39,011 And you move on. 341 00:14:42,163 --> 00:14:43,681 So, meanwhile, tonight 342 00:14:43,765 --> 00:14:45,282 I'll get you some clean linens 343 00:14:45,366 --> 00:14:47,185 for the guest room. 344 00:14:47,669 --> 00:14:49,420 I have to make a few calls. 345 00:14:49,504 --> 00:14:51,355 Going to take a look around. 346 00:14:51,439 --> 00:14:52,489 You'll leave the door unlocked? 347 00:14:52,573 --> 00:14:55,427 Sure. It's a very safe neighborhood. 348 00:14:57,478 --> 00:14:59,498 [ Door creaks open ] 349 00:15:00,615 --> 00:15:02,533 [ Door closes ] 350 00:15:02,617 --> 00:15:04,536 [ Waves gently lap shore ] 351 00:15:07,822 --> 00:15:09,675 [ Eerie music ] 352 00:15:13,328 --> 00:15:15,439 [ Eerie music crescendos, fades out quickly ] 353 00:15:17,599 --> 00:15:20,084 I'm going to bed. The door's unlocked. 354 00:15:20,168 --> 00:15:21,752 Okay. Thanks. Good night. 355 00:15:21,836 --> 00:15:23,822 [ Footsteps away ] 356 00:15:28,176 --> 00:15:30,062 [ Eerie music builds ] 357 00:15:32,480 --> 00:15:34,498 Forget something? 358 00:15:34,582 --> 00:15:36,635 [ Creaking ] 359 00:15:50,465 --> 00:15:52,484 [ Gentle humming ] 360 00:15:53,015 --> 00:15:55,325 Harper, if this is a fake‐out, 361 00:15:55,500 --> 00:15:57,285 you've outdone yourself. 362 00:15:57,392 --> 00:15:59,411 [ Humming continues ] 363 00:16:01,223 --> 00:16:03,209 Samantha. 364 00:16:08,388 --> 00:16:10,374 [ Trembling vocalizations ] 365 00:16:13,769 --> 00:16:15,353 Wait, don't go. 366 00:16:15,796 --> 00:16:17,615 [ Footfall ] 367 00:16:19,089 --> 00:16:20,875 [ Owl hoots ] 368 00:16:25,533 --> 00:16:27,451 [ Birds chirping ] 369 00:16:27,535 --> 00:16:29,855 [ Gentle music ] 370 00:16:31,306 --> 00:16:32,623 [ Cutlery clinking on plate ] 371 00:16:32,761 --> 00:16:34,780 [ Door opens, closes ] 372 00:16:37,612 --> 00:16:38,729 Morning. 373 00:16:38,813 --> 00:16:40,799 Mind if I, uh...? 374 00:16:42,417 --> 00:16:45,336 I remember when these chairs were filled. Mm‐hm. 375 00:16:45,420 --> 00:16:49,741 My folks, my grandparents, cousins and aunts, uncles. 376 00:16:50,692 --> 00:16:53,110 Speaking of relatives, um... 377 00:16:53,194 --> 00:16:56,848 you haven't seen any of them around lately, have you? 378 00:16:57,532 --> 00:16:59,551 My dead relatives? 379 00:17:00,134 --> 00:17:02,353 Just dotting the I's and whatnot. 380 00:17:02,437 --> 00:17:03,454 No. 381 00:17:03,538 --> 00:17:05,089 Uh‐huh. 382 00:17:05,173 --> 00:17:09,126 So, uh, family meals. Was kind of a big deal? 383 00:17:09,210 --> 00:17:11,795 Grammy Sam had a rule: no arguing while eating. 384 00:17:11,879 --> 00:17:15,666 But we fought like feral cats the rest of the time. 385 00:17:15,750 --> 00:17:17,703 Did your parents fight? 386 00:17:18,486 --> 00:17:20,304 Hardly ever. 387 00:17:20,388 --> 00:17:22,506 Anyway, I have some good news; 388 00:17:22,590 --> 00:17:24,408 a lot of interested buyers. 389 00:17:24,492 --> 00:17:26,043 Do you mind if I put out one of our signs? 390 00:17:26,127 --> 00:17:27,044 Mm. Good luck. 391 00:17:27,128 --> 00:17:29,180 Mine keep blowing over and end up out in the lake. 392 00:17:29,264 --> 00:17:30,481 Hey, if real estate was easy, 393 00:17:30,565 --> 00:17:32,349 anybody could do it. 394 00:17:32,433 --> 00:17:34,785 So, uh, can I borrow your shovel? 395 00:17:34,869 --> 00:17:38,457 It's in the shed. I'll go grab it. 396 00:17:42,810 --> 00:17:44,830 [ Uneasy music ] 397 00:17:53,087 --> 00:17:55,007 [ Door closes ] 398 00:17:56,557 --> 00:18:00,145 Hello? Testing, testing. One, two, three. 399 00:18:00,361 --> 00:18:02,147 This thing on? 400 00:18:03,698 --> 00:18:05,717 [ Music box ratcheting ] 401 00:18:06,734 --> 00:18:09,588 [ Wistful music box music plays ] 402 00:18:10,805 --> 00:18:12,824 [ Footsteps away ] 403 00:18:23,418 --> 00:18:25,537 [ Electronic buzzing and crackling] 404 00:18:26,187 --> 00:18:28,639 Should I grab a pork chop now? 405 00:18:28,723 --> 00:18:31,075 Uh, it's just interference. 406 00:18:31,159 --> 00:18:32,776 Probably from your Wi‐Fi router. 407 00:18:32,860 --> 00:18:34,478 [ Electronic device turning off] 408 00:18:34,562 --> 00:18:36,413 Uh, welder did a fine job. 409 00:18:36,497 --> 00:18:38,215 [ Footsteps ] 410 00:18:38,299 --> 00:18:40,118 Great. 411 00:18:40,335 --> 00:18:41,652 Did you, uh, 412 00:18:42,047 --> 00:18:44,691 find the spectral raccoons? 413 00:18:45,683 --> 00:18:49,001 Hi. Uh, one of the neighbors reported a glowing raccoon 414 00:18:49,086 --> 00:18:51,104 in his recycling bin. 415 00:18:51,189 --> 00:18:53,474 On further reflection, the neighbor admitted that 416 00:18:53,559 --> 00:18:55,511 it might have been some particularly good weed. 417 00:18:55,595 --> 00:18:57,880 Or particularly bad weed. 418 00:18:57,964 --> 00:18:59,081 Anyway, weed. 419 00:18:59,165 --> 00:19:00,483 How's everything here? 420 00:19:00,567 --> 00:19:01,317 Satisfactory. 421 00:19:01,401 --> 00:19:03,719 Yeah, I told Luke everything is fine. 422 00:19:03,803 --> 00:19:06,456 Well, he likes to be thorough. 423 00:19:06,906 --> 00:19:08,591 He seems to have a special interest 424 00:19:08,675 --> 00:19:11,061 in this house, don't you think? 425 00:19:12,145 --> 00:19:13,662 I mean, I guess it's only natural, 426 00:19:13,746 --> 00:19:16,765 seeing how his mother used to live next door. 427 00:19:16,849 --> 00:19:18,869 [ Suspenseful music ] 428 00:19:19,886 --> 00:19:21,704 Luke's mother? 429 00:19:21,788 --> 00:19:25,876 And this was the last place that they saw her alive. 430 00:19:29,495 --> 00:19:32,883 And you have no idea what I'm talking about. 431 00:19:36,603 --> 00:19:37,987 Huh. 432 00:19:38,071 --> 00:19:40,057 [ Birds chirping ] 433 00:19:47,947 --> 00:19:49,933 [ Whispering voices ] 434 00:19:54,187 --> 00:19:56,206 WHISPERING MALE VOICE: Go... 435 00:20:08,434 --> 00:20:10,254 Stop, now, stop. 436 00:20:20,747 --> 00:20:21,897 [ Upbeat merengue music ] 437 00:20:21,981 --> 00:20:24,900 Now this is what I'm talking about! Dark and foreboding. 438 00:20:24,984 --> 00:20:28,337 Grand dramatic staircase. The heads of dead animals... 439 00:20:28,421 --> 00:20:31,674 This place is trying way too hard! 440 00:20:31,758 --> 00:20:33,777 What's next? 441 00:20:34,127 --> 00:20:36,078 We call this the Red House! 442 00:20:36,162 --> 00:20:39,582 The colour of warning and danger; of seduction! 443 00:20:39,666 --> 00:20:40,950 And lobsters. 444 00:20:41,034 --> 00:20:41,917 And sexuality! 445 00:20:42,001 --> 00:20:42,952 And communists. 446 00:20:43,036 --> 00:20:43,953 And sin! 447 00:20:44,037 --> 00:20:45,821 And next! 448 00:20:45,905 --> 00:20:47,590 [ Upbeat music continues ] 449 00:20:47,674 --> 00:20:49,459 [ Doorbell chimes ] 450 00:20:54,013 --> 00:20:54,964 Come on! 451 00:20:55,048 --> 00:20:58,035 This house is literally oozing! 452 00:20:58,851 --> 00:21:00,369 With possibilities! 453 00:21:00,453 --> 00:21:01,537 I don't know, Sharon. 454 00:21:01,621 --> 00:21:03,639 We don't seem to be clicking, do we? 455 00:21:03,723 --> 00:21:06,675 Perhaps it's time for some fresh blood, so to speak. 456 00:21:06,759 --> 00:21:10,546 Ah, wait, I just have one more house to show you! 457 00:21:10,630 --> 00:21:13,549 All right. Tomorrow morning. One more. 458 00:21:13,633 --> 00:21:15,317 And then we are done! 459 00:21:15,401 --> 00:21:17,187 [ Dog barking in distance ] 460 00:21:26,946 --> 00:21:28,564 [ Owl hoots in distance ] 461 00:21:28,648 --> 00:21:30,467 [ Suspenseful music ] 462 00:21:31,918 --> 00:21:33,937 [ Luke mumbling ] 463 00:21:38,458 --> 00:21:40,277 [ Thumping ] 464 00:21:42,762 --> 00:21:44,781 [ Thumping continues ] 465 00:21:52,005 --> 00:21:54,056 DEMONIC HARPER: The house is ours! Ours! 466 00:21:54,140 --> 00:21:56,193 Not for sale! 467 00:21:58,778 --> 00:22:01,430 You know, a lot of sellers have second thoughts. 468 00:22:01,514 --> 00:22:03,333 Perfectly natural. 469 00:22:05,418 --> 00:22:07,337 Listen to what you're saying. 470 00:22:08,588 --> 00:22:10,407 "We." "Us." Plural. 471 00:22:11,858 --> 00:22:14,211 I'm all for picking your pronouns, 472 00:22:15,461 --> 00:22:17,580 but it feels as if someone is using you 473 00:22:17,664 --> 00:22:19,449 as their Bluetooth speaker. 474 00:22:21,067 --> 00:22:24,086 We are The Norths! 475 00:22:24,170 --> 00:22:26,489 You are Harper North. 476 00:22:26,573 --> 00:22:30,460 You live in this cottage, but you are not this cottage! 477 00:22:32,512 --> 00:22:34,331 [ Cottage rattles ] 478 00:22:35,448 --> 00:22:37,234 NORMAL HARPER: What? 479 00:22:37,951 --> 00:22:39,401 How did...? 480 00:22:39,485 --> 00:22:40,703 Listen, 481 00:22:40,787 --> 00:22:42,705 this might be the 482 00:22:42,789 --> 00:22:45,075 closed head injury talking here, 483 00:22:45,792 --> 00:22:48,344 but I am pretty sure this has something to do with the ashes 484 00:22:48,428 --> 00:22:50,247 of your dead relatives. 485 00:22:50,964 --> 00:22:52,648 They are controlling you somehow... 486 00:22:52,732 --> 00:22:54,083 [ Panting ] 487 00:22:54,167 --> 00:22:56,286 Tying you to the property. 488 00:22:57,837 --> 00:22:59,856 I can help you. 489 00:23:00,573 --> 00:23:02,926 Just cut me out of these. 490 00:23:08,615 --> 00:23:10,467 [ Sighs ] 491 00:23:12,518 --> 00:23:14,338 [ Dramatic music ] 492 00:23:19,058 --> 00:23:22,446 Rethinking that whole "cut me out of these" thing. 493 00:23:24,130 --> 00:23:25,648 Don't! 494 00:23:25,732 --> 00:23:27,751 [ Music decrescendos ] 495 00:23:28,601 --> 00:23:30,420 [ Mumbles ] 496 00:23:32,472 --> 00:23:34,291 [ Disquieting music ] 497 00:23:35,508 --> 00:23:37,326 DEMONIC HARPER: We are 498 00:23:37,410 --> 00:23:39,196 the Norths! 499 00:23:42,615 --> 00:23:45,269 [ Water laps gently on shore ] 500 00:23:53,559 --> 00:23:55,345 [ Water bubbling ] 501 00:24:15,548 --> 00:24:17,334 [ Demonic howl ] 502 00:24:25,158 --> 00:24:27,076 [ Dramatic music ] 503 00:24:27,160 --> 00:24:28,644 [ Panting ] 504 00:24:28,728 --> 00:24:30,747 [ Grunts ] 505 00:24:30,863 --> 00:24:32,883 [ Growling ] 506 00:24:32,999 --> 00:24:34,985 [ Gentle humming ] 507 00:24:36,869 --> 00:24:38,855 [ Bird warbling ] 508 00:24:49,749 --> 00:24:52,369 Hey. Hey, can you help me? 509 00:24:52,819 --> 00:24:54,403 [ Humming stops ] 510 00:24:54,487 --> 00:24:55,871 [ Owl hoots ] 511 00:24:55,955 --> 00:24:59,433 It's for Harper. You love Harper. 512 00:25:02,995 --> 00:25:05,446 GRAMMY SAM: ♪ Let her out ♪ 513 00:25:05,531 --> 00:25:07,917 ♪ Move them on ♪ 514 00:25:08,001 --> 00:25:10,920 ♪ Oh, then watch her fly ♪ 515 00:25:11,004 --> 00:25:15,524 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw! ♪♪♪ 516 00:25:15,608 --> 00:25:17,092 'Kay, wait a minute? 517 00:25:17,176 --> 00:25:19,061 Let her out? 518 00:25:19,145 --> 00:25:22,064 Like, get Harper physically out of here? 519 00:25:22,148 --> 00:25:23,799 She leaves the property... 520 00:25:23,883 --> 00:25:25,801 [ Owl hooting ] 521 00:25:25,885 --> 00:25:27,938 And that breaks the hold? 522 00:25:28,488 --> 00:25:32,942 ♪ Let her out Move them on ♪ 523 00:25:33,026 --> 00:25:36,445 ♪ Then watch her fly ♪ 524 00:25:36,529 --> 00:25:41,852 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw! ♪♪♪ 525 00:25:44,003 --> 00:25:46,023 [ Rustling leaves ] 526 00:25:47,674 --> 00:25:49,558 Can you not hear me talking? 527 00:25:49,642 --> 00:25:51,327 [ Wolf howls ] 528 00:25:51,411 --> 00:25:52,595 Is the song the only way? 529 00:25:52,679 --> 00:25:53,996 [ Footfall ] 530 00:25:54,080 --> 00:25:55,798 [ Dramatic music ] 531 00:25:55,882 --> 00:25:57,967 [ Grunt ] 532 00:25:58,051 --> 00:26:00,070 GHOST: Ha! 533 00:26:01,754 --> 00:26:03,740 [ Grunting ] 534 00:26:05,892 --> 00:26:07,911 [ Yells ] 535 00:26:13,933 --> 00:26:15,451 [ Crow cawing ] 536 00:26:15,535 --> 00:26:17,052 [ Rhythmic tense music ] 537 00:26:17,136 --> 00:26:19,122 [ Birds chirping ] 538 00:26:35,088 --> 00:26:37,074 [ Uplifting music ] 539 00:26:42,161 --> 00:26:45,080 Phil, I'm sending you a sound file. 540 00:26:45,164 --> 00:26:47,185 It's a song in a language I can't identify. 541 00:26:47,270 --> 00:26:49,221 See if you can find out what it says and call me. 542 00:26:49,305 --> 00:26:52,425 Oh, and I kinda need it right now. 543 00:26:55,211 --> 00:26:57,330 [ File sending whoosh ] 544 00:27:03,186 --> 00:27:05,205 [ Quiet humming ] 545 00:27:29,024 --> 00:27:30,208 [ Keys jangle ] 546 00:27:30,293 --> 00:27:32,032 [ High‐pitched whine ] 547 00:27:32,181 --> 00:27:33,732 DEMONIC HARPER: You came back. 548 00:27:33,816 --> 00:27:36,135 Could I leave a message for Harper? 549 00:27:36,219 --> 00:27:37,102 Can you tell her 550 00:27:37,186 --> 00:27:38,871 that her dead relatives want to keep her here? 551 00:27:38,955 --> 00:27:40,806 I don't know why, 552 00:27:40,890 --> 00:27:42,676 but it's no life. 553 00:27:43,292 --> 00:27:45,378 Not for someone as terrific 554 00:27:45,828 --> 00:27:47,212 as Harper. 555 00:27:47,296 --> 00:27:48,247 [ Uplifting music ] 556 00:27:48,331 --> 00:27:52,251 Just think of the amazing things that she could do... 557 00:27:52,335 --> 00:27:54,086 that you could do 558 00:27:54,170 --> 00:27:55,821 if you leave. 559 00:27:55,905 --> 00:27:57,723 You could go back to Dogwood, 560 00:27:57,807 --> 00:27:59,626 wherever you want. 561 00:28:00,276 --> 00:28:02,227 Let's do this. 562 00:28:02,311 --> 00:28:04,331 Or undo this. 563 00:28:04,881 --> 00:28:06,666 Together. 564 00:28:07,016 --> 00:28:09,236 Right now. 565 00:28:11,354 --> 00:28:13,273 [ Sharp inhale ] 566 00:28:16,792 --> 00:28:18,010 [ Exciting music ] 567 00:28:18,094 --> 00:28:20,080 Come on. 568 00:28:20,329 --> 00:28:22,449 [ Car unlocking beeps ] 569 00:28:26,669 --> 00:28:28,488 [ Engine revving ] 570 00:28:30,072 --> 00:28:32,257 This is your grand plan? Drive away really fast? 571 00:28:32,341 --> 00:28:33,992 It's not going to work. I can't leave. 572 00:28:34,076 --> 00:28:37,464 Yes you can! You have to have faith. 573 00:28:38,014 --> 00:28:39,932 What other languages does your grandmother speak? 574 00:28:40,016 --> 00:28:42,067 What? None that I know of. 575 00:28:42,151 --> 00:28:42,935 Nothing from the old country? 576 00:28:43,019 --> 00:28:45,672 What old country? She's from Nebraska! 577 00:28:45,821 --> 00:28:47,641 [ Engine racing ] 578 00:28:53,029 --> 00:28:55,015 [ Ethereal music ] 579 00:28:55,865 --> 00:28:59,316 Didn't you hear me? I literally can't leave! 580 00:29:04,407 --> 00:29:06,526 [ Engine turns off ] 581 00:29:07,276 --> 00:29:09,729 [ Phone buzzes, jingles ] 582 00:29:12,347 --> 00:29:13,598 Talk to me, Phil. 583 00:29:13,683 --> 00:29:14,690 You okay? 584 00:29:14,775 --> 00:29:15,692 I've been better. 585 00:29:15,777 --> 00:29:17,294 What about the song? 586 00:29:17,378 --> 00:29:19,597 Our database has over 6,000 languages. 587 00:29:19,681 --> 00:29:21,298 This doesn't match any of them. 588 00:29:21,382 --> 00:29:23,368 Are you sure? 589 00:29:23,847 --> 00:29:25,436 There are phonetic similarities 590 00:29:25,520 --> 00:29:27,471 to the Finno‐Ugric language family, 591 00:29:27,555 --> 00:29:29,340 but the morphology is all wrong. 592 00:29:29,424 --> 00:29:31,008 Yeah, we're sure. Hey... 593 00:29:31,092 --> 00:29:32,710 ...did you try playing the thing backward? 594 00:29:32,794 --> 00:29:35,380 [ Call hang up beep ] 595 00:29:40,401 --> 00:29:46,023 ♪ Move them on, Oh, then, then watch her fly ♪ 596 00:29:46,107 --> 00:29:51,096 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw. ♪ 597 00:29:54,649 --> 00:30:00,237 ♪ Move them on, Oh, then, then watch her fly ♪ 598 00:30:00,321 --> 00:30:05,410 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw. ♪ 599 00:30:08,563 --> 00:30:14,218 ♪ Wind it backwards Play it backwards ♪♪♪ 600 00:30:14,302 --> 00:30:16,121 [ Exciting music ] 601 00:30:26,322 --> 00:30:28,108 Turns off 602 00:30:28,383 --> 00:30:30,347 Seriously? 603 00:30:30,585 --> 00:30:34,004 This is your best shot at keeping my business? 604 00:30:34,088 --> 00:30:35,105 The... 605 00:30:35,189 --> 00:30:36,640 Brady Bunch house? 606 00:30:36,724 --> 00:30:39,442 Yeah. Mm‐hm. That's it. 607 00:30:39,527 --> 00:30:40,644 [ Mischievous music ] 608 00:30:40,728 --> 00:30:42,748 Give me the key. 609 00:30:44,499 --> 00:30:45,683 [ Keys jangle ] 610 00:30:45,767 --> 00:30:48,353 I'll take a quick look around 611 00:30:48,536 --> 00:30:50,454 and then we are done. 612 00:30:50,538 --> 00:30:53,258 [ Door opening ] [ Grunt ] 613 00:30:56,077 --> 00:30:57,963 [ Door slams shut ] 614 00:30:58,179 --> 00:30:59,597 [ Sigh ] 615 00:30:59,681 --> 00:31:01,700 [ Phone clicking ] 616 00:31:05,687 --> 00:31:08,073 [ House door slams shut ] 617 00:31:18,166 --> 00:31:20,085 [ Car door opening ] 618 00:31:21,336 --> 00:31:24,255 Okay, I know it seems banal and innocuous... 619 00:31:24,339 --> 00:31:26,425 Oh, I'll take it! 620 00:31:26,574 --> 00:31:28,559 I want it. 621 00:31:28,643 --> 00:31:30,762 I need it. 622 00:31:31,246 --> 00:31:33,065 Make the deal! 623 00:31:33,548 --> 00:31:34,732 Whatever it costs. 624 00:31:34,816 --> 00:31:36,835 Okay. Super! 625 00:31:37,485 --> 00:31:39,036 Oh, my. 626 00:31:39,120 --> 00:31:40,939 [ Light music ] 627 00:31:41,055 --> 00:31:42,975 What happened in there? 628 00:31:43,691 --> 00:31:45,242 You look like you've seen a... 629 00:31:45,326 --> 00:31:48,413 Would you happen to have a Xanax? 630 00:31:50,298 --> 00:31:51,515 You picked the right agent. 631 00:31:51,599 --> 00:31:53,619 [ Laughs ] 632 00:31:54,369 --> 00:31:56,421 [ Elevator arriving bell ] 633 00:31:57,272 --> 00:31:59,390 Guess who just closed a sale with America's 634 00:31:59,474 --> 00:32:02,159 master of modern horror and the agency's 635 00:32:02,243 --> 00:32:03,627 biggest pain in the ass? 636 00:32:03,711 --> 00:32:04,528 This girl! 637 00:32:04,612 --> 00:32:08,667 Uh, you better point one of those at me. 638 00:32:11,386 --> 00:32:13,604 Anyway, is Luke here? I want to tell him. 639 00:32:13,688 --> 00:32:16,574 He's not. Which is perfect, seeing how we are spelunking 640 00:32:16,658 --> 00:32:18,542 the dark crevices of his personal life. 641 00:32:18,626 --> 00:32:20,846 I don't spelunk. 642 00:32:20,931 --> 00:32:22,950 [ Mysterious music ] 643 00:32:23,231 --> 00:32:25,350 So, what'd I miss? 644 00:32:25,667 --> 00:32:28,319 It seems Luke has a history with the Donovan place. 645 00:32:28,403 --> 00:32:30,020 A family thing. 646 00:32:30,104 --> 00:32:32,656 We just thought that he was crushing on the Donovan lady. 647 00:32:32,740 --> 00:32:34,760 Hm. 648 00:32:35,076 --> 00:32:36,895 Both could be true. 649 00:32:39,447 --> 00:32:41,833 I'll take that. Thank you. 650 00:32:42,317 --> 00:32:44,101 [ Chuckle ] 651 00:32:44,185 --> 00:32:46,104 [ Office phone rings ] 652 00:32:48,089 --> 00:32:49,039 [ Sighs ] 653 00:32:49,123 --> 00:32:51,208 I owe you an apology. 654 00:32:51,292 --> 00:32:54,546 I was dismissive and condescending. 655 00:32:54,762 --> 00:32:59,651 It is a flaw in my character and I am working on it. 656 00:33:00,101 --> 00:33:04,056 Honestly, I just thought you were the office manager. 657 00:33:04,505 --> 00:33:06,323 [ Scoffs ] 658 00:33:06,407 --> 00:33:08,427 I contain multitudes. 659 00:33:15,450 --> 00:33:17,001 [ Mysterious music ] 660 00:33:17,092 --> 00:33:18,911 HARPER: I'll be fine. 661 00:33:19,087 --> 00:33:22,708 I'll just stay if it keeps peace in the family. 662 00:33:23,157 --> 00:33:24,943 They are dead. 663 00:33:25,059 --> 00:33:26,610 You're alive. 664 00:33:26,694 --> 00:33:28,979 UNCLE ROGER: We may be dead but, goddamit, we're family! 665 00:33:29,063 --> 00:33:30,014 COUSIN OTIS: It's his fault! 666 00:33:30,098 --> 00:33:31,148 She was ours until he came along. 667 00:33:31,232 --> 00:33:33,317 GREAT AUNT SYLVIA: Don't be foolish. She's still ours. 668 00:33:33,401 --> 00:33:34,985 Aren't you, dear? 669 00:33:35,069 --> 00:33:36,220 COUSIN OTIS: She damn well better be! 670 00:33:36,304 --> 00:33:38,289 Stop it. No fighting at dinner. 671 00:33:38,373 --> 00:33:41,292 She's the only one left. The next true North. 672 00:33:41,376 --> 00:33:43,127 Callum is such a tool. 673 00:33:43,211 --> 00:33:44,395 You have a duty to the family! 674 00:33:44,479 --> 00:33:46,530 She has a duty to herself. 675 00:33:46,614 --> 00:33:47,531 You! 676 00:33:47,615 --> 00:33:49,133 Stay out of this! 677 00:33:49,217 --> 00:33:50,601 [ Dramatic music ] [ Choking ] 678 00:33:50,685 --> 00:33:52,303 [ Grunting ] 679 00:33:52,387 --> 00:33:53,671 Harper. 680 00:33:53,755 --> 00:33:55,439 [ Coughing and gagging ] 681 00:33:55,523 --> 00:33:57,141 The music box! 682 00:33:57,225 --> 00:33:58,976 Leave my family alone! 683 00:33:59,060 --> 00:34:01,445 [ Growling ] [ Grunting ] 684 00:34:01,529 --> 00:34:04,081 Play it backwards. 685 00:34:04,165 --> 00:34:05,951 Wind it backwards! 686 00:34:07,168 --> 00:34:08,652 Backwards! 687 00:34:08,736 --> 00:34:10,956 [ Music box gears ratcheting ] 688 00:34:12,574 --> 00:34:14,960 [ Music box song plays ] 689 00:34:15,310 --> 00:34:16,393 GRAMMY SAM: Harper. 690 00:34:16,477 --> 00:34:18,195 [ Groan ] 691 00:34:18,279 --> 00:34:20,766 Harper, darling. 692 00:34:21,649 --> 00:34:23,334 Grammy Sam! 693 00:34:23,418 --> 00:34:25,002 [ Excited breathing ] 694 00:34:25,086 --> 00:34:26,905 Oh! 695 00:34:33,728 --> 00:34:36,147 I'm sorry. I... 696 00:34:36,231 --> 00:34:37,381 I tried to leave 697 00:34:37,465 --> 00:34:38,983 and I tried to sell the cottage. 698 00:34:39,067 --> 00:34:40,251 Oh, no, no, no. 699 00:34:40,335 --> 00:34:42,553 I'm the one who's sorry. 700 00:34:42,637 --> 00:34:44,221 [ Deep sigh ] 701 00:34:44,305 --> 00:34:46,323 [ Ethereal music ] 702 00:34:46,407 --> 00:34:48,527 When your grandfather died, 703 00:34:49,310 --> 00:34:50,594 this cottage 704 00:34:50,678 --> 00:34:53,532 and the music box it inspired, well, 705 00:34:54,082 --> 00:34:55,901 they became an obsession. 706 00:35:01,322 --> 00:35:03,408 I lived in the past. 707 00:35:04,425 --> 00:35:06,310 But one can't turn back time. 708 00:35:06,394 --> 00:35:08,647 [ Dramatic music ] 709 00:35:09,130 --> 00:35:12,216 And so, with that lovely melody 710 00:35:12,300 --> 00:35:14,086 playing in my head 711 00:35:14,202 --> 00:35:17,154 I said goodbye to this world. 712 00:35:17,238 --> 00:35:19,156 And it was only in the next 713 00:35:19,240 --> 00:35:22,226 that I learned the awful truth 714 00:35:22,310 --> 00:35:23,727 of what I'd done. 715 00:35:23,811 --> 00:35:26,063 That none of us who love this place, 716 00:35:26,147 --> 00:35:28,999 or slept in its water, could move on 717 00:35:29,083 --> 00:35:32,069 until that melody was turned back. 718 00:35:32,153 --> 00:35:33,972 Turned back. 719 00:35:35,356 --> 00:35:38,042 I had no idea that 720 00:35:38,126 --> 00:35:40,946 my final act of despair would 721 00:35:41,196 --> 00:35:43,782 keep you all trapped here. 722 00:35:44,799 --> 00:35:46,183 But now, 723 00:35:46,267 --> 00:35:48,052 we're all free. 724 00:35:48,136 --> 00:35:50,022 We can move on. 725 00:35:52,040 --> 00:35:53,491 And so must you. 726 00:35:53,575 --> 00:35:55,561 [ Uplifting music ] 727 00:35:57,779 --> 00:35:59,130 Finally, 728 00:35:59,214 --> 00:36:01,298 after all these years, 729 00:36:01,382 --> 00:36:03,969 someone could hear my song. 730 00:36:11,492 --> 00:36:13,545 Don't go. 731 00:36:14,295 --> 00:36:15,980 I must. 732 00:36:16,064 --> 00:36:17,715 And so must you. 733 00:36:17,799 --> 00:36:19,717 You can be anything. 734 00:36:19,801 --> 00:36:21,920 Do anything. 735 00:36:22,303 --> 00:36:24,690 But you have to move on. 736 00:36:26,174 --> 00:36:27,960 [ Sigh ] 737 00:36:42,690 --> 00:36:44,642 Where are we going? 738 00:36:44,726 --> 00:36:46,745 The train station. 739 00:36:47,095 --> 00:36:47,812 You sure? 740 00:36:47,896 --> 00:36:50,181 Seven‐and‐a‐half‐hour train ride 741 00:36:50,265 --> 00:36:51,615 to Dogwood State Park. 742 00:36:51,699 --> 00:36:53,417 And from there... 743 00:36:53,501 --> 00:36:54,485 Who knows? 744 00:36:54,569 --> 00:36:56,555 Who knows? 745 00:36:59,073 --> 00:37:00,424 Okay. 746 00:37:00,687 --> 00:37:03,074 Let's try this again, shall we? 747 00:37:10,608 --> 00:37:11,725 Boo‐yah. 748 00:37:11,810 --> 00:37:13,394 Boo‐yah. 749 00:37:13,479 --> 00:37:15,177 You are going to love the outside world. 750 00:37:15,262 --> 00:37:16,323 I hope so. 751 00:37:16,408 --> 00:37:19,676 Plus, interest rates are at an all‐time low. 752 00:37:20,420 --> 00:37:22,272 [ Music crescendos ] 753 00:37:24,924 --> 00:37:26,842 The spreadsheet is perfect. 754 00:37:26,926 --> 00:37:28,010 It's just what we need. 755 00:37:28,094 --> 00:37:30,213 Of course it is. 756 00:37:30,663 --> 00:37:32,749 I mean "thank you". Ha. 757 00:37:36,969 --> 00:37:38,620 Don't even ask. 758 00:37:38,744 --> 00:37:40,251 That should be our company slogan. 759 00:37:40,336 --> 00:37:42,870 On the drive back I set up four individual showings. 760 00:37:42,955 --> 00:37:43,958 Can you get them on the books? 761 00:37:44,042 --> 00:37:45,926 That's for the North family cottage, right? 762 00:37:46,010 --> 00:37:48,363 Let's just say "the cottage". 763 00:37:51,249 --> 00:37:52,967 [ Heavy sigh ] 764 00:37:53,051 --> 00:37:54,669 You okay? 765 00:37:54,753 --> 00:37:56,537 [ Light music ] 766 00:37:56,621 --> 00:37:58,806 How'd it go with Larson? 767 00:37:58,890 --> 00:38:00,908 Had to crack open your emergency envelope. 768 00:38:00,992 --> 00:38:03,612 - And? - He loved it! 769 00:38:03,895 --> 00:38:05,913 Master of modern horror. 770 00:38:05,997 --> 00:38:08,516 That Brady Bunch house looked completely harmless. 771 00:38:08,600 --> 00:38:10,685 He spent a few seconds in there and came out looking like 772 00:38:10,769 --> 00:38:13,554 a vegan at Sizzler. What was...? 773 00:38:13,638 --> 00:38:16,857 That was my house. I grew up there. 774 00:38:16,941 --> 00:38:19,595 I had a lot of... unusual friends. 775 00:38:20,211 --> 00:38:22,530 They couldn't all come with me to college. 776 00:38:22,614 --> 00:38:25,467 I look forward to reading about them... 777 00:38:25,583 --> 00:38:27,702 in broad daylight. With the light on. 778 00:38:27,786 --> 00:38:30,538 I think that would be for the best. 779 00:38:30,622 --> 00:38:32,073 Luke... 780 00:38:32,157 --> 00:38:34,709 if you ever wanted to talk about 781 00:38:34,793 --> 00:38:37,446 family and feelings and stuff, you know, 782 00:38:37,629 --> 00:38:39,547 not work‐related, 783 00:38:39,631 --> 00:38:41,984 I would be up for that. 784 00:38:42,901 --> 00:38:44,887 Thank you. 785 00:38:50,608 --> 00:38:52,394 Luke? 786 00:38:53,211 --> 00:38:54,795 Life is short. 787 00:38:54,879 --> 00:38:56,897 And sometimes you gotta step up and close escrow 788 00:38:56,981 --> 00:39:00,335 before you get beat out by a better offer. 789 00:39:00,752 --> 00:39:02,504 Megan Donovan. 790 00:39:03,755 --> 00:39:06,073 If you like her, you should make a move. 791 00:39:06,157 --> 00:39:08,210 She's a client. 792 00:39:08,727 --> 00:39:11,579 Neat little piles. Personal, business. 793 00:39:11,663 --> 00:39:13,681 That's a TED Talk, Luke. 794 00:39:13,765 --> 00:39:15,617 It's not a life. 795 00:39:23,608 --> 00:39:25,126 Ah. [ Knocks on door ] 796 00:39:25,210 --> 00:39:26,727 [ Door squeaks ] 797 00:39:26,811 --> 00:39:28,630 Hey. 798 00:39:29,047 --> 00:39:30,798 Are we celebrating? 799 00:39:30,882 --> 00:39:32,199 Did you get an offer on the house? 800 00:39:32,283 --> 00:39:33,668 Uh, no. 801 00:39:33,752 --> 00:39:36,203 This isn't exactly a professional visit. 802 00:39:36,287 --> 00:39:37,938 It's, uh... 803 00:39:38,022 --> 00:39:40,075 the other kind. 804 00:39:42,193 --> 00:39:44,613 Let me get some ice. 805 00:39:49,634 --> 00:39:50,818 [ Door closes ] 806 00:39:50,902 --> 00:39:53,522 Meet me up in the library, okay? 807 00:39:53,938 --> 00:39:55,958 Okay. 808 00:40:03,214 --> 00:40:05,200 [ Ethereal music ] 809 00:40:22,767 --> 00:40:24,919 I never thought you'd come back. 810 00:40:25,003 --> 00:40:26,989 [ Emotional music ] 811 00:40:31,309 --> 00:40:33,094 [ Scoffs ] 812 00:40:33,178 --> 00:40:35,997 I saw you in the window. 813 00:40:36,081 --> 00:40:37,531 I knew it was you the second that... 814 00:40:37,615 --> 00:40:40,235 Oh, the stories we tell ourselves. 815 00:40:41,286 --> 00:40:44,538 You probably had some demented fantasy 816 00:40:44,622 --> 00:40:45,973 that I'd come back. 817 00:40:46,057 --> 00:40:48,643 That I'd make you breakfast and 818 00:40:48,727 --> 00:40:51,078 help you with your homework and 819 00:40:51,162 --> 00:40:54,283 hold your forehead while you had the flu. 820 00:40:55,867 --> 00:40:59,655 My only fantasy was that I'd never see you again. 821 00:41:01,906 --> 00:41:04,526 Do you know how happy I was 822 00:41:04,776 --> 00:41:07,663 when I found out that I was pregnant? 823 00:41:10,048 --> 00:41:13,801 Your father and I had been trying for a while and, 824 00:41:13,885 --> 00:41:18,073 finally, it seemed like all my dreams were coming true. 825 00:41:20,024 --> 00:41:22,576 I wanted a little girl 826 00:41:22,660 --> 00:41:25,212 so badly. 827 00:41:25,296 --> 00:41:29,050 And when it was all over, all the sweating and the 828 00:41:29,134 --> 00:41:31,954 bleeding and the cursing and the pushing, 829 00:41:33,304 --> 00:41:35,657 all that I got was you. 830 00:41:39,878 --> 00:41:44,099 Just the first in a series of crushing disappointments, 831 00:41:45,016 --> 00:41:47,403 culminating about 73 seconds ago. 832 00:41:47,752 --> 00:41:49,770 Yeah. 833 00:41:49,854 --> 00:41:52,207 It's going good for me, too. 834 00:41:54,759 --> 00:41:57,211 And you're the one seeking the truth 835 00:41:57,295 --> 00:41:59,213 for everyone else, 836 00:41:59,297 --> 00:42:03,352 helping others with their unfinished business 837 00:42:04,335 --> 00:42:06,253 and yet, somehow, 838 00:42:06,337 --> 00:42:08,957 you can't even face your own. 839 00:42:10,675 --> 00:42:13,095 I never deserted my family. 840 00:42:13,311 --> 00:42:15,898 You never had a family. 841 00:42:16,047 --> 00:42:18,067 And you never will. 842 00:42:18,883 --> 00:42:20,167 You tell that tramp 843 00:42:20,251 --> 00:42:22,204 that I'm sharing this house with 844 00:42:22,754 --> 00:42:25,072 to go back to her lawyer. 845 00:42:25,156 --> 00:42:26,507 At least he knew 846 00:42:26,591 --> 00:42:27,775 how to press the right buttons in... 847 00:42:27,859 --> 00:42:29,210 Shu‐shut up! 848 00:42:29,294 --> 00:42:31,346 Oh, Lucas. 849 00:42:31,596 --> 00:42:34,483 Is that any way to talk to Mommy? 850 00:42:36,947 --> 00:42:40,068 I, uh, hope you like 'em strong. 851 00:42:47,399 --> 00:42:49,418 Luke? 852 00:42:51,795 --> 00:42:54,033 [ Thunder rumbles ] 853 00:42:57,426 --> 00:42:59,446 Closing theme... 56603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.