All language subtitles for Start-Up.2020.E07.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,769 --> 00:01:15,480 EPISODE 7 2 00:01:22,946 --> 00:01:25,365 Jeez, this is nuts. 3 00:01:26,158 --> 00:01:28,827 She's such a handful. 4 00:01:29,661 --> 00:01:30,871 Why? What's going on? 5 00:01:30,954 --> 00:01:32,956 I'm talking about Seo Dal-mi at Samsan Tech. 6 00:01:33,039 --> 00:01:36,251 She has so many questions. She kept texting me all night. 7 00:01:36,334 --> 00:01:38,712 Jeez, look. She texted me over 400 times. 8 00:01:38,795 --> 00:01:41,590 What? Over 400 times? That is crazy. 9 00:01:41,673 --> 00:01:44,509 How can any mentor possibly answer all those questions? 10 00:01:44,593 --> 00:01:46,261 What can I do? I should answer them. 11 00:01:46,344 --> 00:01:49,431 I should've never volunteered to be a mentor. I really regret it. 12 00:01:49,514 --> 00:01:51,683 It's such an ordeal. 13 00:01:53,852 --> 00:01:54,895 It is an ordeal. Right? 14 00:01:54,978 --> 00:01:59,900 Yes, it sure is. I brought this upon myself. 15 00:02:02,944 --> 00:02:03,987 Gosh. 16 00:02:04,571 --> 00:02:05,822 Is this it? Yes. 17 00:02:05,906 --> 00:02:07,240 SEND TO: SEO DAL-MI 18 00:02:07,324 --> 00:02:10,202 YOUR EMAIL HAS BEEN SENT 19 00:02:10,285 --> 00:02:11,411 Finally, I'm done! 20 00:02:12,746 --> 00:02:13,872 Gosh, my wrist hurts. 21 00:02:17,167 --> 00:02:18,877 Ms. Seo. 22 00:02:20,795 --> 00:02:23,548 What's with him? His actions don't match his words. 23 00:02:23,632 --> 00:02:26,051 Ms. Seo, what brings you here? 24 00:02:26,134 --> 00:02:28,011 Could you check our shareholders' list? 25 00:02:28,094 --> 00:02:30,680 You could've just emailed me. Why come… 26 00:02:33,600 --> 00:02:34,518 all the way here? 27 00:02:35,602 --> 00:02:37,062 I also wanted to talk. 28 00:02:41,525 --> 00:02:42,943 SHAREHOLDERS' LIST 29 00:02:43,026 --> 00:02:45,070 You'll receive the start-up fund tomorrow. 30 00:02:45,695 --> 00:02:46,988 Thank you. 31 00:02:51,576 --> 00:02:53,036 -Let's go. -You go ahead. 32 00:02:53,119 --> 00:02:54,746 I need to talk with Ji-pyeong. 33 00:02:56,373 --> 00:02:57,749 All right, then. 34 00:03:06,007 --> 00:03:07,300 What is it about? 35 00:03:08,260 --> 00:03:09,219 Well… 36 00:03:10,845 --> 00:03:12,931 I'm thinking of telling Dal-mi the truth today. 37 00:03:13,014 --> 00:03:14,224 The truth? 38 00:03:16,268 --> 00:03:17,143 About the letters? 39 00:03:18,478 --> 00:03:19,813 Yes. 40 00:03:19,896 --> 00:03:20,855 Why, all of a sudden? 41 00:03:22,315 --> 00:03:24,693 I want to remove a bug that's bound to occur someday. 42 00:03:29,531 --> 00:03:31,199 -Don't tell her. -I want to. 43 00:03:31,283 --> 00:03:34,452 Everything will be ruined, the company and your relationship with her. 44 00:03:34,536 --> 00:03:36,913 No, it'll be all right. 45 00:03:36,997 --> 00:03:37,998 Why so confident? 46 00:03:38,915 --> 00:03:40,750 That's what I want to ask you. 47 00:03:41,960 --> 00:03:44,462 What can 15-year-old letters do? What makes you so sure it'll be the end? 48 00:03:46,214 --> 00:03:47,549 I think they can do 49 00:03:49,509 --> 00:03:50,802 a lot more than you can now. 50 00:03:55,223 --> 00:03:56,224 We'll see about that. 51 00:04:07,527 --> 00:04:08,653 "We'll see about that"? 52 00:04:27,505 --> 00:04:28,548 "We'll see about that"? 53 00:04:30,467 --> 00:04:31,760 How dare he. 54 00:04:45,732 --> 00:04:47,484 Turn left at the next light. 55 00:04:58,203 --> 00:05:00,538 "We'll see about that"? Why should I listen to you? 56 00:05:01,873 --> 00:05:03,083 I refuse! 57 00:05:14,511 --> 00:05:18,682 You invited him over when you've only recently met? 58 00:05:18,765 --> 00:05:20,642 We go back a long way. 59 00:05:20,725 --> 00:05:24,020 Fifteen years. I'd say that's long enough to invite him over. 60 00:05:28,733 --> 00:05:31,820 My gosh, we don't have anything to eat. 61 00:05:36,199 --> 00:05:38,910 Dal-mi, go to the grocery store 62 00:05:38,993 --> 00:05:40,954 and pick up some beltfish and seaweed. 63 00:05:41,037 --> 00:05:42,664 It's okay. I don't need to eat. 64 00:05:42,747 --> 00:05:44,999 I have to eat dinner. Go on, hurry. 65 00:05:45,083 --> 00:05:46,709 -Now? -Yes, go. 66 00:05:48,503 --> 00:05:50,296 Make yourself at home. 67 00:05:51,464 --> 00:05:52,674 Don't say anything weird. 68 00:06:19,409 --> 00:06:22,787 Dal-mi's told me a lot about you. 69 00:06:24,789 --> 00:06:26,833 I did think we'd meet sooner or later, 70 00:06:27,834 --> 00:06:30,086 but who knew this is how we'd meet? 71 00:06:31,754 --> 00:06:33,381 Is your eyesight very bad? 72 00:06:33,965 --> 00:06:35,216 It's okay at the moment. 73 00:06:37,969 --> 00:06:39,137 I can see well. 74 00:06:39,721 --> 00:06:41,097 If I take good care of myself, 75 00:06:42,640 --> 00:06:45,310 I can slow down the progression of my condition. 76 00:06:46,060 --> 00:06:48,813 -I'm guessing Dal-mi doesn't know? -Right, she doesn't. 77 00:06:52,192 --> 00:06:54,110 So pretend you don't know anything, either. 78 00:06:57,280 --> 00:06:59,324 How can I do that? 79 00:06:59,407 --> 00:07:01,951 -If she finds out later-- -She'll probably cry 80 00:07:03,995 --> 00:07:05,538 and blame you for not telling her. 81 00:07:06,664 --> 00:07:07,957 She'll cry and be resentful. 82 00:07:09,542 --> 00:07:10,627 Then, 83 00:07:14,422 --> 00:07:16,466 she'll pity me, just like you're doing now. 84 00:07:17,091 --> 00:07:19,969 -Ms. Choi, I'm just-- -I don't like being looked at like that. 85 00:07:23,515 --> 00:07:24,641 It makes me feel 86 00:07:26,226 --> 00:07:28,353 as though something really bad has happened. 87 00:07:29,896 --> 00:07:30,939 As if 88 00:07:32,065 --> 00:07:34,818 the whole world will turn pitch black right this second, 89 00:07:36,194 --> 00:07:38,822 and my life will be completely destroyed. 90 00:07:42,450 --> 00:07:43,284 But you know, 91 00:07:44,786 --> 00:07:48,623 that's not going to help my eyes get better. 92 00:07:56,005 --> 00:07:59,259 I don't want that pitiful gaze from anyone else. 93 00:08:02,512 --> 00:08:03,555 No more 94 00:08:04,764 --> 00:08:06,349 of that gaze. 95 00:08:11,521 --> 00:08:12,939 Thanks to you, 96 00:08:15,441 --> 00:08:17,151 Dal-mi has been smiling a lot lately. 97 00:08:19,445 --> 00:08:21,197 Since the day she met you, 98 00:08:22,323 --> 00:08:24,325 she's been going on about you every day. 99 00:08:26,369 --> 00:08:30,415 Her eyes sparkle like diamonds when she talks about you. 100 00:08:32,208 --> 00:08:33,376 I'm sure you know 101 00:08:34,627 --> 00:08:35,837 how pretty 102 00:08:37,171 --> 00:08:40,174 her eyes are when she smiles. 103 00:08:42,969 --> 00:08:44,053 Yes. 104 00:08:46,598 --> 00:08:47,599 Of course, I know. 105 00:08:49,100 --> 00:08:50,602 I owe it all to you, Do-san. 106 00:08:51,895 --> 00:08:53,021 Thanks to you, 107 00:08:54,147 --> 00:08:55,398 I can see those pretty eyes 108 00:08:57,525 --> 00:08:58,776 every single day. 109 00:09:03,364 --> 00:09:04,699 If I can see them 110 00:09:05,533 --> 00:09:06,701 for just a little longer 111 00:09:07,285 --> 00:09:08,578 then even if I do go blind, 112 00:09:09,370 --> 00:09:10,872 I'll have no regrets. 113 00:09:12,874 --> 00:09:14,000 Can you please help me? 114 00:09:15,418 --> 00:09:17,879 Is it too inconsiderate of me to ask such a favor? 115 00:09:20,632 --> 00:09:21,633 No. 116 00:09:23,343 --> 00:09:24,385 Not at all. 117 00:09:27,555 --> 00:09:28,806 I'm counting on you. 118 00:09:30,600 --> 00:09:33,144 Don't tell anyone, okay? 119 00:09:34,062 --> 00:09:35,021 Okay. 120 00:09:35,104 --> 00:09:38,775 Don't tell Dal-mi. Or Ji-pyeong. 121 00:09:41,402 --> 00:09:42,946 You mean, Mr. Han Ji-pyeong? 122 00:09:44,447 --> 00:09:45,406 Yes. 123 00:09:49,202 --> 00:09:50,787 That Good Boy 124 00:09:51,371 --> 00:09:54,624 will go on about his debt again and make a big fuss over it. 125 00:09:55,541 --> 00:09:57,251 Gosh, I'm so tired of it. 126 00:09:58,962 --> 00:10:01,130 The deep despair I can't even try to understand. 127 00:10:02,465 --> 00:10:04,092 While watching her quietly embrace 128 00:10:04,175 --> 00:10:07,220 and accept even that into her life, it became clear. 129 00:10:07,303 --> 00:10:10,264 I'm sorry. I know it sounds ridiculous. 130 00:10:10,348 --> 00:10:12,809 But I'm deeply indebted to the person who asked this favor. 131 00:10:13,476 --> 00:10:14,602 It's just for an hour. 132 00:10:14,686 --> 00:10:16,813 Please pretend to be the person in the letters. 133 00:10:19,148 --> 00:10:22,026 The person who led me to a first love I didn't even know existed… 134 00:10:22,527 --> 00:10:24,112 How in debt are you 135 00:10:24,779 --> 00:10:26,572 that it can't be paid with your wealth? 136 00:10:26,656 --> 00:10:28,783 I wish it could be paid with money. 137 00:10:29,325 --> 00:10:34,205 And the person who offered him a kindness that could never be repaid… 138 00:10:35,832 --> 00:10:36,958 It was her. 139 00:10:39,127 --> 00:10:41,087 All these miracles 140 00:10:43,840 --> 00:10:45,299 began with her. 141 00:10:59,063 --> 00:11:00,982 -Ms. Choi. -Yes? 142 00:11:07,572 --> 00:11:08,948 Ms. Choi, I… 143 00:11:10,992 --> 00:11:12,410 I have something for you. 144 00:11:19,125 --> 00:11:21,419 I made these cleaning sponges. 145 00:11:22,879 --> 00:11:24,088 My gosh. 146 00:11:25,006 --> 00:11:28,009 Hey, you're very crafty. 147 00:11:28,092 --> 00:11:30,052 My, these are nice. 148 00:11:31,220 --> 00:11:33,431 Have you heard of the RGB color model? 149 00:11:33,514 --> 00:11:37,018 It's a color system based on three primary colors. 150 00:11:37,101 --> 00:11:39,729 I made these sponges inspired by those colors. 151 00:11:47,403 --> 00:11:49,947 Gosh, what was that awkward reaction about? 152 00:11:51,157 --> 00:11:54,410 She met him again after almost 15 years. Isn't she excited to see him? 153 00:12:00,708 --> 00:12:02,668 -Oh? Mr. Han. -Mr. Nam Do-san… 154 00:12:02,752 --> 00:12:04,921 I mean, where is Do-san? 155 00:12:05,004 --> 00:12:07,799 Do-san? He's at my place now. 156 00:12:07,882 --> 00:12:09,091 At your place? 157 00:12:10,134 --> 00:12:11,135 What's wrong? 158 00:12:12,261 --> 00:12:13,554 What brings you here? 159 00:12:28,361 --> 00:12:31,781 Grandma, say hello to our mentor. 160 00:12:31,864 --> 00:12:35,493 He's like a brother to Do-san. His name is Han Ji-pyeong. 161 00:12:38,621 --> 00:12:39,580 Oh, hello. 162 00:12:40,665 --> 00:12:41,707 Hello. 163 00:12:42,708 --> 00:12:45,294 This is the CEO of Cheong-myeong Corn Dog 164 00:12:45,378 --> 00:12:48,047 and my grandma, Ms. Choi Won-deok. 165 00:12:48,631 --> 00:12:51,133 It's nice to meet you. 166 00:13:03,938 --> 00:13:09,068 THE RATE AT WHICH A START-UP SPENDS MONEY 167 00:13:12,071 --> 00:13:13,614 Oh, likewise. 168 00:13:16,242 --> 00:13:19,996 But what brings you by at this hour? 169 00:13:21,122 --> 00:13:22,164 I'm here because… 170 00:13:23,833 --> 00:13:26,252 I have something urgent to speak with Do-san about. 171 00:13:26,961 --> 00:13:29,005 Hey, let's go. We need to talk. 172 00:13:31,007 --> 00:13:32,300 What is it about? 173 00:13:34,218 --> 00:13:35,344 Ji-pyeong. 174 00:13:36,012 --> 00:13:38,306 About that, I'll take your advice. 175 00:13:38,931 --> 00:13:40,683 You'll take my advice? 176 00:13:40,766 --> 00:13:41,851 That's right. 177 00:13:41,934 --> 00:13:43,895 So don't worry. 178 00:13:43,978 --> 00:13:44,812 Just leave. 179 00:13:48,941 --> 00:13:50,318 -Are you sure? -Yes. 180 00:13:50,818 --> 00:13:53,237 Well, all right. I'll be off then. 181 00:13:54,280 --> 00:13:55,406 Take care. 182 00:13:57,867 --> 00:13:59,285 Did you have dinner? 183 00:13:59,869 --> 00:14:01,996 Dal-mi, he has plans. 184 00:14:03,080 --> 00:14:04,916 -Really? -Yes. Right, Ji-pyeong? 185 00:14:07,710 --> 00:14:09,420 -No, I don't. -You do! 186 00:14:09,503 --> 00:14:10,421 Nope. 187 00:14:12,715 --> 00:14:15,134 Well, I'll stay for dinner then. 188 00:14:16,302 --> 00:14:17,511 Oh, boy. 189 00:14:21,766 --> 00:14:22,892 Can you leave? 190 00:14:23,643 --> 00:14:24,977 I'll leave after dinner. 191 00:14:28,648 --> 00:14:32,818 Grandma. These two are making our ceiling look so low, don't you think? 192 00:14:32,902 --> 00:14:34,779 Yes, totally. 193 00:14:35,488 --> 00:14:36,822 Oh, this is great. 194 00:14:36,906 --> 00:14:41,869 You guys are tall. Can one of you change the light bulb in our bathroom? 195 00:14:41,953 --> 00:14:43,037 -Of course. -Of course. 196 00:14:45,081 --> 00:14:47,291 I'll do it. I'm taller than him. 197 00:14:47,375 --> 00:14:48,793 Only by a centimeter or two. 198 00:14:48,876 --> 00:14:50,544 -What? Hey. -It's about the same. 199 00:14:50,628 --> 00:14:51,837 What are you saying? 200 00:14:51,921 --> 00:14:53,798 It's not just by a centimeter or two. 201 00:14:53,881 --> 00:14:56,467 -Fine, let's make it four. -Okay. 202 00:14:57,843 --> 00:15:00,054 But that's still shorter than this. All right? 203 00:15:01,514 --> 00:15:04,725 Where is it? Where is the bathroom? 204 00:15:05,309 --> 00:15:08,187 -Oh, the bathroom is that way. -Over there? 205 00:15:13,442 --> 00:15:16,821 Hey! Let me do it, okay? I majored in computer engineering. 206 00:15:16,904 --> 00:15:20,491 Get out. I own shares in a lighting company. 207 00:15:20,574 --> 00:15:23,703 I got A+ in Circuit Theory as well as in Power Engineering. 208 00:15:23,786 --> 00:15:26,539 I know everything about the types and history of lighting, 209 00:15:26,622 --> 00:15:29,792 and I'm also well versed in their profit margins and distribution. 210 00:15:29,875 --> 00:15:30,960 Okay, I heard you. 211 00:15:31,043 --> 00:15:32,712 But that's just… 212 00:15:32,795 --> 00:15:35,172 -Move, will you? -They're so tight. 213 00:15:35,256 --> 00:15:36,716 -Fine. -They look like brothers. 214 00:15:36,799 --> 00:15:39,135 -Seriously… -Let's take a break. Just for a moment. 215 00:15:44,807 --> 00:15:48,728 I'll let you pretend you know everything about computers, but not this. Jeez. 216 00:16:14,211 --> 00:16:16,922 Dal-mi, I fixed the showerhead. Anything else? 217 00:16:17,006 --> 00:16:18,716 I moved the plants. Anything else? 218 00:16:18,799 --> 00:16:21,344 If you need anything moved or fixed, just tell me. 219 00:16:21,427 --> 00:16:22,636 No, there's nothing else. 220 00:16:22,720 --> 00:16:25,723 Just tell me. I'm still in my 20s, which means I'm stronger. 221 00:16:25,806 --> 00:16:28,351 You have cervical kyphosis. What if your disc collapses? 222 00:16:28,434 --> 00:16:30,102 I'm worried. 223 00:16:30,186 --> 00:16:31,729 Tell me. What else? 224 00:16:31,812 --> 00:16:33,230 Nothing else. Come and eat. 225 00:16:33,314 --> 00:16:34,440 -Okay! -Okay! 226 00:16:38,986 --> 00:16:39,820 Let's eat. 227 00:16:40,529 --> 00:16:43,449 -Oh, beltfish! -It looks amazing. 228 00:16:43,532 --> 00:16:47,328 Beltfish is so expensive now. I'll make sure everyone gets an equal portion. 229 00:16:47,953 --> 00:16:49,246 Here, Grandma. 230 00:16:50,164 --> 00:16:51,123 Here, Mr. Han. 231 00:17:07,014 --> 00:17:09,725 It doesn't seem that "equal." 232 00:17:10,309 --> 00:17:13,020 Gosh, Grandma. Look at you getting jealous. 233 00:17:17,191 --> 00:17:18,192 Here. 234 00:17:22,905 --> 00:17:24,365 I've heard a lot about you. 235 00:17:25,241 --> 00:17:27,451 Dal-mi said you've been taking great care of her. 236 00:17:28,160 --> 00:17:29,620 You're her savior. 237 00:17:32,665 --> 00:17:34,834 -That's-- -Strictly speaking, 238 00:17:35,584 --> 00:17:37,086 he is Do-san's savior. 239 00:17:37,169 --> 00:17:39,296 He's helping me because I work with Do-san. 240 00:17:40,297 --> 00:17:41,424 That's not true. 241 00:17:45,970 --> 00:17:48,848 -Pardon? -I don't help anyone and everyone. 242 00:17:49,765 --> 00:17:51,225 I'm not that kind, 243 00:17:52,268 --> 00:17:53,727 nor do I have that much time. 244 00:17:54,812 --> 00:17:57,815 Then why are you looking after me? 245 00:18:09,577 --> 00:18:11,787 -For my ROI. -Sorry? Your ROI? 246 00:18:13,038 --> 00:18:14,081 I'm an investor. 247 00:18:14,165 --> 00:18:17,042 I'm not helping you for free, so you must repay me tenfold. 248 00:18:18,627 --> 00:18:20,087 Of course, we should. 249 00:18:39,231 --> 00:18:40,274 Thank you for the food. 250 00:18:49,200 --> 00:18:50,951 -Get home safely. -Will do. 251 00:18:52,912 --> 00:18:54,288 You guys are going separately? 252 00:18:59,126 --> 00:19:00,127 Want a ride? 253 00:19:00,920 --> 00:19:01,921 Shall I drop you off? 254 00:19:03,130 --> 00:19:04,965 Sure, that'd be great. 255 00:19:06,133 --> 00:19:08,719 Hold on, Ms. Seo. Did you check your email? 256 00:19:08,802 --> 00:19:10,346 My email? No, not yet. 257 00:19:10,429 --> 00:19:12,097 Those questions you sent me. 258 00:19:12,181 --> 00:19:14,808 I emailed you my answers, so check when you get a moment. 259 00:19:14,892 --> 00:19:18,687 What? I texted you over 400 questions. You answered all of them? 260 00:19:18,771 --> 00:19:21,899 Right, 461 questions in total. I answered them all. 261 00:19:24,109 --> 00:19:25,236 Seriously? 262 00:19:27,071 --> 00:19:27,988 You're amazing. 263 00:19:28,906 --> 00:19:30,574 Thank you so much. I really mean it. 264 00:19:32,826 --> 00:19:36,330 Then to thank you… 265 00:19:37,998 --> 00:19:39,583 -I will… -You have something on… 266 00:19:40,251 --> 00:19:42,836 I'll do whatever it takes to become an outstanding CEO. 267 00:19:43,546 --> 00:19:45,756 You can't achieve that with determination alone. 268 00:19:46,715 --> 00:19:50,052 Right, I can't. But without determination, I won't go anywhere. 269 00:19:59,436 --> 00:20:00,604 All right. 270 00:20:02,147 --> 00:20:03,315 Let's go, Do-san. 271 00:20:04,483 --> 00:20:05,484 -All right. -Okay. 272 00:20:05,568 --> 00:20:07,278 -The car's here-- -Give me a second. 273 00:20:07,361 --> 00:20:09,863 Hey, I forgot to answer your question about the shares. 274 00:20:10,489 --> 00:20:12,825 You're our CEO who holds 71 percent of the shares. 275 00:20:13,409 --> 00:20:14,785 I am part of your shares, 276 00:20:15,411 --> 00:20:16,829 and I got your back. 277 00:20:19,081 --> 00:20:22,042 And we'll always be a team, no matter what happens. 278 00:20:22,710 --> 00:20:24,461 So trust me and don't worry, okay? 279 00:20:25,045 --> 00:20:26,130 Okay. 280 00:20:28,465 --> 00:20:30,926 -Go home. -All right. It's chilly. Go back inside. 281 00:20:34,638 --> 00:20:35,931 The other side. 282 00:20:48,694 --> 00:20:49,987 So what's going on? 283 00:20:50,738 --> 00:20:53,073 Didn't you say you'd tell her about the letters? 284 00:20:53,657 --> 00:20:56,201 -You told me not to. -Don't give me such an excuse. 285 00:20:57,703 --> 00:20:59,246 You couldn't even bring it up. 286 00:21:00,039 --> 00:21:02,583 -Drop me off at the next light. -I'll take you home. 287 00:21:02,666 --> 00:21:04,877 You're making me uncomfortable. I'll take the bus. 288 00:21:05,919 --> 00:21:09,381 You have a knack for confusing others. You said you're ambitious. 289 00:21:09,465 --> 00:21:12,468 Then use your resources, whether that's me or Seo Dal-mi. 290 00:21:14,178 --> 00:21:15,471 I'm not using her. 291 00:21:16,472 --> 00:21:17,973 I've started to really… 292 00:21:22,186 --> 00:21:23,228 Get out. 293 00:21:25,564 --> 00:21:27,107 You said you'll take the bus. Go. 294 00:21:37,701 --> 00:21:40,871 -What? Get out. -I'm really confused. 295 00:21:42,831 --> 00:21:44,041 Mr. Han, 296 00:21:47,252 --> 00:21:48,253 are you jealous? 297 00:21:50,172 --> 00:21:51,715 What? "Jealous"? 298 00:21:53,801 --> 00:21:56,595 Hey, look. I guess you don't know what "jealous" means. 299 00:21:57,221 --> 00:21:58,389 That's why you're asking. 300 00:21:59,973 --> 00:22:02,935 -So you're not jealous? -No, I'm not. 301 00:22:03,018 --> 00:22:04,019 All right, then. 302 00:22:13,529 --> 00:22:15,114 -Dal-mi. -Yes? 303 00:22:15,656 --> 00:22:18,742 Which Do-san do you like better? 304 00:22:19,368 --> 00:22:20,494 What do you mean? 305 00:22:21,120 --> 00:22:25,040 The one who used to write you letters 15 years ago 306 00:22:27,084 --> 00:22:31,130 or the one you met again as an adult? 307 00:22:37,219 --> 00:22:39,513 What? What kind of question is that? 308 00:22:40,431 --> 00:22:42,474 Why separate the two? It's the same guy. 309 00:22:42,558 --> 00:22:45,519 I know that. But if we were to separate the two, 310 00:22:46,895 --> 00:22:48,564 which Do-san would you pick? 311 00:22:49,356 --> 00:22:50,941 Between the two of them? 312 00:22:51,525 --> 00:22:54,319 I'm not sure if I can think that way. Why do you ask? 313 00:22:54,403 --> 00:22:57,364 What? Well, I was just curious 314 00:22:57,448 --> 00:23:01,285 what it would've been like if you'd never been pen pals in the first place. 315 00:23:01,869 --> 00:23:05,664 Gosh. Knowing how picky you are, I wonder if he would've met your standards. 316 00:23:05,747 --> 00:23:08,208 What? I'm not picky. 317 00:23:08,292 --> 00:23:09,751 You are picky. 318 00:23:09,835 --> 00:23:13,130 No spelling mistakes whatsoever. You like men who are empathetic 319 00:23:13,213 --> 00:23:16,008 and not rude. And they can't expect to see you randomly. 320 00:23:16,091 --> 00:23:19,219 There are so many rules. It's more complicated than the Constitution. 321 00:23:19,845 --> 00:23:21,346 Those things are basic etiquette. 322 00:23:23,432 --> 00:23:24,600 Anyway, who's your pick? 323 00:23:26,268 --> 00:23:29,062 Your pen pal, Do-san? Or the Do-san you know now? 324 00:23:32,399 --> 00:23:33,567 Well… 325 00:23:35,611 --> 00:23:37,279 If I have to pick one… 326 00:23:47,748 --> 00:23:50,083 Gosh, as if I have time to get jealous. 327 00:23:52,085 --> 00:23:54,713 How could he think that I might be jealous of him? 328 00:23:55,297 --> 00:23:56,757 Yeong-sil, what is "jealousy"? 329 00:23:57,382 --> 00:23:59,718 "Jealousy" is the title of a TV series. 330 00:23:59,801 --> 00:24:02,429 The final episode aired on July 21, 1992. 331 00:24:02,513 --> 00:24:05,015 Hey! Are you messing with me, too? 332 00:24:05,098 --> 00:24:06,934 What is the definition of the word? 333 00:24:07,017 --> 00:24:10,395 "Jealousy" refers to the feeling you get when you think 334 00:24:10,479 --> 00:24:13,232 that a person you like loves someone else more than you-- 335 00:24:13,315 --> 00:24:15,567 See? The premise doesn't apply to my case. 336 00:24:16,109 --> 00:24:17,361 It doesn't apply to you? 337 00:24:17,986 --> 00:24:19,696 I WISH YOU SUCCESS 338 00:24:22,407 --> 00:24:25,202 No, it's not like I have feelings for someone. 339 00:24:25,285 --> 00:24:29,581 So how could I get jealous? I don't have feelings for anyone. 340 00:24:31,083 --> 00:24:32,584 Then I suppose it's not jealousy. 341 00:24:36,046 --> 00:24:37,214 Right, it's not. 342 00:24:43,971 --> 00:24:45,055 No way. 343 00:25:50,037 --> 00:25:52,372 I WISH YOU SUCCESS 344 00:26:03,884 --> 00:26:05,052 SAMSAN TECH 345 00:26:05,135 --> 00:26:06,970 HERE ARE MY ANSWERS TO YOUR QUESTIONS 346 00:26:08,221 --> 00:26:12,184 FROM: HAN JI-PYEONG TO: SEO DAL-MI 347 00:27:18,125 --> 00:27:19,751 RECYCLING 348 00:27:41,106 --> 00:27:44,443 When we receive 100 million won, how should we spend it? 349 00:27:44,526 --> 00:27:47,946 The rate at which a start-up spends money is called "burn rate." 350 00:27:48,029 --> 00:27:49,448 You need to know your burn rate 351 00:27:49,531 --> 00:27:53,076 -to find out how many months you can last. -Burn rate is the rate at which a start-up 352 00:27:53,160 --> 00:27:55,203 -Look at your monthly expenses. -spends money. 353 00:27:55,287 --> 00:27:56,830 As you know, we received 354 00:27:56,913 --> 00:27:58,874 -a hundred million won. -30 percent is your reserve fund. 355 00:27:58,957 --> 00:28:02,627 Thirty percent of that should be our reserve fund. 356 00:28:03,795 --> 00:28:05,255 Then we have 70 million left. 357 00:28:06,465 --> 00:28:08,925 Let's allocate ten million won for our expenses 358 00:28:09,009 --> 00:28:12,095 for transportation, communication, and equipment. 359 00:28:13,680 --> 00:28:16,558 Then let's say we'll pay ourselves two million won a month. 360 00:28:17,392 --> 00:28:18,727 -For real? -For real? 361 00:28:18,810 --> 00:28:19,895 That's peanuts. 362 00:28:19,978 --> 00:28:22,105 -It's too little? -You think it's a lot? 363 00:28:22,189 --> 00:28:25,066 Yes, we were never able to pay ourselves for the past two years. 364 00:28:25,150 --> 00:28:28,320 My credit card bills have never been under two million won. 365 00:28:29,321 --> 00:28:31,323 -Mr. Nam. -Are you boasting? 366 00:28:31,406 --> 00:28:33,909 I sure am. It means I made that much money. 367 00:28:38,330 --> 00:28:41,166 Hold on, guys. That's not the problem here. 368 00:28:41,249 --> 00:28:46,046 That's ten million won for the five of us, so we'll be able to last six months. 369 00:28:46,129 --> 00:28:48,173 -Six months? -That's it? 370 00:28:48,256 --> 00:28:51,009 We need to yield good results in the next six months. 371 00:28:51,093 --> 00:28:54,262 Because Mr. Han said 372 00:28:54,346 --> 00:28:56,348 there will be a demo day in three months, 373 00:28:56,431 --> 00:28:58,975 and all the influential investors will be there. 374 00:28:59,601 --> 00:29:02,354 I know what it is. You present your interim results, 375 00:29:02,437 --> 00:29:04,898 and the investors decide whether they'll invest more. 376 00:29:05,857 --> 00:29:06,900 Oh, like that. 377 00:29:07,442 --> 00:29:09,361 FUNDING STATUS 378 00:29:09,444 --> 00:29:10,654 Gosh. 379 00:29:10,737 --> 00:29:12,322 JUST ONE DAY FUNDING: 4 BILLION 380 00:29:12,405 --> 00:29:14,533 If you get a billion won, your company's value… 381 00:29:14,616 --> 00:29:18,203 If you gave ten percent of the shares, the value would reach ten billion won. 382 00:29:18,286 --> 00:29:19,579 Ten billion? 383 00:29:20,956 --> 00:29:23,625 -Ten billion? -They got four billion, so… 384 00:29:23,708 --> 00:29:27,212 If they also gave 10 percent, the value should be 40 billion won. 385 00:29:28,296 --> 00:29:29,923 They've completed their series A. 386 00:29:32,467 --> 00:29:33,593 That's our future. 387 00:29:37,222 --> 00:29:38,890 Well, you guys… 388 00:29:39,641 --> 00:29:42,978 I mean, that could be your future. 389 00:29:54,489 --> 00:29:56,908 What will happen if we fail to secure further funding? 390 00:29:57,659 --> 00:29:58,702 You have two options. 391 00:29:59,828 --> 00:30:01,538 Earn money by selling your service 392 00:30:02,539 --> 00:30:04,624 or leave. 393 00:30:06,751 --> 00:30:09,921 All right, we need to have a meeting. 394 00:30:10,005 --> 00:30:12,299 -Okay. Hey, come on. -Let's go. 395 00:30:12,382 --> 00:30:13,675 Hurry. 396 00:30:15,999 --> 00:30:18,001 -Please take good care of this. -My gosh. 397 00:30:18,085 --> 00:30:19,336 Don't you worry. 398 00:30:19,419 --> 00:30:22,506 I'll get it tested and get back to you with detailed feedback. 399 00:30:22,589 --> 00:30:24,716 We should pay you for this, but as you know-- 400 00:30:24,800 --> 00:30:28,303 Don't worry. I'm happy to help you out. 401 00:30:28,387 --> 00:30:31,181 I can also help you with design or marketing. 402 00:30:31,265 --> 00:30:32,516 But you know the drill. 403 00:30:32,599 --> 00:30:35,018 Yes! One percent of the shares. I'm well aware. 404 00:30:36,228 --> 00:30:38,772 By the way, you have users to test the product, right? 405 00:30:40,190 --> 00:30:41,233 Well… 406 00:30:42,693 --> 00:30:44,736 Oh, yes. There they are. 407 00:30:44,820 --> 00:30:46,780 -Hey, Do-san! -Gosh. 408 00:30:49,533 --> 00:30:50,951 What are you doing here? 409 00:30:55,664 --> 00:30:56,957 -Who is he? -What? 410 00:30:58,292 --> 00:31:01,670 My cousin, Nam Cheon-ho. 411 00:31:03,338 --> 00:31:05,591 Oh, Mr. One Percent? 412 00:31:05,674 --> 00:31:08,468 -Yes, that's me. -Hello. 413 00:31:19,938 --> 00:31:20,814 What is this? 414 00:31:20,897 --> 00:31:24,067 This is a prototype made by Wepulse, a team from the tenth residency. 415 00:31:24,151 --> 00:31:26,653 It's called ET, an emotion transistor. 416 00:31:26,737 --> 00:31:29,740 It's a device that expresses your emotions. I'll show you. 417 00:31:30,324 --> 00:31:32,743 It works like a pulse oximeter. 418 00:31:33,327 --> 00:31:37,039 Blue means you're excited. When you're lying, you'll see red. 419 00:31:37,122 --> 00:31:39,207 If you're indifferent, the light will turn off. 420 00:31:40,792 --> 00:31:41,752 This will do that? 421 00:31:46,256 --> 00:31:48,925 What… What are you doing? 422 00:31:50,385 --> 00:31:51,637 -Amazing. -Amazing. 423 00:31:52,679 --> 00:31:53,680 It really works. 424 00:31:59,770 --> 00:32:00,896 It's very accurate. 425 00:32:07,819 --> 00:32:09,529 But why do we have to test this? 426 00:32:10,155 --> 00:32:11,615 Oh, since it's a prototype, 427 00:32:11,698 --> 00:32:13,742 they need ideas to perfect the product. 428 00:32:13,825 --> 00:32:16,787 I need you all to test it and give me thorough feedback. 429 00:32:16,870 --> 00:32:18,789 It's good for start-ups to help each other. 430 00:32:19,373 --> 00:32:22,042 Hey, are they giving you one percent of their shares? 431 00:32:22,125 --> 00:32:24,503 Yes. That way, I can become Bonnie Brown of Korea. 432 00:32:25,462 --> 00:32:27,839 Bonnie Brown? Who's that? 433 00:32:27,923 --> 00:32:29,591 An in-house masseuse at Google. 434 00:32:29,675 --> 00:32:31,718 Her stock options made her a millionaire. 435 00:32:33,011 --> 00:32:34,262 She's my role model. 436 00:32:34,846 --> 00:32:38,141 Discover high-potential start-ups. Help them out using my skill sets 437 00:32:38,225 --> 00:32:41,645 and get one percent of the stock. One of them will become huge, like Google. 438 00:32:41,728 --> 00:32:43,522 Then I'll become a millionaire! 439 00:32:45,732 --> 00:32:47,359 Just the thought gets me excited. 440 00:32:55,867 --> 00:32:58,578 What are you thinking about? Yours is blue, too. 441 00:33:01,289 --> 00:33:04,835 Well, I was just thinking it'd be nice to be one of them. 442 00:33:06,128 --> 00:33:07,087 "One of them"? 443 00:33:07,713 --> 00:33:10,048 What? You mean, Samsan Tech becoming like Google? 444 00:33:10,632 --> 00:33:11,967 Are you kidding me? 445 00:33:19,683 --> 00:33:21,226 Are you all crazy? 446 00:33:25,480 --> 00:33:28,233 Cheon-ho, this is helpful when you're making a decision. 447 00:33:28,316 --> 00:33:29,609 -Right? -Yes. 448 00:33:47,127 --> 00:33:49,838 All right. Get ready for a big surprise. 449 00:33:49,921 --> 00:33:51,757 My solution is brilliant. 450 00:33:51,840 --> 00:33:53,759 It's called "Protect Maesaengi"! 451 00:33:53,842 --> 00:33:54,843 The natural treasure? 452 00:33:54,926 --> 00:33:57,596 That's the leopard cat. I'm talking about maesaengi! 453 00:33:57,679 --> 00:34:00,140 The seaweed I send to your family all the time. 454 00:34:00,223 --> 00:34:01,183 Sorry. 455 00:34:01,266 --> 00:34:03,477 My father has a maesaengi farm. 456 00:34:03,560 --> 00:34:07,689 But the ducks eat the leaves like crazy. 457 00:34:07,773 --> 00:34:09,900 That's why my father sits there all day. 458 00:34:09,983 --> 00:34:13,570 Whenever he sees ducks, he rings his bell to scare them off, but it's useless. 459 00:34:13,653 --> 00:34:16,031 And it's not like he can sit there 24-7. 460 00:34:16,114 --> 00:34:20,410 So what if we can detect those ducks using our image recognition technology? 461 00:34:20,494 --> 00:34:22,287 The moment they show up, 462 00:34:22,370 --> 00:34:24,206 the horn goes… Boom! 463 00:34:24,289 --> 00:34:27,751 Then the yield will go from 3,000 to 5,000 tons. 464 00:34:28,418 --> 00:34:30,879 Does it not get you excited? 465 00:34:32,130 --> 00:34:33,465 No, not really. 466 00:34:36,259 --> 00:34:37,260 I guess not. 467 00:34:37,344 --> 00:34:41,014 When you press the start button, your selfie shows up. 468 00:34:41,097 --> 00:34:44,476 Then your fortune for career, love, and health will be displayed 469 00:34:44,559 --> 00:34:46,269 based on scientific data. 470 00:34:47,938 --> 00:34:49,648 Physiognomy and image recognition. 471 00:34:50,315 --> 00:34:52,150 My gosh, I'm so excited about this. 472 00:34:54,986 --> 00:34:56,863 But you don't believe in physiognomy. 473 00:34:56,947 --> 00:34:58,114 I do as of today. 474 00:34:58,198 --> 00:35:00,909 Just like you now believe the blood type personality theory. 475 00:35:05,455 --> 00:35:07,833 The pet economy is booming these days. 476 00:35:07,916 --> 00:35:10,252 But I'm not talking about predictable pet-commerce. 477 00:35:10,335 --> 00:35:12,587 What if dogs could shop online themselves? 478 00:35:12,671 --> 00:35:14,923 Dogs will shop online? How? 479 00:35:15,006 --> 00:35:18,260 We teach the image recognition software to read dogs' facial expressions. 480 00:35:18,343 --> 00:35:20,762 It learns to detect when they're curious about an item 481 00:35:20,846 --> 00:35:24,891 so when the dog makes that expression, it sends the item to the shopping cart. 482 00:35:27,435 --> 00:35:28,687 That's not a bad idea. 483 00:35:28,770 --> 00:35:31,356 A solid revenue model and a specific target audience. 484 00:35:35,151 --> 00:35:38,238 By the way, Yong-san. You look kind of cute with those glasses. 485 00:35:41,575 --> 00:35:43,577 What? "Cute"? 486 00:35:43,660 --> 00:35:45,161 He looks awful. 487 00:35:45,245 --> 00:35:46,746 Like kimchi that has turned sour. 488 00:35:47,622 --> 00:35:49,541 And maesaengi's revenue model is better. 489 00:35:50,083 --> 00:35:53,128 The yearly yield is over 3,000 tons. 490 00:36:11,897 --> 00:36:16,985 I wanted to come up with a solution that utilizes the algorithm we have. 491 00:36:18,945 --> 00:36:20,030 Look. 492 00:36:21,448 --> 00:36:22,949 The recognition rate is so high. 493 00:36:23,533 --> 00:36:26,786 Of course. From the speed to the recognition rate, 494 00:36:26,870 --> 00:36:29,247 no one can beat us in this country. 495 00:36:29,331 --> 00:36:31,917 We won the CODA competition with this technology. 496 00:36:33,376 --> 00:36:36,796 I had this idea a few days ago. 497 00:36:37,464 --> 00:36:40,050 Among the solutions that use our image recognition… 498 00:36:53,438 --> 00:36:55,649 He still hasn't read it. 499 00:36:55,732 --> 00:36:58,234 -What? -I'm talking about Mr. Han. 500 00:36:58,318 --> 00:37:00,278 I emailed him the ideas from our meeting. 501 00:37:00,779 --> 00:37:02,614 But it says he still hasn't read it. 502 00:37:02,697 --> 00:37:04,366 And he's not even texting me back. 503 00:37:06,743 --> 00:37:08,703 Oh! That's Mr. Han. 504 00:37:09,287 --> 00:37:10,121 Mr. Han! 505 00:37:11,247 --> 00:37:12,540 Mr. Han! 506 00:37:13,041 --> 00:37:15,335 Mr. Han! 507 00:37:24,260 --> 00:37:25,470 QUESTION BOMBER 508 00:37:35,021 --> 00:37:36,773 He ignored my call on purpose, right? 509 00:37:37,440 --> 00:37:39,859 He must be very busy. He's been ignoring my calls too. 510 00:37:40,568 --> 00:37:41,653 Really? 511 00:37:45,198 --> 00:37:46,116 What shall we eat? 512 00:37:47,325 --> 00:37:50,245 I'm craving rice because we ate instant noodles all night. 513 00:37:51,871 --> 00:37:53,873 There's a new restaurant across the street. 514 00:37:53,957 --> 00:37:55,709 -Do you want to check it out? -Sure. 515 00:37:58,294 --> 00:38:00,755 I'll have a bowl of rice with kimchi stew 516 00:38:03,550 --> 00:38:05,135 Hey, you're so early! 517 00:38:05,218 --> 00:38:07,762 You guys are working so hard. Did you stay up all night? 518 00:38:07,846 --> 00:38:08,930 Keep it up. 519 00:38:22,777 --> 00:38:25,822 I thought the twins would leave after the hackathon. 520 00:38:25,905 --> 00:38:27,407 I'm surprised they're still here. 521 00:38:27,490 --> 00:38:30,702 Right? Looks like they're here to stay. 522 00:38:31,995 --> 00:38:34,914 -That's right. We're here to stay. -Why? 523 00:38:35,915 --> 00:38:36,833 What the… 524 00:38:38,168 --> 00:38:40,128 Because we can make more profit by staying. 525 00:38:40,211 --> 00:38:41,880 Hey! 526 00:38:42,756 --> 00:38:44,382 You sneaked up behind us! 527 00:38:44,466 --> 00:38:46,176 -Jeez. -Where did he come from? 528 00:38:46,885 --> 00:38:48,303 But what do you mean by profit? 529 00:38:48,386 --> 00:38:51,931 Our CEO is competent. She already managed to land a lucrative gig. 530 00:38:52,015 --> 00:38:54,267 A gig? Care to elaborate? 531 00:38:56,561 --> 00:38:57,645 What the hell? 532 00:38:59,147 --> 00:39:00,732 What kind of gig? 533 00:39:01,941 --> 00:39:03,568 -Jeonghan Bank? -Yes. 534 00:39:03,651 --> 00:39:06,404 They landed a downsizing project using AI. 535 00:39:06,488 --> 00:39:08,031 They'll get paid 300 million won. 536 00:39:08,114 --> 00:39:11,785 What? What about us? We also used their data set in the Hackathon. 537 00:39:11,868 --> 00:39:13,119 Ms. Won is very competent. 538 00:39:13,203 --> 00:39:16,289 Competent, my ass. We all know how she got that project. 539 00:39:17,165 --> 00:39:19,250 -How? -Her dad pulled some strings, obviously. 540 00:39:19,334 --> 00:39:22,378 Jeonghan Bank CEO and Won Du-jeong went to middle school together. 541 00:39:25,090 --> 00:39:27,967 Bill Gates said, "Life is unfair. 542 00:39:28,051 --> 00:39:30,386 Get used to it." 543 00:39:31,679 --> 00:39:32,931 Damn it. 544 00:39:44,400 --> 00:39:47,237 -This is the oil you used today, right? -Yes. 545 00:39:47,320 --> 00:39:49,197 -Would you like to get one? -Yes. 546 00:39:52,659 --> 00:39:54,452 This credit card has been suspended. 547 00:39:54,536 --> 00:39:57,997 Ma'am, it says that your credit card has been suspended. 548 00:40:05,338 --> 00:40:06,506 He's doing this again? 549 00:40:07,715 --> 00:40:09,968 We'll talk to them and leave right away. 550 00:40:10,927 --> 00:40:11,845 Hey, In-jae. 551 00:40:18,977 --> 00:40:21,479 I see you here often these days. What brings you by? 552 00:40:21,563 --> 00:40:23,982 What do you think? I want to put together a task force 553 00:40:24,065 --> 00:40:26,776 to bring AI technology into distribution. What do you think? 554 00:40:26,860 --> 00:40:29,612 I want you to be in charge. Write up a proposal. 555 00:40:29,696 --> 00:40:31,531 I want to help you get started-- 556 00:40:31,614 --> 00:40:35,577 No, don't do anything. You can watch quietly, but that's it. 557 00:40:36,327 --> 00:40:38,746 You brat! Dad just wants to help. 558 00:40:41,166 --> 00:40:45,211 I mean, Ms. Won. I guess you don't really know the situation. 559 00:40:45,295 --> 00:40:47,672 People are after this project like a pack of dogs. 560 00:40:47,755 --> 00:40:49,132 Let those dogs do it, then. 561 00:40:52,760 --> 00:40:56,014 Remember the German Shepherd we had? His name was Taebaek. 562 00:40:56,681 --> 00:40:59,809 You starved him for days because you wanted to see him eat his poop. 563 00:41:00,602 --> 00:41:02,478 You gave him just enough food to survive, 564 00:41:02,562 --> 00:41:04,564 saying he'd bite us if we fed him too well. 565 00:41:05,690 --> 00:41:08,651 Yet he still wagged his tail whenever he saw you, like an idiot. 566 00:41:09,652 --> 00:41:12,155 There are many Taebaeks here. 567 00:41:13,198 --> 00:41:14,741 So find yourself another team. 568 00:41:14,824 --> 00:41:15,909 I won't do it. 569 00:41:41,392 --> 00:41:44,062 -Ms. Yoon. -Oh, thank you. 570 00:41:46,022 --> 00:41:49,776 I heard Injae Company landed an AI project Jeonghan Bank is launching. 571 00:41:50,693 --> 00:41:52,695 Yes, I heard. 572 00:41:53,613 --> 00:41:55,448 Won In-jae is impressive, isn't she? 573 00:41:55,531 --> 00:41:57,659 She's already landed a 300-million-won project. 574 00:41:58,409 --> 00:42:00,078 She doesn't even need a mentor. 575 00:42:00,161 --> 00:42:03,623 I know. She makes my job very easy. 576 00:42:04,999 --> 00:42:07,418 She knows what to do and how to accomplish it. 577 00:42:09,045 --> 00:42:10,004 But I have to say, 578 00:42:12,173 --> 00:42:13,508 I don't think she knows 579 00:42:14,550 --> 00:42:16,052 why she's doing this. 580 00:42:16,844 --> 00:42:19,472 For money, of course. What other reason could there be? 581 00:42:20,139 --> 00:42:22,058 Right, it all comes down to money. 582 00:42:22,642 --> 00:42:24,852 It's a good reason and also an honest one. 583 00:42:28,273 --> 00:42:29,440 But I thought 584 00:42:30,608 --> 00:42:31,985 this kid would be different. 585 00:42:33,695 --> 00:42:36,990 I thought she'd find a different reason. Not money. 586 00:42:40,201 --> 00:42:41,536 Different reason? Like what? 587 00:42:43,162 --> 00:42:44,372 That I don't know yet. 588 00:43:01,180 --> 00:43:02,390 I WANT TO GET MY REVENGE 589 00:43:02,473 --> 00:43:03,516 "Revenge"? 590 00:43:04,183 --> 00:43:05,727 What? That's scary. 591 00:43:28,958 --> 00:43:30,043 Congratulations. 592 00:43:30,668 --> 00:43:32,712 I heard you landed a project with Jeonghan Bank. 593 00:43:33,838 --> 00:43:34,714 Thank you. 594 00:43:35,381 --> 00:43:38,718 Both your congratulations and my thank you sound awfully insincere. 595 00:43:39,719 --> 00:43:43,473 I can't congratulate you sincerely because your achievement isn't real. 596 00:43:44,807 --> 00:43:47,060 Does it look fake to you? 597 00:43:47,143 --> 00:43:48,561 Yes, it does. 598 00:43:49,979 --> 00:43:52,648 But you do seem very lucky and well-connected. 599 00:43:52,732 --> 00:43:54,567 What everyone else finds difficult 600 00:43:55,068 --> 00:43:56,652 seems so easy for you. 601 00:43:57,236 --> 00:43:58,529 You think I pulled strings? 602 00:43:59,697 --> 00:44:00,698 Why? 603 00:44:00,782 --> 00:44:04,202 I heard the CEO of the bank and your father went to school together. 604 00:44:07,663 --> 00:44:11,376 My father's company is also launching an AI project. 605 00:44:11,459 --> 00:44:15,129 It would've been a lot easier for me to take that on. Why bother with Jeonghan? 606 00:44:18,299 --> 00:44:20,009 THE 12TH HACKATHON 607 00:44:20,885 --> 00:44:22,804 I met someone from the company that day. 608 00:44:23,429 --> 00:44:25,348 You took a nap after the Hackathon, 609 00:44:25,848 --> 00:44:27,558 but I met the man 610 00:44:27,642 --> 00:44:29,268 who was there as a judge. 611 00:44:29,352 --> 00:44:31,562 Then I contacted him 612 00:44:31,646 --> 00:44:33,439 and submitted a proposal. 613 00:44:35,233 --> 00:44:37,610 And my father was not involved at all. 614 00:44:40,113 --> 00:44:43,783 You had your chance, too. You're incompetent for not seizing it. 615 00:44:44,909 --> 00:44:47,286 Try to learn from my accomplishments. 616 00:44:47,370 --> 00:44:49,580 Luck? Connections? Stop listing excuses already. 617 00:44:53,126 --> 00:44:54,293 I'm tired of it. 618 00:45:05,930 --> 00:45:09,100 But I thought this kid would be different. 619 00:45:10,226 --> 00:45:13,437 I thought she'd find a different reason. Not money. 620 00:45:17,150 --> 00:45:18,776 Let me give you a word of advice. 621 00:45:20,820 --> 00:45:24,532 If you want to be considered a real CEO, don't stand there looking spaced out. 622 00:45:24,615 --> 00:45:26,159 You should run to your office now. 623 00:45:27,118 --> 00:45:30,621 I'm giving you information on Morning Group's new AI project. 624 00:45:30,705 --> 00:45:33,457 Why should I take on a project you rejected? 625 00:45:35,376 --> 00:45:36,419 For money. 626 00:45:37,253 --> 00:45:38,254 Don't you need money? 627 00:45:39,922 --> 00:45:40,965 What will you do? 628 00:45:42,258 --> 00:45:44,218 Will you let this opportunity slip away? 629 00:45:56,898 --> 00:45:57,857 Morning Group? 630 00:45:58,983 --> 00:46:00,193 Why? That's random. 631 00:46:00,276 --> 00:46:02,653 But we already have plans for our business. 632 00:46:03,237 --> 00:46:04,363 We'll delay it a little. 633 00:46:04,447 --> 00:46:07,575 To earn money so that we can finance the business. 634 00:46:07,658 --> 00:46:08,784 How much can we make? 635 00:46:08,868 --> 00:46:11,037 Fifty million won for just proposing a solution. 636 00:46:11,704 --> 00:46:13,372 And 300 million won for building it. 637 00:46:14,123 --> 00:46:17,376 And if we manage it for them, we can expect at least a billion won. 638 00:46:22,590 --> 00:46:26,135 Then we can easily hold out for three years, not just six months. 639 00:46:26,219 --> 00:46:28,763 And no more running around trying to secure funding. 640 00:46:30,306 --> 00:46:32,266 What do you think? I think we should do it. 641 00:46:40,816 --> 00:46:42,985 All right, let's do it. 642 00:47:17,436 --> 00:47:18,521 I'm sorry. 643 00:47:19,480 --> 00:47:21,899 -For what? -The business you want to start. 644 00:47:23,067 --> 00:47:24,360 It's a great idea, 645 00:47:24,944 --> 00:47:26,654 but you know. It'll cost a lot. 646 00:47:28,489 --> 00:47:30,408 -To make that much money-- -I know. 647 00:47:32,326 --> 00:47:35,454 I'm just worried about you. That's all. 648 00:47:36,706 --> 00:47:38,833 -Me? Why? -Chairman Won Du-jeong. 649 00:47:40,167 --> 00:47:41,627 Isn't your mom married to him? 650 00:47:43,629 --> 00:47:44,672 Yes. 651 00:47:45,589 --> 00:47:47,008 You don't want to get involved. 652 00:47:47,758 --> 00:47:48,759 Right, I don't. 653 00:47:50,136 --> 00:47:51,887 I hate him more than cockroaches. 654 00:47:52,596 --> 00:47:53,431 So why? 655 00:47:54,598 --> 00:47:55,975 My grandma once told me 656 00:47:56,058 --> 00:47:59,312 that gaining an enemy is like losing 100 million won, 657 00:47:59,395 --> 00:48:01,731 and gaining an ally is like earning that much money. 658 00:48:02,898 --> 00:48:05,985 We're already dirt broke, so we can't lose money and fall into debt. 659 00:48:07,194 --> 00:48:09,530 I'll suck it up and try to gain an ally. 660 00:48:11,532 --> 00:48:12,700 I'm very patient. 661 00:48:15,453 --> 00:48:16,912 Me, too. 662 00:48:16,996 --> 00:48:20,041 You know, my nickname is 663 00:48:21,208 --> 00:48:22,293 LB. 664 00:48:23,586 --> 00:48:25,504 Get it? Living Buddha. 665 00:48:25,588 --> 00:48:26,547 Oh, I see. 666 00:48:26,630 --> 00:48:28,799 -LB for short, you know. -Yes. 667 00:48:28,883 --> 00:48:30,634 When I get angry… 668 00:48:33,179 --> 00:48:34,180 Gosh. 669 00:48:37,016 --> 00:48:38,934 -I knit. -What? 670 00:48:39,727 --> 00:48:41,312 -For real. -Seriously? 671 00:48:41,395 --> 00:48:44,857 Yes. While I'm knitting, I try to picture it in my head. 672 00:48:44,940 --> 00:48:47,485 -Okay. -Smashing things 673 00:48:47,568 --> 00:48:49,987 and yelling at people. Stuff like that. 674 00:48:50,071 --> 00:48:51,072 I see. 675 00:48:51,572 --> 00:48:53,074 That helps me calm down. 676 00:48:53,157 --> 00:48:54,450 -Really? -Yes. 677 00:48:54,533 --> 00:48:55,368 I do that, too. 678 00:48:55,451 --> 00:48:59,205 I always picture myself smashing stuff and arguing with people. 679 00:48:59,288 --> 00:49:00,790 It's like a blockbuster movie! 680 00:49:00,873 --> 00:49:02,041 -For real? -Yes, for real! 681 00:49:02,124 --> 00:49:03,084 -You do it, too? -Yes! 682 00:49:03,709 --> 00:49:04,543 You knit? 683 00:49:05,252 --> 00:49:06,379 No, minus the knitting. 684 00:49:07,254 --> 00:49:09,048 Who knits when they're angry? 685 00:49:12,843 --> 00:49:14,553 I do. I told you just now. 686 00:49:15,513 --> 00:49:16,972 I bet no one else does it. 687 00:49:17,056 --> 00:49:20,935 -I sit like this and knit the knit stitch. -Yes, show me. 688 00:49:22,895 --> 00:49:23,771 Seriously. 689 00:49:24,730 --> 00:49:27,400 Once, I kept on knitting until it reached about 2m. 690 00:49:27,483 --> 00:49:29,819 Thinking about the things you'd do when you're angry 691 00:49:29,902 --> 00:49:32,488 really helps you calm down. Seriously, believe me. 692 00:49:35,282 --> 00:49:36,742 You haven't changed at all. 693 00:49:39,245 --> 00:49:42,873 You were like this 15 years ago and even now. 694 00:49:43,874 --> 00:49:46,710 No one understands me better than you do. 695 00:49:47,837 --> 00:49:49,088 You think so? 696 00:50:09,733 --> 00:50:10,693 Dal-mi. 697 00:50:14,071 --> 00:50:15,739 I've changed a lot. 698 00:50:18,367 --> 00:50:20,703 I don't really remember what happened 15 years ago. 699 00:50:20,786 --> 00:50:23,581 No, actually… I don't even want to remember that time. 700 00:50:25,082 --> 00:50:26,250 I wish 701 00:50:29,712 --> 00:50:31,672 you hadn't known me back then. 702 00:50:36,385 --> 00:50:37,344 Why? 703 00:50:37,928 --> 00:50:39,805 Because I was a total loser back then. 704 00:50:42,266 --> 00:50:44,810 You always thought highly of me, but I wasn't like that. 705 00:51:02,119 --> 00:51:03,787 Let's go make some money. 706 00:51:24,892 --> 00:51:25,809 Sir. 707 00:51:28,187 --> 00:51:29,980 Oh, hello. 708 00:51:30,773 --> 00:51:31,815 Just a second. 709 00:51:32,566 --> 00:51:34,068 This is you, right? 710 00:51:36,028 --> 00:51:37,696 Yes, this is me. 711 00:51:37,780 --> 00:51:39,490 -With your pale face and all. -Yes. 712 00:51:40,616 --> 00:51:42,451 Around 10 at night on May 24th, 713 00:51:42,535 --> 00:51:44,828 you dumped this plant illegally, right? 714 00:51:44,912 --> 00:51:46,121 Right. 715 00:51:46,205 --> 00:51:50,209 What? No, I tossed it in the recycling bin. 716 00:51:50,292 --> 00:51:51,544 Right, you can't do that! 717 00:51:53,128 --> 00:51:54,213 Then how… 718 00:51:54,296 --> 00:51:57,174 Plants are a little tricky. 719 00:51:57,258 --> 00:51:59,677 The plant itself can be treated as regular garbage. 720 00:51:59,760 --> 00:52:01,512 Dump the soil in the garden outside. 721 00:52:01,595 --> 00:52:02,930 And that's a ceramic planter, 722 00:52:03,013 --> 00:52:05,182 so get the bag for incombustible waste. 723 00:52:05,683 --> 00:52:06,684 Do you understand? 724 00:52:07,893 --> 00:52:08,727 Say that again? 725 00:52:11,188 --> 00:52:12,189 I said, 726 00:52:12,690 --> 00:52:14,275 the plant itself can be treated 727 00:52:14,358 --> 00:52:16,110 -as regular garbage. -Regular garbage? 728 00:52:16,193 --> 00:52:18,279 The soil can be dumped anywhere outside. 729 00:52:18,362 --> 00:52:19,863 -No one will say anything. -I see. 730 00:52:19,947 --> 00:52:22,116 And that's ceramic, so it's not regular garbage. 731 00:52:22,199 --> 00:52:25,953 It must be discarded in the special bag for incombustible waste, okay? 732 00:52:26,036 --> 00:52:29,415 It took me two days to track you down. That alone makes me so angry, 733 00:52:29,498 --> 00:52:31,458 but it's my job, so I won't get mad at you. 734 00:52:31,542 --> 00:52:32,835 Okay. Non… What? 735 00:52:32,918 --> 00:52:34,878 The special bag for incombustible waste. 736 00:52:34,962 --> 00:52:36,714 Just find it and put that in there. 737 00:52:36,797 --> 00:52:38,549 Oh, you have a nice car. 738 00:52:39,133 --> 00:52:40,759 -Special bag? -Yes, that's right! 739 00:52:41,260 --> 00:52:44,096 -For incombustible waste? -The bag for incombustible waste! 740 00:52:44,847 --> 00:52:46,015 Wait, can you… 741 00:52:46,807 --> 00:52:48,601 explain it once more? Where's he going? 742 00:52:53,355 --> 00:52:54,189 Hey, Dong-cheon. 743 00:52:54,273 --> 00:52:57,776 Do you happen to know where I can get the special bag for… 744 00:52:58,777 --> 00:53:01,280 incombustible waste? Do you know where I can buy one? 745 00:53:01,864 --> 00:53:03,991 No, no. Incombustible, not "incompatible." 746 00:53:04,074 --> 00:53:06,160 No! It's not a dating site! 747 00:53:06,243 --> 00:53:08,245 Incombustible. As in, it doesn't burn. 748 00:53:08,329 --> 00:53:09,872 Yes, non… 749 00:53:09,955 --> 00:53:11,498 Forget it. I'll figure it out. 750 00:53:14,043 --> 00:53:16,003 I WISH YOU SUCCESS 751 00:53:32,770 --> 00:53:34,104 -Mr. Han. -God, you scared me. 752 00:53:35,272 --> 00:53:38,317 -What's up? -You seem very busy these days. 753 00:53:38,400 --> 00:53:39,568 So I was waiting for you. 754 00:53:40,402 --> 00:53:43,322 You didn't answer my calls and haven't read my email either. 755 00:53:43,906 --> 00:53:46,575 Oh, I've been busy examining investments. 756 00:53:46,659 --> 00:53:48,827 -See you. -Can you spare me a minute? 757 00:53:50,579 --> 00:53:52,706 We submitted a proposal to Morning Group. 758 00:53:53,499 --> 00:53:56,251 For an organizational downsizing project using AI technology. 759 00:53:56,335 --> 00:53:57,920 I wanted to let you know. 760 00:53:59,004 --> 00:54:00,547 And here. 761 00:54:03,550 --> 00:54:04,468 What is this? 762 00:54:04,551 --> 00:54:06,762 The bag for incombustible waste. 763 00:54:08,347 --> 00:54:11,016 I went to your office hoping to see you 764 00:54:11,100 --> 00:54:13,310 and happened to overhear your phone conversation. 765 00:54:14,269 --> 00:54:16,021 Park Dong-cheon… 766 00:54:16,605 --> 00:54:18,023 You're throwing something away? 767 00:54:23,028 --> 00:54:23,987 Yes. 768 00:54:25,614 --> 00:54:27,199 FOR INCOMBUSTIBLE WASTE 769 00:54:30,285 --> 00:54:31,495 Why are you 770 00:54:33,205 --> 00:54:34,456 so nosy? 771 00:54:35,249 --> 00:54:37,000 Sorry? "Nosy"? 772 00:54:40,754 --> 00:54:42,089 I was just trying to help-- 773 00:54:42,172 --> 00:54:45,384 You are nosy if you enjoy forcing unwanted help or advice upon others. 774 00:54:46,260 --> 00:54:48,470 I never asked you to get me this. 775 00:54:48,971 --> 00:54:50,806 Why do something like this and make me… 776 00:54:58,105 --> 00:55:00,107 I don't want help like this. 777 00:55:04,653 --> 00:55:05,571 I'm sorry. 778 00:55:06,780 --> 00:55:08,157 I'll try to be more mindful. 779 00:55:18,500 --> 00:55:21,211 Hold on. This isn't right. 780 00:55:22,254 --> 00:55:24,381 You're the one who started it! 781 00:55:24,465 --> 00:55:27,843 You did all those things to save my face without asking me. 782 00:55:27,926 --> 00:55:30,179 You let Do-san use your car and even your place. 783 00:55:30,262 --> 00:55:31,722 You revised my pitch for me 784 00:55:31,805 --> 00:55:33,515 and answered all my questions. 785 00:55:33,599 --> 00:55:35,434 -That's-- -How nosy. 786 00:55:35,517 --> 00:55:37,478 It's too much. 787 00:55:37,561 --> 00:55:39,897 Why tell me not to do it when you keep doing it? 788 00:55:39,980 --> 00:55:41,648 I want to be nosy, so don't stop me. 789 00:55:42,441 --> 00:55:43,609 You're mad at me now? 790 00:55:43,692 --> 00:55:46,278 If you really don't like it, ask for help in advance. 791 00:55:46,361 --> 00:55:48,530 Say, "I'm struggling with this. I need this." 792 00:55:48,614 --> 00:55:50,949 You said it's okay if you ask for it first. 793 00:55:52,826 --> 00:55:55,162 So if I ask you… What will you do then? 794 00:55:56,914 --> 00:56:00,709 I will help you to the best of my ability. And I'll be the first one to help you. 795 00:56:02,419 --> 00:56:03,420 Why? 796 00:56:05,422 --> 00:56:06,381 That's… 797 00:56:08,509 --> 00:56:10,928 Because I like how nosy you are. 798 00:56:15,641 --> 00:56:16,558 So… 799 00:56:18,060 --> 00:56:20,896 even if I get all nosy, just put up with it. 800 00:56:21,396 --> 00:56:23,273 You'll grow to love it. 801 00:56:30,823 --> 00:56:32,074 Your one minute's up. 802 00:56:33,742 --> 00:56:35,077 Sorry, go ahead. 803 00:56:41,208 --> 00:56:43,001 Gosh, this is nuts. 804 00:56:57,099 --> 00:56:59,184 INBOX FROM: SEO DAL-MI 805 00:56:59,268 --> 00:57:00,143 THIS IS THE FINAL VERSION 806 00:57:00,227 --> 00:57:01,562 SORRY, THIS IS THE REAL FINAL VERSION 807 00:57:07,317 --> 00:57:10,112 She sent you so many emails. What's the proposal for? 808 00:57:10,737 --> 00:57:13,323 It's Samsan Tech's project proposal for Morning Group. 809 00:57:13,407 --> 00:57:14,741 AI SOLUTION PROPOSAL 810 00:57:14,825 --> 00:57:15,909 Why so many versions? 811 00:57:17,119 --> 00:57:20,038 I have to say, she has a lot of energy. 812 00:57:22,749 --> 00:57:25,085 "Computerized invoicing system, 813 00:57:25,169 --> 00:57:27,462 and inventory management using image recognition." 814 00:57:27,546 --> 00:57:29,381 It's pretty good. 815 00:57:29,965 --> 00:57:30,841 I know. 816 00:57:31,675 --> 00:57:33,427 I'm worried because it's good. 817 00:57:36,555 --> 00:57:38,682 2STO is doing so well. I was wondering 818 00:57:38,765 --> 00:57:41,977 why they were interested in Sand Box. There was obviously a reason. 819 00:57:42,603 --> 00:57:44,563 A reason? Care to elaborate? 820 00:57:44,646 --> 00:57:48,275 The youngsters that come here are very smart and competent. 821 00:57:48,358 --> 00:57:49,776 You can take them and use them. 822 00:57:50,527 --> 00:57:51,445 "Use them"? 823 00:57:52,154 --> 00:57:55,616 I don't think they were selected so other companies can "use them." 824 00:57:56,742 --> 00:57:59,745 You try to pick a fight with me every time I say something. 825 00:58:05,959 --> 00:58:06,835 Dong-cheon. 826 00:58:06,919 --> 00:58:09,379 The chairman of Morning Group is putting a TF together. 827 00:58:09,463 --> 00:58:11,381 Find out how much he's done so far. 828 00:58:14,843 --> 00:58:16,345 Look at that woman. 829 00:58:21,099 --> 00:58:23,185 This is bigger than a buffet menu. 830 00:58:23,268 --> 00:58:24,978 Crispy chicken! It looks delicious. 831 00:58:26,313 --> 00:58:28,357 Oh, this chair is so comfy. 832 00:58:30,108 --> 00:58:33,779 My gosh, this is so pretty. It's so cute. 833 00:58:37,324 --> 00:58:38,575 Is this brewed coffee? 834 00:58:39,076 --> 00:58:42,412 Kids, I can't believe you've kept this gem all to yourself. 835 00:58:42,913 --> 00:58:45,707 Bring your mom next time. She'll love this place. 836 00:58:47,668 --> 00:58:49,920 FINALE ADDICT 837 00:59:14,486 --> 00:59:16,697 WE'RE ROOTING FOR YOUR DREAMS 838 00:59:17,531 --> 00:59:19,866 The person you're trying to reach is unavailable-- 839 00:59:25,205 --> 00:59:26,623 Still not picking up? 840 00:59:28,292 --> 00:59:30,377 No, she's holding out longer than I expected. 841 00:59:31,086 --> 00:59:32,963 What if she says she wants a divorce? 842 00:59:33,046 --> 00:59:36,133 Then I'll let it be. She signed the prenup, 843 00:59:36,216 --> 00:59:38,552 so she won't get anything if we get a divorce. 844 00:59:38,635 --> 00:59:41,263 That woman loves money, so she won't go there. 845 00:59:42,848 --> 00:59:45,642 What's with them these days? Both In-jae and this woman. 846 00:59:45,726 --> 00:59:49,229 They used to wag their tails for my money. Why suddenly act like wild dogs? 847 00:59:49,313 --> 00:59:50,314 Goodness. 848 00:59:50,981 --> 00:59:54,401 Dad, the tech manager told me something interesting yesterday. 849 00:59:55,110 --> 00:59:57,279 -What? -It's about the downsizing project. 850 00:59:58,071 --> 01:00:00,490 He said Samsan Tech submitted a proposal. 851 01:00:01,116 --> 01:00:03,118 You know, that girl. Dal… 852 01:00:03,201 --> 01:00:05,495 Yes, I know. Seo Dal-mi, In-jae's little sister. 853 01:00:05,579 --> 01:00:08,081 That's right. The tech manager said 854 01:00:08,165 --> 01:00:11,543 their proposal is pretty good. 855 01:00:12,252 --> 01:00:14,171 Whatever, they're still clueless rookies. 856 01:00:18,425 --> 01:00:19,676 When's the meeting? 857 01:00:22,721 --> 01:00:25,265 Nice car. Why didn't you give us a ride sooner? 858 01:00:25,932 --> 01:00:28,894 I hate having other people ride in my car with me. 859 01:00:29,478 --> 01:00:30,687 It's just this once, okay? 860 01:00:30,771 --> 01:00:33,398 We could've taken the bus. Why suddenly offer a ride? 861 01:00:34,358 --> 01:00:35,359 You're our CEO. 862 01:00:35,984 --> 01:00:39,446 You need to look like a hotshot, or people will look down on you. 863 01:00:42,324 --> 01:00:44,493 -Get that out of my face. -Okay. 864 01:00:51,792 --> 01:00:53,960 You too, Mr. Nam. Stand straight and tall. 865 01:00:54,044 --> 01:00:56,004 Be confident and make eye contact. 866 01:00:59,758 --> 01:01:00,592 Thank you. 867 01:01:00,675 --> 01:01:03,261 We'll land the project and become a real hotshot. 868 01:01:32,374 --> 01:01:35,460 Gaining an enemy is like losing 100 million won. We need an ally. 869 01:01:36,420 --> 01:01:38,255 -Let's go. -Okay. 870 01:01:42,005 --> 01:01:43,131 BUSINESS PLAN 871 01:01:52,015 --> 01:01:55,602 Hello, sir. I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech. 872 01:01:55,685 --> 01:01:57,062 I'm CTO Nam Do-san. 873 01:01:57,687 --> 01:01:59,523 We've met before. Good to see you again. 874 01:02:00,107 --> 01:02:01,983 Yes, great to see you again. 875 01:02:03,527 --> 01:02:05,529 Well, I don't know much about technology. 876 01:02:05,612 --> 01:02:08,406 -If you'll excuse me… -Are you leaving, sir? 877 01:02:10,450 --> 01:02:13,245 Be good to them. I've been eyeing them since the Hackathon. 878 01:02:14,496 --> 01:02:16,498 The proposal shows how talented you are. 879 01:02:16,581 --> 01:02:18,959 -And you both seem so nice. -Thank you. 880 01:02:19,042 --> 01:02:20,544 Stop by my office after. 881 01:02:21,336 --> 01:02:22,546 Have a good meeting. 882 01:02:25,465 --> 01:02:26,800 Let's all sit down. 883 01:02:30,220 --> 01:02:32,973 So you're In-jae's little sister? 884 01:02:35,100 --> 01:02:37,602 -Yes. -I see. All right. 885 01:02:39,146 --> 01:02:40,981 Since I'm older than In-jae, 886 01:02:41,565 --> 01:02:44,734 I'll consider you my little sister and talk comfortably. 887 01:02:55,328 --> 01:02:57,873 Dong-cheon, did you look into Morning Group's project? 888 01:02:58,748 --> 01:03:03,003 Yes. They're saying Morning Group's AI task force 889 01:03:03,086 --> 01:03:05,422 has already been set up, including the engineers. 890 01:03:05,505 --> 01:03:06,506 Let me see. 891 01:03:06,590 --> 01:03:08,258 They already have a tech team. 892 01:03:08,341 --> 01:03:09,885 Why did they contact Samsan Tech? 893 01:03:09,968 --> 01:03:13,180 Probably for a part-time gig. Something they can outsource. 894 01:03:13,972 --> 01:03:15,515 What? A part-time gig? 895 01:03:16,892 --> 01:03:18,059 Pardon? 100,000? 896 01:03:18,143 --> 01:03:21,771 You want us to collect 100,000 image files? 897 01:03:22,981 --> 01:03:26,526 You can buy such data or hire a part-timer to do the job for you. 898 01:03:26,610 --> 01:03:29,863 We're developers. You can't expect us to collect 100,000-- 899 01:03:29,946 --> 01:03:32,699 Right, we're here to propose an AI solution to you, 900 01:03:32,782 --> 01:03:34,451 not to collect data. 901 01:03:34,534 --> 01:03:37,078 Jeez, you guys are frustrating me here. 902 01:03:38,538 --> 01:03:39,915 What is AI's basic function? 903 01:03:40,415 --> 01:03:42,959 Collecting data for machine learning. 904 01:03:43,043 --> 01:03:45,212 That is what I'm asking you to do. 905 01:03:45,295 --> 01:03:47,339 Our development team will create a solution. 906 01:03:54,387 --> 01:03:56,723 Then why did you ask us to submit a proposal 907 01:03:57,474 --> 01:03:59,559 instead of hiring part-timers to collect data? 908 01:04:00,852 --> 01:04:02,145 For all 100,000 images? 909 01:04:03,021 --> 01:04:04,231 That will cost too much. 910 01:04:05,106 --> 01:04:09,027 The minimum wage has gone up, so even hiring students can be so costly. 911 01:04:09,110 --> 01:04:12,113 Also, students wouldn't know what kinds of images we'd need. 912 01:04:13,240 --> 01:04:14,741 It's a job for AI experts. 913 01:04:16,201 --> 01:04:17,744 That's crazy. 914 01:04:17,827 --> 01:04:20,205 So they're trying to exploit high-caliber talent? 915 01:04:20,288 --> 01:04:22,707 -Who'd accept that? -Many people do. 916 01:04:24,292 --> 01:04:26,127 Start-ups need good references. 917 01:04:26,711 --> 01:04:29,297 Many would do whatever it takes to be able to include 918 01:04:29,381 --> 01:04:31,424 Morning Group's logo in their company profile. 919 01:04:32,467 --> 01:04:33,635 That's true. 920 01:04:33,718 --> 01:04:35,971 Then the next one will be a bit easier. 921 01:04:36,054 --> 01:04:37,430 I get it, but… 922 01:04:38,390 --> 01:04:40,976 Gosh, seriously. It's so awful. 923 01:04:42,936 --> 01:04:45,897 Will Seo Dal-mi agree to such an awful, exploitative offer? 924 01:04:55,282 --> 01:04:58,076 It'll be a lot of work, but it's a good opportunity for you. 925 01:04:58,159 --> 01:05:01,329 It may look like manual labor, but it'll be a good experience. 926 01:05:01,955 --> 01:05:03,456 What makes youth so special? 927 01:05:03,540 --> 01:05:06,293 Your passion! We want to buy your passion. 928 01:05:07,419 --> 01:05:08,503 Then… 929 01:05:09,671 --> 01:05:12,090 I guess you don't need our solution. 930 01:05:12,173 --> 01:05:15,260 Your solution? Why not? If it's a good idea, we should use it. 931 01:05:15,343 --> 01:05:17,929 You promised to pay 50 million won for the solution alone. 932 01:05:18,513 --> 01:05:20,765 I checked your website, and it looks pretty bare. 933 01:05:20,849 --> 01:05:24,394 You can put our logo on your main page. "Morning Group's strategic partner." 934 01:05:24,477 --> 01:05:26,521 That's worth a lot more than 50 million won. 935 01:05:31,234 --> 01:05:34,404 Do you know why I chose Samsan Tech out of all the candidates? 936 01:05:38,658 --> 01:05:41,578 If you chose to follow your mother, you'd be my daughter now. 937 01:05:46,624 --> 01:05:48,626 You went through a lot because you didn't. 938 01:05:55,091 --> 01:05:57,677 It would've been nice if you'd chosen me like your sister. 939 01:06:04,642 --> 01:06:06,936 I always felt bad for you. 940 01:06:07,020 --> 01:06:09,689 Now that I can help you, I feel a little better… 941 01:06:19,115 --> 01:06:20,200 Shut up. 942 01:06:27,791 --> 01:06:30,627 Dal-mi, I can't work on this project. 943 01:06:31,211 --> 01:06:32,212 Sorry. 944 01:06:34,839 --> 01:06:36,424 That little… 945 01:06:46,768 --> 01:06:49,104 CHAIRMAN'S OFFICE 946 01:06:50,563 --> 01:06:52,399 Do-san! Nam Do-san! 947 01:07:00,115 --> 01:07:01,116 Do-san. 948 01:07:08,540 --> 01:07:09,416 Dal-mi. 949 01:07:10,708 --> 01:07:13,086 I really tried to suck it up and just do it, 950 01:07:14,170 --> 01:07:15,922 but I can't. 951 01:07:17,465 --> 01:07:19,426 I'm sorry you gained an enemy because of me, 952 01:07:20,385 --> 01:07:21,678 but this is so wrong. 953 01:07:24,347 --> 01:07:26,516 I'll become more influential than Won Du-jeong. 954 01:07:27,100 --> 01:07:28,560 A hundred million… No. 955 01:07:29,436 --> 01:07:32,856 You lost 100 million won because of me, so 200 million… 956 01:07:35,275 --> 01:07:36,317 No. 957 01:07:38,069 --> 01:07:39,487 I'll bring you ten billion won. 958 01:07:40,613 --> 01:07:42,323 So forget about this project and-- 959 01:08:02,218 --> 01:08:04,554 You caught me off guard, Dal-mi. 960 01:08:07,474 --> 01:08:09,017 -Do-san. -Yes? 961 01:08:10,810 --> 01:08:12,312 Let's forget about this project 962 01:08:13,563 --> 01:08:14,647 and work on that thing. 963 01:08:16,524 --> 01:08:17,650 "That thing"? 964 01:08:18,693 --> 01:08:20,737 The idea you told us about the other day. 965 01:08:23,573 --> 01:08:26,493 I had this idea a few days ago. 966 01:08:27,076 --> 01:08:29,370 Among the solutions that use our image recognition… 967 01:08:29,454 --> 01:08:32,790 How about an app for the visually impaired? What do you think? 968 01:08:32,874 --> 01:08:34,709 -The visually impaired? -That's random. 969 01:08:34,792 --> 01:08:36,252 -How? -What? 970 01:08:36,336 --> 01:08:39,631 If this is voice-operated like GPS navigation systems… 971 01:08:43,968 --> 01:08:45,220 Pen. 972 01:08:48,014 --> 01:08:50,350 "There is a door 2m ahead." That's how it'll work. 973 01:08:53,228 --> 01:08:54,771 Why didn't I think of this? 974 01:08:54,854 --> 01:08:57,941 I lost my vision for a moment because of that milk bomb, you know. 975 01:08:58,733 --> 01:09:00,527 I felt so lost when that happened. 976 01:09:01,903 --> 01:09:03,613 I tried to imagine what it'd be like. 977 01:09:29,889 --> 01:09:31,266 It makes me feel 978 01:09:32,308 --> 01:09:34,435 as though something really bad has happened. 979 01:09:35,812 --> 01:09:37,021 I'd be devastated. 980 01:09:38,356 --> 01:09:41,150 As if my life will be completely destroyed. 981 01:09:42,610 --> 01:09:43,695 And so scared. 982 01:09:45,989 --> 01:09:46,990 But you know, 983 01:09:48,324 --> 01:09:49,409 that's 984 01:09:50,785 --> 01:09:52,662 not going to help my eyes get better. 985 01:10:06,801 --> 01:10:08,386 If their vision can't be restored, 986 01:10:09,929 --> 01:10:13,850 how about we try to have our technology act as their eyes? 987 01:10:29,824 --> 01:10:30,908 What do you think? 988 01:10:32,243 --> 01:10:35,204 I got goosebumps thinking maybe this is why I got into image recognition. 989 01:10:35,288 --> 01:10:37,165 Am I the only one? Is it weird? 990 01:10:56,100 --> 01:10:59,437 Let's do it. I was very excited when you told us that idea. 991 01:11:01,814 --> 01:11:03,358 It won't be profitable. 992 01:11:06,235 --> 01:11:07,278 But 993 01:11:09,238 --> 01:11:10,406 it'll be fun. 994 01:11:13,326 --> 01:11:14,994 We can only hold out for six months. 995 01:11:16,829 --> 01:11:20,500 That also means we're free to do whatever we want within those six months. 996 01:11:23,378 --> 01:11:24,545 You're reckless. 997 01:11:25,463 --> 01:11:28,174 Well, we'll just get lost. 998 01:11:29,550 --> 01:11:32,095 "Sail off without a map." Remember? 999 01:13:15,948 --> 01:13:18,117 SPECIAL THANKS TO MOON SE-YUN 1000 01:13:53,361 --> 01:13:54,946 -Dal-mi. -Yes? 1001 01:13:55,488 --> 01:13:57,406 Which Do-san do you like better? 1002 01:13:58,699 --> 01:13:59,867 What do you mean? 1003 01:14:00,493 --> 01:14:05,164 The one who used to write you letters 15 years ago 1004 01:14:05,248 --> 01:14:09,252 or the one you met again as an adult? 1005 01:14:09,335 --> 01:14:10,753 What kind of question is that? 1006 01:14:11,462 --> 01:14:13,464 Why separate the two? It's the same guy. 1007 01:14:13,548 --> 01:14:14,966 I know that. 1008 01:14:16,551 --> 01:14:18,469 But if we were to separate the two, 1009 01:14:19,887 --> 01:14:21,889 which Do-san would you pick? 1010 01:14:27,353 --> 01:14:28,354 Well… 1011 01:14:30,022 --> 01:14:31,983 If I have to pick one… 1012 01:14:42,493 --> 01:14:46,831 I'd still pick the one who wrote me those letters 15 years ago. 1013 01:14:50,042 --> 01:14:52,587 FLOWER SHOP 1014 01:15:02,597 --> 01:15:04,181 NUTRIENTS FOR PLANTS 1015 01:15:05,725 --> 01:15:07,059 So the old Do-san? 1016 01:15:08,352 --> 01:15:09,312 Yes. 1017 01:15:09,896 --> 01:15:12,523 Because he's my first love. 1018 01:15:14,859 --> 01:15:17,278 I care about him a lot, and I'm grateful to him. 1019 01:15:20,615 --> 01:15:24,785 I WISH YOU SUCCESS 1020 01:15:25,411 --> 01:15:27,204 What about Do-san as you know him now? 1021 01:15:30,958 --> 01:15:32,752 The Do-san I know now… 1022 01:15:36,881 --> 01:15:38,716 I'm still getting used to him. 1023 01:15:39,508 --> 01:15:41,886 I'll become more influential than Won Du-jeong. 1024 01:15:42,553 --> 01:15:44,430 A hundred million… No. 1025 01:15:44,513 --> 01:15:47,892 You lost 100 million won because of me, so 200 million… 1026 01:15:47,975 --> 01:15:49,727 He's like a different person at times. 1027 01:15:50,519 --> 01:15:52,897 -No. -That makes me a little sad, but… 1028 01:15:52,980 --> 01:15:54,440 I'll bring you ten billion won. 1029 01:15:55,066 --> 01:15:56,692 So forget about this project and-- 1030 01:16:00,112 --> 01:16:01,113 But for some reason, 1031 01:16:03,240 --> 01:16:05,618 those few odd moments here and there excite me 1032 01:16:07,745 --> 01:16:08,996 and make my heart flutter. 1033 01:16:12,333 --> 01:16:15,503 For some people, what's ordinary to us isn't ordinary at all. 1034 01:16:15,586 --> 01:16:18,005 I want our technology to help them. 1035 01:16:18,547 --> 01:16:21,801 The more users, the higher the cost. Who'd invest in this? 1036 01:16:23,177 --> 01:16:24,595 It's the same as Do-san's. 1037 01:16:25,179 --> 01:16:26,013 My birthday. 1038 01:16:27,139 --> 01:16:29,225 Hand the CCTV footage over to the legal team. 1039 01:16:30,184 --> 01:16:32,019 What if we can't reach an agreement? 1040 01:16:32,103 --> 01:16:34,230 You could get hurt. 1041 01:16:34,313 --> 01:16:35,272 Do-san. 1042 01:16:35,356 --> 01:16:39,026 If the both of you get down on your knees, then I might drop the charges. 1043 01:16:39,110 --> 01:16:40,736 I'm on the edge of a precipice now. 1044 01:16:41,438 --> 01:16:43,484 Subtitle translation by: Liya Choi 1045 01:16:43,593 --> 01:16:45,639 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 77674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.