All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 54 HD 5_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,559 --> 00:00:10,189 el remojo delito 2 00:00:07,620 --> 00:00:12,539 juntos 3 00:00:10,189 --> 00:00:14,879 mañana nos viste dejar un regalo de 4 00:00:12,539 --> 00:00:17,849 bodas muchas gracias nada necesario no 5 00:00:14,880 --> 00:00:22,580 fue nada hay más si no te regala nada 6 00:00:17,849 --> 00:00:25,609 cuando te casas entonces cuando no 7 00:00:22,579 --> 00:00:28,599 pero eso es lo mejor 8 00:00:25,609 --> 00:00:28,600 felicidades 9 00:00:29,940 --> 00:00:36,140 hasta el momento es campeón estatal 10 00:00:37,750 --> 00:00:40,978 [Música] 11 00:00:41,880 --> 00:00:44,880 mira 12 00:00:46,770 --> 00:00:52,640 era de tu tiempo cuando era chiquito yo 13 00:00:50,340 --> 00:00:55,890 estaba muy contento de que tú tengas 14 00:00:52,640 --> 00:00:55,890 [Música] 15 00:00:57,320 --> 00:01:09,180 gracias a eso hoy tienes aparecer tú vas 16 00:01:05,969 --> 00:01:10,900 a medida a tus hijos y otros nietos y a 17 00:01:09,180 --> 00:01:14,980 todos cuando crezcan 18 00:01:10,900 --> 00:01:17,670 [Música] 19 00:01:14,980 --> 00:01:17,670 tales 20 00:01:21,750 --> 00:01:26,560 cristo 21 00:01:23,689 --> 00:01:26,560 digamos sr 22 00:01:28,000 --> 00:01:35,200 en esto pues las pulsiones que te sonoma 23 00:01:40,009 --> 00:01:47,998 y 24 00:01:42,780 --> 00:01:47,998 [Música] 25 00:01:58,829 --> 00:02:02,158 [Música] 26 00:02:04,060 --> 00:02:07,990 muchísimas gracias por ayudarnos 27 00:02:08,530 --> 00:02:14,620 todo necesitas algo está todo organizado 28 00:02:16,900 --> 00:02:23,420 [Música] 29 00:02:20,800 --> 00:02:25,760 no bueno me voy a hablar porque milito 30 00:02:23,419 --> 00:02:26,839 sostiene con una siesta si no estaré 31 00:02:25,759 --> 00:02:27,189 soportable 32 00:02:26,840 --> 00:02:29,000 [Música] 33 00:02:27,189 --> 00:02:31,419 [Aplausos] 34 00:02:29,000 --> 00:02:34,360 en el mundo 35 00:02:31,419 --> 00:02:37,219 mi amor dónde estás por factura de 36 00:02:34,360 --> 00:02:41,210 nuestro tiempo te amo white 37 00:02:37,219 --> 00:02:43,150 [Música] 38 00:02:41,210 --> 00:02:44,250 qué onda más 39 00:02:43,150 --> 00:02:45,750 estamos en camino 40 00:02:44,250 --> 00:02:47,460 [Música] 41 00:02:45,750 --> 00:02:49,259 como entonces siempre si te trajiste 42 00:02:47,460 --> 00:02:51,430 milito 43 00:02:49,259 --> 00:02:53,519 para decirle a juanjo que no fuera por 44 00:02:51,430 --> 00:02:53,520 él 45 00:02:53,979 --> 00:03:00,319 o sea más de una hora 46 00:02:55,710 --> 00:03:00,320 recogió el niño a poco todavía no llegan 47 00:03:00,379 --> 00:03:06,370 todavía no llega pero que ya no debe 48 00:03:05,030 --> 00:03:08,939 tardar 49 00:03:06,370 --> 00:03:08,939 bye 50 00:03:10,169 --> 00:03:14,669 bajo la verdad me creo que para mí misma 51 00:03:12,270 --> 00:03:16,890 pero me dijo que juanjo fue por el 52 00:03:14,669 --> 00:03:18,539 militó hace más de una hora entonces 53 00:03:16,889 --> 00:03:20,649 perfectamente que estoy de semana que no 54 00:03:18,539 --> 00:03:22,359 hay tráfico 55 00:03:20,650 --> 00:03:24,688 para seguro que para en algún sitio 56 00:03:22,360 --> 00:03:25,780 comprar cualquier cosa no te preocupas 57 00:03:24,688 --> 00:03:32,838 contabilidad 58 00:03:25,780 --> 00:03:32,838 [Música] 59 00:03:41,789 --> 00:03:45,179 [Música] 60 00:04:03,240 --> 00:04:11,000 [Música] 61 00:04:05,919 --> 00:04:12,269 a ver cómo va esa en olbia mcewan 62 00:04:11,000 --> 00:04:17,108 [Música] 63 00:04:12,270 --> 00:04:19,379 pues si no es un día normal acaba de 64 00:04:17,108 --> 00:04:19,379 llegar 65 00:04:21,269 --> 00:04:25,889 sí 66 00:04:22,550 --> 00:04:25,889 [Música] 67 00:04:27,899 --> 00:04:39,388 y está radiante y cielo señor quiroga 68 00:04:37,870 --> 00:04:42,389 debe esperar por los medicamentos 69 00:04:39,389 --> 00:04:42,389 gracias 70 00:04:47,160 --> 00:04:53,600 bueno qué te pasa la bola un amor ameal 71 00:04:52,410 --> 00:04:57,980 extranjero 72 00:04:53,600 --> 00:05:00,700 pobrecito me tocó le sacara un amuleto 73 00:04:57,980 --> 00:05:04,360 estoy en nuestro nuevo hogar 74 00:05:00,699 --> 00:05:05,979 es barato sencilla pero bien bonito no 75 00:05:04,360 --> 00:05:10,389 tengo internet ni televisión y quién 76 00:05:05,980 --> 00:05:13,300 sabe cuando me la pongan sabes cuánto te 77 00:05:10,389 --> 00:05:16,060 extraño yo también te extraño pero 78 00:05:13,300 --> 00:05:18,280 ahorita tú quejo porque tengo la boca un 79 00:05:16,060 --> 00:05:20,500 poco dormida por la anestesia y estoy 80 00:05:18,279 --> 00:05:23,829 esperando los calmantes y luego te llamo 81 00:05:20,500 --> 00:05:25,370 claro mi chiquita sana sana con besos mi 82 00:05:23,829 --> 00:05:28,430 amor 83 00:05:25,370 --> 00:05:28,430 [Música] 84 00:05:35,889 --> 00:05:38,889 gracias 85 00:05:39,569 --> 00:05:45,569 gracias 86 00:05:42,569 --> 00:05:45,569 cómo 87 00:05:47,620 --> 00:05:54,879 [Música] 88 00:06:01,029 --> 00:06:03,899 en el siguiente 89 00:06:04,339 --> 00:06:17,560 [Música] 90 00:06:14,480 --> 00:06:17,560 hemos dónde estás 91 00:06:38,980 --> 00:06:42,559 [Música] 92 00:06:45,209 --> 00:06:51,089 [Música] 93 00:06:47,250 --> 00:06:51,089 en sus últimos capítulos 94 00:06:52,360 --> 00:06:55,560 eres responsable 95 00:07:08,149 --> 00:07:15,879 sangre de mi tierra últimos capítulos 96 00:07:10,990 --> 00:07:15,879 mañana a las 98 centro por 5855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.