Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,559 --> 00:00:10,189
el remojo delito
2
00:00:07,620 --> 00:00:12,539
juntos
3
00:00:10,189 --> 00:00:14,879
mañana nos viste dejar un regalo de
4
00:00:12,539 --> 00:00:17,849
bodas muchas gracias nada necesario no
5
00:00:14,880 --> 00:00:22,580
fue nada hay más si no te regala nada
6
00:00:17,849 --> 00:00:25,609
cuando te casas entonces cuando no
7
00:00:22,579 --> 00:00:28,599
pero eso es lo mejor
8
00:00:25,609 --> 00:00:28,600
felicidades
9
00:00:29,940 --> 00:00:36,140
hasta el momento es campeón estatal
10
00:00:37,750 --> 00:00:40,978
[Música]
11
00:00:41,880 --> 00:00:44,880
mira
12
00:00:46,770 --> 00:00:52,640
era de tu tiempo cuando era chiquito yo
13
00:00:50,340 --> 00:00:55,890
estaba muy contento de que tú tengas
14
00:00:52,640 --> 00:00:55,890
[Música]
15
00:00:57,320 --> 00:01:09,180
gracias a eso hoy tienes aparecer tú vas
16
00:01:05,969 --> 00:01:10,900
a medida a tus hijos y otros nietos y a
17
00:01:09,180 --> 00:01:14,980
todos cuando crezcan
18
00:01:10,900 --> 00:01:17,670
[Música]
19
00:01:14,980 --> 00:01:17,670
tales
20
00:01:21,750 --> 00:01:26,560
cristo
21
00:01:23,689 --> 00:01:26,560
digamos sr
22
00:01:28,000 --> 00:01:35,200
en esto pues las pulsiones que te sonoma
23
00:01:40,009 --> 00:01:47,998
y
24
00:01:42,780 --> 00:01:47,998
[Música]
25
00:01:58,829 --> 00:02:02,158
[Música]
26
00:02:04,060 --> 00:02:07,990
muchísimas gracias por ayudarnos
27
00:02:08,530 --> 00:02:14,620
todo necesitas algo está todo organizado
28
00:02:16,900 --> 00:02:23,420
[Música]
29
00:02:20,800 --> 00:02:25,760
no bueno me voy a hablar porque milito
30
00:02:23,419 --> 00:02:26,839
sostiene con una siesta si no estaré
31
00:02:25,759 --> 00:02:27,189
soportable
32
00:02:26,840 --> 00:02:29,000
[Música]
33
00:02:27,189 --> 00:02:31,419
[Aplausos]
34
00:02:29,000 --> 00:02:34,360
en el mundo
35
00:02:31,419 --> 00:02:37,219
mi amor dónde estás por factura de
36
00:02:34,360 --> 00:02:41,210
nuestro tiempo te amo white
37
00:02:37,219 --> 00:02:43,150
[Música]
38
00:02:41,210 --> 00:02:44,250
qué onda más
39
00:02:43,150 --> 00:02:45,750
estamos en camino
40
00:02:44,250 --> 00:02:47,460
[Música]
41
00:02:45,750 --> 00:02:49,259
como entonces siempre si te trajiste
42
00:02:47,460 --> 00:02:51,430
milito
43
00:02:49,259 --> 00:02:53,519
para decirle a juanjo que no fuera por
44
00:02:51,430 --> 00:02:53,520
él
45
00:02:53,979 --> 00:03:00,319
o sea más de una hora
46
00:02:55,710 --> 00:03:00,320
recogió el niño a poco todavía no llegan
47
00:03:00,379 --> 00:03:06,370
todavía no llega pero que ya no debe
48
00:03:05,030 --> 00:03:08,939
tardar
49
00:03:06,370 --> 00:03:08,939
bye
50
00:03:10,169 --> 00:03:14,669
bajo la verdad me creo que para mí misma
51
00:03:12,270 --> 00:03:16,890
pero me dijo que juanjo fue por el
52
00:03:14,669 --> 00:03:18,539
militó hace más de una hora entonces
53
00:03:16,889 --> 00:03:20,649
perfectamente que estoy de semana que no
54
00:03:18,539 --> 00:03:22,359
hay tráfico
55
00:03:20,650 --> 00:03:24,688
para seguro que para en algún sitio
56
00:03:22,360 --> 00:03:25,780
comprar cualquier cosa no te preocupas
57
00:03:24,688 --> 00:03:32,838
contabilidad
58
00:03:25,780 --> 00:03:32,838
[Música]
59
00:03:41,789 --> 00:03:45,179
[Música]
60
00:04:03,240 --> 00:04:11,000
[Música]
61
00:04:05,919 --> 00:04:12,269
a ver cómo va esa en olbia mcewan
62
00:04:11,000 --> 00:04:17,108
[Música]
63
00:04:12,270 --> 00:04:19,379
pues si no es un día normal acaba de
64
00:04:17,108 --> 00:04:19,379
llegar
65
00:04:21,269 --> 00:04:25,889
sí
66
00:04:22,550 --> 00:04:25,889
[Música]
67
00:04:27,899 --> 00:04:39,388
y está radiante y cielo señor quiroga
68
00:04:37,870 --> 00:04:42,389
debe esperar por los medicamentos
69
00:04:39,389 --> 00:04:42,389
gracias
70
00:04:47,160 --> 00:04:53,600
bueno qué te pasa la bola un amor ameal
71
00:04:52,410 --> 00:04:57,980
extranjero
72
00:04:53,600 --> 00:05:00,700
pobrecito me tocó le sacara un amuleto
73
00:04:57,980 --> 00:05:04,360
estoy en nuestro nuevo hogar
74
00:05:00,699 --> 00:05:05,979
es barato sencilla pero bien bonito no
75
00:05:04,360 --> 00:05:10,389
tengo internet ni televisión y quién
76
00:05:05,980 --> 00:05:13,300
sabe cuando me la pongan sabes cuánto te
77
00:05:10,389 --> 00:05:16,060
extraño yo también te extraño pero
78
00:05:13,300 --> 00:05:18,280
ahorita tú quejo porque tengo la boca un
79
00:05:16,060 --> 00:05:20,500
poco dormida por la anestesia y estoy
80
00:05:18,279 --> 00:05:23,829
esperando los calmantes y luego te llamo
81
00:05:20,500 --> 00:05:25,370
claro mi chiquita sana sana con besos mi
82
00:05:23,829 --> 00:05:28,430
amor
83
00:05:25,370 --> 00:05:28,430
[Música]
84
00:05:35,889 --> 00:05:38,889
gracias
85
00:05:39,569 --> 00:05:45,569
gracias
86
00:05:42,569 --> 00:05:45,569
cómo
87
00:05:47,620 --> 00:05:54,879
[Música]
88
00:06:01,029 --> 00:06:03,899
en el siguiente
89
00:06:04,339 --> 00:06:17,560
[Música]
90
00:06:14,480 --> 00:06:17,560
hemos dónde estás
91
00:06:38,980 --> 00:06:42,559
[Música]
92
00:06:45,209 --> 00:06:51,089
[Música]
93
00:06:47,250 --> 00:06:51,089
en sus últimos capítulos
94
00:06:52,360 --> 00:06:55,560
eres responsable
95
00:07:08,149 --> 00:07:15,879
sangre de mi tierra últimos capítulos
96
00:07:10,990 --> 00:07:15,879
mañana a las 98 centro por
5855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.